Branch 'f10' - po/zh_CN.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Nov 23 07:36:33 UTC 2008


 po/zh_CN.po |   42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

New commits:
commit f19de51da7b30be70adaf842497f2caf85023beb
Author: Tian shixiong <tiansworld at gmail.com>
Date:   Sun Nov 23 07:36:25 2008 +0000

    updated Simplified Chinese translations
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 556d7e2..5db817d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,19 +8,19 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.zh_CN_1110\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-22 00:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-20 22:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-23 15:31+0800\n"
 "Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(rights)
 msgid "OPL"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "装置工具项目页面:<ulink url=\"http://thincrust.net/\"/>"
 
 #: en_US/Tools.xml:291(title)
 msgid "SystemTap"
-msgstr ""
+msgstr "SystemTap"
 
 #: en_US/Tools.xml:292(para)
 msgid ""
@@ -1437,29 +1437,28 @@ msgid ""
 "probing of user-space applications. For more information, refer to the "
 "following resources."
 msgstr ""
+"<application>Systemtap</application>已更新至0.8版本, 除包含内核追踪/探测外,还支持即时"
+"追踪/探测用户应用程序. 有关更多信息, 请参考一下资源."
 
 #: en_US/Tools.xml:300(para)
 msgid ""
 "SystemTap web site: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
 msgstr ""
+"SystemTap 网址: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/\"/>"
 
 #: en_US/Tools.xml:306(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Project wiki, with documentation and tips: <ulink url=\"http://sources."
 "redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
 msgstr ""
-"Red Hat MRG 文档:                                                     "
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+"Project 维基, 包含文档和提示: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/wiki/\"/>"
 
 #: en_US/Tools.xml:312(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sample script catalog: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/"
 "examples/\"/>"
 msgstr ""
-"Red Hat MRG 文档:                                                     "
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/mrg/resources\"/>"
+"示例脚本目录: <ulink url=\"http://sources.redhat.com/systemtap/examples/\"/>"
 
 #: en_US/System_services.xml:5(title)
 msgid "System Services"
@@ -2000,7 +1999,6 @@ msgstr ""
 "机。要查看所有任务,在不选择打印机的情况下单击右键。"
 
 #: en_US/Printing.xml:35(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The "
 "message indicates whether the printer has been stopped as a result. A "
@@ -6016,7 +6014,6 @@ msgid "Enabling Flash plugin"
 msgstr "启用 Flash 插件"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora includes <command>swfdec</command> and <command>gnash</command>, "
 "which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to "
@@ -6024,18 +6021,15 @@ msgid ""
 "plugin software."
 msgstr ""
 "Fedora 包括 <command>swfdec</command> 和 <command>gnash</command>,它们是 "
-"Flash 的自由开源实施。我们鼓励您在使用 Adobe 的商用 Flash 播放器插件软件前试"
-"用其中之一。Adobe Flash 播放器插件使用传统声音框架,在没有额外支持的情况下无"
-"法正常工作。请运行以下命令启用这个支持:"
+"实现Flash的自由开源软件。我们鼓励您在使用 Adobe 的商用 Flash 播放器插件软件前试用其中之一。"
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:344(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For more information on Flash in Fedora, including installation tips and "
 "known problems, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/>."
 msgstr ""
-"有关内核开发以及定制内核请参考 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Building_a_custom_kernel\"/>。"
+"要了解更多有关Fedora中Flash的信息, 包括安装提示和已知问题,请访问 <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Flash\"/>."
 
 #: en_US/Fedora_desktop.xml:351(title)
 msgid "Disabling PC speaker"
@@ -6305,6 +6299,10 @@ msgid ""
 "<command>startx</command> places the graphical display manager on the next "
 "available virtual terminal, usually 7, as in previous releases."
 msgstr ""
+"Fedroa10 默认使用图形界面, 即runlevel 5, 并且将图形显示终端由以前的虚拟终端7更改至虚拟终端1. "
+"字符终端 (<command>mingetty</command>) 从虚拟终端2开始到虚拟终端6, 虚拟终端7不再使用."
+"默认使用字符界面的系统仍使用虚拟终端1到6的标准配置.这些系统中使用<command>startx</command>"
+"命令时图形界面会在下一个可用的虚拟终端打开, 通常是7,就像之前的发行版一样."
 
 #: en_US/Fedora_10_boot-time.xml:75(title)
 msgid "Faster booting"
@@ -7903,8 +7901,10 @@ msgstr ""
 #~ "安装 <package>nspluginwrapper.i386</package>、<package>nspluginwrapper."
 #~ "x86_64</package> 和 <package>libflashsupport.i386</package> 软件包:"
 
-#~ msgid "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
-#~ msgstr "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
+#~ msgid ""
+#~ "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
+#~ msgstr ""
+#~ "su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Install <package>flash-plugin</package> after <package>nspluginwrapper."





More information about the Fedora-docs-commits mailing list