po/pl.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Nov 15 22:57:21 UTC 2008
po/pl.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 101 deletions(-)
New commits:
commit 8f56b34877f43fb10176dc95d52e040d8ec77e65
Author: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>
Date: Sat Nov 15 22:57:19 2008 +0000
Updated Polish translation. I just like having clean statistics. ;)
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b38c4ab..bf2082b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-15 17:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-08 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-15 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1994,14 +1994,12 @@ msgstr ""
#. edition is used for RPM version
#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber) en_US/Article_Info.xml:12(issuenum)
#: en_US/Article_Info.xml:14(edition)
-#, fuzzy
msgid "10.0.0"
-msgstr "1.0"
+msgstr "10.0.0"
#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
-#, fuzzy
msgid "2008-11-15"
-msgstr "2008-10-15"
+msgstr "2008-11-15"
#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
#: en_US/Revision_History.xml:37(firstname)
@@ -2017,7 +2015,7 @@ msgstr "Frields"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Collected final changes for F10 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Zebranie ostatecznych zmian dla F10 GA"
#: en_US/Revision_History.xml:20(revnumber)
msgid "9.92.1"
@@ -4570,7 +4568,6 @@ msgid "BitTorrent Automatically Verifies File Integrity."
msgstr "BitTorrent automatycznie sprawdza integralnoÅÄ plików."
#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
@@ -4579,8 +4576,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"JeÅli używasz BitTorrenta, wszystkie pliki, które pobierasz sÄ
automatycznie "
"sprawdzane. Po pobraniu pliku nie musisz już go sprawdzaÄ. Kiedy nagrasz CD "
-"lub DVD, wciÄ
ż powinieneÅ użyÄ <placeholder-1/>, aby sprawdziÄ integralnoÅÄ "
-"noÅnika."
+"lub DVD, wciÄ
ż powinieneÅ użyÄ <command>mediacheck</command>, aby sprawdziÄ "
+"integralnoÅÄ noÅnika."
#: en_US/Installation_notes.xml:73(para)
msgid ""
@@ -7507,15 +7504,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:24(para)
msgid "Albert Felip (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Albert Felip (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:27(para)
msgid "Agusti Grau (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Agusti Grau (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:30(para)
msgid "Alfred Fraile (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfred Fraile (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:33(para)
msgid ""
@@ -7543,11 +7540,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:46(para)
msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
-msgstr ""
+msgstr "Ani Peter (tÅumacz - malajalam)"
#: en_US/Colophon.xml:49(para)
msgid "Ankitkumar Patel (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankitkumar Patel (tÅumacz - gudżarati)"
#: en_US/Colophon.xml:52(para)
msgid ""
@@ -7583,7 +7580,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:69(para)
msgid "Corina Roe (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Corina Roe (tÅumacz - francuski)"
#: en_US/Colophon.xml:72(para)
msgid ""
@@ -7595,11 +7592,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:77(para)
msgid "Damien Durand (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Damien Durand (tÅumacz - francuski)"
#: en_US/Colophon.xml:80(para)
msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniela Kugelmann (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:82(para)
msgid ""
@@ -7626,9 +7623,8 @@ msgstr ""
"Woodhouse</ulink> (autor treÅci)"
#: en_US/Colophon.xml:95(para)
-#, fuzzy
msgid "Davidson Paulo (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz - portugalski)"
+msgstr "Davidson Paulo (tÅumacz - portugalski brazylijski)"
#: en_US/Colophon.xml:97(para)
msgid ""
@@ -7639,13 +7635,12 @@ msgstr ""
"ulink> (autor treÅci)"
#: en_US/Colophon.xml:101(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB\">úrigoZacarão Diego "
"Búrigo Zacarão</ulink> (translator)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo Becker</"
-"ulink> (tÅumacz - hiszpaÅski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacarão\"> Diego "
+"Búrigo Zacarão</ulink> (tÅumacz)"
#: en_US/Colophon.xml:106(para)
msgid ""
@@ -7665,11 +7660,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:116(para)
msgid "Dominik Sandjaja (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Dominik Sandjaja (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:119(para)
msgid "Eun-Ju Kim (translator - Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Eun-Ju Kim (tÅumacz - koreaÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:122(para)
msgid ""
@@ -7681,11 +7676,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:127(para)
msgid "Fernando Villa (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando Villa (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:130(para)
msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Florent Le Coz (tÅumacz - francuski)"
#: en_US/Colophon.xml:133(para)
msgid ""
@@ -7696,13 +7691,12 @@ msgstr ""
"Tombolini</ulink> (tÅumacz - wÅoski)"
#: en_US/Colophon.xml:138(para)
-#, fuzzy
msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
-msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz - sÅowacki)"
+msgstr "Francesco Valente (tÅumacz - wÅoski)"
#: en_US/Colophon.xml:141(para)
msgid "Gatis Kalnins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Gatis Kalnins (tÅumacz - Åotweski)"
#: en_US/Colophon.xml:144(para)
msgid ""
@@ -7721,13 +7715,12 @@ msgstr ""
"ulink> (tÅumacz - holenderski)"
#: en_US/Colophon.xml:153(para)
-#, fuzzy
msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz - portugalski)"
+msgstr "Glaucia Cintra (tÅumacz - portugalski brazylijski)"
#: en_US/Colophon.xml:156(para)
msgid "Gregory Sapunkov (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Gregory Sapunkov (tÅumacz - rosyjski)"
#: en_US/Colophon.xml:159(para)
msgid ""
@@ -7739,7 +7732,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:164(para)
msgid "Han Guokai (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Han Guokai (tÅumacz - chiÅski uproszczony)"
#: en_US/Colophon.xml:167(para)
msgid ""
@@ -7751,7 +7744,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:173(para)
msgid "I. Felix (translator - Tamil)"
-msgstr ""
+msgstr "I. Felix (tÅumacz - tamilski)"
#: en_US/Colophon.xml:176(para)
msgid ""
@@ -7763,7 +7756,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:181(para)
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Janis Ozolins (tÅumacz - Åotewski)"
#: en_US/Colophon.xml:184(para)
msgid ""
@@ -7771,11 +7764,11 @@ msgid ""
"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\"> Jason "
-"Taylor</ulink> (autor treÅci, redaktor)"
+"Taylor</ulink> (autor treÅci, mÅodszy redaktor)"
#: en_US/Colophon.xml:190(para)
msgid "Jaswinder Singh (translator - Punjabi)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaswinder Singh (tÅumacz - pendżabski)"
#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
@@ -7811,20 +7804,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:210(para)
msgid "Jordi Mas (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Jordi Mas (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:213(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> José "
"Nuno Coelho Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo Cisneiros</"
-"ulink> (tÅumacz - portugalski brazylijski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\"> José "
+"Nuno Coelho Pires</ulink> (tÅumacz - portugalski)"
#: en_US/Colophon.xml:220(para)
msgid "Josep Mª Brunetti (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Josep Mª Brunetti (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid ""
@@ -7836,11 +7828,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:226(para)
msgid "Juan M. Rodriguez (translator - Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Juan M. Rodriguez (tÅumacz - hiszpaÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:229(para)
msgid "Kai Werthwein (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Kai Werthwein (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:231(para)
msgid ""
@@ -7860,15 +7852,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:241(para)
msgid "Kiyoto Hashida (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiyoto Hashida (tÅumacz - japoÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:244(para)
msgid "Krishnababu Krothapalli (translator - Telugu)"
-msgstr ""
+msgstr "Krishnababu Krothapalli (tÅumacz - telugu)"
#: en_US/Colophon.xml:247(para)
msgid "Kushal Das (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Kushal Das (tÅumacz - bengalski indyjski)"
#: en_US/Colophon.xml:250(para)
msgid ""
@@ -7880,16 +7872,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:254(para)
msgid "Leah Liu (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Leah Liu (tÅumacz - chiÅski uproszczony)"
#: en_US/Colophon.xml:256(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> Lenka "
"Äelková</ulink> (translator - Slovak)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(tÅumacz - sÅowacki)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\"> Lenka "
+"Äelková</ulink> (tÅumacz - sÅowacki)"
#: en_US/Colophon.xml:262(para)
msgid ""
@@ -7909,7 +7900,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:272(para)
msgid "Lukas Brausch (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Lukas Brausch (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:274(para)
msgid ""
@@ -7929,7 +7920,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:283(para)
msgid "Manojkumar Giri (translator - Oriya)"
-msgstr ""
+msgstr "Manojkumar Giri (tÅumacz - orija)"
#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
@@ -7973,11 +7964,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:307(para)
msgid "Michaël Ughetto (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Michaël Ughetto (tÅumacz - francuski)"
#: en_US/Colophon.xml:310(para)
msgid "Natà lia Girabet (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Natà lia Girabet (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:313(para)
msgid ""
@@ -7989,11 +7980,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:318(para)
msgid "Noriko Mizumoto (translation coordinator, translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Noriko Mizumoto (koordynator tÅumaczeÅ, tÅumacz - japoÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:322(para)
msgid "Oriol Miró (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Oriol Miró (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:325(para)
msgid ""
@@ -8005,7 +7996,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:330(para)
msgid "Pablo Martin-Gomez (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Pablo Martin-Gomez (tÅumacz - francuski)"
#: en_US/Colophon.xml:332(para)
msgid ""
@@ -8032,13 +8023,12 @@ msgstr ""
"ulink> (narzÄdzia, redaktor)"
#: en_US/Colophon.xml:344(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
"ulink> (translator - Slovak)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek Mahut</ulink> "
-"(tÅumacz - sÅowacki)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\"> Pavol Å imo</"
+"ulink> (tÅumacz - sÅowacki)"
#: en_US/Colophon.xml:348(para)
msgid ""
@@ -8057,30 +8047,28 @@ msgstr ""
"ulink> (autor treÅci)"
#: en_US/Colophon.xml:357(para)
-#, fuzzy
msgid "Pedro Angelo Medeiros Fonini (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz - portugalski)"
+msgstr "Pedro Angelo Medeiros Fonini (tÅumacz - portugalski brazylijski)"
#: en_US/Colophon.xml:360(para)
msgid "Pere Argelich (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Pere Argelich (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:363(para)
msgid "Peter Reuschlein (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Reuschlein (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:365(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</ulink> "
"(translator - Polish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel Sadowski</"
-"ulink> (tÅumacz - polski)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr DrÄ
g</ulink> "
+"(tÅumacz - polski)"
#: en_US/Colophon.xml:370(para)
msgid "Prosenjit Biswas (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosenjit Biswas (tÅumacz - bengalski indyjski)"
#: en_US/Colophon.xml:373(para)
msgid ""
@@ -8092,27 +8080,27 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:378(para)
msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
-msgstr ""
+msgstr "Rajesh Ranjan (tÅumacz - hindi)"
#: en_US/Colophon.xml:381(para)
msgid "Robert-André Mauchin (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Robert-André Mauchin (tÅumacz - francuski)"
#: en_US/Colophon.xml:384(para)
msgid "Roberto Bechtlufft"
-msgstr ""
+msgstr "Roberto Bechtlufft"
#: en_US/Colophon.xml:387(para)
msgid "Run Du (translator - Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Run Du (tÅumacz - chiÅski uproszczony)"
#: en_US/Colophon.xml:390(para)
msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali India)"
-msgstr ""
+msgstr "Runa Bhattacharjee (tÅumacz - bengalski indyjski)"
#: en_US/Colophon.xml:393(para)
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Ryuichi Hyugabaru (tÅumacz - japoÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:395(para)
msgid ""
@@ -8124,7 +8112,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:400(para)
msgid "Sandeep Shedmake (translator - Marathi)"
-msgstr ""
+msgstr "Sandeep Shedmake (tÅumacz - marathi)"
#: en_US/Colophon.xml:403(para)
msgid ""
@@ -8136,11 +8124,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:408(para)
msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
-msgstr ""
+msgstr "Shankar Prasad (tÅumacz - kannada)"
#: en_US/Colophon.xml:411(para)
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Severin Heiniger (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:413(para)
msgid ""
@@ -8160,11 +8148,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:422(para)
msgid "Sweta Kothari (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Sweta Kothari (tÅumacz - gudżarati)"
#: en_US/Colophon.xml:425(para)
msgid "Terry Chuang (translator - Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Terry Chuang (tÅumacz - chiÅski tradycyjny)"
#: en_US/Colophon.xml:428(para)
msgid ""
@@ -8192,7 +8180,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:440(para)
msgid "Timo Trinks (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Timo Trinks (tÅumacz - niemiecki)"
#: en_US/Colophon.xml:442(para)
msgid ""
@@ -8212,7 +8200,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:452(para)
msgid "Vasiliy Korchagin (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Vasiliy Korchagin (tÅumacz - rosyjski)"
#: en_US/Colophon.xml:455(para)
msgid ""
@@ -8231,13 +8219,12 @@ msgstr ""
"(autor treÅci)"
#: en_US/Colophon.xml:464(para)
-#, fuzzy
msgid "Xavier Conde (translator - Catalan)"
-msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz - sÅowacki)"
+msgstr "Xavier Conde (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:467(para)
msgid "Xavier Queralt (translator - Catalan)"
-msgstr ""
+msgstr "Xavier Queralt (tÅumacz - kataloÅski)"
#: en_US/Colophon.xml:470(para)
msgid ""
@@ -8249,7 +8236,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:475(para)
msgid "Yu Feng (translator - Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Yu Feng (tÅumacz - chiÅski uproszczony)"
#: en_US/Colophon.xml:477(para)
msgid ""
@@ -8261,7 +8248,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Colophon.xml:482(para)
msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Yulia Poyarkova (tÅumacz - rosyjski)"
#: en_US/Colophon.xml:485(para)
msgid ""
@@ -8373,9 +8360,8 @@ msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10"
-msgstr "PrzeglÄ
d Fedory 10"
+msgstr "Fedora 10"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
@@ -8538,15 +8524,3 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006\n"
"Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007"
-
-#~ msgid "mediacheck"
-#~ msgstr "mediacheck"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz)"
-
-#~ msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-#~ msgstr "<placeholder-1/> (tÅumacz - polski)"
-
-#~ msgid "Fedora 10 Preview Release"
-#~ msgstr "Wydanie testowe Fedory 10"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list