po/mr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Nov 11 03:56:00 UTC 2008
po/mr.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 58 deletions(-)
New commits:
commit ba73a2b9062511a447f449808130d7b070e5f4c6
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak at redhat.com>
Date: Tue Nov 11 03:55:56 2008 +0000
$ msgfmt --statistics release-notes.master.mr.po
756 translated messages, 300 untranslated messages.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 4c74cf7..72a6634 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.mr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-10 19:27+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ न
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन व लाà¤à¤µà¥à¤¹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नविन à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन व लाà¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नविन à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/What_is_New_for_Gamers_Scientists_and_Hobbyists.xml:6(title)
msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
@@ -2354,8 +2354,7 @@ msgid ""
"<guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> menu item."
msgstr ""
"<application>NetworkManager</application> à¤à¤ªà¤²à¥à¤ <command>nm-applet</"
-"command> <guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ सहà¤à¤¾à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-"."
+"command> <guilabel>नविन वायरलà¥à¤¸ सà¤à¤à¤¾à¤³ बनवा</guilabel> मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® à¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ सहà¤à¤¾à¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Networking.xml:17(para)
msgid ""
@@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr "Fedora साठदà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ पà¥à¤°à¤
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:14(para)
msgid "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
-msgstr "Fedora हॠRed Hat, Inc. à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° नà¥à¤°à¥à¤ª समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ नाहà¥"
+msgstr ""
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:17(para)
msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
@@ -3759,9 +3758,6 @@ msgid ""
"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
"order and making it easy to find desired elements."
msgstr ""
-"Fedora 10 includes sorting support for Indic languages. This support fixes "
-"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
-"order and making it easy to find desired elements."
#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
msgid "These languages are covered by this support:"
@@ -4213,7 +4209,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:263(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
-msgstr "<filename>grub.conf</filename> à¤à¤°à¥à¤¨à¤² रà¥à¤ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
+msgstr "<filename>grub.conf</filename> à¤à¤°à¥à¤¨à¤² रà¥à¤ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥ à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: en_US/Installation_notes.xml:265(para)
msgid ""
@@ -4650,7 +4646,7 @@ msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-test-list at redhat.com\"/>, Fedora à¤à¤¾à¤à¤£
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, for developers, "
"developers, developers"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list at redhat.com\"/>, डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤°, डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤°, डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
msgid ""
@@ -4708,7 +4704,7 @@ msgstr "Fedora पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª व Red Hat याà¤à¥ Fedora पà¥à¤°
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora लाà¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:6(para)
msgid ""
@@ -4721,13 +4717,13 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
msgid "Available Images"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:14(para)
msgid ""
"For a complete list of current spins available, and instructions for using "
"them, refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ सà¥à¤ªà¥à¤¨à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ यादॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, व तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वापरणॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² पहा:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
msgid "Usage Information"
@@ -4747,18 +4743,18 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
msgid "Checking Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "तà¥à¤®à¤à¥ मिडà¥à¤¯à¤¾ तपासत à¤à¤¹à¥"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
msgid ""
"To check Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown "
"to display a boot option menu. Select <guilabel>Verify</guilabel> and boot "
"to perform the media test."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora लाà¤à¤µ मिडà¥à¤¯à¤¾ तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¡à¤¾à¤à¤¨à¤µà¥à¤³à¥ बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ लिहॠà¤à¤¿ दाबा. <guilabel>तपासा</guilabel> निवडा व मिडà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
msgid "Perform this test for any new Live medium."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ नविन माधà¥à¤¯à¤® à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
msgid "Text Mode Installation"
@@ -4768,11 +4764,11 @@ msgstr "पाठà¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना"
msgid ""
"To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora लाà¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ पाठà¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापना à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, à¤à¤¨à¥à¤¸à¥à¤² à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <command>liveinst</command> à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
msgid "USB Booting"
-msgstr ""
+msgstr "USB बà¥à¤à¥à¤à¤"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:51(para)
msgid ""
@@ -4786,19 +4782,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
msgid ""
"Instead of the graphical tool, you can use the command line interface from "
"the <package>livecd-tools</package> package. Then, run the <command>livecd-"
"iso-to-disk</command> script:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ साधन à¤à¤µà¤à¥, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <package>livecd-tools</package> सà¤à¤à¥à¤² पासà¥à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¤³ सà¤à¤µà¤¾à¤¦à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾. व तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, <command>livecd-iso-to-disk</command> सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
@@ -4822,7 +4818,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:75(title)
msgid "Persistent Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤®à¤¸à¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¥ मà¥à¤à¥à¤¯ सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:76(para)
msgid ""
@@ -4836,7 +4832,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
msgid ""
@@ -4860,7 +4856,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:103(title)
msgid "Live USB Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "लाà¤à¤µ USB à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤ªà¤£à¤¾"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:104(para)
msgid ""
@@ -4873,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
@@ -4887,7 +4883,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:122(title)
msgid "Booting a Fedora Live Image from USB on Intel-based Apple Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Intel-à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ Apple हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र वर USB पासà¥à¤¨ Fedora लाà¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:124(para)
msgid ""
@@ -4900,7 +4896,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -4910,13 +4906,13 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
-msgstr ""
+msgstr "सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पासà¥à¤¨à¤à¥ फरà¤"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
msgid ""
"The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as "
"shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora लाà¤à¤µà¥à¤¹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सरà¥à¤µà¤¸à¤¾à¤§à¤¾à¤°à¤£ Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² नà¥à¤°à¥à¤ª वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:142(para)
msgid ""
@@ -4944,7 +4940,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:162(para)
msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora लाà¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ i586 माà¤à¤¡à¤£à¥à¤µà¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
msgid "Fedora Desktop"
@@ -4952,15 +4948,15 @@ msgstr "Fedora डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
-msgstr ""
+msgstr "या विà¤à¤¾à¤ Fedora à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ डà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥à¤ª वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदलावाà¤à¤¶à¥ निà¤à¤¡à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
msgid "Better webcam support"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¤à¥à¤¤à¤® वà¥à¤¬à¤à¥
म समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:10(para)
msgid "Fedora 10 comes with improved support for webcams."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 वà¥à¤¬à¤à¥
म à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:11(para)
msgid ""
@@ -4994,17 +4990,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"The V4L2 version of <package>gspca</package> in Fedora 10 supports all these "
"webcams and more."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ <package>gspca</package> à¤à¥ V4L2 à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ सरà¥à¤µ वà¥à¤¬à¤à¥
म à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ व à¤à¤¤à¤° सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:35(title)
msgid "Plymouth graphical boot"
-msgstr ""
+msgstr "Plymouth à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:36(para)
msgid ""
"For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
"Fedora_10_boot-time\"/>."
msgstr ""
+"नविन à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤²à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥ विषयॠà¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤ <xref linkend=\"sn-"
+"Fedora_10_boot-time\"/> वाà¤à¤¾."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:41(para)
msgid ""
@@ -5027,7 +5025,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:58(title)
msgid "Bluetooth BlueZ 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:59(para)
msgid ""
@@ -5050,15 +5048,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:74(title)
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:75(para)
msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "या पà¥à¤°à¤à¤¾à¤¶à¤¨ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ GNOME 2.24 à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. à¤
धिठमाहितॠà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤² पहा:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:82(title)
msgid "Empathy instant messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy à¤à¤²à¤¦ सà¤à¤¦à¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¹à¤"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:83(para)
msgid ""
@@ -5116,7 +5114,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:135(title)
msgid "Codec installation helper"
-msgstr ""
+msgstr "Codec पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापठमदतà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:136(para)
msgid ""
@@ -5334,7 +5332,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -5353,7 +5351,7 @@ msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
msgid ""
"If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common "
"package:"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤³ à¤à¤à¤à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, lxde-common सà¤à¤à¥à¤²à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¾:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
@@ -5651,7 +5649,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:9(title)
msgid "GRUB"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB"
#: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:10(para)
msgid ""
@@ -5963,13 +5961,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Integrated assembler and disassembler via <command>gpasm</command> and "
"<command>gpdasm</command>."
-msgstr ""
+msgstr "<command>gpasm</command> व <command>gpdasm</command> दà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤² à¤
सà¥à¤®à¥à¤¬à¤²à¤° व डिà¤
सà¥à¤®à¥à¤¬à¤²à¤°."
#: en_US/Embedded.xml:164(term)
msgid ""
"<package>pikdev</package> IDE for development of PICmicro based application "
"(under Linux/KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "PICmicro à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ (Linux/KDE à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤) विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>pikdev</package> IDE"
#: en_US/Embedded.xml:167(para)
msgid ""
@@ -5979,38 +5977,38 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:173(para)
msgid "Integrated editor"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤"
#: en_US/Embedded.xml:175(para)
msgid "Project management"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
#: en_US/Embedded.xml:177(para)
msgid ""
"Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM "
"technology)"
-msgstr ""
+msgstr "12, 14 व 16 बà¥à¤ PIC (फà¥à¤²à¥
श à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ EPROM तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤£) à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤°à¤¾à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤à¤à¥à¤¨"
#: en_US/Embedded.xml:180(para)
msgid "Support for parallel and serial port programmers"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥
रलल व सिरà¥à¤¯à¤² पà¥à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤®à¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨"
#: en_US/Embedded.xml:183(para)
msgid "KDE compliant look-and-feel"
-msgstr ""
+msgstr "KDE सहतà¥à¤µ दà¥à¤¶à¥à¤¯-व-à¤
नà¥à¤à¤µ"
#: en_US/Embedded.xml:186(para)
msgid ""
"The system administrator must read <filename>README.Fedora</filename> file "
"located in the <filename>/usr/share/doc/pikdev-0.9.2</filename> directory to "
"complete the full feature installation."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤· पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¶à¤¸à¤à¤¾à¤¨à¥ <filename>/usr/share/doc/pikdev-0.9.2</filename> सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ सà¥à¤¥à¥à¤¤ <filename>README.Fedora</filename> फाà¤à¤² वाà¤à¤¾à¤¯à¤²à¤¾ हवà¥."
#: en_US/Embedded.xml:193(term)
msgid ""
"<package>piklab</package> Development environment for applications based on "
"PIC & dsPIC"
-msgstr ""
+msgstr "PIC & dsPIC वर à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>piklab</package> डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤ वातावरण"
#: en_US/Embedded.xml:197(para)
msgid ""
@@ -6024,7 +6022,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:208(term)
msgid "<package>pikloops</package> Code generator for PIC delays"
-msgstr ""
+msgstr "PIC विलà¤à¤¬ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>pikloops</package> à¤à¥à¤¡ निरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¤¾"
#: en_US/Embedded.xml:212(para)
msgid ""
@@ -6041,7 +6039,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<package>dfu-programmer</package> A device firmware update based USB "
"programmer for Atmel chips"
-msgstr ""
+msgstr "Atmel à¤à¥à¤ª à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>dfu-programmer</package> device firmware update à¤à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ USB पà¥à¤°à¥à¤à¤°à¤¾à¤®à¤°"
#: en_US/Embedded.xml:228(para)
msgid ""
@@ -6054,7 +6052,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:238(term)
msgid "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>sdcc</package> Small Device C Compiler"
#: en_US/Embedded.xml:241(para)
msgid ""
@@ -6067,7 +6065,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
-msgstr ""
+msgstr "Atmel AVR व 8051 à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <package>uisp</package> Universal In-System Programmer"
#: en_US/Embedded.xml:254(para)
msgid ""
@@ -6084,7 +6082,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:269(term)
msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "<package>simcoupe</package> SAM Coupe à¤à¤®à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤à¤° (सà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¤® सहतà¥à¤µ)"
#: en_US/Embedded.xml:273(para)
msgid ""
@@ -6114,7 +6112,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:5(title)
msgid "Database servers"
-msgstr ""
+msgstr "माहितà¥à¤à¥à¤· सरà¥à¤µà¤°"
#: en_US/Database_servers.xml:7(title)
msgid "You must do your own research on upgrading database packages."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list