po/ml.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Nov 12 20:42:18 UTC 2008
po/ml.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 266 insertions(+), 323 deletions(-)
New commits:
commit 9fc780ad4cb76dab0130541ed5ebddc5f5e1e0a1
Author: Ani Peter <apeter at redhat.com>
Date: Wed Nov 12 20:42:15 2008 +0000
Updated Malayalam Translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 777334b..12c31bc 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.ml\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 22:17+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 02:08+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,9 +36,8 @@ msgid "Important information about this release of Fedora"
msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ à´ à´²à´àµà´à´ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´ വിവരà´àµà´à´³àµâ"
#: en_US/rpm-info.xml:29(details)
-#, fuzzy
msgid "Release notes for F10"
-msgstr "F9 à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
+msgstr "F10 à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
#: en_US/X_Window_system_-_graphics.xml:5(title)
msgid "X Window system - graphics"
@@ -247,9 +246,8 @@ msgid "Hard disk space requirements for x86_64"
msgstr "x86_64 à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ഹാരàµâഡൠഡിസàµà´àµ à´¸àµà´¥à´²à´"
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for Desktop Users"
-msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ à´
à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´àµà´°àµà´±àµà´±à´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µ"
+msgstr "à´¡à´¸àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªàµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¤àµàµ"
#: en_US/What_is_New_for_Installation_and_Live_Images.xml:6(title)
msgid "What is New for Installation and Live Images"
@@ -260,9 +258,8 @@ msgid "What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists"
msgstr "à´à´³à´¿à´àµà´à´¾à´°àµâ, ശാസàµà´¤àµà´°à´àµà´à´¨àµâമാരàµâ, à´¹àµà´¬à´¿à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµâ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´°àµâà´àµà´àµàµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ à´à´³àµà´³à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¤àµàµ"
#: en_US/What_Do_System_Administrators_Care_About.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "What is New for System Adminstrators"
-msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ à´
à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´àµà´°àµà´±àµà´±à´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´³àµà´³à´µ"
+msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ à´
à´¡àµà´®à´¿à´¨à´¿à´¸àµà´àµà´°àµà´±àµà´±à´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤à´¾à´¯à´¿ à´à´³àµà´³à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¤àµàµ"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:5(title)
msgid "Welcome to Fedora"
@@ -321,10 +318,8 @@ msgid ""
msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿, താഴൠപറയàµà´¨àµà´¨ താളàµà´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´:"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:34(para)
-msgid ""
-"Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
-msgstr ""
-"à´«àµà´¡àµà´± à´
വലàµà´à´¨à´ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgid "Fedora Overview - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± à´
വലàµà´à´¨à´ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:38(para)
msgid "Fedora FAQ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
@@ -334,8 +329,7 @@ msgstr "à´«àµà´¡àµà´± à´àµà´¦àµà´¯àµà´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµâ - <ulin
msgid ""
"Help and Discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
"\"/>"
-msgstr ""
-"à´à´°àµâà´àµà´à´à´³àµà´ സഹായà´àµà´à´³àµà´ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
+msgstr "à´à´°àµâà´àµà´à´à´³àµà´ സഹായà´àµà´à´³àµà´ - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"/>"
#: en_US/Welcome_to_Fedora.xml:46(para)
msgid ""
@@ -351,7 +345,7 @@ msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµà´àµà´àµàµ à´¸àµà´µà´¾à´à´¤à´"
#: en_US/Web_servers.xml:5(title)
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr ""
+msgstr "à´µàµà´¬àµ, à´à´£àµà´à´¨àµà´±àµ സരàµâവറàµà´à´³àµâ"
#: en_US/Web_servers.xml:8(title)
msgid "Drupal"
@@ -370,7 +364,6 @@ msgstr ""
"പറà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´àµà´°à´¿à´¯ à´à´ªàµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´."
#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Before upgrading from earlier versions, remember to log in to your site as "
"the admin user, and disable any third-party modules. After upgrading the "
@@ -381,33 +374,28 @@ msgstr ""
"പാà´àµà´àµà´àµ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´ à´¶àµà´·à´:"
#: en_US/Web_servers.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Copy <filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename> to "
"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>, and repeat for any "
"additional sites' <filename>settings.php</filename> files."
msgstr ""
-"<placeholder-1/>-à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ <placeholder-2/>-à´²àµà´àµà´àµàµ à´ªà´à´°àµâà´¤àµà´¤àµà´, à´à´¨àµà´¨à´¿à´àµà´àµàµ à´
ധിà´à´®à´¾à´¯à´¿ "
+"<filename>/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave</filename>-à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ "
+"<filename>/etc/drupal/default/settings.php</filename>-à´²àµà´àµà´àµàµ à´ªà´à´°àµâà´¤àµà´¤àµà´, à´à´¨àµà´¨à´¿à´àµà´àµàµ à´
ധിà´à´®à´¾à´¯à´¿ "
"à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ, à´
വയàµà´àµ <filename>settings.php</filename> ഫയലàµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´¤àµàµ à´à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´."
#: en_US/Web_servers.xml:26(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
-msgstr ""
-"പരിഷàµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´¸àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ <ulink url=\"http://host/drupal/"
-"update.php\"/> à´à´¾à´£àµà´."
+msgid "Browse to <uri>http://host/drupal/update.php</uri> to run the upgrade script."
+msgstr "പരിഷàµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´¸àµà´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ <uri>http://host/drupal/update.php</uri> à´à´¾à´£àµà´."
#: en_US/Web_servers.xml:30(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Several modules are also now available in Fedora 10, including "
"<package>drupal-date</package>, <package>-cck</package>, <package>-views</"
"package>, and <package>-service_links</package>."
msgstr ""
-"à´àµà´à´¾à´¤àµ, à´
നവധി à´à´à´à´àµà´à´³àµà´ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ: <filename>drupal-date</filename>, "
-"<filename>-cck</filename>, <filename>-views</filename>, <filename>-"
-"service_links</filename>."
+"à´àµà´à´¾à´¤àµ, à´
നവധി à´à´à´à´àµà´à´³àµà´ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ: "
+"<filename>drupal-date</filename>, <filename>-cck</filename>, <filename>-views</"
+"filename>, <filename>-service_links</filename>."
#: en_US/Virtualization.xml:5(title)
msgid "Virtualization"
@@ -458,8 +446,7 @@ msgstr "à´¹àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµâ KVM-à´¨àµ
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
-msgstr ""
-"ഹാരàµâà´¡àµâà´µàµà´¯à´°àµâ വിരàµâà´àµà´àµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµâ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ Xen à´à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
+msgstr "ഹാരàµâà´¡àµâà´µàµà´¯à´°àµâ വിരàµâà´àµà´àµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµâ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ Xen à´à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#: en_US/Virtualization.xml:28(para)
msgid "For more information refer to:"
@@ -547,8 +534,7 @@ msgstr "à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിശദാà´à´¶à´àµà´à´³àµâà´àµ
msgid ""
"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt Storage "
"Management"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´àµ മാനàµà´àµà´®àµà´¨àµà´±àµ"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/storage.html\"/> -- libvirt à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´àµ മാനàµà´àµà´®àµà´¨àµà´±àµ"
#: en_US/Virtualization.xml:99(para)
msgid ""
@@ -608,25 +594,22 @@ msgid "Fedora also includes the following virtualization improvements:"
msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯à´¿à´²àµâ താഴൠപറയàµà´¨àµà´¨ വിരàµâà´àµà´àµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµâ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
#: en_US/Virtualization.xml:159(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Utilities in the new <package>virt-mem</package> package provide access to "
"process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM "
"guests from the host system. For more information, refer to <ulink url="
"\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>."
msgstr ""
-"à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸àµ à´àµà´¬à´¿à´³àµà´à´³àµâ, à´¸à´à´¯àµà´à´ à´à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ വിവരà´àµà´à´³àµâ, dmesg, QEmu, KVM à´à´¨àµà´¨àµ à´à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´àµ "
-"uname à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´¹àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ <package>virt-mem</"
-"package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. <ulink url=\"http://et.redhat.com/"
-"~rjones/virt-mem/\"/>"
+"à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸àµ à´àµà´¬à´¿à´³àµà´à´³àµâ, à´¸à´à´¯àµà´à´ à´à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ വിവരà´àµà´à´³àµâ, dmesg, QEmu, KVM "
+"à´à´¨àµà´¨àµ à´à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´àµ uname à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´¹àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ "
+"<package>virt-mem</package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
+"à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿: <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>"
#: en_US/Virtualization.xml:167(title)
-#, fuzzy
msgid "The <package>virt-mem</package> package is experimental."
-msgstr "<command>virt-mem</command> പരàµà´àµà´·à´£à´®à´¾à´£àµàµ."
+msgstr "<package>virt-mem</package> പാà´àµà´àµà´àµ പരàµà´àµà´·à´£à´®à´¾à´£àµàµ."
#: en_US/Virtualization.xml:168(para)
-#, fuzzy
msgid "Only 32-bit guests are supported at this time."
msgstr "32 ബിറàµà´±àµ à´à´¸àµà´±àµà´±à´à´³àµâà´àµà´àµàµ മാതàµà´°à´®àµ à´à´¤àµà´¤à´µà´£ പിനàµà´¤àµà´£ à´²à´àµà´¯à´®àµà´³àµà´³àµ."
@@ -792,20 +775,16 @@ msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
msgstr "à´à´°àµ à´¡à´¿à´¸àµà´àµ à´¡à´¿à´µàµà´¸àµ à´àµà´°àµâà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´à´³àµà´³ Virtio, USB à´à´ªà´¾à´§à´¿à´à´³àµâ."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
-msgid ""
-"Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
-msgstr ""
-"വിà´à´ à´¸àµà´£àµà´àµ, à´¸àµà´°à´¿à´¯à´²àµâ, പാരലലàµâ, à´à´£àµâà´¸àµà´³àµâ à´¡à´¿à´µàµà´¸àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´¨àµà´àµà´à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´."
+msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
+msgstr "വിà´à´ à´¸àµà´£àµà´àµ, à´¸àµà´°à´¿à´¯à´²àµâ, പാരലലàµâ, à´à´£àµâà´¸àµà´³àµâ à´¡à´¿à´µàµà´¸àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´¨àµà´àµà´à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´."
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´ªàµà´²àµ à´¡à´¿à´µàµà´¸àµ à´àµà´°àµâà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´à´°àµ à´àµà´®à´¾à´ªàµà´ªàµ നിഷàµà´à´°àµâà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´
à´¨àµà´µà´¦à´¿à´àµà´àµà´."
#: en_US/Virtualization.xml:278(para)
-msgid ""
-"Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-msgstr ""
-"മാനàµà´à´°àµâ à´à´¾à´²à´à´ à´
à´à´¯àµà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´, à´ªà´àµà´·àµ വിà´à´ à´à´¾à´²à´à´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
+msgstr "മാനàµà´à´°àµâ à´à´¾à´²à´à´ à´
à´à´¯àµà´àµà´àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´, à´ªà´àµà´·àµ വിà´à´ à´à´¾à´²à´à´ à´¤àµà´±à´¨àµà´¨à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Virtualization.xml:281(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
@@ -908,14 +887,11 @@ msgstr "<command>virt-image</command> à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤
#: en_US/Virtualization.xml:365(para)
msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
-msgstr ""
-"നിലവിലàµà´³àµà´³ വിà´à´ à´à´®àµà´àµ ഫയലàµâ തിരàµà´¤àµà´¤à´¿ à´à´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ <option>--replace</option> à´à´ªà´¾à´§à´¿"
+msgstr "നിലവിലàµà´³àµà´³ വിà´à´ à´à´®àµà´àµ ഫയലàµâ തിരàµà´¤àµà´¤à´¿ à´à´´àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ <option>--replace</option> à´à´ªà´¾à´§à´¿"
#: en_US/Virtualization.xml:369(para)
-msgid ""
-"Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
-msgstr ""
-"<filename>virt-image</filename> മാതàµà´à´¯à´¿à´²àµâ à´
നവധി à´¨àµà´±àµà´±àµâവരàµâà´àµà´àµ à´¸à´à´¯àµà´à´à´à´à´à´àµà´à´³àµâ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´"
+msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
+msgstr "<filename>virt-image</filename> മാതàµà´à´¯à´¿à´²àµâ à´
നവധി à´¨àµà´±àµà´±àµâവരàµâà´àµà´àµ à´¸à´à´¯àµà´à´à´à´à´à´àµà´à´³àµâ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´"
#: en_US/Virtualization.xml:376(para)
msgid ""
@@ -994,8 +970,7 @@ msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
msgstr "à´¨àµà´°à´¿à´àµà´àµàµ പിവി à´à´¸àµà´±àµà´±àµà´à´³à´¿à´²àµà´àµà´àµàµ PVSCSI à´¡àµà´°àµà´µà´±àµà´à´³àµà´àµ SCSI à´ªàµà´°à´µàµà´¶à´¨à´"
#: en_US/Virtualization.xml:425(para)
-msgid ""
-"HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
+msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
msgstr "HVM framebuffer optimisations: à´«àµà´°àµà´¯à´¿à´ ബഫറàµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯àµà´³àµà´³ à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´ പരിശàµà´§à´¨"
#: en_US/Virtualization.xml:428(para)
@@ -1019,10 +994,8 @@ msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
msgstr "x86, IA64 à´ªàµà´°àµâà´àµà´àµà´à´³à´¿à´²àµà´³àµà´³ മറàµà´±àµ പല മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Virtualization.xml:441(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen വഴിà´à´¾à´àµà´à´¿"
+msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen വഴിà´à´¾à´àµà´à´¿"
#: en_US/Virtualization.xml:446(para)
msgid ""
@@ -1087,7 +1060,6 @@ msgid "Additional plugins"
msgstr "à´
ധിà´à´®à´¾à´¯ à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Tools.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora includes plugins for C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
"package>), RPM specfile editing (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
@@ -1100,15 +1072,16 @@ msgid ""
"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), and Python "
"(<package>eclipse-pydev</package>)."
msgstr ""
-"à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ à´ à´²à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ C/C++ <command>eclipse-cdt</command>, RPM specfile "
-"editing <command>eclipse-rpm-editor</command>, PHP <command>eclipse-"
-"phpeclipse</command>, Subversion <command>eclipse-subclipse</command>, "
-"SELinux <command>eclipse-slide</command> and <command>eclipse-setools</"
-"command>, regular expression testing <command>eclipse-quickrex</command>, "
-"Fortran <command>eclipse-photran</command>, Bugzilla integration "
-"<command>eclipse-mylyn</command>, Git <command>eclipse-egit</command>, Perl "
-"<command>eclipse-epic</command>, Checkstyle <command>eclipse-checkstyle</"
-"command>, and Python <command>eclipse-pydev</command> à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´à´³àµâ "
+"à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ à´ à´²à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ C/C++ (<package>eclipse-cdt</"
+"package>), RPM specfile à´à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµâ (<package>eclipse-rpm-editor</package>), PHP "
+"(<package>eclipse-phpeclipse</package>), സബàµâà´µàµà´°àµâà´·à´¨àµâ (<package>eclipse-"
+"subclipse</package>), SELinux (<package>eclipse-slide</package>) ,"
+"(<package>eclipse-setools</package>), à´±àµà´àµà´²à´°àµâ à´à´àµà´¸àµà´ªàµà´°àµà´·à´¨àµâ പരàµà´àµà´·à´£à´ "
+"(<package>eclipse-quickrex</package>), à´«àµà´°àµâà´àµà´°à´¾à´¨àµâ (<package>eclipse-photran</"
+"package>), à´¬à´àµà´¸à´¿à´²à´¾ à´à´¨àµà´±à´àµà´°àµà´·à´¨àµâ (<package>eclipse-mylyn</package>), à´à´¿à´±àµà´±àµ "
+"(<package>eclipse-egit</package>), à´ªàµà´³àµâ (<package>eclipse-epic</package>), "
+"Checkstyle (<package>eclipse-checkstyle</package>), à´ªàµà´¥à´£àµâ"
+"(<package>eclipse-pydev</package>) à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´à´³àµâ "
"à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ ."
#: en_US/Tools.xml:39(title)
@@ -1146,11 +1119,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Tools.xml:64(title)
msgid "Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´®à´¾à´àµà´¸àµ"
#: en_US/Tools.xml:65(para)
msgid "Fedora 10 includes Emacs 22.2."
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµâ Emacs 22.2 à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Tools.xml:68(para)
msgid ""
@@ -1165,6 +1138,8 @@ msgid ""
"For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release "
"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
msgstr ""
+"മാറàµà´±à´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിശദാà´à´¶à´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ à´ à´²à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´à´®à´¾à´àµà´¸àµ വാരàµâà´¤àµà´¤à´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´ "
+"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2\"/>)."
#: en_US/Tools.xml:82(title)
msgid "GCC Compiler Collection"
@@ -1174,8 +1149,7 @@ msgstr "à´à´¿à´¸à´¿à´¸à´¿ à´à´à´ªàµà´²à´°àµâ à´à´²à´àµà´·à´¨àµâ"
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.3.2, which is included with "
"the distribution."
-msgstr ""
-"à´ à´²à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ GCC 4.3.2 à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµàµ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¤àµàµ വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ."
+msgstr "à´ à´²à´àµà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ GCC 4.3.2 à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµàµ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¤àµàµ വിതരണതàµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµàµ."
#: en_US/Tools.xml:85(para)
msgid "For more information on GCC 4.3, refer to:"
@@ -1263,9 +1237,8 @@ msgstr ""
"തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµà´ à´«àµà´¡àµà´± à´àµà´¡àµ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµà´ സാധിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨àµà´¨àµàµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
#: en_US/Tools.xml:142(title)
-#, fuzzy
msgid "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
-msgstr "Objective CAML OCaml coverage greatly extended"
+msgstr "Extended Objective CAML OCaml Coverage"
#: en_US/Tools.xml:143(para)
msgid ""
@@ -1276,8 +1249,7 @@ msgstr ""
"à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
#: en_US/Tools.xml:149(para)
-msgid ""
-"OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
+msgid "OCaml was available as an update to Fedora 9 but not in the initial release."
msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 9-à´¨àµà´±àµ പരിഷàµà´à´¾à´°à´ à´à´¯à´¿ OCaml à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ. à´®àµà´®àµà´ªàµà´³àµà´³ à´²à´àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´µ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
#: en_US/Tools.xml:155(title)
@@ -1316,8 +1288,7 @@ msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµà´¬àµà´¨à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - Official site of the NetBeans "
"project."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - à´¨àµà´±àµà´±àµà´¬àµà´¨àµâസൠസà´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±àµ"
+msgstr "<ulink url=\"http://www.netbeans.org/\"/> - à´¨àµà´±àµà´±àµà´¬àµà´¨àµâസൠസà´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±àµ"
#: en_US/Tools.xml:175(para)
msgid "<ulink url=\"http://wiki.netbeans.org/\"/> - NetBeans Wiki pages."
@@ -1403,12 +1374,10 @@ msgid "AMQP resources"
msgstr "AMQP à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Tools.xml:232(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information refer to the following resources:"
msgstr "à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ താഴൠപറà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸àµà´à´³àµâ à´à´¾à´£àµà´."
#: en_US/Tools.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Red Hat MRG Documentation: <ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources"
"\"/>"
@@ -1417,10 +1386,8 @@ msgstr ""
"വിവരണà´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
#: en_US/Tools.xml:241(para)
-#, fuzzy
msgid "AMQP Project Site: <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
-msgstr ""
-"à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "AMQP à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ -- <ulink url=\"http://amqp.org/\"/>"
#: en_US/Tools.xml:249(title)
msgid "Appliance building tools"
@@ -1479,10 +1446,8 @@ msgid "Appliance building tools resources"
msgstr "à´
à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâസൠബിളàµâà´¡à´¿à´àµ à´àµà´³àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Tools.xml:285(para)
-#, fuzzy
msgid "Appliance Tool Project Site: <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
-msgstr ""
-"à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "à´
à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâസൠà´àµà´³àµâ à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ : <ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
#: en_US/System_services.xml:5(title)
msgid "System Services"
@@ -1620,8 +1585,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Server_tools.xml:20(para)
msgid "Project site -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
-msgstr ""
-"à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
+msgstr "à´¸à´à´°à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ -- <ulink url=\"https://fedorahosted.org/firstaidkit/\"/>"
#: en_US/Security.xml:5(title)
msgid "Security"
@@ -1670,8 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Frequently Asked Questions:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
"selinux-faq/\"/>"
-msgstr ""
-"à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµà´:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
+msgstr "à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´¤àµà´¤à´°à´àµà´à´³àµà´:<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/\"/>"
#: en_US/Security.xml:35(para)
msgid ""
@@ -1694,10 +1657,8 @@ msgid "SELinux enhancements"
msgstr "SELinux à´®àµà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´²àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Security.xml:46(para)
-msgid ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
-msgstr ""
-"Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgid "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
+msgstr "Different roles are now available, to allow finer-grained access control:"
#: en_US/Security.xml:50(para)
msgid ""
@@ -1758,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Security.xml:84(userinput)
#, no-wrap
msgid "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
-msgstr ""
+msgstr "setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0"
#: en_US/Security.xml:87(title)
msgid "Security audit package"
@@ -1815,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Runtime.xml:6(title)
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "റണàµâà´àµà´"
#: en_US/Runtime.xml:8(title)
msgid "Python NSS bindings"
@@ -1989,8 +1950,7 @@ msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³ പിപിസി വിശ
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC (Power PC) "
"hardware platform."
-msgstr ""
-"à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´ പിപിസി (പവരàµâപിസി) ഹാരàµâà´¡àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´ªàµà´²à´¾à´±àµà´±àµà´«àµà´®àµà´ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâ à´ à´à´¾à´à´¤àµà´¤àµàµ à´à´¾à´£à´¾à´."
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´ പിപിസി (പവരàµâപിസി) ഹാരàµâà´¡àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´ªàµà´²à´¾à´±àµà´±àµà´«àµà´®àµà´ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâ à´ à´à´¾à´à´¤àµà´¤àµàµ à´à´¾à´£à´¾à´."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:9(title)
msgid "Hardware requirements for PPC"
@@ -2010,16 +1970,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "pSeries, iSeries, à´¸àµà´²àµâ à´¬àµà´°àµà´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâഡൠà´à´àµà´à´¿à´¨àµâ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³àµâ à´«àµà´¡àµà´± 10 പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr "pSeries, à´¸àµà´²àµâ à´¬àµà´°àµà´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâഡൠà´à´àµà´à´¿à´¨àµâ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³àµâ à´«àµà´¡àµà´± 10 പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:26(para)
msgid ""
"Fedora 10 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and "
"Efika."
-msgstr ""
-"Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II, Efika à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´ à´«àµà´¡àµà´± 10 പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+msgstr "Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II, Efika à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´ à´«àµà´¡àµà´± 10 പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:29(para)
msgid ""
@@ -2262,10 +2220,9 @@ msgstr ""
#: en_US/Power_Users_Get_What_New_Features_and_Fixes.xml:6(title)
msgid "Features and Fixes for Power Users"
-msgstr ""
+msgstr "പവരàµâ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ വിശàµà´·à´¤à´à´³àµà´ പരിഹാരà´àµà´à´³àµà´"
#: en_US/Package_notes.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Package Notes"
msgstr "പാà´àµà´àµà´à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
@@ -2305,7 +2262,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:33(title)
-#, fuzzy
msgid "Legal Information"
msgstr "നിയമപàµà´°à´à´¾à´°à´®àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâ"
@@ -2314,15 +2270,14 @@ msgid "The following legal information concerns some software in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Package_notes.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
"© 2000-2002 Philip A. Craig"
msgstr ""
-"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
-"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
-"2002 Philip A. Craig"
+"Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-"
+"2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright "
+"© 2000-2002 Philip A. Craig"
#: en_US/Package_changes.xml:6(title)
msgid "Package changes"
@@ -2333,7 +2288,6 @@ msgid "This list is automatically generated"
msgstr "ഠലിസàµà´±àµà´±àµ à´¸àµà´µà´¯à´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Package_changes.xml:9(para)
-#, fuzzy
msgid "This list is automatically generated. It is not translated."
msgstr "ഠലിസàµà´±àµà´±àµ à´¸àµà´µà´¯à´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ. തരàµâà´àµà´à´® à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´à´¤àµàµ à´à´¤àµà´¤à´®à´®à´²àµà´²."
@@ -2361,8 +2315,7 @@ msgid "Networking"
msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµâവരàµâà´àµà´à´¿à´àµ"
#: en_US/Networking.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section contains information about networking changes in Fedora 10."
+msgid "This section contains information about networking changes in Fedora 10."
msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµà´³àµà´³ à´¨àµà´±àµà´±àµâവരàµâà´àµà´à´¿à´àµ മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ à´ à´à´¾à´à´¤àµà´¤àµàµ."
#: en_US/Networking.xml:10(title)
@@ -2495,7 +2448,7 @@ msgstr "Xiph.Org à´«àµà´£àµà´àµà´·à´¨àµâ - <ulink url=\"http://www.xiph.o
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "MP3, DVD, à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤ മറàµà´±àµàµ മളàµâà´àµà´à´¿à´®àµà´¡à´¿à´¯"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
msgid ""
@@ -2523,7 +2476,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
-msgstr ""
+msgstr "സിഡി, ഡിവിഡി à´à´«à´±à´¿à´àµà´ à´ªà´à´°àµâà´¤àµà´¤à´²àµà´"
#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
msgid ""
@@ -2556,7 +2509,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµâ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ പിനàµà´¤àµà´£"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
msgid ""
@@ -2639,8 +2592,7 @@ msgid "Mail servers"
msgstr "à´®àµà´¯à´¿à´²àµâ സരàµâവറàµà´à´³àµâ"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
-msgid ""
-"This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
+msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
msgstr ""
#: en_US/Mail_servers.xml:10(title)
@@ -2679,9 +2631,8 @@ msgstr ""
"'make -C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux kernel"
-msgstr "ലിനà´àµà´¸àµ_à´àµà´°àµâണലàµâ"
+msgstr "ലിനà´àµà´¸àµ à´àµà´°àµâണലàµâ"
#: en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
@@ -2696,11 +2647,12 @@ msgstr ""
"പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¾à´¤àµà´¤à´µà´¯àµ à´à´µà´¾à´."
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10."
-msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµà´³àµà´³ à´¨àµà´±àµà´±àµâവരàµâà´àµà´à´¿à´àµ മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ à´¸à´à´¬à´¨àµà´§à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ à´ à´à´¾à´à´¤àµà´¤àµàµ."
+msgstr ""
+"à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµà´³àµà´³ 2.6.27 à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ മാറàµà´±à´àµà´à´³àµà´ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµà´ à´ à´à´¾à´à´¤àµà´¤àµàµ "
+"à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ."
#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
msgid "Version"
@@ -2756,17 +2708,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:47(title)
msgid "Kernel flavors"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´°àµâണലàµâ à´«àµà´²àµà´µà´°àµâà´¸àµ"
#: en_US/Linux_kernel.xml:48(para)
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµâ താഴൠപറà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´àµà´°àµâണലàµâ ബിളàµâà´¡àµà´à´³àµà´ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:51(para)
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
msgstr ""
+"മിà´àµà´ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³à´¿à´²àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´¨àµà´±àµà´±àµà´µàµ à´àµà´°àµâണലàµâ. à´àµà´°à´®à´¿à´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸àµà´à´³àµâ "
+"<package>kernel-devel</package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ."
#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
msgid ""
@@ -2813,7 +2767,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:87(title)
msgid "Kernel Includes Paravirtualization"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´°àµâണലിലàµâ പാരാവിരàµâà´àµà´àµà´µà´²àµà´¸àµà´·à´¨àµà´ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
#: en_US/Linux_kernel.xml:88(para)
msgid ""
@@ -2857,13 +2811,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Linux_kernel.xml:122(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´°àµâണലàµâ ബിളàµâà´¡à´¿à´àµ യഥàµà´·àµà´à´®à´¾à´àµà´àµà´"
#: en_US/Linux_kernel.xml:123(para)
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>"
msgstr ""
+"à´àµà´°àµâണലàµâ ഡവലപàµà´®àµà´¨àµà´±àµà´ à´àµà´°àµâണലàµâ യഥàµà´·àµà´à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´³àµà´³ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/> à´à´¾à´£àµà´."
#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
msgid "Reporting bugs"
@@ -2931,7 +2887,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´±à´®àµ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´à´¨à´à´³àµâ"
#: en_US/Legal.xml:25(para)
msgid ""
@@ -2945,7 +2901,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´àµà´¸àµà´ªàµà´°àµâà´àµà´àµ"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
msgid ""
@@ -3053,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
msgid "These packages are designed to:"
-msgstr ""
+msgstr "ഠപാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´à´àµà´à´³àµâ:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:40(para)
msgid "comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and"
@@ -3102,6 +3058,8 @@ msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
"the following:"
msgstr ""
+"<package>kdebase3</package>-à´²àµâ താഴൠപറയàµà´¨àµà´¨à´µ <emphasis>à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²</emphasis> à´à´¨àµà´¨àµàµ "
+"à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´à´ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¿à´àµà´àµà´:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
msgid ""
@@ -3185,7 +3143,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:35(title)
msgid "Handling Java Applets and web start applications"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¾à´µà´¾ à´à´ªàµà´²àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´µàµà´¬àµ à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´°àµâà´àµà´àµ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³àµà´ à´àµà´à´¾à´°àµà´¯à´ à´àµà´¯àµà´¯à´²àµâ"
#: en_US/Java.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3288,7 +3246,7 @@ msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´ à´àµà´ªà´¾à´àµà´àµà´àµà´"
#: en_US/Java.xml:116(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
-msgstr ""
+msgstr "JPackage à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ പല പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµà´ à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Java.xml:121(para)
msgid ""
@@ -3339,11 +3297,11 @@ msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1
#: en_US/Java.xml:151(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 9-à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ à´ªàµà´¤àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµà´ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´²."
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:5(title)
msgid "Introduction to Fedora Project and technical release notes"
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± à´¸à´à´°à´à´à´, à´àµà´àµà´¨à´¿à´àµà´à´²àµâ à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ à´
വലàµà´à´¨à´"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:7(para)
msgid ""
@@ -3386,19 +3344,23 @@ msgstr "à´
à´¨àµà´¤à´¾à´°à´¾à´·àµà´àµà´° à´à´¾à´·à´à´³àµâà´àµà´àµ
#: en_US/International_language_support.xml:7(para)
msgid "This section includes information on language support under Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´±à´¯à´¿à´²àµâ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´³àµà´³ à´à´¾à´·à´à´³àµà´àµ വിവരà´àµà´à´³àµâ à´ à´à´¾à´à´¤àµà´¤àµàµ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/International_language_support.xml:11(para)
msgid ""
"Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora "
"Localization Project -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
msgstr ""
+"à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµà´¶à´¿à´à´µà´¤àµà´à´°à´£à´ (തരàµâà´àµà´à´®) à´«àµà´¡àµà´± à´ªàµà´°à´¾à´¦àµà´¶à´¿à´à´µà´¤àµà´à´°à´£ "
+"à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´¾à´à´®à´¾à´£àµàµ-- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\"/>"
#: en_US/International_language_support.xml:16(para)
msgid ""
"Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
msgstr ""
+"à´«àµà´¡àµà´± I18n à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´¾à´à´®à´¾à´£àµàµ à´à´¨àµà´±à´°àµâനാഷണലàµà´¸àµà´·à´¨àµâ -- "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\"/>"
#: en_US/International_language_support.xml:23(title)
msgid "Language coverage"
@@ -3414,7 +3376,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:41(title)
msgid "Language support installation"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¾à´· പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ"
#: en_US/International_language_support.xml:42(para)
msgid ""
@@ -3515,6 +3477,8 @@ msgid ""
"The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to "
"<package>japanese-bitmap-fonts</package>."
msgstr ""
+"<package>fonts-japanese</package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµàµ"
+"<package>japanese-bitmap-fonts</package> à´à´¯à´¿ മാറàµà´±à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/International_language_support.xml:111(title)
msgid "Khmer"
@@ -3538,7 +3502,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:122(title)
msgid "Complete list of changes"
-msgstr ""
+msgstr "മാറàµà´±à´àµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°àµâà´£àµà´£ à´ªà´àµà´à´¿à´"
#: en_US/International_language_support.xml:123(para)
msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page:"
@@ -3559,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:153(title)
msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´àµ à´®àµà´¥àµà´¡àµà´à´³àµâ"
#: en_US/International_language_support.xml:154(para)
msgid ""
@@ -3572,7 +3536,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:162(title)
msgid "im-chooser and imsettings"
-msgstr ""
+msgstr "im-chooser, imsettings"
#: en_US/International_language_support.xml:163(para)
msgid ""
@@ -3596,10 +3560,21 @@ msgid ""
"method</keycap></keycombo> to enable or disable input method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
+"à´à´·àµà´¯à´¨àµâ à´²àµà´àµà´àµà´¯à´¿à´²à´¿à´²àµâ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ പണിയിà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ മാതàµà´°à´ à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´ à´®àµà´¥àµà´¡àµ "
+"à´¸àµà´µà´¤à´µàµ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´³àµà´³àµ. നിലവിലàµà´³àµà´³ à´²àµà´àµà´àµà´¯à´¿à´²àµâ ലിസàµà´±àµà´±àµ à´à´¤à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ: "
+"<option>as</option>, <option>bn</option>, <option>gu</option>, <option>hi</option>, "
+"<option>ja</option>, <option>kn</option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, "
+"<option>mr</option>, <option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, "
+"<option>si</option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. <keycombo><keycap>സിസàµà´±àµà´±à´</"
+"keycap><keycap>à´®àµà´¨àµâà´à´£à´¨à´à´³àµâ</keycap><keycap>à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´</keycap><keycap>à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´ "
+"à´®àµà´¥àµà´¡àµ</keycap></keycombo> വഴി <command>im-chooser</command> à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´. "
+"നിà´àµà´à´³àµà´àµ പണിയിà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´àµ à´®àµà´¥àµà´¡àµ à´¸à´àµà´à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨ രഹിതമാà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ "
+"സഹായിà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ <command>ibus</command> à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´ à´®àµà´¥àµà´¡àµ സിസàµà´±àµà´±à´"
#: en_US/International_language_support.xml:187(para)
msgid ""
@@ -3610,7 +3585,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:194(para)
msgid "It already provides a number of input method engines and immodules:"
-msgstr ""
+msgstr "à´
നവധി à´à´¨àµâà´ªàµà´àµà´àµ à´®àµà´¥àµà´¡àµ à´à´àµà´à´¿à´¨àµà´à´³àµà´ immodules-à´à´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
#: en_US/International_language_support.xml:198(para)
msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
@@ -3663,7 +3638,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:239(title)
msgid "Indic collation support"
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¨àµâà´¡à´¿à´àµ à´àµà´³àµà´·à´¨àµâ പിനàµà´¤àµà´£"
#: en_US/International_language_support.xml:240(para)
msgid ""
@@ -3713,9 +3688,8 @@ msgid "Punjabi"
msgstr "à´ªà´àµà´à´¾à´¬à´¿"
#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
-#, fuzzy
msgid "Sindhi"
-msgstr "à´à´¨àµà´¦à´¿"
+msgstr "സിനàµà´¦à´¿"
#: en_US/International_language_support.xml:267(para)
msgid "Telugu"
@@ -3760,7 +3734,7 @@ msgstr "à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¾"
#: en_US/Installation_notes.xml:24(title)
msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± ഡിവിഡി à´à´à´¸àµà´ à´à´®àµà´àµ വലിയ à´à´°àµ ഫയലാണàµàµ."
#: en_US/Installation_notes.xml:25(para)
msgid ""
@@ -3801,7 +3775,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:54(para)
msgid "Perform this test for any new installation or live medium."
-msgstr ""
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´à´°àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´²àµà´µàµ à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഠപരàµà´àµà´·à´£à´ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´."
#: en_US/Installation_notes.xml:57(para)
msgid ""
@@ -3874,13 +3848,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
msgstr ""
-"à´«àµà´¡àµà´± à´à´àµà´à´¨àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³àµâ à´àµà´¯àµà´¯à´£à´ à´à´¨àµà´¨àµàµ പഠിà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/install-guide/\"/> à´à´¾à´£àµà´"
+"à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/> à´à´¾à´£àµà´"
#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
msgid ""
@@ -3989,7 +3962,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµà´à´¸à´¿ à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ പാരàµâà´àµà´àµà´·à´¨àµâ പരിധിà´à´³àµâ"
#: en_US/Installation_notes.xml:189(para)
msgid ""
@@ -4064,8 +4037,7 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´àµ പാരàµâà´àµà´àµà´·à´¨àµâ à´ªàµà´°àµà´à´³àµâ à´¸à´àµà´à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ"
#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
-msgid ""
-"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
+msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "à´ªàµà´°à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ext2, ext3 പാരàµâà´àµà´àµà´·à´¨àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ, താഴൠപറà´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®à´¾à´¨àµâഡൠà´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´:"
#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
@@ -4084,7 +4056,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:248(title)
msgid "Update the file system mount entries"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´ à´®àµà´£àµà´àµ à´à´¨àµâà´àµà´°à´¿à´à´³àµâ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´"
#: en_US/Installation_notes.xml:249(para)
msgid ""
@@ -4103,7 +4075,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:256(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
-msgstr ""
+msgstr "à´²àµà´¬à´²àµâ à´à´¨àµâà´àµà´°à´¿ à´à´¯àµà´³àµà´³ à´®àµà´£àµà´à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´à´°àµ à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´:"
#: en_US/Installation_notes.xml:258(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4145,7 +4117,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:278(title)
msgid "Test changes made to labels"
-msgstr ""
+msgstr "à´²àµà´¬à´²àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ പരàµà´àµà´·à´£ മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Installation_notes.xml:279(para)
msgid ""
@@ -4158,7 +4130,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:288(title)
msgid "Upgrades versus fresh installations"
-msgstr ""
+msgstr "പരിഷàµà´à´£à´àµà´à´³àµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµà´à´³àµà´"
#: en_US/Installation_notes.xml:289(para)
msgid ""
@@ -4181,7 +4153,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
msgid "Configuration backups"
-msgstr ""
+msgstr "à´àµà´°à´®à´¿à´à´°à´£ ബാà´àµà´à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ"
#: en_US/Installation_notes.xml:305(para)
msgid ""
@@ -4246,11 +4218,11 @@ msgstr ""
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
msgid "What is New for Developers"
-msgstr ""
+msgstr "ഡവലപàµà´ªà´±àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³àµâ à´à´¨àµà´¤àµà´²àµà´²à´¾à´"
#: en_US/Hardware_overview.xml:5(title)
msgid "Hardware overview"
-msgstr ""
+msgstr "ഹാരàµâà´¡àµâà´µàµà´¯à´°àµâ à´
വലàµà´à´¨à´"
#: en_US/Hardware_overview.xml:6(para)
msgid ""
@@ -4269,7 +4241,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:16(title)
msgid "Useful hardware information in these release notes"
-msgstr ""
+msgstr "à´ à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´²àµà´³àµà´³ à´à´ªà´¯àµà´à´ªàµà´°à´¦à´®à´¾à´¯ ഹാരàµâà´¡àµâà´µàµà´¯à´°àµâ വിവരà´"
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
@@ -4304,13 +4276,14 @@ msgid "If it is legally encumbered, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
#: en_US/Hardware_overview.xml:44(para)
-msgid ""
-"If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
+msgid "If it violates United States federal law, it cannot be included in Fedora."
msgstr ""
+"à´¯àµà´£àµà´±àµà´±à´¡àµ à´¸àµà´±àµà´±àµà´±àµà´±àµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´«àµà´¡àµà´±à´²àµâ നിയമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´¤à´¿à´°àµà´¯àµà´³àµà´³à´¤à´¾à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ, à´à´¤àµàµ à´«àµà´¡àµà´±à´¯à´¿à´²àµâ "
+"à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²."
#: en_US/Hardware_overview.xml:49(title)
msgid "What can you do?"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´¨àµà´¤àµàµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´?"
#: en_US/Hardware_overview.xml:52(para)
msgid ""
@@ -4449,7 +4422,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:11(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
msgstr "à´«àµà´¡àµà´± à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´"
@@ -4463,7 +4435,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:21(title)
msgid "Common bugs"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ പിശà´àµà´à´³àµâ (à´¬à´àµà´à´³àµâ)"
#: en_US/Feedback.xml:22(para)
msgid ""
@@ -4480,7 +4452,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:32(title)
-#, fuzzy
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
msgstr "à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´ªàµà´ªà´±àµà´±à´¿à´¯àµà´³àµà´³ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´"
@@ -4532,10 +4503,8 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing lists are available:"
msgstr "à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´¨àµ à´ªàµà´±à´®àµ, താഴൠപറയàµà´¨àµà´¨ à´®àµà´¯à´¿à´²à´¿à´àµ ലിസàµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, à´«àµà´¡àµà´± à´²à´àµà´à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ"
+msgid "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, for users of Fedora releases"
+msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-list at redhat.com\"/>, à´«àµà´¡àµà´± à´²à´àµà´à´àµà´à´³àµà´àµ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
msgid ""
@@ -4608,7 +4577,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Live Images"
msgstr "à´«àµà´¡àµà´± à´²àµà´µàµ à´à´®àµà´àµà´à´³àµâ"
@@ -4622,7 +4590,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
-#, fuzzy
msgid "Available Images"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´à´®àµà´àµà´à´³àµâ"
@@ -4633,9 +4600,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
-#, fuzzy
msgid "Usage Information"
-msgstr "à´àµà´àµà´¤à´²àµâ വിവരà´àµà´à´³àµâ"
+msgstr "à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:22(para)
msgid ""
@@ -4651,7 +4617,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:33(title)
msgid "Checking Your Media"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´®àµà´¡à´¿à´¯ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
msgid ""
@@ -4662,10 +4628,9 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:39(para)
msgid "Perform this test for any new Live medium."
-msgstr ""
+msgstr "à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´à´°àµ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´²àµà´µàµ à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¯à´¿à´²àµâ ഠപരàµà´àµà´·à´£à´ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
-#, fuzzy
msgid "Text Mode Installation"
msgstr "à´àµà´àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´®àµà´¡àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ"
@@ -4674,9 +4639,10 @@ msgid ""
"To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
msgstr ""
+"à´«àµà´¡àµà´± à´²àµà´µàµ à´à´®àµà´à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´àµà´àµà´¸àµà´±àµà´±àµ à´®àµà´¡àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ à´¨à´à´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, "
+"à´à´£àµâà´¸àµà´³à´¿à´²àµâ <command>liveinst</command> à´à´®à´¾à´¨àµâഡൠà´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
-#, fuzzy
msgid "USB Booting"
msgstr "à´¯àµà´à´¸àµà´¬à´¿ à´¬àµà´àµà´à´¿à´àµ"
@@ -4702,11 +4668,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
@@ -4715,6 +4679,8 @@ msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
msgstr ""
+"<filename>/dev/sdb1</filename>-à´¨àµàµ à´ªà´à´°à´ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´®àµà´àµ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´àµà´àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ "
+"പാരàµâà´àµà´àµà´·à´¨àµâ മാറàµà´±àµà´."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:66(para)
msgid ""
@@ -4742,11 +4708,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:83(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:87(para)
msgid ""
@@ -4781,11 +4745,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512\n"
-"\t/path/to/live.iso /dev/sdb1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
msgid ""
@@ -4810,11 +4772,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
-"/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso\n"
-"\t/dev/sdb1"
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -4824,7 +4784,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:137(title)
msgid "Differences from a Regular Fedora Installation"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ à´«àµà´¡àµà´± à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¾à´¸à´àµà´à´³àµâ"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:138(para)
msgid ""
@@ -4861,13 +4821,11 @@ msgid "Fedora Live images do not work on i586 architecture."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Desktop"
msgstr "à´«àµà´¡àµà´± പണിയിà´à´"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:6(para)
-msgid ""
-"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
+msgid "This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:9(title)
@@ -5238,9 +5196,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
-msgstr "su -c 'yum install yum-utils'"
+msgstr "su -c 'yum groupinstall LXDE'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:312(para)
msgid ""
@@ -5249,9 +5206,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:316(command)
-#, fuzzy
msgid "su -c 'yum install lxde-common'"
-msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
+msgstr "su -c 'yum install lxde-common'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:319(title)
msgid "Sugar Desktop"
@@ -5382,7 +5338,6 @@ msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc
msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr :\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 Overview"
msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10 à´
വലàµà´à´¨à´"
@@ -5405,7 +5360,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:24(para)
msgid "The following are major features for Fedora 10:"
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ വിശàµà´·à´¤à´à´³àµâ താഴൠപറയàµà´¨àµà´¨àµ:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:27(para)
msgid ""
@@ -5427,13 +5382,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
msgstr ""
-"നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´°àµ à´«àµà´¡àµà´± à´
à´àµà´àµà´£àµà´àµ à´à´£àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Docs/Beats\"/>-à´²àµâ à´¨àµà´°à´¿à´àµà´àµàµ മാറàµà´±à´àµà´à´³àµâ വരàµà´¤àµà´¤à´¾à´."
+"SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:47(para)
msgid ""
@@ -5628,8 +5582,7 @@ msgid "AVR"
msgstr "AVR"
#: en_US/Embedded.xml:14(term)
-msgid ""
-"<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
+msgid "<package>avrdude</package>Software for programming Atmel AVR microcontroller"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:18(para)
@@ -5684,8 +5637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:63(term)
-msgid ""
-"<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
+msgid "<package>avr-binutils</package>Cross Compiling GNU binutils targeted at avr"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:67(para)
@@ -5708,8 +5660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
-msgid ""
-"<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
+msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
@@ -5925,8 +5876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:250(term)
-msgid ""
-"<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
+msgid "<package>uisp</package> Universal In-System Programmer for Atmel AVR and 8051"
msgstr ""
"<package>uisp</package> Atmel AVR, 8051 à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´¯àµà´£à´¿à´µàµà´´àµà´¸à´²àµâ à´à´¨àµâ-സിസàµà´±àµà´±à´ "
"à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®àµà´°àµâ"
@@ -5992,15 +5942,14 @@ msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:14(title)
msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
#: en_US/Database_servers.xml:15(para)
msgid "Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2."
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµâ MySQL 5.0.67-2-à´à´ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Database_servers.xml:18(title)
-msgid ""
-"MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
+msgid "MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version"
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:20(para)
@@ -6016,13 +5965,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Database_servers.xml:30(title)
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL"
-msgstr "PostgreSQL ഡിബിഡി à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ"
+msgstr "PostgreSQL "
#: en_US/Database_servers.xml:31(para)
msgid "Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1."
-msgstr ""
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± 10-à´²àµâ PostgreSQL 8.3.4-1-à´à´ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Database_servers.xml:32(para)
msgid ""
@@ -6493,7 +6441,6 @@ msgstr ""
"ulink> (പരിà´à´¾à´·à´à´¨àµâ - à´àµà´°àµà´àµà´àµ)"
#: en_US/Colophon.xml:261(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas Canniot</"
"ulink> (translator - French)"
@@ -6639,9 +6586,8 @@ msgid "KDE 3 development"
msgstr "à´àµà´¡à´¿à´ 3 ഡവലപàµà´®àµà´¨àµà´±àµ"
#: en_US/Backwards_compatibility.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid "Refer to <xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_development_platform_and_libraries\"/> à´à´¾à´£àµà´."
+msgstr "<xref linkend=\"sn-KDE_3_devel\"/> à´à´¾à´£àµà´."
#: en_US/Author_Group.xml:6(corpauthor)
msgid "Fedora Documentation Project"
@@ -6737,7 +6683,7 @@ msgstr "%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}"
#: en_US/Amateur_radio.xml:6(title)
msgid "Amateur Radio"
-msgstr ""
+msgstr "à´
à´®àµà´àµà´µà´°àµâ à´±àµà´¡à´¿à´¯àµ"
#: en_US/Amateur_radio.xml:7(para)
msgid ""
@@ -6748,22 +6694,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Sound card mode applications include <package>fldigi</package>, "
"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
"package>, <package>xfhell</package>, and <package>xpsk31</package>."
msgstr ""
-"à´àµà´à´¾à´¤àµ, à´
നവധി à´à´à´à´àµà´à´³àµà´ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ: <filename>drupal-date</filename>, "
-"<filename>-cck</filename>, <filename>-views</filename>, <filename>-"
-"service_links</filename>."
+"à´¸àµà´£àµà´àµ à´à´¾à´°àµâഡൠമàµà´¡à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´µ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ: <package>fldigi</package>, "
+"<package>gpsk31</package>, <package>gmfsk</package>, <package>lpsk31</"
+"package>, <package>xfhell</package>, <package>xpsk31</package>."
#: en_US/Amateur_radio.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
"framework."
-msgstr "<command>virt-mem</command> പരàµà´àµà´·à´£à´®à´¾à´£àµàµ."
+msgstr ""
+"The <package>gnuradio</package> package is a software defined radio "
+"framework."
#: en_US/Amateur_radio.xml:30(para)
msgid ""
@@ -6779,13 +6725,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Amateur_radio.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, and "
"<package>gnucap</package> packages provide circuit simulation capabilities."
msgstr ""
-"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (മറàµà´±àµàµ <package>qt3-*</"
-"package> പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµâ): Qt 3.3.8b"
+"<package>gspiceui</package>, <package>ngspice</package>, "
+"<package>gnucap</package>à´à´¨àµà´¨àµ പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµâ സരàµâà´àµà´¯àµà´àµà´àµ സിമàµà´²àµà´·à´¨àµâ വിശàµà´·à´¤à´à´³àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#: en_US/Amateur_radio.xml:50(para)
msgid ""
@@ -6800,92 +6745,90 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "à´
നി à´ªàµà´±àµà´±à´°àµâ <apeter at redhat.com>, 2008"
-#~ msgid "What is the Latest on the Desktop"
-#~ msgstr "പണിയിà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¤àµàµ"
-
-#~ msgid "Preview of the Release notes for F10"
-#~ msgstr "F10 à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâശനà´"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> à´
à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâസൠà´àµà´³àµâ à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ"
-
-#~ msgid "jvisualvm"
-#~ msgstr "jvisualvm"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "ഡവലപàµà´®àµà´¨àµà´±àµ"
-
-#~ msgid "This content not updated until after Preview Release occurs."
-#~ msgstr "à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâശനതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´¶àµà´·à´®àµ à´
à´µ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´³àµà´³àµ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We need to finish writing and translating the notes to know who has "
-#~ "worked on them."
-#~ msgstr ""
-#~ "à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ à´à´°à´¾à´£àµàµ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ à´
à´µ à´à´´àµà´¤à´¿à´¯àµà´ തരàµâà´àµà´à´® à´àµà´¯àµà´¤àµà´ "
-#~ "à´ªàµà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´à´£à´."
-
-#~ msgid "Out of date content."
-#~ msgstr "പഴയ വിവരà´àµà´à´³àµâ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This content is out of date, it has not been updated since the Fedora 9 "
-#~ "release notes."
-#~ msgstr "à´à´µ പഴയ വിവരà´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ, à´«àµà´¡àµà´± 9 à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´¶àµà´·à´ à´à´µ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk "
-#~ "space. The final install size is determined by the installing spin and "
-#~ "the packages selected during installation. Additional disk space is "
-#~ "required during installation to support the installation environment. The "
-#~ "additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img "
-#~ "plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-#~ msgstr ""
-#~ "à´à´°àµ ഡിവിഡി à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³à´¿à´²àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ à´à´²àµà´²à´¾ പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´ à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´¨àµà´±àµ 9 GB-യിലàµâ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´¸àµà´¥à´²à´ "
-#~ "à´à´µà´¶àµà´¯à´ വരാà´. à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ സമയതàµà´¤àµàµ നിà´àµà´à´³àµâ à´¤àµà´°à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨ പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´ªà´¿à´¨àµà´ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³àµâ "
-#~ "à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ യഥാരàµâà´¤àµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´¤àµà´° à´¸àµà´¥à´²à´ à´µàµà´£à´®àµà´¨àµà´¨àµàµ à´
റിയാà´. à´àµà´à´¾à´¤àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ à´à´¨àµâവയàµà´£àµâà´®àµà´¨àµà´±àµ "
-#~ "പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´²àµâ à´
ധിà´à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´µàµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµàµ. /Fedora/base/stage2.img-à´à´ "
-#~ "à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³àµâ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ /var/lib/rpm ഫയലàµà´à´³àµà´¯àµà´ à´
à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´àµàµ à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´²àµ à´ "
-#~ "à´
ധിà´à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-
-#~ msgid "Web servers"
-#~ msgstr "à´µàµà´¬àµ സരàµâവറàµà´à´³àµâ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
-#~ "<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now "
-#~ "distributed as a separate dynamically-loaded module. The driver module is "
-#~ "now included in the <package>apr-util-pgsql</package> package. A MySQL "
-#~ "driver is now also available, in the <package>apr-util-mysql</package> "
-#~ "package."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>mod_dbd</filename> à´à´à´à´ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¯àµà´àµà´àµàµ: PostgreSQL-à´¨àµà´³àµà´³ "
-#~ "<filename>apr-util</filename> ഡിബിഡി à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´µàµà´±à´¿à´àµà´àµà´°àµ à´¡àµà´¨à´®à´¿à´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
-#~ "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ à´à´à´à´®à´¾à´¯à´¿ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. നിലവിലàµâ à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ à´à´à´à´ <package>apr-util-"
-#~ "pgsql</package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. MySQL à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ <package>apr-util-"
-#~ "mysql</package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²à´¾à´£àµàµ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
-
-#~ msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-#~ msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
-
-#~ msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
-#~ msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
-
-#~ msgid "Python NSS bindings resources"
-#~ msgstr "à´ªàµà´¥à´£àµâ NSS à´¬àµà´¨àµâà´¡à´¿à´àµà´¸à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸àµà´à´³àµâ"
-
-#~ msgid "Fedora Community Help Needed!"
-#~ msgstr "à´«àµà´¡àµà´± സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ സഹായഠà´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµàµ!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ à´
à´àµà´¤àµà´¤ പതിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ,<ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> à´à´¾à´£àµà´."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
+msgid "What is the Latest on the Desktop"
+msgstr "പണിയിà´à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¤àµàµ"
+
+msgid "Preview of the Release notes for F10"
+msgstr "F10 à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâശനà´"
+
+msgid "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP Project Site"
+msgstr "<ulink url=\"http://amqp.org/\"/> AMQP à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ"
+
+msgid "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> Appliance Tool Project Site"
+msgstr "<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/> à´
à´ªàµà´²à´¯à´¨àµâസൠà´àµà´³àµâ à´¸à´à´°à´à´à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´±àµà´±àµ"
+
+msgid "jvisualvm"
+msgstr "jvisualvm"
+
+msgid "Development"
+msgstr "ഡവലപàµà´®àµà´¨àµà´±àµ"
+
+msgid "This content not updated until after Preview Release occurs."
+msgstr "à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµà´àµ à´ªàµà´°à´¦à´°àµâശനതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ à´¶àµà´·à´®àµ à´
à´µ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¯àµà´³àµà´³àµ."
+
+msgid ""
+"We need to finish writing and translating the notes to know who has worked "
+"on them."
+msgstr "à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ à´à´°à´¾à´£àµàµ തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´àµà´à´¿à´¯à´¤àµàµ à´à´¨àµà´¨àµà´³àµà´³ വിവരà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿ à´
à´µ à´à´´àµà´¤à´¿à´¯àµà´ തരàµâà´àµà´à´® à´àµà´¯àµà´¤àµà´ à´ªàµà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´à´£à´."
+
+msgid "Out of date content."
+msgstr "പഴയ വിവരà´àµà´à´³àµâ."
+
+msgid ""
+"This content is out of date, it has not been updated since the Fedora 9 "
+"release notes."
+msgstr "à´à´µ പഴയ വിവരà´àµà´à´³à´¾à´£àµàµ, à´«àµà´¡àµà´± 9 à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´¶àµà´·à´ à´à´µ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²."
+
+msgid ""
+"All of the packages from a DVD install can occupy over 9 GB of disk space. "
+"The final install size is determined by the installing spin and the packages "
+"selected during installation. Additional disk space is required during "
+"installation to support the installation environment. The additional disk "
+"space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img plus the size of "
+"the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr ""
+"à´à´°àµ ഡിവിഡി à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³à´¿à´²àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ à´à´²àµà´²à´¾ പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´ à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´¨àµà´±àµ 9 GB-യിലàµâ à´àµà´àµà´¤à´²àµâ à´¸àµà´¥à´²à´ "
+"à´à´µà´¶àµà´¯à´ വരാà´. à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ സമയതàµà´¤àµàµ നിà´àµà´à´³àµâ à´¤àµà´°à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨ പാà´àµà´àµà´àµà´à´³àµà´ à´¸àµà´ªà´¿à´¨àµà´ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³àµâ "
+"à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµà´³àµâ യഥാരàµâà´¤àµà´¥à´®à´¾à´¯à´¿ à´à´¤àµà´° à´¸àµà´¥à´²à´ à´µàµà´£à´®àµà´¨àµà´¨àµàµ à´
റിയാà´. à´àµà´à´¾à´¤àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ à´à´¨àµâവയàµà´£àµâà´®àµà´¨àµà´±àµ "
+"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´²àµâ à´
ധിà´à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´µàµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµàµ. /Fedora/base/stage2.img-à´à´ "
+"à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±àµà´³àµâ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµà´³àµà´³ /var/lib/rpm ഫയലàµà´à´³àµà´¯àµà´ à´
à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´àµàµ à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´²àµ à´ "
+"à´
ധിà´à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´¥à´²à´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+msgid "Web servers"
+msgstr "à´µàµà´¬àµ സരàµâവറàµà´à´³àµâ"
+
+msgid ""
+"Users of the <filename>mod_dbd</filename> module should note that the "
+"<filename>apr-util</filename> DBD driver for PostgreSQL is now distributed "
+"as a separate dynamically-loaded module. The driver module is now included "
+"in the <package>apr-util-pgsql</package> package. A MySQL driver is now also "
+"available, in the <package>apr-util-mysql</package> package."
+msgstr ""
+"<filename>mod_dbd</filename> à´à´à´à´ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµà´àµ à´¶àµà´°à´¦àµà´§à´¯àµà´àµà´àµàµ: PostgreSQL-à´¨àµà´³àµà´³ "
+"<filename>apr-util</filename> ഡിബിഡി à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´µàµà´±à´¿à´àµà´àµà´°àµ à´¡àµà´¨à´®à´¿à´àµà´à´¾à´¯à´¿ "
+"à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ à´à´à´à´®à´¾à´¯à´¿ വിതരണഠà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ. നിലവിലàµâ à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ à´à´à´à´ <package>apr-util-pgsql</"
+"package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. MySQL à´¡àµà´°àµà´µà´°àµâ <package>apr-util-mysql</"
+"package> പാà´àµà´àµà´à´¿à´²à´¾à´£àµàµ à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµàµ."
+
+msgid "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave"
+
+msgid "/etc/drupal/default/settings.php"
+msgstr "/etc/drupal/default/settings.php"
+
+msgid "Python NSS bindings resources"
+msgstr "à´ªàµà´¥à´£àµâ NSS à´¬àµà´¨àµâà´¡à´¿à´àµà´¸à´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¶àµà´°àµà´¤à´¸àµà´¸àµà´à´³àµâ"
+
+msgid "Fedora Community Help Needed!"
+msgstr "à´«àµà´¡àµà´± സമàµà´¹à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´³àµà´³ സഹായഠà´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´£àµà´àµàµ!"
+
+msgid ""
+"To help update these release notes for the next release of Fedora, visit "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/>."
+msgstr ""
+"à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ à´
à´àµà´¤àµà´¤ പതിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´à´¾à´¶à´¨à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµà´à´³àµâ പരിഷàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ സഹായതàµà´¤à´¿à´¨àµàµ,<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo\"/> à´à´¾à´£àµà´."
+
+msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
+msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list