po/or.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 13 14:35:17 UTC 2008
po/or.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 147 insertions(+), 19 deletions(-)
New commits:
commit 58ff96236a0ebbbd8458c961153200a92b1ec20b
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>
Date: Thu Nov 13 14:35:14 2008 +0000
Updated Oriya Transaltion. (111 UT)
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9c56ddb..9d0d8ec 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.or\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 19:56-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 16:43+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 20:02+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid ""
"firmware to load the installed kernel and initrd from the <filename class="
"\"partition\">/boot</filename> partition."
msgstr ""
-"PA Semi Electra -- Electra ଫାରàମà±àର à¬à¬ªà¬°àଯàଯନàତ yaboot à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°àନାହିଠ; Electra à¬à "
+"PA Semi Electra -- Electra ଫାରàମà±àର à¬à¬ªà¬°àଯàଯନàତ yaboot à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°àନାହିà¬; Electra à¬à "
"ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬ªà¬£ <filename>ppc64.img</filename> netboot ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à "
"ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। ସàଥାପନ ପରà, ସàଥାପିତ à¬à¬°àଣàଣଲà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଫାରàମà±àର à¬à¬¬à¬ <filename class=\"partition\">/boot</filename> ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à initrd à¬à à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ହସàତà¬àତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପଡିବ।"
@@ -2541,6 +2541,11 @@ msgid ""
"players that can be used with a variety of formats. Additional programs are "
"available from third parties to handle other formats."
msgstr ""
+"ମàଡ଼ିଠà¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଫàଡ଼àରାର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାପନାରà <application>Rhythmbox</"
+"application> à¬à¬¬à¬ <application>Totem</application> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. "
+"<application>XMMS</application> à¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ KDEର <application>Amarok</application>à¬à "
+"à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿ à¬
ନàଠପàରà¬àରାମ ଫàଡ଼àରା ସà¬à¬àରହାଳàରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ. à¬à¬à GNOME à¬à¬¬à¬ KDE ରà à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬¾à¬³à¬ ଥାଠଯାହାà¬à "
+"ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬à¬¾à¬° ଶàଳàରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬¹àବ. à¬
ତିରିà¬àତ ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିଠà¬
ନàà ଶàଳàà¬à ତàତàà ପà¬àଷ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିàନàତàରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
#: en_US/Multimedia.xml:24(para)
msgid ""
@@ -2550,6 +2555,10 @@ msgid ""
"Remove Software</guimenuitem> to install <package>totem-xine</package> or "
"run the following command:"
msgstr ""
+"<application>Totem</application>, GNOME ପାà¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬³à¬à¬¿à¬¤àର à¬à¬¾à¬³à¬, ବରàତàତମାନ ପà¬à¬à "
+"à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ ପààାà¬àଠନବଦଲାଠପàନà¬à¬¸à¬à¬à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° à¬àଷମତା ପାà¬à¬à¬¿. Xine ପàଷàଠà¬àମିà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, "
+"<guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¿à¬®àବା "
+"<package>totem-xine</package> à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
@@ -2656,6 +2665,14 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
"guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା à¬à¬¬à¬ ଡàସàà¬à¬à¬ª à¬àବନàତ ସàପିନର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସàଥାପନାରà CD à¬à¬¬à¬ DVD ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ପàରàବ-ନିରàମିତ"
+"ବିଶàଷà¬àଣ ରହିà¬à¬¿. ସହà¬à¬°à CDs à¬à¬¬à¬ DVD à¬àଡ଼ିà¬à ନିରàମାଣ à¬à¬¬à¬ ଲିà¬à¬¨ ପାà¬à¬ ଫàଡ଼àରାରà ବହàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ à¬
à¬à¬¿. "
+"ଫàଡ଼àରାରà <application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
+"application>, à¬à¬¬à¬ <application>K3b</application> ପରି à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ ପàରà¬àରାମ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬àନସàଲ "
+"ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିà¬à¬°à <command>wodim</command>, <application>readom</application>, à¬à¬¬à¬"
+"<application>genisoimage</application> à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ ପàରà¬àରାମà¬àଡ଼ିଠ"
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</"
+"guisubmenu></menuchoice> ରà ମିଳିଥାà¬."
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
@@ -2821,6 +2838,8 @@ msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10ରà 2.6.27 à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬° à¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ପରିବରàତàତନ à¬à¬¬à¬ "
+"à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾ ସàà¬à¬¨à¬¾à¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Linux_kernel.xml:16(title)
msgid "Version"
@@ -2833,12 +2852,17 @@ msgid ""
"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
"firstterm> from the kernel.org web site:"
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା à¬
ତିରିà¬àତ ପààାà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬°àଣàଣଲରà à¬à¬¨àନତି, ତàରàà¬à¬¿ ନିବାରଣ, à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ତିରିà¬àତ à¬àଣ ପାà¬à¬ à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à. "
+"à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¾à¬°à¬£à¬°à, ଫàଡ଼àରା à¬à¬°àଣàଣଲ kernel.org à±àବ ସାà¬à¬à¬°à ତଥାà¬à¬¥à¬¿à¬¤ <firstterm>vanilla kernel</firstterm> "
+"ସହିତ ସମାନ ହàà¬à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à."
#: en_US/Linux_kernel.xml:25(para)
msgid ""
"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
"the following command against it:"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ପààାà¬à¬àଡ଼ିà¬à¬° ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¤àସ RPM ପààାà¬àà¬à¬à à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ ତାହା ବିପà¬àଷରà "
+"ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:28(userinput)
#, no-wrap
@@ -2865,6 +2889,10 @@ msgid ""
"the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>. The "
"Fedora version kernel is based on the Linus tree."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ changelogର à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬³à¬ ସàହାà¬à¬²à¬¾ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¨àତି, ତàବà "
+"<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\"/>à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà. "
+"<ulink url=\"http://kernel.org/git\"/>ରà à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àଷàଦàର à¬à¬¬à¬ ସମàପàରàଣàଣ ପାରàଥà¬àà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ. "
+"ଫàଡ଼àରା ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬°àଣàଣଲà¬à¬¿ ଲିନà¬àସ ବàà¬àଷ à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤."
#: en_US/Linux_kernel.xml:43(para)
msgid ""
@@ -2895,12 +2923,19 @@ msgid ""
"uniprocessor and multi-processor systems. Configured sources are available "
"in the <package>kernel-PAE-devel</package> package."
msgstr ""
+"4GB ରà à¬
ଧିଠRAM ସହିତ 32-bit x86 ତନàତàରରà ବààବହାର ପାà¬à¬, à¬à¬¿à¬®àବା NX (No eXecute) "
+"à¬àଣବିଶିଷàଠCPUà¬àଡ଼ିଠସହିତ ଥିବା à¬à¬°àଣàଣଲ-PAE. à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬°àଣàଣଲ ààନିପàରସàସର à¬à¬¿à¬®àବା ମଲàà¬à¬¿à¬ªàରସàସର "
+"ତନàତàରà¬àଡ଼ିà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. <package>kernel-PAE-devel</package> ପààାà¬àà¬à¬°à "
+"ବିନààାସିତ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Linux_kernel.xml:63(para)
msgid ""
"Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-debug-devel</package> package."
msgstr ""
+"à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬à¬°àଣàଣଲ ସମସààାର ତàରàà¬à¬¿à¬¨à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à¬£ ପାà¬à¬, à¬à¬°àଣàଣଲ ତàରàà¬à¬¿à¬®àà¬àତ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿. "
+"<package>kernel-debug-devel</package>ପààାà¬àà¬à¬°à "
+"ବିନààାସିତ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
@@ -2908,6 +2943,10 @@ msgid ""
"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the following command:"
msgstr ""
+"à¬à¬ ସମàରà à¬à¬ªà¬£ à¬à¬°àଣàଣଲର à¬à¬¾à¬°àà¬à¬¿ ଫàଲàà¬à¬° ପାà¬à¬à¬à¬°àଣàଣଲ ଶàରàଷଠସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à. "
+"<filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
+"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> ବàà¬àଷରà ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠସàଥାପିତ. "
+"ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:74(userinput)
#, no-wrap
@@ -2919,6 +2958,8 @@ msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the root password when prompted."
msgstr ""
+"à¬à¬®à¬¾ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàଥଠà¬à¬¬à¬ à¬à¬¾à¬²à¬¿à¬¸àଥାନ ନଥିବା, ଫàଲàà¬à¬°à¬àଡ଼ିଠମଧàଯରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ଧିà¬à¬à ସଠିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ବାà¬à¬¨àତà. "
+"ପà¬à¬¾à¬°à¬¾à¬à¬²à ରàଠପàରବàଶସà¬à¬àତ à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà. "
#: en_US/Linux_kernel.xml:80(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
@@ -2952,6 +2993,8 @@ msgid ""
"There is no separate SMP kernel available for Fedora on i386, x86_64, and "
"ppc64. Multiprocessor support is provided by the native kernel."
msgstr ""
+"i386, x86_64, à¬à¬¬à¬ ppc64 ରà ଫàଡ଼àରା ପାà¬à¬ ପàଥଠSMP à¬à¬°àଣàଣଲ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନାହିà¬. "
+"ସàତାନàà à¬à¬°àଣàଣଲ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ମଲàà¬à¬¿à¬ªàରସàସର ସମରàଥନ ଦିà¬à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Linux_kernel.xml:105(title)
msgid "PowerPC Kernel Support"
@@ -2962,10 +3005,12 @@ msgid ""
"There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. "
"32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରାର PowerPC ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬°à Xen à¬à¬¿à¬®àବା kdump ପାà¬à¬ à¬àଣସି ସମରàଥନ ନାହିà¬. "
+"32-bit PowerPCରà à¬à¬ªà¬°àଯààନàତ ପàଥଠSMP à¬à¬°àଣàଣଲ ରହିà¬à¬¿."
#: en_US/Linux_kernel.xml:113(title)
msgid "Preparing for kernel development"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ବିà¬à¬¾à¬¶ ପାà¬à¬ ପàରସàତàତ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: en_US/Linux_kernel.xml:114(para)
msgid ""
@@ -2974,10 +3019,14 @@ msgid ""
"package is required now to build external modules. Configured sources are "
"available, as described in <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10 ରà ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à ମିଳିଥିବା <package>kernel-source</package> ପààାà¬àଠ"
+"à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ ନାହିà¬. ବାହàà à¬à¬à¬à¬¾à¬à¬¶ ନିରàମାଣ ପାà¬à¬ ବରàତàତମାନ à¬àବଳ <package>kernel-devel</package> "
+"ପààାà¬àଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ. <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>ରà ବààାà¬ààା à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି, "
+"ବିନààାସିତ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ."
#: en_US/Linux_kernel.xml:122(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ନିରàମାଣà¬à à¬à¬àà¬à¬¾à¬®àତାବଠà¬à¬°à¬¨àତà"
#: en_US/Linux_kernel.xml:123(para)
msgid ""
@@ -2987,7 +3036,7 @@ msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ପàରସàତàତି à¬à¬¬à¬ à¬à¬àà¬
#: en_US/Linux_kernel.xml:131(title)
msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#: en_US/Linux_kernel.xml:132(para)
msgid ""
@@ -2996,6 +3045,10 @@ msgid ""
"use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> for reporting bugs that are "
"specific to Fedora."
msgstr ""
+"ଲିନà¬àସ à¬à¬°àଣàଣଲରà ତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà. "
+"à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରା ନିରàଦàଦିଷàଠତàରàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> à¬à "
+"ମଧàଯ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à."
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
@@ -3003,7 +3056,7 @@ msgstr "ବàଧ"
#: en_US/Legal.xml:7(para)
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପà¬à¬¿ Red Hat, Inc. ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ପàରାààà¬à¬¿à¬¤."
#: en_US/Legal.xml:9(title)
msgid "License"
@@ -3014,6 +3067,8 @@ msgid ""
"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
"version is available on the Fedora Project website:"
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା à¬
ନàମତିପତàର ପàରତàààଠପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ. ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ "
+"à±àବ ସାà¬à¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ ସନàଦରàଠସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ:"
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
@@ -3023,7 +3078,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
msgid ""
"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
"v1.0 without options:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଦଲିଲà¬à¬¿ ବିନା ବିà¬à¬³àପରà Open Publication License v1.0 ନିତà à¬
ନàତରàà¬à¬¤ ପàରମାଣପତàର ପàରାପàତ:"
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
@@ -3038,6 +3093,8 @@ msgid ""
"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
msgstr ""
+"'ଫàଡ଼àରା' à¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା ପàରତàଠà¬àଡ଼ିଠRed Hat, Inc.ର ବààାପାରିଠà¬à¬¿à¬¹àନ"
+"à¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା ବààାପାର à¬à¬¿à¬¹àନ ନିରàଦàଦàଶାବଳàର à¬
ନàତରàà¬à¬¤:"
#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
@@ -3045,11 +3102,11 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
#: en_US/Legal.xml:22(para)
msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ନàà ସମସàତ ବààାପାରିଠà¬à¬¿à¬¹àନà¬àଡ଼ିଠସàମାନà¬àà¬à¬° ମାଲିà¬à¬° ସମàପତàତି."
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହàà ସନàଦରàà¬"
#: en_US/Legal.xml:25(para)
msgid ""
@@ -3071,6 +3128,9 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬à¬¿à¬à¬¿ ରପàତାନà ପàରତିବନàଧà¬à¬à ପàରààଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬."
+"à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/Legal.xml:30(title)
msgid "More Information"
@@ -3081,6 +3141,8 @@ msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website:"
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ଦଲିଲ à¬à¬¬à¬ ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬
ନàତରàà¬à¬¤ à¬
ତିରିà¬àତ ନàତିଠ"
+"ସàà¬à¬¨à¬¾ ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬³àପ à±àବସାà¬à¬à¬°à à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ:"
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
@@ -3374,6 +3436,8 @@ msgid ""
"policy may be too restrictive to enable restricted applets, follow this "
"procedure:"
msgstr ""
+"ସàରà¬àଷା ନàତି à¬à¬ªà¬°à ମତାମତà¬àଡ଼ିଠà¬àରହଣàà. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬
ନàମାନ à¬à¬°à¬¨àତି ଯà ସàରà¬àଷା ନàତିà¬à¬¿ ପàରତିବନàଧିତ "
+"à¬à¬ªà¬²àà¬à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ତààଧିଠପàରତିବନàଧିତ, ତàବà à¬à¬¹à¬¿ ପଦàଧତିà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#: en_US/Java.xml:54(para)
msgid ""
@@ -3847,9 +3911,10 @@ msgstr ""
"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
-"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>। "
-"<keycombo><keycap>ତନàତàର</keycap><keycap>ପସନàଦ</keycap><keycap>ବàଯà¬àତିà¬à¬¤</keycap><keycap> "
-"ନିବàଶ ପàରଣାଳà</keycap></keycombo> ଦàବାରା <command>im-chooser</command> à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àଠ"
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. "
+"<keycombo><keycap>System</keycap><keycap>Preferences</keycap><keycap> "
+"Personal</keycap><keycap>Input method</keycap></keycombo> ଦàବାରା "
+"<command>im-chooser</command> à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àଠ"
"ତନàତàରର ନିବàଶ ପàରଣାଳàà¬à ସà¬àରିà à¬à¬¿à¬®àବା ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà।"
#: en_US/International_language_support.xml:186(title)
@@ -3934,6 +3999,8 @@ msgid ""
"listing and order of menus in these languages, representing them in sorted "
"order and making it easy to find desired elements."
msgstr ""
+"ପàଡ଼àରା 10ରà à¬à¬¾à¬°à¬¤àà à¬à¬¾à¬·à¬¾ ପାà¬à¬ ସମରàଥନ ପàରାପàତ. à¬à¬¹à¬¿ ସମରàଥନ à¬à¬¾à¬·à¬¾à¬àଡ଼ିà¬à, à¬àରମରà ରà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ "
+"ସହà¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି ତାଲିà¬à¬¾à¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ ତାଲିà¬à¬¾à¬à à¬àରମରà ସà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
msgid "These languages are covered by this support:"
@@ -4186,6 +4253,17 @@ msgid ""
"computeroutput> descriptions at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Anaconda/Options\"/>."
msgstr ""
+"ସàଥାପà¬à¬à ବàà¬à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <filename>netinst.iso</filename> à¬à ବààବହାର à¬à¬°àଥିବା ସମàରà, "
+"<application>Anaconda</application> à¬à ପàରàବନିରàଦàଦାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଫàଡ଼àରା ପàରତିବିମàବ ତାଲିà¬à¬¾ "
+"URLà¬à ସàଥାପନ à¬à¬¤àସ ପରି ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. ପଦàଧତି à¬àନ ପରଦା ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬ ଦàà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬. "
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ସàହି ପàରତିବିମàବ ତାଲିà¬à¬¾ URLà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬¨àତି,ତàବà ସàଥାପଠବàଠପàରାà¬à¬³à¬àଡ଼ିà¬à¬°à"
+"<option>repo=<replaceable><your installation source></replaceable></"
+"option> à¬à¬¿à¬®àବା <option>askmethod</option> à¬à ଯàଠà¬à¬°à¬¨àତà. "
+"<option>askmethod</option> ବିà¬à¬³àପ ବà¬àà¬à¬¿à¬¤ ପରଦାà¬à ଦàà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬ ଯàପରି ପàରàବ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨à¬°à à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬²à¬¾. "
+"ବàଠପàରାà¬à¬³à¬àଡ଼ିà¬à ଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <keycap>Tab</keycap> à¬à¬¿ à¬à ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ ବàଠପରଦାରà ଦବାନàତà à¬à¬¬à¬ "
+"à¬
ନàà à¬àଣସି ନàତନ ପàରାà¬à¬³à¬à ସàଥିରà ଯàଡ଼ନàତà. à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <computeroutput>repo=</computeroutput> "
+"à¬à¬¬à¬ <computeroutput>stage2=</computeroutput> ବରàଣàଣନାà¬à "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"/>ରà ଦàà¬à¬¨àତà."
#: en_US/Installation_notes.xml:135(title)
msgid "Installation related issues"
@@ -4201,6 +4279,10 @@ msgid ""
"for the installation media, add <userinput>method=nfsiso:server:/path</"
"userinput> to the command line. This is a new requirement."
msgstr ""
+"PXE ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ ମàଡ଼ିଠପାà¬à¬ NFS ମାଧàଯମରà ସàଥାପିତ à¬àà¬à¬¿à¬ "
+"<filename>.iso</filename> ଫାà¬à¬²à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà"
+"<userinput>method=nfsiso:server:/path</userinput> à¬à "
+"ନିରàଦàଦàଶ ନାମାରà ଯàà¬à¬à¬°à¬¨àତà. à¬à¬¹à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾."
#: en_US/Installation_notes.xml:144(title)
msgid "IDE device names"
@@ -4213,6 +4295,10 @@ msgid ""
"from an earlier version than Fedora 7, you need to research about the "
"importance of labeling devices for upgrades and any partition limitations."
msgstr ""
+"IDE ଡàରାà¬à¬ ପାà¬à¬ i386 à¬à¬¬à¬ x86_64ରà <filename>/dev/hdX</filename> ର "
+"ବààବହାର ଫàଡ଼àରା 7ରà <filename>/dev/sdX</filename> à¬à ପରିବରàତàତିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬. "
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ଫàଡ଼àରା 7ର ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬°à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬¬à¬ à¬àଣସି "
+"ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସàମା ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à¬° ନାମà¬à¬°à¬£à¬° à¬à¬¬à¬¶ààà¬à¬¤à¬¾ à¬à¬ªà¬°à à¬
ନàସନàଧାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤."
#: en_US/Installation_notes.xml:152(title)
msgid "IDE RAID"
@@ -4253,6 +4339,8 @@ msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬°à ଥିବା ବିନààାସ ବିà¬à¬³àପ ସàଥାପà¬à¬à BIOS à¬à¬¬à¬ PXE ବààବହାର à¬à¬°àଥିବା ପରି ସମାନ ନàà¬à±à¬°àଠ"
+"à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬ªà¬£ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à:"
#: en_US/Installation_notes.xml:176(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4263,7 +4351,7 @@ msgstr "ksdevice=link"
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à¬¿ ସàଥାପà¬à¬à ପàରଥମà ପାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସàà±à¬¿à¬ ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ନàà¬à±à¬°àଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Installation_notes.xml:183(title)
msgid "Upgrade related issues"
@@ -4274,6 +4362,8 @@ msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା à¬à¬¨àନàନର ବିସàତàତ ପରାମରàଶ ପଦàଧତି ପାà¬à¬ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
+"à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
@@ -4324,6 +4414,8 @@ msgid ""
"To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter "
"the following at a terminal prompt:"
msgstr ""
+"ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସàତର ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ସàଥିତବାନ ପàଡ଼àରା ସàଥାପନà¬à ବàଠà¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ "
+"ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à à¬à¬°àମିନାଲ ପàରମàପàà¬à¬°à à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#: en_US/Installation_notes.xml:222(userinput)
#, no-wrap
@@ -4335,6 +4427,9 @@ msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> value, as shown below:"
msgstr ""
+"ନିମàନରà ଦରàଶାଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି, ତାଲିà¬à¬¾à¬°à ଥିବା ପàରତàààଠà¬à¬²àààମ ଧାଡ଼ି ପାà¬à¬ "
+"<computeroutput>LABEL=</computeroutput> ମàଲàà "
+"à¬
à¬à¬¿ ବàଲି ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#: en_US/Installation_notes.xml:228(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4378,6 +4473,9 @@ msgid ""
"If any file system labels were added or modified, then the device entries in "
"<filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:"
msgstr ""
+"ଯàà¬àଣସି ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàରରà ସàତରà¬àଡ଼ିଠଯàଡ଼ିତ à¬à¬¿à¬®àବା ପରିବରàତàତିତ, "
+"<filename>/etc/fstab</filename>ରà ଥିବା à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ "
+"à¬à¬°à¬£ ସହିତ ମàଳà¬à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤: "
#: en_US/Installation_notes.xml:253(userinput)
#, no-wrap
@@ -4411,6 +4509,8 @@ msgid ""
"the kernel boot parameter in the grub configuration file must also be "
"modified:"
msgstr ""
+"ଯଦି <filename>/</filename> (root) ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàର ପାà¬à¬ ସàତରà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, "
+"ତàବà grub ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬°à à¬à¬°àଣàଣଲ ବàଠପàରାà¬à¬³à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ହàବ:"
#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
#, no-wrap
@@ -4475,6 +4575,8 @@ msgid ""
"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful in "
"reconstructing system settings after a fresh installation."
msgstr ""
+"<filename>/etc</filename> ରà ବିନààାସର ନà¬à¬²à¬¸à¬à¬°à¬àଷଣ ମଧàଯ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ ସàଥାପନା "
+"ପରà ତନàତàର ବିନààାସà¬à ପàନଠନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à à¬à¬ªà¬¯àà¬à ହàà¬à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Installation_notes.xml:311(para)
msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
@@ -4523,6 +4625,9 @@ msgid ""
"\"daemon\">gdm</systemitem> no longer allowing the root user to log in to "
"the graphical desktop."
msgstr ""
+"<application>Firstboot</application> ପàରààଠତନàତàର ପାà¬à¬ ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬³à¬à¬° "
+"ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à. à¬à¬¹à¬¾ <systemitem class=\"daemon\">gdm</systemitem> à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿ "
+"ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬à¬à à¬à¬²àà¬à¬¿ ଡàସàà¬à¬à¬ªà¬°à à¬à¬¦à¬¾à¬ªà¬¿ ଲà¬à¬à¬¨ ହàବାà¬à ଦàà¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/Installation_notes.xml:342(para)
msgid ""
@@ -4530,6 +4635,9 @@ msgid ""
"<application>Firstboot</application> does not require creating a non-root "
"local user."
msgstr ""
+"ସàଥାପନ ସମàରà ଯଦି à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ ନàà¬à±à¬°àଠପàରାଧିà¬à¬°à¬£ ବààବସàଥାà¬à ବà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬, ତàବà "
+"<application>Firstboot</application> ମàà¬àà à¬à¬¾à¬³à¬ ହàà¬à¬¨à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସàଥାନàà"
+"à¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à ନାହିà¬"
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
msgid "What is New for Developers"
@@ -4640,6 +4748,8 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
"guimenuitem></menuchoice>, or via the command line:"
msgstr ""
+"ସàଥାପନ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
ନààାନàà à¬àଳର ତାଲିà¬à¬¾ ପାà¬à¬, <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem> "
+"Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> à¬à ବାà¬à¬¨àତà, à¬à¬¿à¬®àବା ନିରàଦàଦàଶ ନାମା ମାଧàଯମରà:"
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
#, no-wrap
@@ -4668,6 +4778,8 @@ msgid ""
"9, and fixes a number of problems that could have resulted in data "
"corruption."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା 10 à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬à¬àପàତ ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàର ସମରàଥନରà ନିରàମିତ ଯାହାà¬à¬¿ ଫàଡ଼àରା 9 ରà à¬à¬¸à¬¿à¬¥à¬¿à¬²à¬¾, "
+"à¬à¬¬à¬ ବହàà¬àଡ଼ିଠସମସààାର ସମାଧାନ à¬à¬°à¬¿à¬à¬¿ ଯାହା ଫଳସàà±à¬°àପ ତଥàà ନଷàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬¨àତା."
#: en_US/File_systems.xml:16(title)
msgid "EXT4"
@@ -4707,6 +4819,10 @@ msgid ""
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information on HTTP "
"(Web) file transfer and Samba (Microsoft Windows) file sharing services."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ଫାà¬à¬² ପରିବହନ à¬à¬¬à¬ ସହà¬à¬¾à¬ ସରàà¬à¬°à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿. HTTP (à±àବ) ଫାà¬à¬² "
+"ପରିବହନ à¬à¬¬à¬ Samba (Microsoft Windows) ଫାà¬à¬² ସହà¬à¬¾à¬ ସରàà¬à¬¿à¬¸ ବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> à¬à¬¬à¬ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/File_servers.xml:14(title)
msgid "Maybe you know what should be on this page?"
@@ -4718,6 +4834,8 @@ msgid ""
"can contribute by editing the wiki page that corresponds to this part of the "
"release notes."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼àରା ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬à¬¿ ବହàଲàà¬à¬àà¬à¬° à¬àà¬à¬¿à¬ ସମàମିଳିତ à¬à¬¦ààମ. à¬à¬ªà¬£ à±à¬¿à¬à¬¿ ପàଷàଠାà¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿ à¬à¬¥à¬¿à¬°à "
+"ସହଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ଯାହାà¬à¬¿ ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàର à¬à¬¹à¬¿ à¬
à¬à¬¶à¬à ନିରàଦàଦିଷàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬."
#: en_US/File_servers.xml:19(para)
msgid ""
@@ -4728,6 +4846,12 @@ msgid ""
"\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> for more information, "
"then get an account and start writing."
msgstr ""
+"ଫàଡ଼ାରା 10 ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬à¬¿ ବିଠଲàà¬à¬ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬
ଦààତିତ ହàà¬à¬¨à¬¾à¬¹à¬¿à¬ (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats#Beat_Assignments\"/>.) ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ "
+"à¬à¬¿à¬ªàପଣàର à¬à¬¹à¬¿ à¬
à¬à¬¶à¬°à à¬à¬£ ରହିବା à¬à¬à¬¿à¬¤ ସàହି ବିଷàରà ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àଠପାà¬à¬°à à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରସàତାବ à¬à¬¿à¬®àବା à¬àà¬à¬¾à¬¨ à¬
à¬à¬¿, "
+"ତàବà ସିଧାସଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à à±à¬¿à¬à¬¿ ପàଷàଠା ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬à¬¤àସାହିତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HowTo/\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà, "
+"ତାପରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬¤à¬¾ à¬àଲନàତà à¬à¬¬à¬ ଲàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¨àତà."
#: en_US/Feedback.xml:5(title)
msgid "Feedback"
@@ -4800,6 +4924,10 @@ msgid ""
"themselves.</emphasis> Refer to <xref linkend=\"sn-"
"Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> for details."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ପàରତିରàପà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ତàରàà¬à¬¿ à¬
ନàରàଧ ପàରଣ à¬à¬°à¬¨àତ: <ulink url=\"http://tinyurl.com/"
+"nej3u\"/> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes "
+"themselves.</emphasis> Rବିସàତàତ ବିବରଣà ପାà¬à¬<xref linkend=\"sn-"
+"Providing_feedback_on_Fedora_software\"/> fà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà"
#: en_US/Feedback.xml:50(para)
msgid "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>."
@@ -5731,8 +5859,8 @@ msgid ""
"PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there "
"are two ways to circumvent the sounds:"
msgstr ""
-"ଫàଡ଼àରାରà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତà¬à¬¾à¬¬à PC ସàପିà¬à¬°à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¾à¬à ପସନàଦ ନà¬à¬°à¬¨àତି, ତàବà "
-"à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଦàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¾à à¬
à¬à¬¿"
+"ଫàଡ଼àରାରà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତà¬à¬¾à¬¬à PC ସàପିà¬à¬°à¬à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿. ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¾à¬à ପସନàଦ ନà¬à¬°à¬¨àତି, "
+"ତàବà à¬à¬¹à¬¾à¬à à¬
à¬à¬à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଦàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬¾à à¬
à¬à¬¿:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:386(para)
msgid ""
@@ -5866,8 +5994,8 @@ msgid ""
"command-line administration tasks -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Features/SbinSanity\"/>"
msgstr ""
-"ନିରàଦàଦàଶନାମା ପàରଶାସଠà¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ସରଳàà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/SbinSanity\"/>, à¬à¬¹à¬¿ ପଥ <computeroutput>/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</computeroutput> "
-"à¬à¬¿ <envar>PATH</envar> ରà ସାଧାରଣ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠପାà¬à¬ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
+"ନିରàଦàଦàଶନାମା ପàରଶାସଠà¬à¬¾à¬°àଯààà¬à ସରଳàà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ -- <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/SbinSanity\"/>, à¬à¬¹à¬¿ ପଥ <computeroutput>/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin</computeroutput> à¬à¬¿ "
+"<envar>PATH</envar> ରà ସାଧାରଣ à¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àଠପାà¬à¬ ଯàà¬à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿."
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:79(para)
msgid ""
@@ -7164,9 +7292,9 @@ msgid ""
"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also "
"includes a number of VLSI and IC design tools."
msgstr ""
-"Fedora 10 ରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠà¬à¬ªà¬¯àà¬àତା à¬à¬¬à¬ ପàରàà¬àରାମ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ "
+"ଫàଡ଼àରା 10 ରà à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠà¬à¬ªà¬¯àà¬àତା à¬à¬¬à¬ ପàରàà¬àରାମ ଲାà¬à¬¬àରàରà ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ "
"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ ଯàପରିà¬à¬¿ à¬à¬®à¬¾à¬àର ରàଡିଠପରିà¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬²àà¬àରàନିଠà¬à¬àà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¦à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ଲାà¬à¬¬àରàରà "
-"ମାନà¬àà¬à¬°à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଡିà¬à Fedora à¬à¬²àà¬àà¬àରàନିଠଲାବ ସàପିନରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ Fedora ମଧàଯ "
+"ମାନà¬àà¬à¬°à à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଡିà¬à ଫàଡ଼àରା à¬à¬²àà¬àà¬àରàନିଠଲାବ ସàପିନରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ ଫàଡ଼àରା ମଧàଯ "
"à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ସà¬à¬àଯଠVLSI à¬à¬¬à¬ IC ଡିà¬à¬¾à¬à¬¨ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ମାନà¬àà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#: en_US/Amateur_radio.xml:16(para)
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list