po/or.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Nov 12 14:45:26 UTC 2008
po/or.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 224 insertions(+), 24 deletions(-)
New commits:
commit 53db266097ae6b691119028e58e47542fccd5e92
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>
Date: Wed Nov 12 14:45:20 2008 +0000
Updated Oriya Translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b3589a7..bc52dc3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.or\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 21:56+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:11+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -631,6 +631,9 @@ msgid ""
"hosts. For more information refer to <ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople."
"org/xenwatch/\"/>"
msgstr ""
+"ନàତନ ପàରààà¬à¬¾à¬¤àମଠ<package>xenwatch</package> ପààାà¬àଠXen-à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ à¬à¬à¬¾à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬§à¬¾à¬° "
+"ପାà¬à¬ <command>xenstore</command> ସହିତ ଯàà¬à¬¾à¬¯àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬à¬¿à¬¤à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
+"à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/\"/> à¬à ପରିଦରàଶନ à¬à¬°à¬¨àତà"
#: en_US/Virtualization.xml:187(title)
msgid "<package>libvirt</package> updated to 0.4.6"
@@ -865,6 +868,9 @@ msgid ""
"Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
"nonsparse</option>."
msgstr ""
+"<option>--disk</option> ମàଡ଼ିà¬à¬à ପଥ, à¬à¬£àଡାର à¬à¬à¬¾à¬°, à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରà¬à¬¾à¬°, à¬à¬¬à¬ à¬
ନàà à¬à¬¿à¬à¬¿ ବିà¬à¬³àପ à¬à¬£àଡାର ବààବସàଥା "
+"ପାà¬à¬ ପàଲ à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
+"nonsparse</option> à¬à ବିରàଧ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Virtualization.xml:348(para)
msgid ""
@@ -941,6 +947,8 @@ msgid ""
"Shadow3: optimisations to make this the best shadow pagetable algorithm yet, "
"making HVM performance better than ever"
msgstr ""
+"ପàରତିବିମàବ 3: à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬à¬¤àତମ ପàରତିବିମàବ ପàà¬à¬àବଲ à¬à¬²à¬àରିଦିମ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬² ପନàଥା à¬àà¬à¬¿à¬¬à¬¾, "
+"HVM à¬à¬¾à¬°àଯàà ସମàପାଦନà¬à ସରàବଦା à¬à¬¤àତମ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬"
#: en_US/Virtualization.xml:416(para)
msgid ""
@@ -1008,6 +1016,8 @@ msgid ""
"(F10)-1 GOLD tree and the F10 tree on a specific date. The content is posted "
"only on the wiki:"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠତାରିà¬à¬°à (F10)-1 GOLD tree à¬à¬¬à¬ F10 tree ମଧàଯରà à¬à¬¿à¬¨àନତା ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿ "
+"ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ବିଷàବସàତàà¬à¬¿ à¬àବଳ à±à¬¿à¬à¬¿à¬°à à¬à¬¢à¬¼à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:5(title)
msgid "Tools"
@@ -1039,6 +1049,8 @@ msgid ""
"handling bookmarks, easier ways to find and install plug-ins, and additional "
"help with refactoring."
msgstr ""
+"3.4ରà ଥିବା à¬à¬¿à¬à¬¿ ଦàରଷàà¬à¬¬àà à¬àଣà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¿à¬¹àନିତସàଥାନà¬à ନିàନàତàରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à à¬àà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"ପାà¬à¬ ସହà¬à¬®à ପନàଥା, à¬à¬¬à¬ ପàନଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ପାà¬à¬ à¬
ତିରିà¬àତ ସହାàତା ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ ସà¬à¬ààଠà¬à¬¨àନତି à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿."
#: en_US/Tools.xml:22(title)
msgid "Additional plugins"
@@ -1081,6 +1093,10 @@ msgid ""
"The Babel project accepts contributions if you would like to help their "
"translation efforts."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à ବàବàଲ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ପààାà¬à¬àଡ଼ିà¬à ମଧàଯ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ, ଯାହାà¬à¬¿ à¬àତà ସà¬à¬ààଠà¬à¬¾à¬·à¬¾à¬°à à¬à¬àଲିପସ "
+"à¬à¬¬à¬ à¬à¬àଲିପସ ପàଲà¬à¬à¬¨ ପାà¬à¬ à¬
ନàବାଦ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ମନàରà¬à¬¨àତà ଯà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¾à¬·à¬¾ ବହàତ à¬àଠସàଥାନରà ପàରà¬à¬³à¬¿à¬¤: "
+"ଯଦିଠà¬à¬ªà¬£ à¬
ନàବାଦà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, à¬à¬ªà¬£ ବହàତ ବାà¬ààà¬à¬£àଡ à¬à¬à¬°à¬¾à¬àରà ପାà¬à¬¬à. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ସàମାନà¬àà¬à¬° à¬
ନàବାଦ "
+"ପàରà¬àଷàà¬à¬¾à¬à ସାହାଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹à¬¾à¬¨àତି ତàବà ବàବàଲ ପàରà¬à¬³àପ ସହଯàଠà¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:53(title)
msgid "Upgrading from Fedora 9"
@@ -1093,6 +1109,9 @@ msgid ""
"install. For plug-in developers migrating from 3.3, refer to the \"Plug-in "
"Migration Guide\":"
msgstr ""
+"à¬à¬àଲିପସ 3.3 ରà à¬à¬¨àନତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à RPM ବààତିତ à¬
ନàà à¬à¬¤àସରà ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à "
+"ସàଥାନାନàତର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤. à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସହଠà¬à¬ªà¬¾à ହàଲା ପàନà¬à¬¸àଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾. 3.3 ରà ସàଥାନାନàତରିତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"ପàଲà¬à¬à¬¨ ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà¬àଠପାà¬à¬, \"Plug-in Migration Guide\" à¬à ଦàà¬à¬¨àତà:"
#: en_US/Tools.xml:64(title)
msgid "Emacs"
@@ -1109,6 +1128,9 @@ msgid ""
"modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and improved "
"scrolling support in Image mode."
msgstr ""
+"à¬à¬¿à¬à¬¿ ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଣ ସହିତ, Emacs 22.2 ବାà¬à¬¾à¬°, ମରàà¬àରିàାଲ, ମନàà¬à¬¨, à¬à¬¬à¬ Git ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ "
+"ନିàନàତàରଣ ତନàତàର, CSS, Vera, Verilog, à¬à¬¬à¬ BibTeX ଶàଳà ଫାà¬à¬² ସମàପାଦନ, à¬à¬¬à¬ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ "
+"à¬
ବସàଥାରà à¬à¬¨àନତ ସàà¬àରàଲିà¬àଠସମରàଥନ ପାà¬à¬ ନàତନ ମàà¬àà ଧାରା ପାà¬à¬ ନàତନ ସମରàଥନ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:75(para)
msgid ""
@@ -1165,6 +1187,10 @@ msgid ""
"default for 32-bit x86 targets by configuring GCC with the <option>--enable-"
"cld</option> configure option."
msgstr ""
+"GCC 4.3.1ରà à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿, <option>-mcld</option> ବିà¬à¬³àପ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବାà¬ààà¬à¬£àଡ ନିରàଦàଦàଶ "
+"ବààବହାରà¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬°àଯààର ପàରଲà¬à¬°à ଥିବା <computeroutput>cld</computeroutput> ନିରàଦàଦàଶରà ଯàà¬à¬¹àà¬à¬à¬¿. "
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à¬¿ ପà¬àଠସàସà¬à¬à¬¤à¬¿ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରରà ବààବହାର ହàà¬à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ GCCà¬à <option>--enable-cld</option> "
+"ବିନààାସ ବିà¬à¬³àପ ସହିତ ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿ 32-ବିଠx86 ଲà¬àଷàà ପାà¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à."
#: en_US/Tools.xml:119(title)
msgid "Improved Haskell support"
@@ -1179,6 +1205,10 @@ msgid ""
"easier. As support for Haskell grows there will be continued development for "
"Haskell as more libraries are introduced."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10 ହାସà¬àଲ ପାà¬à¬ à¬à¬¨àନତ ସମରàଥନ à¬à¬£à¬¿à¬
à¬à¬¿. ପààାà¬àà¬à¬¿à¬àଠନିରàଦàଦàଶନାମା à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ ସàଠସହିତ, "
+"Glasgow ହାସà¬àଲ ସà¬à¬à¬³à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ଯàà¬àଣସି ହାସà¬àଲ ପàରà¬àରାମà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¶àà¬à¬°àଯààà¬à¬¨à¬ à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
+"ସହଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ପààାà¬àଠନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬ ବିତରଣ, ଫàଡ଼àରାର à¬à¬² ସାଧନà¬àଡ଼ିଠଯàà¬àତ à¬à¬¿à¬à¬¿ ନàତନ ବନàଧàà¬àà¬à à¬à¬¤àତଳàନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସହଠନàହà¬. "
+"ହାସà¬àଲ ପାà¬à¬ ସମରàଥନ ବଢ଼ିବା ସà¬àà¬àସà¬àà¬à à¬à¬¹à¬¾à¬° ବିà¬à¬¾à¬¶ ପାà¬à¬ à¬
ଧିଠଲାà¬à¬¬àରàରà ନିଯàà¬àତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:127(para)
msgid ""
@@ -1187,6 +1217,9 @@ msgid ""
"a package for Fedora takes very little time, meaning code that works in "
"Haskell works in Fedora too."
msgstr ""
+"ପààାà¬àଠନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ପàà¬àଷାà¬àତ ସହà¬. ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à ନିàମିତ ରàପà ସà¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬¬à¬ ବିତରଣ ପାà¬à¬ ହାସà¬àଲ "
+"ପàରàବରà ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ଫàଡ଼ାରା ପାà¬à¬ ପààାà¬àଠବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ବହàତ à¬à¬® ସମà ଲାà¬à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ହାସà¬àଲରà "
+"à¬à¬¾à¬®à¬à¬°àଥିବା ସà¬à¬àତ ଫàଡ଼àରାରà ମଧàଯ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:132(para)
msgid ""
@@ -1195,6 +1228,9 @@ msgid ""
"enterprise level applications in Haskell and feel secure knowing the code "
"can be used in Fedora."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬£àà¬à¬°à¬ªàରାà¬à¬ ବିତରଣ ପାà¬à¬ ମଧàଯ ଫàଡ଼àରା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
+"ଫàଡ଼àରାରà ହାସà¬àଲର ମିଶàରଣ ହàବା ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾, ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°à ବରàତàତମାନ à¬à¬£àà¬à¬°àପàରାà¬à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à ହାସà¬àଲରà "
+"ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ମàà¬àତ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ସà¬à¬àତà¬àଡ଼ିଠଫàଡ଼àରାରà ବààବହାର ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ à¬à¬¾à¬£à¬¿ ସàରà¬àଷିତ ମନàà¬à¬°à."
#: en_US/Tools.xml:142(title)
msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
@@ -1224,6 +1260,10 @@ msgid ""
"supports development of programs for the Java platform, Standard Edition "
"(Java SE), including development of the modules for the NetBeans Platform."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à NetBeans IDE, ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 6.1 à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. NetBeans IDE à¬à¬¿ Java, C/C++, "
+"Ruby, PHP, à¬à¬¤ààାଦି ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬à¬¯àà¬àତ ବିà¬à¬¾à¬¶ ପରିବàଶ (IDE) à¬
à¬à. NetBeans IDE ର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ "
+"ମାନଠସମàପାଦନ (Java SE), NetBeans ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପାà¬à¬ à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶ ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿, (Java SE IDE ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾) "
+"Java ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ ପାà¬à¬ ପàରà¬àରାମ ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:163(para)
msgid ""
@@ -1231,6 +1271,8 @@ msgid ""
"and installing plugins. There is a wide spectrum of plugins for the NetBeans "
"IDE that are provided by community members and third-party companies."
msgstr ""
+"NetBeans IDE à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ମଡàààଲାର ତନàତàର à¬à¬¬à¬ ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬
ଦààତନ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନାà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. NetBeans "
+"IDE ପାà¬à¬ ସàଠାରà ପàଲà¬à¬à¬¨à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ବିସàତିରàଣàଣ ପରିସର ସମàପàରଦାà ସଦସàà à¬à¬¬à¬ ତàତàà-ପà¬àଷ ସମàପାନà ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:168(title)
msgid "NetBean resources"
@@ -1296,6 +1338,9 @@ msgid ""
"The package allows for development of scalable, interoperable, and high-"
"performance enterprise applications."
msgstr ""
+"AMQP ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ Red Hat Enterprise MRG ର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬¸àà¬. "
+"à¬à¬à¬¾à¬° ବଦଳà¬àଷମ, à¬à¬°àନàତପàରàààରààà¬à¬¾, à¬à¬¬à¬ à¬à¬àà¬-à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଷମ à¬à¬£àà¬à¬°àପàରାà¬à¬ ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à "
+"à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àଠà¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬ions."
#: en_US/Tools.xml:214(para)
msgid "More specifically it consists of the following."
@@ -1318,6 +1363,8 @@ msgid ""
"A high-performance asynchronous message store for durable messages and "
"messaging configuration."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬àà¬-à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଷମ à¬
ସମତାଳ ସନàଦàଶ ମàଲààବାନ ସନàଦàଶ à¬à¬¬à¬ ସନàଦàଶ ପàରବାହ "
+"ବିନààାସà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସà¬à¬°à¬àଷିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:231(title)
msgid "AMQP resources"
@@ -1351,6 +1398,10 @@ msgid ""
"with <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> "
"or <placeholder-1/>yum."
msgstr ""
+"ପàରààà¬à¬àଡ଼ିଠପàରàବରà ସàଥାପିତ à¬à¬¬à¬ ପàରàବରà ବିନààାସିତ ତନàତàର ପàରତିà¬à¬¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àଠସାଧନ à¬à¬¬à¬ à¬
ଧିତଥààà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ "
+"ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬à¬ªàଲାàନସà¬àଡ଼ିà¬à¬° ନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬ ବିତରଣ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¾à¬à ISV, ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°à, OEMS, à¬à¬¤ààାଦି ପାà¬à¬ ସହà¬à¬®à à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
+"à¬à¬¹à¬¾à¬° ଦàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨ ହàଲà ACT (à¬à¬ªàଲାàାନସ ନିରàମାଣ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£) à¬à¬¬à¬ AOS (à¬à¬ªàଲାàନସ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର). "
+"<package>appliance-tools</package> ପààାà¬àà¬à¬à <menuchoice><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> à¬à¬¿à¬®àବା <placeholder-1/>yum ସହିତ ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¨àତà"
#: en_US/Tools.xml:261(title)
msgid "Appliance Creation Tool"
@@ -1367,6 +1418,12 @@ msgid ""
"on Fedora based systems including derived distributions such as RHEL, "
"CentOS, and others."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬ªàଲାàନସ ନିରàମାଣ ସାଧନà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¿à¬à¬·àà¬à¬¾à¬°àଠଫାà¬à¬²à¬°à à¬à¬ªàଲାàନସ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°àଥିବା à¬àà¬à¬¿à¬ ସାଧନ. "
+"à¬à¬¹à¬¿ ସାଧନà¬à¬¿ à¬àବନàତ CD ନିରàମାତା APIà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସà¬àà¬àସà¬àà¬à à¬àବନàତ CD APIà¬à à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ଡ଼ିସàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ "
+"ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¿ ଡ଼ିସàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିଠà¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬à¬¾à¬¸à ପାତàରରà ବàà¬à¬¹àà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ ଯàପରିà¬à¬¿ "
+"Xen, KVM, à¬à¬¬à¬ VMware. à¬à¬¹à¬¿ ସାଧନà¬à¬¿ <package>appliance-tools</package> ପààାà¬àà¬à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. "
+"à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬àଠà¬à¬ªàଲାàନସ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬à ଧରିରà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à ଫàଡ଼àରା à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ ତନàତàରରà RHEL, "
+"CentOS, à¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà ବଣàà¬à¬¨à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Tools.xml:274(title)
msgid "Appliance Operating System"
@@ -1381,6 +1438,11 @@ msgid ""
"to create a base on which developers can build their applications, only "
"pulling in packages that their software requires."
msgstr ""
+"à¬à¬ªàଲାàନସ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରà¬à¬¿ à¬àଠପାଦà¬à¬¿à¬¹àନ ସହିତ ଫàଡ଼àରାର à¬àà¬à¬¿à¬ ବଦଳ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£. à¬à¬¹à¬¾ à¬àବଳ à¬àà¬à¬¿à¬ "
+"à¬à¬ªàଲାàାନସà¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬¶ààà¬àà ପààାà¬àà¬à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ଫàଡ଼àରାର à¬à¬¹à¬¿ ସàପିନ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ସମରàଥିତ "
+"ହାରàଡ଼à±àରà¬à¬¿ ସàମିତ, ପàରଥମà¬à¬°à¬¿ ଫàà¬à¬¸ à¬à¬°àଥିବା à¬à¬à¬¾à¬¸à ପାତàର ଯàପରିà¬à¬¿ KVM à¬à¬¬à¬ VMware. ଲà¬àଷàà ହàà¬à¬à¬¿ "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬§à¬¾à¬° ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à ବିà¬à¬¾à¬¶à¬à¬¾à¬°àମାନà ସàମାନà¬àà¬à¬° ପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, à¬àବଳ "
+"à¬à¬£à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠଯାହାà¬àà¬à¬¿ ସàମାନà¬àà¬à¬° ସଫàà¬à±àର à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à."
#: en_US/Tools.xml:284(title)
msgid "Appliance building tools resources"
@@ -1409,6 +1471,8 @@ msgid ""
"For information on writing upstart scripts, refer to the <command>events(5)</"
"command> man page, and also the \"Upstart Getting Started Guide\":"
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10 à¬àଣà¬àଡ଼ିଠà¬à¬°à¬®àà¬à¬¿à¬àତ ତନàତàର. ସମସàତ ତନàତàର V <command>init</command> ସàà¬àରିପàà¬à¬àଡ଼ିଠସàସà¬à¬à¬¤ ଧାରାରà à¬à¬¾à¬²àà¬
à¬à¬¿. "
+"ତଥାପି, à¬à¬¾à¬³à¬ ଯàà¬à¬à¬®à¬¾à¬¨à ସàମାନà¬àà¬à¬° <filename>/etc/inittab</filename> ଫାà¬à¬²à¬à à¬à¬àà¬à¬¾à¬®àତାବଠà¬à¬°à¬¿à¬à¬¨àତି ସàହି ପରିବରàତàତନà¬à <command>upstart</command> ରà ରà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤. <command>upstart</command> à¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿ ତାହାର ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, <command>init(8)</command> à¬à¬¬à¬ <command>initctl(8)</command> ର ମàà¬àà ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬à ଦàà¬à¬¨àତà. à¬
ପଷàà¬à¬¾à¬°àଠସàà¬àରିପàà¬à¬àଡ଼ିà¬à ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <command>events(5)</command> ମàà¬àà ପàଷàଠାà¬à ଯାà¬à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ମଧàଯ \"Upstart Getting Started Guide\":"
#: en_US/System_services.xml:23(para)
msgid ""
@@ -1416,6 +1480,8 @@ msgid ""
"users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon "
"afterwards."
msgstr ""
+"<command>init</command> ତନàତàରର ପରିବରàତàତନ ଯàà¬àଠà¬à¬¹à¬¾ ପରାମରàଶିତ ଯà, ଫàଡ଼àରା 10ର à¬àବନàତ "
+"ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàରରà à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à, ପରବରàତàତି ସମàରà ପàନଠବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ପଡ଼ିବ."
#: en_US/System_services.xml:28(title)
msgid "NetworkManager"
@@ -1429,6 +1495,10 @@ msgid ""
"system-wide network configuration. It is now enabled by default on all "
"installations. When using NetworkManager, be aware of the following:"
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10 à¬àଣ ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬. ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ 0.7 à¬à¬¨àନତ ମàବାà¬à¬² ବàରàଡ଼ବàଣàଡ ସମରàଥନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, "
+"GSM à¬à¬¬à¬ CDMA à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿,à¬à¬¬à¬ ବରàତàତମାନ à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿, à¬à¬¡à¬¼-ହଠନàà¬à±à¬°àà¬à¬¿à¬àଠ"
+"ପାà¬à¬ ସà¬à¬¯àଠସହà¬à¬¾à¬ à¬à¬°à¬¿, à¬à¬¬à¬ ତନàତàରମà ନàà¬à±à¬°àଠବିନààାସର ବààବହାର. à¬à¬¹à¬¾ ବରàତàତମାନ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସମସàତ "
+"ସàଥାପନାରà ସà¬àରିà ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ପàରତି ସାବଧାନ ହàà¬
ନàତà:"
#: en_US/System_services.xml:37(para)
msgid ""
@@ -1436,6 +1506,9 @@ msgid ""
"who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old "
"<command>network</command> service after configuration of those interfaces."
msgstr ""
+"ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à ସମସàତ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରà¬à¬¾à¬°à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬. ବàରିà¬à¬¿à¬àà¬, ବଣàଡିà¬àà¬, à¬à¬¿à¬®àବା "
+"VLAN à¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à ସàହି à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬àଡ଼ିà¬à¬° ବିନààାସ ପରà ପàରàଣା "
+"<command>network</command> ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬à à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/System_services.xml:43(para)
msgid ""
@@ -1445,6 +1518,11 @@ msgid ""
"sysconfig/network</filename>. Please file bugs about cases where this is "
"necessary, so we can fix the applications in question."
msgstr ""
+"ନàà¬à±à¬°àଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ସମାନàତରାଳ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ନàà¬à±à¬°àà¬à¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¾à¬³à¬ ଯାହା ପାà¬à¬°à ବàଠସମàରà "
+"ସମàପàରàଣàଣ ରàପà à¬à¬°à¬®àଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ନàà¬à±à¬°àଠà¬à¬¬à¬¶ààà¬, ତାହା ପାà¬à¬ <envar>NETWORKWAIT</envar> "
+"variable in <filename>/etc/sysconfig/network</filename>à¬à ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ହàବ. "
+"à¬à¬¬à¬¶ààଠହàଲà ସàହି ସମସàତ à¬à¬¾à¬°àଯàà ପାà¬à¬ ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¨àତà, ଯାହାଫଳରà à¬à¬®àà¬àମାନà ପàରଶàନରà ସàହି ପàରààà¬à¬à "
+"ଠିଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
#: en_US/System_services.xml:55(title)
msgid "Autofs"
@@ -1456,6 +1534,8 @@ msgid ""
"choose it from the <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
"menuchoice> group in the installer, or with the package installation tools."
msgstr ""
+"Autofs à¬à¬¿ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à à¬à¬¬à à¬à¬ ସàଥାପିତ ହàà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬. Autofs ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à ସàଥାପà¬à¬°à <menuchoice><guimenuitem>System Tools</guimenuitem></"
+"menuchoice> ଶàରàଣàରà à¬à¬¹à¬¾à¬à ବାà¬à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, à¬à¬¿à¬®àବା ପààାà¬àଠସàଥାପନ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ସହିତ."
#: en_US/System_services.xml:61(title)
msgid "Varnish"
@@ -1468,6 +1548,10 @@ msgid ""
"must change their <filename>vcl</filename> files according to "
"<filename>README.redhat</filename>. The most important changes are:"
msgstr ""
+"Varnish, à¬à¬àà¬-à¬àଷମତା ସମàପନàନ HTTP ତàà±à¬°à¬, ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 2.0à¬à à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿. VCL ବାà¬àà ବିନààାସ "
+"ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 1.xରà ପରିବରàତàତିତ ହàà¬à¬à¬¿. 1.xରà à¬à¬¨àନତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ ରàପà ସàମାନà¬àà¬à¬° "
+"<filename>vcl</filename> ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à <filename>README.redhat</filename> "
+"à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤. ଦରà¬à¬¾à¬°à ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିଠହàଲା:"
#: en_US/System_services.xml:70(para)
msgid ""
@@ -1486,6 +1570,10 @@ msgid ""
"are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration "
"looks like this:"
msgstr ""
+"<filename>vcl</filename> ପàଷàଠà¬àମିର à¬àଷଣାରà, <computeroutput>set\n"
+"\t backend</computeroutput> ରà <computeroutput>backend</computeroutput> "
+"à¬à ସରଳàà¬àତ ହàà¬à¬à¬¿, à¬à¬¬à¬ ପàଷàଠà¬àମàରà ଥିବା à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨à¬àଡ଼ିଠବରàତàତମାନ à¬àà¬à¬¿à¬ ବିନàଦà ସହିତ à¬à¬ªà¬¸à¬°àଠହàà¬à¬à¬¿, ତàଣà "
+"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାନàà à¬à¬§à¬¾à¬° ବିନààାସà¬à¬¿ à¬à¬¹à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬:"
#: en_US/System_services.xml:82(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1507,6 +1595,8 @@ msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora 10."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬à¬¾à¬° GUI ସରàà¬à¬° à¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା 10ରà ଥିବା ତନàତàର ବିନààାସ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à¬° "
+"ପରିବରàତàତନ à¬à¬¬à¬ ସà¬à¬¯àà¬à¬à à¬à¬²àà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
#: en_US/Server_tools.xml:10(title)
msgid "First Aid Kit"
@@ -1521,6 +1611,11 @@ msgid ""
"integrity. It is available in rescue mode, on the Fedora Live CD, and on "
"running systems."
msgstr ""
+"<application>Firstaidkit</application> à¬à¬¿ ସମàପàରàଣàଣରàପà ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ ପàନରàଧାରଣ ପàରààଠà¬
à¬à "
+"ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¤à¬¨àତàର ଯାହାà¬à¬¿ ଯାନàତàରିଠà¬à¬¬à¬ à¬
ଯାନàତàରିଠà¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠପାà¬à¬ ପàନରàଧାରଣà¬à ସହଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
+"<application>Firstaidkit</application> à¬à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬³à¬ ତଥààର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬à¬¬à¬ "
+"ସà¬à¬¯àà¬àତ ସମସààାà¬àଡ଼ିà¬à¬° ସମାଧାନ ପାà¬à¬ ନିରàମିତ ହàà¬à¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା à¬àବନàତ CDରà à¬à¬¬à¬ à¬à¬¾à¬²àଥିବା ତନàତàରର "
+"ସàରà¬àଷା ଧାରାରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
@@ -1552,6 +1647,8 @@ msgid ""
"pointers to documentation and references. Some useful links include the "
"following:"
msgstr ""
+"SELinux ପàରà¬à¬³àପ ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬à¬°à ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ ସàà¬à¬¨à¬¾, ବିଶàଳàଷଣ, à¬à¬¬à¬ ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ ସନàଦରàଠପାà¬à¬ ସàà¬à¬ ଥାà¬. "
+"ନିମàନରà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¯àà¬à ସà¬à¬¯àଠà¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿:"
#: en_US/Security.xml:23(para)
msgid ""
@@ -1646,6 +1743,8 @@ msgid ""
"Browser plug-ins wrapped with <command>nspluginwrapper</command>, which is "
"the default, are confined by SELinux policy."
msgstr ""
+"ବàରାà¬à¬à¬° ପàଲà¬à¬à¬¨à¬àଡ଼ିଠ<command>nspluginwrapper</command> ସହିତ à¬àଡ଼ାଯାà¬à¬à¬¿, ଯାହାà¬à¬¿ "
+"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à SELinux ନିତିରà ପରିସିମàତ."
#: en_US/Security.xml:78(para)
msgid ""
@@ -1654,11 +1753,14 @@ msgid ""
"a test or solution, to turn off SELinux confinement of <command>nsplugin</"
"command>, run this command:"
msgstr ""
+"ମàଳିଠà¬à¬¿à¬¨àନ ଲà¬àଷàà ହàତà SELinux à¬à¬¬à¬ Firefox <command>mozplugger</command> "
+"ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬à¬¸à¬àà¬à à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à. à¬àà¬à¬¿à¬ ପରàà¬àଷା à¬à¬¿à¬®àବା ସମାଧାନ à¬à¬¦àଦàଶààରà <command>nsplugin</"
+"command>ର SELinux confinement ବନàଦହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¹à¬¿ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
#: en_US/Security.xml:84(userinput)
#, no-wrap
msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-msgstr ""
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
#: en_US/Security.xml:87(title)
msgid "Security audit package"
@@ -1671,6 +1773,9 @@ msgid ""
"customization of system tests. More information can be found at the project "
"home:"
msgstr ""
+"ନàତନ <application>sectool</application> à¬à¬¾à¬³à¬à¬à ସàରà¬àଷା ଦàଷàà¬à¬¿à¬àଣରà ଯାà¬àà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ସାଧନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ତନàତàର ଯାà¬àଠପାà¬à¬ ଲାà¬à¬¬àରàରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. ପàରà¬à¬³àପ ମàଳପàଷàଠରà "
+"à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ମିଳିପାରିବ:"
#: en_US/Security.xml:97(title)
msgid "General information"
@@ -1682,6 +1787,8 @@ msgid ""
"current status, and policies is available at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Security\"/>."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରାରà ଥିବା à¬
ନàଠସାଧାରଣ ସà¬àରିà ସàରà¬àଷା à¬àଣ, ବରàତàତମାନର ସàଥିତି,à¬à¬¬à¬ ନିତà "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Security\"/>ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:6(title)
msgid "Samba - Windows compatibility"
@@ -1703,12 +1810,16 @@ msgid ""
"earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba 3.2 "
"release notes:"
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10ରà <package>samba-3.2.1</package> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬à¬¹à¬¾ ଫàଡ଼àରା 9, 3.2.0 "
+"ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ଥିବା à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨, ତàଣà ଫàଡ଼àରା 9ରà à¬à¬¨àନତ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ à¬àଣସି à¬à¬²àଲàà¬à¬¨àà "
+"ସମସààା ଦàà¬à¬¾ ଦàà¬à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à. à¬à¬¹à¬¾ ବààତିତ, Sambaର ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à à¬
ଦààତିତ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à Samba 3.2 ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ "
+"à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à ଯତàନ ସହà¬à¬¾à¬°à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬¦àଶ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬:"
#: en_US/Samba_-_Windows_compatibility.xml:20(para)
msgid ""
"In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major "
"changes:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ, Samba 3.2 ରà ଥିବା à¬à¬¬à¬° ମଧàଯ à¬à¬¿à¬à¬¿ ପରିବରàତàତନà¬à à¬à¬²àà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
#: en_US/Runtime.xml:6(title)
msgid "Runtime"
@@ -1725,6 +1836,9 @@ msgid ""
"<package>python-nss</package> package provides a Python binding to the NSS "
"and NSPR support libraries."
msgstr ""
+"NSS/NSPR ପାà¬à¬ Python ବନàଧନ Python ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିà¬à SSL/TLS à¬à¬¬à¬ PKI ପàରମାଣପତàର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ NSS "
+"à¬àରିପàà¬à¬àରାଫି ଲାà¬à¬¬àରàରà ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. <package>python-nss</package> ପààାà¬àଠ"
+"NSS à¬à¬¬à¬ NSPR ସମରàଥନ ଲାà¬à¬¬àରàରàà¬à Python ବନàଧନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Runtime.xml:15(para)
msgid ""
@@ -1734,6 +1848,9 @@ msgid ""
"X.509 v3 certificates and other security standards. NSS has received FIPS "
"140 validation from NIST."
msgstr ""
+"ନàà¬à±à¬°àଠସàରà¬àଷା ସରàà¬à¬¿à¬¸ (NSS) à¬à¬¿ ସàରà¬àଷା ସà¬àରିà à¬àରାହଠପàରààà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ଲାà¬à¬¬àରàରà ସàà¬. "
+"NSS ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରàମିତ ପàରààଠSSL v2 à¬à¬¬à¬ v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, "
+"X.509 v3 ପàରମାଣପତàରà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¬à¬ à¬
ନààାନàà ସàରà¬àଷା ମାନà¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. NISTରà NSS, FIPS 140 ବàଧିà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Runtime.xml:25(para)
msgid ""
@@ -1821,6 +1938,11 @@ msgid ""
"applications. The <command>system-config-printer</command> application no "
"longer needs to be run as the root user."
msgstr ""
+"ମàଦàରଣ ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ (<command>system-config-printer</command> à¬à¬¿à¬®àବା "
+"<guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Printing</guimenuitem>) ବନàଧàତàତàà±à¬ªàରàଣàଣ ପàରà¬à¬¾à¬¬à¬¶à¬¾à¬³à "
+"à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ନàତରାପàଷàଠଥାà¬. <command>system-config-printer</command> ପàରààଠ"
+"à¬à¬ ରàଠà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°àନାହିà¬."
#: en_US/Printing.xml:12(para)
msgid "Other changes include:"
@@ -1833,18 +1955,20 @@ msgid ""
"behavior of a list of printer names on the left and properties for the "
"selected printer on the right."
msgstr ""
+"ବିନààାସ ସାଧନ à±à¬¿à¬£àଡà ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସହà¬à¬®à ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. ମàଦàରଣ à¬à¬¿à¬¤àରସà¬à¬àତରà ଦàà¬à¬¥à¬° ଦବାà¬à¬¬à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଣଧରàମ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª à±à¬¿à¬£àଡà à¬àଲିଥାà¬. à¬à¬¹à¬¾ ପàରàଣା à¬àଣà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Printing.xml:22(para)
msgid ""
"The CUPS authentication dialog selects the appropriate user-name and allows "
"it to be altered mid-operation."
-msgstr ""
+msgstr "CUPS ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª ସଠିଠà¬à¬¾à¬³à¬ ନାମà¬à ବାà¬à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ ମଧààବରàତàତି ପàରààଠପାà¬à¬ ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Printing.xml:25(para)
msgid ""
"When the configuration tool is running, the list of printers is updated "
"dynamically."
-msgstr ""
+msgstr "ଯàତàବàଳà ବିନààାସ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ମàଦàରଣàର ତାଲିà¬à¬¾à¬à à¬
ଦààତିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Printing.xml:28(para)
msgid ""
@@ -1853,7 +1977,7 @@ msgid ""
"see jobs queued on several printers, select the desired printers first "
"before right-clicking. To see all jobs, right-click with no printers "
"selected."
-msgstr ""
+msgstr "ସମସàତ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଡ଼ିଠନିରàଦàଦିଷàଠମàଦàରଣà ପାà¬à¬ ଧାଡ଼ିରà ଥାଠଯାହାà¬àà¬à¬¿ ମàଦàରଣà à¬à¬¿à¬¤àରସà¬à¬àତରà ଡ଼ାହାଣ à¬àଲିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬¬à¬ <guimenuitem>View Print Queue</guimenuitem>à¬à ବାà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿ ଦàà¬à¬¿à¬¹àà¬. à¬àତàଠମàଦàରଣàରà à¬àରମରà ଥିବା ମàଦàରଣ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ଡ଼ାହାଣ à¬àଲିଠପàରàବରà ପàରଥମà à¬àà¬à¬¿à¬ ମàଦàରଣàà¬à ବାà¬à¬¨àତà. ସମସàତ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬àଣସି ମàଦàରଣàà¬à ବାà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରàବରà ଡ଼ାହାଣ à¬àଲିଠà¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/Printing.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1862,6 +1986,9 @@ msgid ""
"the message. A <guibutton>Diagnose</guibutton> button starts the trouble-"
"shooter."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬°àଯàà ନିଷàଫଳ ହàବା ସମàରà à¬à¬¾à¬°àଯàà ନିàନàତàରଠସାଧନà¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ସନàଦàଶ ପàରଦରàଶନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. "
+"ସàହି ସନàଦàଶà¬à¬¿ à¬à¬àà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°àଯà ସନàଦàଶରà ଦàà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି à¬à¬¾à¬³à ମàଦàରଣàà¬à¬¿ ବନàଦ ହàà¬à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ à¬à¬¿. "
+"<guibutton>Diagnose</guibutton> ବà¬à¬¨ ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Printing.xml:41(para)
msgid ""
@@ -1869,6 +1996,8 @@ msgid ""
"that requires authentication on the CUPS backend now displays an "
"authentication dialog so the job can proceed."
msgstr ""
+"à¬à¬¾à¬°àଯàà ନିàନàତàରଣ ସାଧନ ବରàତàତମାନ ପàରà¬àସି ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬àà¬à¬¿à¬ ଦାà¬à¬² à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¾à¬°àଯàà ଯାହାର à¬à¬¿ CPUS "
+"ପà¬à¬°à ବରàତàତମାନ ପàରାଧିà¬à¬°à¬£ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬, ଯାହା ଫଳରà à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¿à¬à ସମାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ."
#: en_US/Printing.xml:46(para)
msgid ""
@@ -1877,6 +2006,9 @@ msgid ""
"emblem on their icon. Paused printers also show an emblem, and printers that "
"are rejecting jobs are shown as grayed-out to signify they are not available."
msgstr ""
+"ମàଦàରଣ ସàଥିତି ସà¬à¬³à¬¾à¬ª (GTK+ ପାà¬à¬) ମàଦàରଣàର ସàଥିତି ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ ସàà±à¬°àପ, "
+"à¬à¬¾à¬à¬ ନଥିବା ମàଦàରଣà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଠà¬àତାବନà ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬. ସàଥà¬à¬¿à¬¤ ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ମàଦàରଣà ମଧàଯ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬®à¬¬àଲàମ "
+"ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¬à¬ ପàରତààାà¬à¬¾à¬¨ à¬à¬°àଥିବା à¬à¬¾à¬°àଯààà¬àଡ଼ିà¬à ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬,ଯàପରିà¬à¬¿ ସàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନାହିà¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:5(title)
msgid "PPC specifics for Fedora"
@@ -1886,7 +2018,7 @@ msgstr "PPC ଫàଡ଼àରା ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦିଷàà¬
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
"hardware platform."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା ବିଷàରà ନିରàଦàଦିଷàଠସàà¬à¬¨à¬¾ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ PPC (ବିଦàààତ ଶà¬àତି PC) ହାରàଡà±àର ପàଲାà¬à¬«à¬°àମ."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
msgid "Hardware requirements for PPC"
@@ -1904,6 +2036,9 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10 Apple Power Macintoshର ନàତନ ପàଥିବି ନିରàମାତାà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, circa 1999 ପରଠାରà ସିପ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. "
+"ଯଦିଠOld World machines à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤, ସàମାନà à¬àà¬à¬¿à¬ ବàà¬à¬²àଡର à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à ଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା ବଣàà¬à¬¨à¬°à "
+"à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬. ଫàଡ଼àରା ମଧàà ସàଥାପିତ ହàà¬à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ POWER5 à¬à¬¬à¬ POWER6 ମàସିନରà ଯାà¬àà¬à¬à¬°à¬¾à¬¸à¬°à¬¿à¬à¬¿."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
@@ -1930,6 +2065,8 @@ msgid ""
"Fedora 10 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼ାରà 10 ମଧàଯ Terrasoft Solutions powerstation "
+"workstations ପାà¬à¬ ସମରàଥନà¬à à¬
ନàତରà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -1949,6 +2086,11 @@ msgid ""
"Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
"the installed system."
msgstr ""
+"ସମàପàରàଣàଣ ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ 9 GiBର ଡ଼ିସàଠସàଥାନ ନàà¬à¬¥à¬¾à¬. ଶàଷ à¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿ ସମàପàରàଣàଣ ରàପà ସàଥାପନ ସàପିନ à¬à¬¬à¬ ବà¬àà¬à¬¿à¬¤ "
+"ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠମାଧàଯମରà ନିରàଦàଧାରିତ. ସàଥାପନ ପରିବàଶà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàଥାପନ ସମàରà à¬
ତିରିà¬àତ "
+"ଡ଼ିସàଠସàଥାନ à¬à¬¬à¬¶ààଠହàବ. à¬à¬¹à¬¿ à¬
ତିରିà¬àତ ଡ଼ିସàଠସàଥାନ ସàଥାପିତ ତନàତàରରà "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (ସàଥାପନ ଡ଼ିସàଠ1) ଯàà¬àତ "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> ରà ଥିବା ଫାà¬à¬² à¬à¬ªà¬°à ନିରàà¬à¬°."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:52(para)
msgid ""
@@ -1956,12 +2098,16 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
+"ପàରà¬àତରà, à¬
ତିରିà¬àତ ସàଥାନର à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾, à¬àଠସàଥାପନା ପାà¬à¬ 90 MiB ରà à¬àà¬à¬¿à¬ ବଡ଼ ସàଥାପନା "
+"ପାà¬à¬ à¬
ତିରିà¬àତ 175 MiB ପରàଯààନàତ à¬à¬¬à¬¶ààà¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:56(para)
msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
+"ଯàà¬àଣସି à¬à¬¾à¬³à¬ ତଥàà ପାà¬à¬ à¬
ତିରିà¬àତ ସàଥାନ ମଧàà à¬à¬¬à¬¶ààà¬, à¬à¬¬à¬ ସଠିଠତନàତàର ପàରààଠପାà¬à¬ à¬
ତିà¬à¬®à¬°à "
+"5% ମàà¬àତସàଥାନ ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààà¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:61(title)
msgid "4 KiB pages on 64-bit machines"
@@ -1973,6 +2119,9 @@ msgid ""
"kernel has now been switched back to 4KiB pages. The installer should "
"reformat any swap partitions automatically during an upgrade."
msgstr ""
+"Fedora Core 6 ରà à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬àଷିପàତ ପରàà¬àଷା ପରà 64KiB ପàଷàଠା ସହିତ, PowerPC64 "
+"à¬à¬°àଣàଣଲ ବରàତàତମାନ 4BiB ପàଷàଠାà¬àଡ଼ିà¬à ସàà±à¬¿à¬à¬¬àଠହàà¬à¬à¬¿. ସàଥାପଠà¬à¬¨àନàନ ସମàରà ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
+"ଯàà¬àଣସି ସàà±à¬¾à¬ª ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬à ପàନà¬à¬¸àଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:67(title)
msgid "The Apple keyboard"
@@ -1988,6 +2137,12 @@ msgid ""
"<keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
"keycombo> to switch to virtual terminal tty3."
msgstr ""
+"Apple ତନàତàରରà ଥିବା <keycap>Option</keycap> à¬à¬¿ PCରà ଥିବା "
+"<keycap>Alt</keycap> à¬à¬¿ ସହିତ ସମାନ. ଯàà¬à¬à¬ ାରà ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପଠ<keycap>Alt</keycap> "
+"à¬à¬¿ à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, <keycap>Option</keycap> à¬à¬¿ à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà. "
+"à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¿ ସà¬à¬¯àଠପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ <keycap>Option</keycap> à¬à¬¿ à¬à <keycap>Fn</keycap> à¬à¬¿ "
+"ସହିତ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, ଯàପରିà¬à¬¿ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬à¬°àମିନାଲ tty3 à¬à ସàଥାନାନàତର ହàବା ପାà¬à¬ <keycombo><keycap>Option</keycap><keycap>Fn</keycap><keycap>F3</keycap></"
+"keycombo>."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:80(title)
msgid "PPC installation notes"
@@ -1999,12 +2154,15 @@ msgid ""
"bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> directory of "
"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
msgstr ""
+"ସମରàଥିତ ହାରàଡà±àରରà ଫàଡ଼àରା ସàଥାପନ ଡ଼ିସàଠ1 à¬à¬¿ ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଯàà¬àà. à¬à¬¹à¬¾ ସହିତ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଯàà¬àà CD ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ "
+"<filename>images/</filename> ଡ଼ିରàà¬àà¬à¬°àରà ଦàଶààମାନ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¿ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ତନàତàର ହାରàଡà±àରରà "
+"ପàଥà¬à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
msgid ""
"On most machines -- The bootloader automatically boots the appropriate 32-"
"bit or 64-bit installer from the install disc."
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ଯନàତàରରà -- ବàà¬à¬²àଡ଼ର ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଥାପନ ଡ଼ିସàà¬à¬°à à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ 32-bit à¬à¬¿à¬®àବା 64-bit ସàଥାପà¬à¬à ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
msgid ""
@@ -2012,6 +2170,9 @@ msgid ""
"using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</"
"command>, automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
+"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), ସାମàପàରତିଠiSeries ମଡàଲà¬àଡ଼ିଠ-- "
+"OpenFirmware ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà CD ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ବàà¬à¬²àଡ଼ର, "
+"<command>yaboot</command>, ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤à¬à¬¾à¬¬à¬°à 64-ବିଠସàଥାପà¬à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:99(para)
msgid ""
@@ -2019,6 +2180,9 @@ msgid ""
"which do not use OpenFirmware, require use of the boot image located in the "
"<filename>images/iSeries</filename> directory of the installation tree."
msgstr ""
+"IBM \"Legacy\" iSeries (POWER4) -- ତଥାà¬à¬¥à¬¿à¬¤ \"Legacy\" iSeries ମଡàଲà¬àଡ଼ିà¬, "
+"ଯାହାà¬à¬¿ OpenFirmware ବààବହାର à¬à¬°àନାହିà¬, <filename>images/iSeries</filename> "
+"ସàଥାପନ à¬àରàର ଡ଼ିରàà¬àà¬à¬°àରà ବàଠପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:105(para)
msgid ""
@@ -2042,20 +2206,22 @@ msgid ""
"At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the Efika "
"update, if necessary, or the netboot image from the CD:"
msgstr ""
+"OpenFirmware ପàରମàପà¬à¬°à, Efika à¬
ଦààତନà¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà, "
+"ଯଦି à¬à¬¬à¬¶ààଠହàà¬, à¬à¬¿à¬®àବା CDରà netboot ପàରତିà¬à¬¬à¬¿:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:122(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot cd: /images/netboot/ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:124(para)
msgid "Or from the network:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¿à¬®àବା ନàà¬à±à¬°àà¬à¬°à:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:126(userinput)
#, no-wrap
msgid "boot eth ppc32.img"
-msgstr ""
+msgstr "boot eth ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:128(para)
msgid ""
@@ -2073,6 +2239,8 @@ msgid ""
"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
msgstr ""
+"setenv boot-device hd:0 setenv boot-file\n"
+"\t /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:142(para)
msgid ""
@@ -2085,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:149(para)
msgid "Refer to the firmware documentation for further details."
-msgstr ""
+msgstr "ପରବରàତàତି ବିବରଣà ପାà¬à¬ ଫରàମà±àର ଦଲିଲିà¬à¬°à¬£à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:153(para)
msgid ""
@@ -2096,6 +2264,11 @@ msgid ""
"found on Sony's \"ADDON\" CD, available from <ulink url=\"ftp://ftp.kernel."
"org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/>."
msgstr ""
+"Sony PlayStation 3 -- PlayStation 3 ସàଥାପନ ପାà¬à¬, "
+"firmware 1.60 à¬à à¬
ଦààତନ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¿à¬®àବା ପରà. \"Other OS\" ବàà¬à¬²àଡ଼ରà¬à¬¿ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଫàଲାସରà "
+"ସàଥାପିତ ହàବା à¬à¬¬à¬¶ààà¬, <ulink url=\"http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html\"/> "
+"ରà ଥିବା ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¿. Sony's \"ADDON\" CDରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ବàà¬à¬²àଡ଼ର ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମିଳିପାରà, "
+"<ulink url=\"ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/\"/> ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:162(para)
msgid ""
@@ -2113,6 +2286,10 @@ msgid ""
"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\"/>) or the #fedora-ppc channel on "
"FreeNode (<ulink url=\"http://freenode.net/\"/>.)"
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ PlayStation3 à¬à¬¿à¬®àବା PowerPC ରà ଥିବା ଫàଡ଼àରା ବିଷàରà à¬
ଦିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, "
+"Fedora-PPC ମàଲିà¬àଠଲିଷàଠ(<ulink url=\"http://lists."
+"infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc\"/>) à¬à¬¿à¬®àବା FreeNode "
+"(<ulink url=\"http://freenode.net/\"/>.)ରà ଥିବା #fedora-ppc à¬ààାନàଲରà à¬
à¬à¬¶à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:177(para)
msgid ""
@@ -2131,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:190(title)
msgid "PPC specific packages"
-msgstr ""
+msgstr "PPC ନିରàଦàଦିଷàଠପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:194(para)
msgid ""
@@ -2142,6 +2319,10 @@ msgid ""
"supplied, you can use the <command>wrapper</command> script from the "
"<package>kernel-bootwrapper</package> package:"
msgstr ""
+"<package>ppc64-utils</package> ପààାà¬àà¬à¬à¬¿ ବààà¬àତିà¬à¬¤ ପààାà¬àà¬à¬°à ବିà¬à¬¾à¬à¬¿à¬¤ (<package>ps3pf-utils</"
+"package>, <package>powerpc-utils</package>, <package>powerpc-utils-papr</"
+"package>.) ଯଦିଠ<command>mkzimage</command> ନିରàଦàଦàଶ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬, ତଥାପି à¬à¬ªà¬£ <command>wrapper</command> ସàà¬àରିପàà¬à¬à <package>kernel-bootwrapper</package> "
+"ପààାà¬àà¬à¬°à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:202(userinput)
#, no-wrap
@@ -2149,10 +2330,12 @@ msgid ""
"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
msgstr ""
+"wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o\n"
+"\tzImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}"
#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
msgid "Features and Fixes for Power Users"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà¬àତି à¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬ à¬àଣ à¬à¬¬à¬ ଫିà¬àସàସ"
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
msgid "Package Notes"
@@ -2172,7 +2355,7 @@ msgstr "GIMP"
#: en_US/Package_notes.xml:13(para)
msgid "Fedora 10 includes version 2.6 of the GNU Image Manipulation Program."
-msgstr ""
+msgstr "GNU ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ପàରà¬à¬³à¬¨ ପàରà¬àରାମର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ 2.6ରà ଫàଡ଼àରା 10 à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ."
#: en_US/Package_notes.xml:15(para)
msgid ""
@@ -2199,7 +2382,7 @@ msgstr "ନିàମାନàà¬àଳ ସàà¬à¬¨à¬¾"
#: en_US/Package_notes.xml:34(para)
msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିତି ସàà¬à¬¨à¬¾ ଫàଡ଼àରା ସଫàà¬à±àର ପàରତି ଧàଯାନ ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
msgid ""
@@ -2207,18 +2390,21 @@ msgid ""
"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
"© 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
msgid "Package changes"
-msgstr ""
+msgstr "ପààାà¬àଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬"
#: en_US/Package_changes.xml:8(title)
msgid "This list is automatically generated"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿"
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¾ à¬
ନàବାଦିତ ନàହà¬."
#: en_US/Package_changes.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2229,6 +2415,12 @@ msgid ""
"new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
"replaceable>></command>."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ତାଲିà¬à¬¾à¬à¬¿ à¬àବଳ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¬à¬ à±à¬¿à¬à¬¿à¬°à ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàଷàà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿. à¬à¬¹à¬¾à¬à "
+"<package>yum-utils</package>ପààାà¬àà¬à¬°à <command>repodiff</command> "
+"à¬à¬ªà¬¯àà¬àତାà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ନିରàମିତ ହàà¬à¬à¬¿, <command>repodiff --old=<"
+"<replaceable>base URL of the old SRPMS repository</replaceable>> --"
+"new=<<replaceable>base URL of the new SRPMS repository></"
+"replaceable>></command> à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Package_changes.xml:17(para)
msgid ""
@@ -2238,6 +2430,11 @@ msgid ""
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
">."
msgstr ""
+"ପàରàବ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ ପରଠàଠà¬àà¬à¬ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠà¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿ ତାହାର ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬, "
+" <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
+"UpdatedPackages\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà. <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/> ରà "
+"à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରାର ସମସàତ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ମàà¬àà ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିଠମଧàଯରà "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ତାରତମàà ପାà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
@@ -2245,11 +2442,11 @@ msgstr "ନàà¬à±à¬°àà¬à¬¿à¬àà¬"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 10 ରà ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ନàà¬à±à¬°àà¬à¬¿à¬àଠପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
msgid "Wireless Connection Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "ବàତାର ସà¬à¬¯àଠସହà¬à¬¾à¬"
#: en_US/Networking.xml:11(para)
msgid ""
@@ -2257,6 +2454,9 @@ msgid ""
"command> has been updated to provide better connection sharing through the "
"<guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> menu item."
msgstr ""
+"<application>NetworkManager</application> applet <command>nm-applet</"
+"command> à¬à¬¿ <guilabel>Create New Wireless Network</guilabel> ତାଲିà¬à¬¾ ବସàତàର "
+"ସହଯàଠଫଳରà à¬à¬¤àତମ ସà¬à¬¯àଠପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬à¬¿."
#: en_US/Networking.xml:17(para)
msgid ""
@@ -2294,7 +2494,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
msgid "Multimedia players"
-msgstr ""
+msgstr "ମଲàà¬à¬¿à¬®àଡ଼ିଠà¬à¬¾à¬³à¬"
#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
msgid ""
@@ -2323,7 +2523,7 @@ msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Totem</application> à¬à Xine ପàଷàଠà¬àମି ସହିତ ଥରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
@@ -2332,7 +2532,7 @@ msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà¬àର ତନàତàର ପାà¬à¬ xine à¬à ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàଷàଠà¬àମି à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତà: "
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list