po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Oct 24 09:32:42 UTC 2008
po/gu.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 156 insertions(+), 142 deletions(-)
New commits:
commit 8a6ae25a3143a8fe5e435255a09648b75220f5da
Author: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>
Date: Fri Oct 24 09:32:38 2008 +0000
Updated gujarati translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 24f4d52..7ce1638 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 10:41+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:54+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,13 +369,15 @@ msgstr "PostgreSQL DBD ડà«àª°àª¾àªàªµàª°"
#: en_US/Web_servers.xml:10(title) en_US/Linux_kernel.xml:8(title)
msgid "Deprecated or out of date content?"
-msgstr ""
+msgstr "નાપસàªàª¦ થયà«àª² àª
થવા àª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ સમાવિષà«àª?"
#: en_US/Web_servers.xml:11(para) en_US/Linux_kernel.xml:9(para)
msgid ""
"This content may be deprecated or out of date, it has not been updated since "
"the Fedora 9 release notes."
msgstr ""
+"ઠસમાવિષà«àª ઠનાપસàªàª¦ બતાવà«àª² àª
થવા àª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ હà«àª શàªà« àªà«, તૠFedora 9 પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à« "
+"તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
#: en_US/Web_servers.xml:15(para)
msgid ""
@@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Upfront_About_Multimedia.xml:6(title)
msgid "Upfront About Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "મલà«àªà«àª®à«àª¡àª¿àª¯àª¾ વિશૠàª
પફà«àª°àª¨à«àª"
#: en_US/Updated_packages_in_Fedora_10.xml:6(title)
msgid "Updated packages in Fedora 10"
@@ -1922,6 +1924,10 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
+"Fedora 10 ઠApple Power Macintosh નૠનવૠદà«àª¨àª¿àª¯àª¾ પà«àª¦àª¾ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«, "
+"circa 1999 àªàªàª³ માàªàª¥à« નિàªàª¾àª¸ થયà«àª² àªà«. તà«àª® હà«àªµàª¾ àªàª¤àª¾ àªà«àª¨à« દà«àª¨àª¿àª¯àª¾ મશà«àª¨à« àªàª¾àª® àªàª°àªµà« àªà«àªàª, "
+"તà«àªàª¨à« વિશિષà«àª બà«àªàª²à«àª¡àª° àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« àªà« Fedora વહà«àªàªàª£à« માઠસમાવà«àª² નથà«. Fedora "
+"નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà« àª
નૠPOWER5 àª
નૠPOWER6 મશà«àª¨à« પર àªàªàª¾àª¸àª¾àª¯à«àª² àªà«"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:23(para)
msgid "Fedora 10 supports pSeries, iSeries, and Cell Broadband Engine machines."
@@ -2012,14 +2018,13 @@ msgid "PPC installation notes"
msgstr "PPC સà«àª¥àª¾àªªàª¨ નà«àªàª§à«"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:81(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In addition, a "
"bootable CD image appears in the <filename>images/</filename> directory of "
"this disc. These images behave differently according to your system hardware:"
msgstr ""
"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ડિસà«àª ૧ àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ હારà«àª¡àªµà«àª° પર બà«àªà«àª¬àª² àªà«. વધારામાàª, બà«àªà«àª¬àª² CD àªàª®à«àª ઠડિસà«àªàª¨à« "
-"<filename class=\"directory\">images/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª દà«àªàª¾àª¯ àªà«. ઠàªàª®à«àªà« "
+"<filename>images/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª દà«àªàª¾àª¯ àªà«. ઠàªàª®à«àªà« "
"તમારા સિસà«àªàª® હારà«àª¡àªµà«àª° માઠવિવિધ રà«àª¤à« àª
નà«àªà«àª³ વરà«àª¤àª¨ àªàª°à« àªà«:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:88(para)
@@ -2031,12 +2036,12 @@ msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° નૠબà«àª àªàª°à« àªà«."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), current iSeries models -- After using "
"OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, <command>yaboot</command>, "
"automatically boots the 64-bit installer."
msgstr ""
+"64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5), હાલનાઠiSeries મà«àª¡à«àª²à« -- "
"CD બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પàªà« OpenFirmware નૠમદદથà«, બà«àªàª²à«àª¡àª°, <command>yaboot</command>, "
"àªàªªà«àªàªª 64-bit સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à« બà«àª àªàª°à« àªà«."
@@ -2095,7 +2100,6 @@ msgid "boot eth ppc32.img"
msgstr "boot eth ppc32.img"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:136(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You must also manually configure OpenFirmware to make the installed Fedora "
"system bootable. To do this, set the <envar>boot-device</envar> and "
@@ -2105,9 +2109,10 @@ msgid ""
"following:"
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² Fedora સિસà«àªàª® બà«àªà«àª¬àª² બનાવવા માàªà« તમારૠOpenFirmware àªàª¾àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµà« ઠ"
-"પડશà«. ઠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, <option>boot-device</option> àª
નૠ<option>boot-file</option> "
-"બàªàª§àª¬à«àª¸àª¤àª¾ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ àªàª²à«àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«, <filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªàª¥à« "
-"yaboot નૠલà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, મà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª¦àª¾àª નà«àªà«àª¨à« àªàª°à«àª° પડશà«:"
+"પડશà«. ઠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, <envar>boot-device</envar> àª
નૠ<envar>boot-file</envar> "
+"બàªàª§àª¬à«àª¸àª¤àª¾ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ àªàª²à«àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«, <filename class=\"partition\">/boot</"
+"filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªàª¥à« <command>yaboot</command> નૠલà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"મà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª¦àª¾àª નà«àªà«àª¨à« àªàª°à«àª° પડશà«:"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:145(userinput)
#, no-wrap
@@ -2210,7 +2215,6 @@ msgid "PPC specific packages"
msgstr "PPC સà«àªªàª·à«àª પà«àªà«àªà«"
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:206(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>ppc64-utils</package> package has been split out into "
"individual packages reflecting upstream packaging (<package>ps3pf-utils</"
@@ -2327,7 +2331,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Package_changes.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For a list of which packages were updated since the previous release, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
@@ -2335,12 +2338,10 @@ msgid ""
"between all Fedora versions at <ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
">."
msgstr ""
-"પà«àªà«àªà«àª¨à« યાદૠમાàªà« àªà« àªà« પહà«àª²àª¾àª¨àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ સà«àª§à« સà«àª§àª¾àª°à«àª² હતà«, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages</ulink> નૠ"
-"સàªàª¦àª°à«àª લà«. તમૠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\">http://distrowatch."
-"com/fedora</ulink> પર બધૠFedora àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª વàªà«àªà« મà«àªà«àª¯ પà«àªà«àªà«àª¨à« સરàªàª¾àª®àª£à«àª¨à« પણ શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ "
-"àªà«."
+"પà«àªà«àªà«àª¨à« યાદૠમાàªà« àªà« àªà« પહà«àª²àª¾àª¨àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ સà«àª§à« સà«àª§àª¾àª°à«àª² હતà«, "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/"
+"UpdatedPackages\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. તમૠ<ulink url=\"http://distrowatch.com/fedora\"/"
+"> પર બધૠFedora àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª વàªà«àªà« મà«àªà«àª¯ પà«àªà«àªà«àª¨à« સરàªàª¾àª®àª£à«àª¨à« પણ શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
#: en_US/Networking.xml:6(title)
msgid "Networking"
@@ -2468,13 +2469,12 @@ msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àª°à« xine બà«àª-àªàª¨à«àª¡àª¨à« મદદથà«, તૠGStreamer બà«àª-àªàª¨à«àª¡àª¨à« àªàª¾àª®àªàª²àª¾àª વાપરવૠશàªà«àª¯ àªà«. GStreamer "
-"બà«àª-àªàª¨à«àª¡àª¨à« વાપરવા માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶ રà«àª તરà«àªà« àªàª²àª¾àªµà«:"
+"બà«àª-àªàª¨à«àª¡àª¨à« વાપરવા માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶ નૠàªàª²àª¾àªµà«:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2665,18 +2665,16 @@ msgid "Sendmail"
msgstr "મà«àªàª² મà«àªàª²à«"
#: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network "
"connections from any host other than the local computer. To configure "
"Sendmail as a server for other clients:"
msgstr ""
-"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, <application>Sendmail</application> મà«àªàª² પરિવહન àªàªàª¨à«àª (MTA) ઠ"
-"સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª àªà«àª®à«àªªàª¯à«àªàª° àªàª°àª¤àª¾ àªà«àªàªªàª£ બà«àªàª¾ યàªàª®àª¾àª¨ માàªàª¥à« નà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª£à«àª¨à« સà«àªµà«àªàª¾àª°àª¤à« નથà«. બà«àªàª¾ "
-"àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªà« માàªà« સરà«àªµàª° તરà«àªà« <application>Sendmail</application> રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«:"
+"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, Sendmail મà«àªàª² પરિવહન àªàªàª¨à«àª (MTA) ઠસà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª àªà«àª®à«àªªàª¯à«àªàª° àªàª°àª¤àª¾ àªà«àªàªªàª£ "
+"બà«àªàª¾ યàªàª®àª¾àª¨ માàªàª¥à« નà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª£à«àª¨à« સà«àªµà«àªàª¾àª°àª¤à« નથà«. બà«àªàª¾ àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªà« માàªà« સરà«àªµàª° તરà«àªà« "
+"Sendmail રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«:"
#: en_US/Mail_servers.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> and either change the "
"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
@@ -2684,8 +2682,9 @@ msgid ""
"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
msgstr ""
"<filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> માઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à« àª
નૠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« નà«àªàªµàª°à«àª "
-"àªàªªàªàª°àª£à« પર સાàªàªàª³à«àª²àª¨à« <option>DAEMON_OPTIONS</option> વાàªà«àª¯ નૠબદલà«, àª
થવા "
-"<option>dnl</option> àªàª¿àªªà«àªªàª£à« ડà«àª²àª¿àª®à«àªàª°àª¨à« મદદથૠàªàªàª¾ ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à« àªàª°à«."
+"àªàªªàªàª°àª£à« પર સાàªàªàª³à«àª²àª¨à« <computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> "
+"વાàªà«àª¯ નૠબદલà«, àª
થવા <computeroutput>dnl</computeroutput> àªàª¿àªªà«àªªàª£à« ડà«àª²àª¿àª®à«àªàª°àª¨à« "
+"મદદથૠàªàªàª¾ ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à« àªàª°à«."
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
msgid ""
@@ -2708,23 +2707,21 @@ msgid "Linux_kernel"
msgstr "Linux àªàª°à«àª¨àª² (_k)"
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10. The 2.6.27 kernel includes:"
msgstr ""
-"ઠવિàªàª¾àª Fedora 9 માઠ2.6.25 àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª°à«àª¨àª² નૠàª
નà«àª°à«àªª બદલાવૠàª
નૠમહતà«àªµàª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªàªµàª°à« "
-"àªà«. 2.6.25 àªàª°à«àª¨àª² સમાવૠàªà«:"
+"ઠવિàªàª¾àª Fedora 10 માઠ2.6.27 àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª°à«àª¨àª² નૠàª
નà«àª°à«àªª બદલાવૠàª
નૠમહતà«àªµàª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªàªµàª°à« "
+"àªà«. 2.6.27 àªàª°à«àª¨àª² સમાવૠàªà«:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora kernel offers <option>paravirt_ops</option> support in "
"<option>domU</option>, as part of the kernel team's efforts to reduce the "
"work required to produce current Xen kernels."
msgstr ""
-"Fedora àªàª°à«àª¨àª² <filename>domU</filename> માઠ<filename>paravirt_ops</filename> "
-"àªàª§àª¾àª°àª¨à« પà«àª°àª¸à«àª¤àª¾ àªàª°à« àªà«, હાલનાઠXen àªàª°à«àª¨àª²à«àª¨à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªàª¾àª¡àªµàª¾àª¨à«àª "
+"Fedora àªàª°à«àª¨àª² <option>domU</option> માઠ<option>paravirt_ops</option> "
+"àªàª§àª¾àª°àª¨à« પà«àª°àª¸à«àª¤àª¾àªµ àªàª°à« àªà«, હાલનાઠXen àªàª°à«àª¨àª²à«àª¨à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªàª¾àª¡àªµàª¾àª¨à«àª "
"àªàª°à«àª¨àª² àªà«àª®àª¨àª¾àª પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨à«àª¨àª¾àª àªàª¾àª તરà«àªà«."
#: en_US/Linux_kernel.xml:24(para)
@@ -2843,28 +2840,25 @@ msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
#: en_US/Linux_kernel.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the root password when prompted."
msgstr ""
"ઠફà«àª²à«àªµàª°à«àª¨à« àªàª àª
થવા વધારૠનૠપસàªàª¦ àªàª°à«, àªà«àª®àª¾ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àª
લઠથયà«àª² àª
નૠàªàªà«àª¯àª¾àª નથà«, àªàª¨à« àª
નà«àª°à«àªª."
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª°à« <systemitem class=\"username\">root</systemitem> માàªà« "
-"પાસવરà«àª¡ દાàªàª² àªàª°à«."
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« તà«àª¯àª¾àª°à« રà«àª પાસવરà«àª¡ દાàªàª² àªàª°à«."
#: en_US/Linux_kernel.xml:97(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
msgstr "x86 àªàª°à«àª¨àª² Kdump નૠસમાવૠàªà«"
#: en_US/Linux_kernel.xml:98(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Both the x86_64 and the i686 kernels are relocatable, so they no longer "
"require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
"separate kdump kernel."
msgstr ""
"બàªàª¨à« x86_64 àª
નૠi686 àªàª°à«àª¨àª²à« હવૠપà«àª¨:સà«àª¥àª¾àª¨ થયà«àª² àªà«, તà«àª¥à« તà«àª kdump àªà«àª·àª®àª¤àª¾ માàªà« àª
લઠàªàª°à«àª¨àª²àª¨à« "
-"લાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« àªàª°à«àª° નથà«. PPC64 નૠહàªà« àª
લઠ<package>kdump</package> àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«."
+"લાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« àªàª°à«àª° નથà«. PPC64 નૠહàªà« àª
લઠkdump àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«."
#: en_US/Linux_kernel.xml:104(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
@@ -3013,15 +3007,14 @@ msgid "Export"
msgstr "નિàªàª¾àª¸"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠFedora àªàª¾àª¤à«àª હà«àª¯, તૠસમાવિષà«àªà« <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink> àªàªàª³ "
-"àªàª¾àª¤à« ઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«."
+"àª
મà«àª નિàªàª¾àª¸ નિયàªàª¤à«àª°àª£à« ઠFedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ માઠલાàªà« થઠશàªà« àªà«. વધારૠમાહિતà«àª માàªà«"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#: en_US/Legal.xml:30(title)
msgid "More Information"
@@ -3117,14 +3110,14 @@ msgstr ""
"લાàªàª¬à«àª°à«àª°à«àª"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
msgstr ""
-"<package>kdebase3</package> , <package>kdebase3-devel</package> : KDE 3 àªà«àª° "
-"àªà«àªàª²àª¾àª àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àªàª°à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¤ àªà«"
+"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
+"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 àªà«àª° ફાàªàª²à« àªà«àªàª²àª¾àª àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« દà«àª¦àª¾àª°àª¾ "
+"àªàª°à«àª°à« àªà«"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
msgid ""
@@ -3176,7 +3169,6 @@ msgstr ""
"<filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename> માઠલાàªàª¬à«àª°à«àª°à« સિમલિàªàª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:59(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</"
"command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and "
@@ -3207,15 +3199,14 @@ msgstr ""
"\"strong\">નથà«</emphasis>:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE 4; "
"in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and "
"KControl are <emphasis>not</emphasis> included."
msgstr ""
"સàªàªªà«àª°à«àª£ KDE 3 ડà«àª¸à«àªàªà«àªª (àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾) àªà« àªà« KDE 4 નાઠબદલૠવાપરૠશàªàª¾àª¯ àªà«; àªà«àªà«àªàª¸ "
-"રà«àª¤à«, KWin, KDesktop, Kicker, KSplash àª
નૠKControl નૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª નૠસમાવà«àª² <emphasis "
-"role=\"strong\">નથà«</emphasis>."
+"રà«àª¤à«, KWin, KDesktop, Kicker, KSplash àª
નૠKControl નૠKDE 3 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª નૠસમાવà«àª² "
+"<emphasis>નથà«</emphasis>."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:83(para)
msgid ""
@@ -3543,15 +3534,13 @@ msgid "Language support installation"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àªàª§àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
#: en_US/International_language_support.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To install langpacks and additional language support from the "
"<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> group, run "
"this command:"
msgstr ""
-"<emphasis>àªàª¾àª·àª¾</emphasis> àªà«àª¥ માàªàª¥à« વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾ àªàª§àª¾àª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"<menuchoice><guimenu>àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«</guimenu><guimenuitem> àªàª®à«àª°à«/દà«àª° àªàª°à« સà«àª«à«àªàªµà«àª°</"
-"guimenuitem></menuchoice> નૠવાપરà«, àª
થવા ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
+"<menuchoice><guimenuitem>Languages</guimenuitem></menuchoice> "
+"àªà«àª¥ માàªàª¥à« વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾ àª
નૠlangpacks સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
#: en_US/International_language_support.xml:47(userinput)
#, no-wrap
@@ -3656,11 +3645,12 @@ msgid "Japanese"
msgstr "àªàª¾àªªàª¾àª¨à«"
#: en_US/International_language_support.xml:113(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed to "
"<package>japanese-bitmap-fonts</package>."
-msgstr "<package>ksudoku</package> પà«àªà«àª ઠહવૠ<package>kdegames</package> નૠàªàª¾àª àªà« ."
+msgstr ""
+"<package>fonts-japanese</package> પà«àªà«àª <package>japanese-bitmap-fonts</package> "
+"થૠપà«àª¨:નામ àªàªªà« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
#: en_US/International_language_support.xml:117(title)
msgid "Khmer"
@@ -3677,13 +3667,12 @@ msgid "Korean"
msgstr "àªà«àª°à«àª¯àª¾àª"
#: en_US/International_language_support.xml:123(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
"fonts</package> as the new Hangul default fonts."
msgstr ""
-"<package>evolution-exchange</package> પà«àªà«àª ઠ<package>evolution-connector</"
-"package> નૠબદલૠàªà« , àªà«àª¨àª¾àª નામ નà«àªà« àªà«àª·àª®àª¤àª¾ પà«àª°à« પાડૠàªà«."
+"<package>un-core-fonts</package> પà«àªà«àªà« નવા Hangul મà«àª³àªà«àª¤ ફà«àª¨à«àªà« "
+"તરà«àªà« <package>baekmuk-ttf-fonts</package> બદલૠàªà«."
#: en_US/International_language_support.xml:128(title)
msgid "Complete list of changes"
@@ -3732,7 +3721,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:175(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale. "
"The current locale list is: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
@@ -3746,16 +3734,17 @@ msgid ""
"Method</keycap></keycombo> to enable or disable Input Method usage on your "
"desktop."
msgstr ""
-"àªà«àªà«àªàª¸ àªàª¾àª·àª¾àª¨àª¾àª àªàª¨àªªà«àª માàªà« SCIM àªàª§àª¾àª° àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà«, <package>scim-lang-"
-"<replaceable>LANG</replaceable></package> , where <replaceable>LANG</"
-"replaceable> is one of <option>assamese</option>, <option>bengali</option>, "
-"<option>chinese</option>, <option>dhivehi</option>, <option>farsi</option>, "
-"<option>gujarati</option>, <option>hindi</option>, <option>japanese</"
-"option>, <option>kannada</option>, <option>korean</option>, <option>latin</"
-"option>, <option>malayalam</option>, <option>marathi</option>, "
-"<option>oriya</option>, <option>punjabi</option>, <option>sinhalese</"
-"option>, <option>tamil</option>, <option>telugu</option>, <option>thai</"
-"option>, or <option>tibetan</option> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+"àªàª¨àªªà«àª પદà«àª¦àª¤àª¿àª ફàªà«àª¤ àªàª¶àª¿àª¯àª¨ સà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ માઠàªàª¾àª²àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ ડà«àª¸à«àªàªà«àªªà« પર મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ "
+"શરૠથાય àªà«. હાલનૠસà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ યાદà«: <option>as</option>, <option>bn</option>, "
+"<option>gu</option>, <option>hi</option>, <option>ja</option>, <option>kn</"
+"option>, <option>ko</option>, <option>ml</option>, <option>mr</option>, "
+"<option>ne</option>, <option>or</option>, <option>pa</option>, <option>si</"
+"option>, <option>ta</option>, <option>te</option>, <option>th</option>, "
+"<option>ur</option>, <option>vi</option>, <option>zh</option>. તમારા "
+"ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પર àªàª¨àªªà«àª પદà«àª¦àª¤àª¿ વપરાશનૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àª
થવા નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<command>im-chooser</command> via <keycombo><keycap>System</"
+"keycap><keycap>Preferences</keycap><keycap>Personal</keycap><keycap>Input "
+"Method</keycap></keycombo> નૠવાપરà«."
#: en_US/International_language_support.xml:192(title)
msgid "New <command>ibus</command> input method system"
@@ -3893,27 +3882,24 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/install-guide/\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«"
#: en_US/Installation_notes.xml:10(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you encounter a problem or have a question during installation that is "
"not covered in these release notes, refer to <ulink url=\"http://www."
"fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"/>."
msgstr ""
-"àªà« તમૠસમસà«àª¯àª¾ મળૠતૠàª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àª°àª¶à«àª°à«àª¨ હà«àª¯ તૠàªà« àªà« ઠપà«àª°àªàª¾àª¸àª¨ નà«àªàª§à« માઠàªàªµàª°àª¾àª¯à«àª² "
-"નથà«, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/"
-"Common\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªà« તમૠસમસà«àª¯àª¾ મળૠતૠàª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àª°àª¶à«àª°à«àª¨ હà«àª¯ તૠàªà« àªà« ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à« માઠàªàªµàª°àª¾àª¯à«àª² "
+"નથà«, <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> àª
નૠ"
+"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#: en_US/Installation_notes.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>Anaconda</application> "
"and installing Fedora 10."
msgstr ""
"<application>Anaconda</application> ઠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à«àª નામ àªà«. ઠવિàªàª¾àª "
-"<application>Anaconda</application> નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ રà«àªªàª°à«àªàª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾àª àªà« àª
નૠFedora 9 નૠ"
+"<application>Anaconda</application> નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ રà«àªªàª°à«àªàª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾àª àªà« àª
નૠFedora 10 નૠ"
"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
@@ -4144,14 +4130,12 @@ msgid "Upgrade related issues"
msgstr "સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ મà«àª¦à«àª¦àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à«"
#: en_US/Installation_notes.xml:196(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
"for detailed recommended procedures for upgrading Fedora."
msgstr ""
-"Fedora નૠસà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« માહિતૠથયà«àª² àª
àªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ થયà«àª² પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª માàªà« <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"DistributionUpgrades</ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"Fedora નૠસà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« માહિતૠથયà«àª² àª
àªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ થયà«àª² પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª માàªà« "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#: en_US/Installation_notes.xml:200(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
@@ -4211,13 +4195,12 @@ msgid "/sbin/blkid"
msgstr "/sbin/blkid"
#: en_US/Installation_notes.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a <computeroutput>LABEL=</"
"computeroutput> value, as shown below:"
msgstr ""
-"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« દરà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® વાàªà«àª¯ યાદૠમાઠતà«àª¨à« <option>LABEL=</option> àªàª¿àªàª®àª¤ àªà«, નà«àªà« "
-"પà«àª°àª®àª¾àª£à« બતાવà«àª² àªà«:"
+"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« દરà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® વાàªà«àª¯ યાદૠમાઠતà«àª¨à« <computeroutput>LABEL=</"
+"computeroutput> àªàª¿àªàª®àª¤ àªà«, નà«àªà« પà«àª°àª®àª¾àª£à« બતાવà«àª² àªà«:"
#: en_US/Installation_notes.xml:240(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -4235,9 +4218,8 @@ msgid "To set disk partition labels"
msgstr "ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ લà«àª¬àª²à«àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ માàªà«"
#: en_US/Installation_notes.xml:247(para)
-#, fuzzy
msgid "For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
-msgstr "પà«àªà«àªàª¨àª¾àª બદલાવà«àª¨àª¾àª લà«àª મà«àª³àªµàªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
+msgstr "લà«àª¬àª² વàªàª° ext2 àª
નૠext3 પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«:"
#: en_US/Installation_notes.xml:250(userinput)
#, no-wrap
@@ -4292,13 +4274,12 @@ msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root entry"
msgstr "<filename>grub.conf</filename> àªàª°à«àª¨àª² રà«àª પà«àª°àªµà«àª¶ નૠસà«àª§àª¾àª°à«"
#: en_US/Installation_notes.xml:277(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the label for the <filename>/</filename> (root) filesystem was modified, "
"the kernel boot parameter in the grub configuration file must also be "
"modified:"
msgstr ""
-"àªà« <filename class=\"partition\">/</filename> (root) ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® માàªà« લà«àª¬àª² "
+"àªà« <filename>/</filename> (root) ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® માàªà« લà«àª¬àª² "
"બદલાયà«àª² હà«àª¯ તà«, àªà«àª°àª¬ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² માઠàªàª°à«àª¨àª² બà«àª પરિમાણ બદલાયà«àª² ઠહà«àªµàª¾ àªà«àªàª:"
#: en_US/Installation_notes.xml:281(userinput)
@@ -4520,15 +4501,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For a list of other games that are available for installation, select "
"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
"guimenuitem>, or via the command line:"
msgstr ""
-"<emphasis>àªàª¾àª·àª¾</emphasis> àªà«àª¥ માàªàª¥à« વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾ àªàª§àª¾àª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"<menuchoice><guimenu>àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«</guimenu><guimenuitem> àªàª®à«àª°à«/દà«àª° àªàª°à« સà«àª«à«àªàªµà«àª°</"
-"guimenuitem></menuchoice> નૠવાપરà«, àª
થવા ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
+"બà«àªà« રમતà«àª¨à« યાદૠમાàªà« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«, <guimenu>àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«</guimenu>"
+"<guimenuitem>àªàª®à«àª°à«/દà«àª° àªàª°à« સà«àª«à«àªàªµà«àª°</guimenuitem> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«, "
+"àª
થવા àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ મારફતà«:"
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
#, no-wrap
@@ -4625,14 +4605,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Feedback.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/>."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠFedora àªàª¾àª¤à«àª હà«àª¯, તૠસમાવિષà«àªà« <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink> àªàªàª³ "
-"àªàª¾àª¤à« ઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«."
+"àªà« તમારૠપાસૠFedora àªàª¾àª¤à«àª હà«àª¯, તૠસમાવિષà«àªà« <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"/> "
+"àªàªàª³ àªàª¾àª¤à« ઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«."
#: en_US/Feedback.xml:32(para)
msgid ""
@@ -4698,7 +4676,6 @@ msgid ""
msgstr "<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list at redhat.com\"/>, દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ પà«àª°à«àªà«àªà«àªàª¨àª¾ ફાળàªà« માàªà«"
#: en_US/Fedora_Project.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To subscribe to any of these lists, send an email with the word \"subscribe"
"\" in the subject to <replaceable><listname>-request</replaceable>, "
@@ -4709,12 +4686,10 @@ msgstr ""
"ઠયાદà«àªàª¨àª¾àª àªà«àªàªªàª£ માઠàªà«àª°àª¾àª¹àª બનવા માàªà«, <replaceable><listname>-request</"
"replaceable> નાઠવિષયમાઠશબà«àª¦ \"subscribe\" સાથૠàªàª®à«àªàª² નૠમà«àªàª²à«, àªà«àª¯àª¾àª "
"<replaceable><listname></replaceable> ઠàªàªªàª°àª¨à« યાદà«àª નામનà«àª àªàª àªà«. વà«àªàª²à«àªªàª¿àª "
-"રà«àª¤à«, તમૠ<ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/\">http://www."
-"redhat.com/mailman/listinfo/</ulink> પર વà«àª¬ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« મારફતૠFedora મà«àªàª²à«àªàª યાદૠ"
-"પર સàªà«àª¯ બનૠશàªà« àªà«."
+"રà«àª¤à«, તમૠ<ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/\"/> પર વà«àª¬ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« મારફતૠ"
+"Fedora મà«àªàª²à«àªàª યાદૠપર સàªà«àª¯ બનૠશàªà« àªà«."
#: en_US/Fedora_Project.xml:41(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Project also uses several IRC (Internet Relay Chat) channels. IRC "
"is a real-time, text-based form of communication, similar to Instant "
@@ -4728,11 +4703,9 @@ msgstr ""
"àªàª¾àªàª® àªà«, વાતàªà«àª¤àª¨à«àª લàªàª¾àª£-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ ફà«àª°à«àª®, Instant Messaging નાઠàªà«àªµà« àª. તà«àª¨à« સાથà«, àªà«àª²à«àª²à« "
"àªà«àª¨àª²àª®àª¾àª àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ લà«àªà« સાથૠતમૠવાતàªà«àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«, àª
થવા àªà«àª àªàª¾àª¨àªà« રાતૠàªàª પàªà« àªàª વાત "
"àªàª°à«. IRC મારફતૠબà«àªàª¾ Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª સહàªàª¾àªà« સાથૠવાત àªàª°àªµàª¾ માàªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« "
-"<ulink url=\"http://www.freenode.net/\">http://www.freenode.net/</ulink> પર "
-"Freenode વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"<ulink url=\"http://www.freenode.net/\"/> પર Freenode વà«àª¬àª¸àª¾àªàªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#: en_US/Fedora_Project.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Project participants frequent the <computeroutput>#fedora</"
"computeroutput> channel on the Freenode network, while Fedora Project "
@@ -4742,22 +4715,21 @@ msgid ""
"project, and at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
"title=Communicate\"/>."
msgstr ""
-"Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª સહàªàª¾àªà«àª Freenode નà«àªàªµàª°à«àª પર #fedora àªà«àª¨àª² પર વારàªàªµàª¾àª° હà«àª¯ àªà«, àªà«àª¯àª¾àª°à« "
-"Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª વિàªàª¾àª¸àªàª°à«àª¤àª¾àª #fedora-devel àªà«àª¨àª² પર વારàªàªµàª¾àª° શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«. àªà«àªàª²àª¾àª મà«àªàª¾ "
-"પà«àª°à«àªà«àªà«àªàª¨à« તà«àª¨à« પà«àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¨àª²à« હà«àª શàªà« àªà«. ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« પà«àª°à«àªà«àªà«àª માàªà« વà«àª¬àªªàª¾àª¨àª¾àª પર, àª
નૠ<ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Communicate</ulink> શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
+"Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª સહàªàª¾àªà«àª Freenode નà«àªàªµàª°à«àª પર <computeroutput>#fedora</computeroutput> "
+"àªà«àª¨àª² પર વારàªàªµàª¾àª° હà«àª¯ àªà«, àªà«àª¯àª¾àª°à« Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª વિàªàª¾àª¸àªàª°à«àª¤àª¾àª <computeroutput>#fedora-devel</"
+"computeroutput> àªà«àª¨àª² પર વારàªàªµàª¾àª° શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«. àªà«àªàª²àª¾àª મà«àªàª¾ પà«àª°à«àªà«àªà«àªàª¨à« તà«àª¨à« પà«àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¨àª²à« હà«àª શàªà« àªà«. "
+"ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« પà«àª°à«àªà«àªà«àª માàªà« વà«àª¬àªªàª¾àª¨àª¾àª પર, àª
નૠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">"
+"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink> શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
#: en_US/Fedora_Project.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to talk on the <computeroutput>#fedora</computeroutput> channel, "
"you need to register your nickname, or <firstterm>nick</firstterm>. "
"Instructions are given when you <userinput>/join</userinput> the channel."
msgstr ""
-"#fedora àªà«àª¨àª² પર વાત àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª°àª®àª®àª¾àª, તમારૠતમારા àªàªªàª¨àª¾àª®àª¨à« રàªà«àª¸à«àªàª° àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડશà«, "
-"àª
થવા <firstterm>nick</firstterm>. સà«àªàª¨àª¾àª àªàªªà«àª² àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ<command>/join</"
-"command> àªà«àª¨àª² હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«."
+"<computeroutput>#fedora</computeroutput> àªà«àª¨àª² પર વાત àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª°àª®àª®àª¾àª, "
+"તમારૠતમારા àªàªªàª¨àª¾àª®àª¨à« રàªà«àª¸à«àªàª° àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડશà«, àª
થવા <firstterm>nick</firstterm>. "
+"સà«àªàª¨àª¾àª àªàªªà«àª² àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ<command>/join</command> àªà«àª¨àª² હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«."
#: en_US/Fedora_Project.xml:61(title)
msgid "IRC Channels"
@@ -4815,7 +4787,6 @@ msgid "Text mode installation"
msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can do a text mode installation of the Fedora Live images using the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
@@ -4859,12 +4830,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:56(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:74(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:102(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:125(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Replace <filename>/dev/sdb1</filename> with the partition where you want to "
"put the image."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª તમૠàªàª¿àª¤à«àª°àª¨à« મà«àªà«àª² àªà« તૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠ<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> નૠ"
+"àªà«àª¯àª¾àª તમૠàªàª¿àª¤à«àª°àª¨à« મà«àªà«àª² àªà« તૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠ<filename>/dev/sdb1</filename> નૠ"
"બદલà«."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(para)
@@ -5008,7 +4978,6 @@ msgstr ""
"બનાવવા માàªà« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ àª
નૠડિસà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:148(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora Live image installations do not allow any package selection or "
"upgrade capability since they copy the entire file system from media or USB "
@@ -5020,7 +4989,7 @@ msgstr ""
"àªà«àªµàªàª¤ àªàª¿àª¤à«àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« હારà«àª¡ ડિસà«àªàª®àª¾àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àª
થવા USB ડિસà«àªà« માàªàª¥à« àªàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® નàªàª² "
"થાય તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àªà«àªàªªàª£ પà«àªà«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
થવા àªà«àª·àª®àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªàª¤à« નથà«. "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સàªàªªà«àª°à«àª£ થાય પàªà«, àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª® પà«àª¨:બà«àª àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«, તમૠ"
-"<application>àªàª®à«àª°à«/દà«àª° àªàª°à« પà«àªà«àªà«</application> સાધન, <command>yum</command>, "
+"<guimenuitem>àªàª®à«àª°à«/દà«àª° àªàª°à« પà«àªà«àªà«</guimenuitem> સાધન, <command>yum</command>, "
"àª
થવા બà«àªàª¾ સà«àª«à«àªàªµà«àª° વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¨ સાધનૠસાથૠàªàªà«àªàª¿àª¤ રà«àª¤à« àªàª®à«àª°à« àª
નૠદà«àª° àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:157(para)
@@ -5311,7 +5280,6 @@ msgid "Fedora 10 ships <package>kdepim</package> 4.1.2 instead of 3.5.x."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:236(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, and "
"<package>libkdcraw</package> have been obsoleted by the KDE 4 versions in "
@@ -5319,10 +5287,9 @@ msgid ""
"plugins</package>, <package>digikam</package>, and <package>kphotoalbum</"
"package> have been updated to KDE 4 versions."
msgstr ""
-"પà«àªà«àªà« <package>qt</package> , <package>kdelibs</package> , àª
નૠ"
-"<package>kdebase</package> હવૠKDE 4 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª®àª¾àª રàªà«àªàª¤ àªàª°à«àª² àªà«, Fedora નાઠપહà«àª²àª¾àª¨àª¾àª "
-"પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨àª®àª¾àª <package>qt4</package> , <package>kdelibs4</package> , àª
નૠ"
-"<package>kdebase4</package> પà«àªà«àªà« નૠàª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
+"<package>kdegraphics</package> પà«àªà«àª માઠKDE 4 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª દà«àª¦àª¾àª°àª¾ <package>libkipi</package>, <package>libkexiv2</package>, àª
નૠ<package>libkdcraw</package> નૠàª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ "
+"àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«. તદàª
નà«àª¸àª¾àª°, <package>kipi-plugins</package>, <package>digikam</package>, "
+"àª
નૠ<package>kphotoalbum</package> KDE 4 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª®àª¾àª સà«àª§àª¾àª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:246(para)
msgid ""
@@ -5404,20 +5371,20 @@ msgstr ""
"નૠàªàª¾àª àªà«."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:304(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The program <package>kaider</package> has been renamed to "
"<emphasis>Lokalize</emphasis> and is now part of <package>kdesdk</package>."
msgstr ""
-"પà«àªà«àª <package>kalgebra</package> àª
નૠ<package>marble</package> ઠહવૠ"
-"<package>kdeedu</package> નૠàªàª¾àª àªà« ."
+"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ <package>kaider</package> નૠ<emphasis>Lokalize</emphasis> થૠ"
+"પà«àª¨:નામ àªàªªà« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà« àª
નૠતૠહવૠ<package>kdesdk</package> નૠàªàª¾àª àªà«."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:308(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The package <package>ksirk</package> has been ported to KDE 4 and is now "
"part of <package>kdegames</package>."
-msgstr "<package>ksudoku</package> પà«àªà«àª ઠહવૠ<package>kdegames</package> નૠàªàª¾àª àªà« ."
+msgstr ""
+"પà«àªà«àª <package>ksirk</package> KDE 4 માઠપà«àª°à«àª àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà« àª
નૠહવà«"
+"<package>kdegames</package> નૠàªàª¾àª àªà«."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:311(para)
msgid ""
@@ -5528,14 +5495,15 @@ msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:374(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Close all <application>Firefox</application> windows, and then relaunch "
"<application>Firefox</application>. Type <userinput>about:plugins</"
"userinput> in the URL bar to ensure the plugin is loaded."
msgstr ""
"બધૠ<application>Firefox</application> વિનà«àª¡à«àª¨à« બàªàª§ àªàª°à«, àª
નૠ"
-"<application>Firefox</application> નૠફરૠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¿àª¤ àªàª°à«."
+"<application>Firefox</application> નૠફરૠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¿àª¤ àªàª°à«. પà«àª²àªàªàª¨ "
+"લà«àª¡ થયà«àª² àªà« તૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« URL પàªà«àªà«àª®àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª° <userinput>about:plugins</"
+"userinput>."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:380(title)
msgid "Disabling PC speaker"
@@ -5591,13 +5559,12 @@ msgid "The following are major features for Fedora 10:"
msgstr "Fedora 10 માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª મà«àªà«àª¯ àªà«àª£àª§àª°à«àª®à« àªà«:"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:27(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- <ulink url="
"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
msgstr ""
-"પરિàªàª¿àª¤ ડà«àª®à«àªàª¨à«àª¨à« વિàªàª¤à«: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/"
-"Domains\"/>"
+"વાયરલà«àª¸ àªà«àª¡àª¾àª£ વહà«àªàªàª£à« ad hoc નà«àªàªµàª°à«àª વહà«àªàªàª£à«àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà« -- <ulink url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing\"/>"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:32(para)
msgid ""
@@ -5847,6 +5814,8 @@ msgid ""
"<package>avr-libc</package>C library for use with GCC on Atmel AVR "
"microcontrollers"
msgstr ""
+"Atmel AVR માàªàªà«àª°à«àªàª¨à«àªà«àª°à«àª²àª° પર GCC સાથૠવાપરવા માàªà« <package>avr-libc</package>C "
+"લાàªàª¬à«àª°à«àª°à«"
#: en_US/Embedded.xml:52(para)
msgid ""
@@ -5888,6 +5857,8 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:85(term)
msgid "<package>avarice</package>Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB"
msgstr ""
+"Atmel JTAG ICE to GDB àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ માàªà« <package>avarice</package> "
+"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾"
#: en_US/Embedded.xml:89(para)
msgid ""
@@ -5904,6 +5875,8 @@ msgid ""
"<package>gputils</package>Development utilities for Microchip (TM) PIC (TM) "
"microcontrollers"
msgstr ""
+"માàªàªà«àª°à«àªà«àªª (TM) PIC (TM) માàªàªà«àª°à«àªàª¨à«àªà«àª°à«àª²àª°à« માàªà« <package>gputils</package> "
+"વિàªàª¾àª¸ àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾"
#: en_US/Embedded.xml:103(para)
msgid ""
@@ -5920,6 +5893,8 @@ msgid ""
"<package>gpsim</package> A simulator for Microchip (TM) PIC (TM) "
"microcontrollers"
msgstr ""
+"માàªàªà«àª°à«àªà«àªª (TM) PIC (TM) માàªàªà«àª°à«àªàª¨à«àªà«àª°à«àª²àª° માàªà« <package>gpsim</package> "
+"નàªàª² àªàª°àª¨àª¾àª°"
#: en_US/Embedded.xml:117(para)
msgid ""
@@ -5943,6 +5918,10 @@ msgid ""
"the GNU General Public License. <application>KTechlab</application> consists "
"of several well-integrated components:"
msgstr ""
+"<application>KTechlab</application> ઠમાàªàªà«àª°à«àªàª¨à«àªà«àª°à«àª²àª°à« àª
નૠàªàª²à«àªàªà«àª°à«àª¨àª¿àª સરà«àªàª¿àªà« માàªà« "
+"àª
નૠવિàªàª¾àª¸ àª
નૠદà«àªàª¾àªµ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ àªà«, GNU General Public License નà«àªà« "
+"વહà«àªàªà«àª² àªà«. <application>KTechlab</application> ઠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ "
+"સારા-àªàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ àªàª°à«àª² àªàªàªà«àª¨à« સમાવૠàªà«:"
#: en_US/Embedded.xml:136(para)
msgid ""
@@ -5955,6 +5934,8 @@ msgid ""
"Integration with <command>gpsim</command>, allowing PICs to be simulated in "
"circuit."
msgstr ""
+"<command>gpsim</command> સાથૠàªàªàª¤à«àª°àª¿àªàª°àª£, સરà«àªàª¿àª માઠનàªàª²à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"PICs નૠપરવાનàªà« àªàªªà« રહà«àª¯à« àªà«."
#: en_US/Embedded.xml:142(para)
msgid ""
@@ -5971,30 +5952,38 @@ msgid ""
"MicroBASIC; a BASIC-like compiler for PICs, written as a companion program "
"to <application>KTechlab</application>."
msgstr ""
+"PICs માàªà« MicroBASIC; a BASIC-àªà«àªµà« àªàª®à«àªªàª¾àªàª²àª°, <application>KTechlab</application> "
+"માઠસહયà«àªà« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ તરà«àªà« લàªàª¾àª¯à«àª² àªà«."
#: en_US/Embedded.xml:152(para)
msgid ""
"An embedded <application>Kate</application> part, which provides a powerful "
"editor for PIC programs."
msgstr ""
+"<application>Kate</application> àªàª¾àª નૠàªàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ àªàª°à«àª² àªà«, àªà« àªà« PIC "
+"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª માàªà« પાવરફà«àª² સàªàªªàª¾àª¦àª પà«àª°à« પાડૠàªà«."
#: en_US/Embedded.xml:156(para)
msgid ""
"Integrated assembler and disassembler via <command>gpasm</command> and "
"<command>gpdasm</command>."
msgstr ""
+"<command>gpasm</command> àª
નૠ<command>gpdasm</command> "
+"મારફતૠàªàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ થયà«àª² àªàª¸à«àª®à«àª¬àª²àª° àª
નૠàªàª¸à«àª®à«àª¬àª²àª° નથà«."
#: en_US/Embedded.xml:164(term)
msgid ""
"<package>pikdev</package> IDE for development of PICmicro based application "
"(under Linux/KDE)"
-msgstr ""
+msgstr "PICmicro àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® (Linux/KDE નà«àªà«) ના વિàªàª¾àª¸ માàªà« <package>pikdev</package> IDE"
#: en_US/Embedded.xml:167(para)
msgid ""
"<application>PiKdev</application> is a simple IDE dedicated to the "
"development of PIC based applications under KDE. Features:"
msgstr ""
+"<application>PiKdev</application> ઠKDE નà«àªà« PIC àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ "
+"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨àª¾àª વિàªàª¾àª¸àª¨à« સરળ IDE સમરà«àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª² àªà«. àªà«àª£àª§àª°à«àª®à«:"
#: en_US/Embedded.xml:173(para)
msgid "Integrated editor"
@@ -6009,6 +5998,8 @@ msgid ""
"Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM "
"technology)"
msgstr ""
+"12, 14 and 16 bits PIC (ફà«àª²à«àª¶ àª
થવા EPROM તàªàª¨à«àªà«) માàªà« àªàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ થયà«àª² "
+"પà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª®à«àªàª àªàªàªàª¿àª¨"
#: en_US/Embedded.xml:180(para)
msgid "Support for parallel and serial port programmers"
@@ -6016,7 +6007,7 @@ msgstr "સમાàªàª¤àª° àª
નૠપà«àª°à«àª પà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª®
#: en_US/Embedded.xml:183(para)
msgid "KDE compliant look-and-feel"
-msgstr ""
+msgstr "KDE નમનશà«àª² àªà«àªµà« àª
નૠàª
નà«àªàªµà«"
#: en_US/Embedded.xml:186(para)
msgid ""
@@ -6024,12 +6015,18 @@ msgid ""
"located in the <filename>/usr/share/doc/pikdev-0.9.2</filename> directory to "
"complete the full feature installation."
msgstr ""
+"સિસà«àªàª® વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ ઠસàªàªªà«àª°à«àª£ àªà«àª£àª§àª°à«àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¨ નૠસમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<filename>/usr/share/doc/pikdev-0.9.2</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« માઠ"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² <filename>README.Fedora</filename> ફાàªàª²àª¨à« વાàªàªàªµà« "
+"ઠàªà«àªàª."
#: en_US/Embedded.xml:193(term)
msgid ""
"<package>piklab</package> Development environment for applications based on "
"PIC & dsPIC"
msgstr ""
+"PIC & dsPIC પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« માàªà« <package>piklab</package> "
+"વિàªàª¾àª¸ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£"
#: en_US/Embedded.xml:197(para)
msgid ""
@@ -6043,7 +6040,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:208(term)
msgid "<package>pikloops</package> Code generator for PIC delays"
-msgstr ""
+msgstr "<package>pikloops</package> PIC મà«àª²àª¤àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« àªà«àª¡ àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª"
#: en_US/Embedded.xml:212(para)
msgid ""
@@ -6051,6 +6048,9 @@ msgid ""
"Microchip PIC microcontrollers. It is a useful companion for "
"<application>Pikdev</application> or <application>Piklab</application> IDE."
msgstr ""
+"<application>PiKLoop</application> ઠમાàªàªà«àª°à«àªà«àªª PIC માàªàªà«àª°à«àªàª¨à«àªà«àª°à«àª²àª°à« માàªà« મà«àª²àª¤àªµà« "
+"બનાવવા માàªà« àªà«àª¡ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થાય àªà«. તૠ<application>Pikdev</application> àª
થવા "
+"<application>Piklab</application> IDE માàªà« àªàªªàª¯à«àªà« સહયà«àªà« àªà«."
#: en_US/Embedded.xml:221(title)
msgid "Others and processor agnostic"
@@ -6061,6 +6061,8 @@ msgid ""
"<package>dfu-programmer</package> A device firmware update based USB "
"programmer for Atmel chips"
msgstr ""
+"<package>dfu-programmer</package> àªàªªàªàª°àª£ ફરà«àª®àªµà«àª° Atmel àªà«àªªà« માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ "
+"USB પà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª®àª°àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« àªà«"
#: en_US/Embedded.xml:228(para)
msgid ""
@@ -6103,7 +6105,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:269(term)
msgid "<package>simcoupe</package> SAM Coupe emulator (spectrum compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "<package>simcoupe</package> SAM Coupe àªàª®à«àª¯à«àª²à«àªàª° (spectrum સà«àª¸àªàªàª¤)"
#: en_US/Embedded.xml:273(para)
msgid ""
@@ -6114,11 +6116,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:280(term)
msgid "<package>sjasm</package> A z80 cross assembler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>sjasm</package> A z80 àªà«àª°à«àª¸ àªàª¸à«àª®à«àª¬àª²àª°"
#: en_US/Embedded.xml:283(para)
msgid "SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler"
-msgstr ""
+msgstr "SjASM ઠબૠપાસ મà«àªà«àª°à« Z80 àªà«àª°à«àª¸ àªàª¸à«àª®à«àª¬àª²àª° àªà«"
#: en_US/Embedded.xml:287(term)
msgid "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
@@ -6145,7 +6147,7 @@ msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àª સરà«àªµàª°à«"
#: en_US/Database_servers.xml:7(title)
msgid "You must do your own research on upgrading database packages."
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠડà«àªàª¾àª¬à«àª પà«àªà«àªà« નૠસà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ તમારૠપà«àª¤àª¾àª¨à« ઠàªà«àª àªàª°àªµà« àªà«àªàª."
#: en_US/Database_servers.xml:8(para)
msgid ""
@@ -6185,23 +6187,25 @@ msgstr "ફાળૠàªàªªàª¨àª¾àª°àª¾àª"
#: en_US/Colophon.xml:18(title)
msgid "This content not updated until after Preview Release occurs."
-msgstr ""
+msgstr "ઠસમાવિષà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¯à«àª² નથૠàªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« પà«àª°à«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થાય પàªà«."
#: en_US/Colophon.xml:20(para)
msgid ""
"We need to finish writing and translating the notes to know who has worked "
"on them."
msgstr ""
+"àªà«àª£à« તà«àªàª¨à« પર àªàª¾àª® àªàª°à«àª² àªà« તૠàªàª¾àª£àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª£à« નà«àªàª§à« નૠલàªàªµàª¾àª¨à« àª
નૠàª
નà«àªµàª¾àª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª "
+"સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«."
#: en_US/Colophon.xml:24(title)
msgid "Out of date content."
-msgstr ""
+msgstr "àª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ સમાવિષà«àª."
#: en_US/Colophon.xml:25(para)
msgid ""
"This content is out of date, it has not been updated since the Fedora 9 "
"release notes."
-msgstr ""
+msgstr "ઠસમાવિષà«àª àª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ àªà«, તૠFedora 9 પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à« સà«àª§à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
#: en_US/Colophon.xml:31(para)
msgid ""
@@ -6841,6 +6845,12 @@ msgid ""
"the <package>yum-utils</package> package, which displays architecture by "
"default. To install <package>yum-utils</package>, run the following command:"
msgstr ""
+"RPM ઠàªàª પà«àªà«àª નૠàªàª£à«àª¬àª§à« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° નૠસમાàªàª¤àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«. મà«àª³àªà«àª¤ પà«àªà«àª "
+"યાદૠàªà«àªµà« àªà« <command>rpm -qa</command> નàªàª²à« પà«àªà«àªà«àª¨à« સમાવવાનà«àª દà«àªàª¾àªµà« àªà«àªàª, "
+"તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° દà«àªàª¾àª¯à«àª² નથà«. નૠબદલà«, <command>repoquery</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« "
+"વાપરà«, <package>yum-utils</package> પà«àªà«àª નૠàªàª¾àª àªà«, àªà« àªà« મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° "
+"દà«àªàª¾àª¯ àªà«. <package>yum-utils</package> સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« "
+"àªàª²àª¾àªµà«:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:23(userinput)
#, no-wrap
@@ -6866,6 +6876,10 @@ msgid ""
"<filename>/etc/rpm/macros</filename> (for a system wide setting) or "
"<filename>~/.rpmmacros</filename> (for a per-user setting)."
msgstr ""
+"ઠસà«àª¯à«àªàª¨à« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° યાદà«àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ પà«àª°àª¶à«àª°à«àª¨ નૠબદલૠàªà«. "
+"<filename>/etc/rpm/macros</filename> (સિસà«àªàª® વિશાળ સà«àª¯à«àªàª¨) àª
થવા "
+"<filename>~/.rpmmacros</filename> (પà«àª°àª¤àª¿-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ સà«àª¯à«àªàª¨ માàªà«) "
+"માઠતà«àª¨à« àªàª®à«àª°à«."
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:35(userinput)
#, no-wrap
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list