po/zh_CN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Oct 28 06:43:15 UTC 2008
po/zh_CN.po | 388 +++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 264 deletions(-)
New commits:
commit 94c34e07fe60645828bc55938d913e7a535b2ece
Author: Wei Liu <lliu at redhat.com>
Date: Tue Oct 28 06:43:11 2008 +0000
updated zh-CN translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 34f2645..7c00f85 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 16:11+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 16:40+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu at redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid ""
"connection, and DHCP is used for assigning IP addresses on the new shared "
"WiFi network. DNS queries are also forwarded to upstream nameservers "
"transparently."
-msgstr ""
+msgstr "å½æ¨å建ä¸ä¸ªæ°ç WiFi ç½ç»æ¶ï¼æ¨å¿
é¡»æå®è¯¥ç½ç»çå称åå
¶ä½¿ç¨çæ 线å®å
¨ç±»åãæ¥çï¼NetworkManager ä¼å°æ 线ç½å¡è®¾ç½®ä¸ºä¸ä¸ª ad-hoc WiFi èç¹ä»¥ä¾¿å
¶å®äººå å
¥ãå°å¨æ°ç½ç»å主è¦ç½ç»ä¹é´è®¾ç½®è·¯ç±ï¼DHCP ç¨æ¥å¨æ°çå
±äº« WiFi ç½ç»ä¸åé
IP å°åãè¿ä¼å
¬å¼å° DNS æ¥è¯¢è½¬åå°ä¸æ¸¸å称æå¡å¨ã"
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
msgid "Multimedia"
@@ -2204,12 +2204,10 @@ msgstr ""
"wiki/zh_CN/Multimedia\"/> ã"
#: en_US/Multimedia.xml:15(title)
-#, fuzzy
msgid "Multimedia players"
msgstr "å¤åªä½ææ¾å¨"
#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The default installation of Fedora includes <application>Rhythmbox</"
"application> and <application>Totem</application> for media playback. Many "
@@ -2218,58 +2216,45 @@ msgid ""
"<application>Amarok</application>. Both GNOME and KDE have a selection of "
"players that can be used with a variety of formats. Additional programs are "
"available from third parties to handle other formats."
-msgstr ""
-"Fedora çé»è®¤å®è£
å
å« <application>Rhythmbox</application> å "
-"<application>Totem</application> æ§è¡åªä½ææ¾ãFedora 软件ä»åºä¸å
å«æ´å¤å
¶ä»"
-"ç¨åºï¼ä¾å¦ <application>XMMS</application> ææ¾å¨å KDE ç "
-"<application>amaroK</appcation>ãGNOME å KDE é½æä¸æ´å¥ææ¾å¨ï¼å¯ä»¥ææ¾åç§"
-"æ ¼å¼ã第ä¸æ¹ä»åºè¿æä¾å
¶ä»ç¨åºä»¥ææ¾å
¶ä»æ ¼å¼ã"
+msgstr "Fedora çé»è®¤å®è£
å
æ¬ <application>Rhythmbox</application> å <application>Totem</application> æ§è¡åªä½ææ¾ãFedora 软件åºä¸å
å«æ´å¤å
¶å®ç¨åºï¼ä¾å¦ <application>XMMS</application> ææ¾å¨å KDE ç <application>AmaroK</appcation>ãGNOME å KDE é½æä¸æ´å¥ææ¾å¨ï¼å¯ä»¥ææ¾åç§æ ¼å¼ã第ä¸æ¹ä»åºè¿æä¾å
¶ä»ç¨åºä»¥ææ¾å
¶å®æ ¼å¼çæ件ã"
#: en_US/Multimedia.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Totem</application>, the default movie player for GNOME, now "
"has the ability to switch playback back-ends without recompilation or "
"switching packages. To install the Xine back-end, use <guimenuitem>Add/"
"Remove Software</guimenuitem> to install <package>totem-xine</package> or "
"run the following command:"
-msgstr ""
-"è¦åæ¢ GNOME çé»è®¤çµå½±ææ¾ç¨åº <package>Totem</package> çæ¯æåºï¼åä¹ä¸ç¨é"
-"æ°ç¼è¯è½¯ä»¶æè
åæ¢è½¯ä»¶å
ãè¦å®è£
xine åå°ï¼ä»¥ root 身份è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤:"
+msgstr "<application>Totem</application>ï¼GNOME çé»è®¤çµå½±ææ¾å¨ï¼ç°å¨å¯ä»¥å¨ä¸éæ°ç¼è¯çæ
åµä¸åæ¢åæ¾å端æè
åæ¢è½¯ä»¶å
ãè¦å®è£
Xine å端ï¼è¯·ä½¿ç¨ <guimenuitem>æ·»å /å é¤è½¯ä»¶</guimenuitem> å®è£
<package>totem-xine</package> æè
è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end once:"
-msgstr "è¦ä½¿ç¨åºäºxineç<package>Totem</package>软件å
ï¼ä»¥rootç»å½è¿è¡å½ä»¤: "
+msgstr "è¦è¿è¡ä¸æ¬¡å¸¦ Xine å端ç <application>Totem</application>ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr "è¦ä½¿ç¨xineæä¾æ´ä¸ªç³»ç»çå¤åªä½æ¯æï¼ä»¥rootç»å½è¿è¡å½ä»¤: "
+msgstr "è¦ä¸ºæ´ä¸ªç³»ç»å°é»è®¤å端æ´æ¹ä¸º xineï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following command:"
-msgstr ""
-"å¨ä½¿ç¨ xine åå°æ¶ï¼å¯ä»¥ä¸´æ¶å¯ç¨ GStreamer åå°ãè¦å¯ç¨ GStreamer åå°ï¼ä»¥ "
-"root 身份è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
+msgstr "ä½¿ç¨ Xine å端æ¶ï¼å¯è½è¦ææ¶ä½¿ç¨ GStreamer å端ãè¦ä½¿ç¨ GStreamer å端ï¼è¯·è¿è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2278,14 +2263,15 @@ msgid ""
" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" su -c 'totem-backend -b gstreamer'\n"
+" "
#: en_US/Multimedia.xml:52(title)
-#, fuzzy
msgid "Ogg and Xiph.Org foundation formats"
-msgstr "Ogg å Xiph.Org åºéä¼çæä»¶æ ¼å¼"
+msgstr "Ogg å Xiph.Org åºéä¼æ ¼å¼"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
"Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. "
@@ -2294,24 +2280,17 @@ msgid ""
"popular, restricted formats. The Fedora Project encourages the use of open "
"source formats in place of restricted ones. For more information on these "
"formats and how to use them, refer to:"
-msgstr ""
-"Fedora å
å«äºå¯¹ Ogg åªä½å®¹å¨æ ¼å¼çå®æ´æ¯æï¼å
æ¬ Vorbis é³é¢ï¼Theora è§é¢ï¼"
-"Speex é³é¢å FLAC æ æé³é¢æ ¼å¼ãè¿äºå¯ä»¥èªç±åå¸çæ ¼å¼ä¸åä¸å©æ许å¯éå¶çå¨"
-"èï¼æä¾äºå¼ºå¤§èçµæ´»çæ¿ä»£æ¹æ¡ãFedora 项ç®é¼å±ä½¿ç¨è¿äºå¼æºæ ¼å¼ï¼ä»£æ¿æéå¶ç"
-"é£äºãæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·è®¿é® Xiph.Org åºéä¼çç½ç«: <ulink url=\"http://www.xiph.org/"
-"\">http://www.xiph.org/</ulink>.ã"
+msgstr "Fedora å
å«äºå¯¹ Ogg åªä½å®¹å¨æ ¼å¼å Vorbis é³é¢ãTheora è§é¢ãSpeex é³é¢å FLAC æ æé³é¢æ ¼å¼çå®æ´æ¯æãè¿äºå¯ä»¥èªç±åå¸çæ ¼å¼ä¸åä¸å©æ许å¯çéå¶ãå®ä»¬å¯ä¸ºæ´æ®éåéå¶çæ ¼å¼æä¾å¼ºå¤§èçµæ´»çæ¿ä»£æ¹æ¡ãFedora 项ç®é¼å±ä½¿ç¨è¿äºå¼æºæ ¼å¼ä»£æ¿é£äºåéå¶çæ ¼å¼ãæå
³è¿äºæ ¼å¼åå
¶ç¨æ³ç详æ
请åèï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org åºéä¼ <ulink url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
-#, fuzzy
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
-msgstr "MP3, DVD åå
¶ä»è¢«æé¤çå¤åªä½æ ¼å¼"
+msgstr "MP3ãDVD åå
¶å®å¤åªä½æ ¼å¼"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. "
"The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the "
@@ -2323,16 +2302,9 @@ msgid ""
"license restrictions, including Adobe's Flash Player and Real Media's Real "
"Player. For more on this subject, please refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora 软件ä»åºä¸è½å
å«æ¯æ MP3 æ DVD çææ¾æå½å¶çæ¯æãMP3 æ ¼å¼åä¸å©ä¿"
-"æ¤ï¼èä¸å©ææ人没ææä¾è¶³å¤è®¸å¯ãDVD è§é¢æ ¼å¼åä¸å©ä¿æ¤ï¼è¿æä¸å¥å å¯æ¹æ¡ã"
-"ä¸å©ææ人没ææä¾è¶³å¤è®¸å¯ï¼å¹¶ä¸è§£å¯ CSS å å¯ççç代ç å¯è½è¿åäºæ°ååå¹´çæ"
-"æ³æ¡ï¼ç¾å½çä¸ä¸ªçææ³æ¡ãFedora ä¹æé¤ç±äºä¸å©ãçææ许å¯éå¶æ æ³å
å«ç软"
-"件ï¼ä¾å¦ Adobe ç Flash ææ¾å¨ï¼Real Media ç Real ææ¾å¨ãç¸å
³å
å®¹è¯·è®¿é® "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/ForbiddenItems\"/>ã"
+msgstr "Fedora æ æ³å
æ¬å¯¹ MP3 æè
DVD è§é¢åæ¾æè
å½å¶çæ¯æãMP3 æ ¼å¼åä¸å©ä¿æ¤ï¼èä¸å©ææ人没ææä¾è¶³å¤è®¸å¯ãDVD è§é¢æ ¼å¼åä¸å©ä¿æ¤ï¼è¿æä¸å¥å å¯æ¹æ¡ãä¸å©ææ人没ææä¾è¶³å¤è®¸å¯ï¼å¹¶ä¸è§£å¯ CSS å å¯ççç代ç å¯è½è¿åäºæ°ååå¹´çææ³æ¡ï¼è¿æ¯ç¾å½çä¸ä¸ªçææ³æ¡ãFedora ä¹æé¤ç±äºä¸å©ãçææ许å¯éå¶æ æ³å
å«ç软件ï¼ä¾å¦ Adobe ç Flash Playerï¼Real Media ç Real Playerãç¸å
³å
å®¹è¯·è®¿é® ã <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>"
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers an "
"MP3 plugin for GStreamer that has the related patents licensed for end "
@@ -2340,18 +2312,11 @@ msgid ""
"GStreamer framework as a backend. We cannot distribute this plugin in Fedora "
"for licensing reasons, but it offers a new solution for an old problem. For "
"more information refer to these pages:"
-msgstr ""
-"å¨åç§ MP3 æ¹æ¡ä¹å¤ï¼Fluendo 为æç»ç¨æ·æä¾äº MP3 æ件åå
¶ä½¿ç¨è®¸å¯ãæ件é
å "
-"GStreamer 使ç¨ï¼ææ以 GStreamer 为å端çåºç¨ç¨åºé½å¯éè¿å
¶æ¯æ MP3ãç±äºè®¸å¯"
-"åè®®çé®é¢ï¼Fedora æ æ³å
å«æ件ï¼ä½è¿ä¸ªæ件ä»ç¶ä¸å¤±ä¸ºè§£å³èé®é¢çä¸ç§æ°åæ³ã"
-"åè§<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3\"> å®"
-"è£
Fluendo MP3 æ件</ulink>æè
<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Multimedia/Codeina\"> ä½¿ç¨ Codeina å®è£
MP3 æ件</ulink>"
+msgstr "è½ç¶å
¶å® MP3 é项å¯ç¨äº Fedoraï¼Fluendo ç°å¨ä¸º GStreamer æä¾ä¸ä¸ª MP3 æ件ï¼è¯¥æ件å«æç¨äºç»ç«¯ç¨æ·çç¸å
³ä¸å©è®¸å¯ãè¿ä¸ªæä»¶ä¸ºä½¿ç¨ GStreamer æ¡æ¶ä½ä¸ºå端çåºç¨ç¨åºå¯ç¨ MP3 æ¯æãç±äºè®¸å¯è¯çåå ï¼æ们æ æ³å¨ Fedora ä¸åå¸è¿ä¸ªæ件ï¼ä½å®ä¼ä¸ºèé®é¢æä¾æ°ç解å³æ¹æ¡ãæå
³è¯¦æ
请åè以ä¸é¡µé¢ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
-#, fuzzy
msgid "CD and DVD authoring and burning"
-msgstr "CD å DVD å建åç§å½"
+msgstr "CD å DVD ç¼ååç§å½"
#: en_US/Multimedia.xml:120(para)
msgid ""
@@ -2363,14 +2328,13 @@ msgid ""
"<command>wodim</command>, <application>readom</application>, and "
"<application>genisoimage</application>. Graphical programs are found under "
"<guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 以åæ¡é¢ Live spin çé»è®¤å®è£
å
æ¬ä¸ä¸ª CD å DVD ç§å½çå
ç½®ç¹æ§ãFedora å
å«åç§è½»æ¾å建åç§å½ CD å DVD çå
¶å®å·¥å
·ãFedora å
æ¬å¾å½¢ç¨åºï¼æ¯å¦ï¼<application>Brasero</application>ã<application>GnomeBaker</application> å <application>K3b</application>ãæ§å¶å°ç¨åºå
æ¬ <command>wodim</command>ã<application>readom</application> å <application>genisoimage</application>ãå¾å½¢ç¨åºä½äº <guimenu>åºç¨ç¨åº</guimenu><guisubmenu>å½±é³</guisubmenu>ä¸ã"
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
-msgstr "å±å¹å½å"
+msgstr "å±å¹æªå¾"
#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use Fedora to create and play back <firstterm>screencasts</"
"firstterm>, which are recorded desktop sessions, using open technologies. "
@@ -2380,20 +2344,13 @@ msgid ""
"of several players included in Fedora. This is the preferred way to submit "
"screencasts to the Fedora Project for either contributors or end-users. For "
"more comprehensive instructions, refer to the screencasting page:"
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ Fedora æ¥å建ååæ¾å±å¹å½å(<firstterm>screencast</firstterm>)ï¼ä¹"
-"å°±æ¯æ¡é¢ä¼è¯çå½å¶ï¼ä½¿ç¨å¼æ¾çææ¯ãFedora 软件ä»åºå
å« <package>istanbul</"
-"package>ï¼å®å¯ä»¥å建 Theora è§é¢æ ¼å¼çå±å¹å½åãè¿äºè§é¢æ件å¯ä»¥ç¨ Fedora ä¸"
-"åç§ææ¾å¨æ¥åæ¾ãè¿æ¯æ交å¼ååæç»ç¨æ·å±å¹å½åçé¦éæ¹å¼ãå
·ä½çç¨æ³è¯·åè "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/tools/ScreenCasting\"/>ã"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ Fedora æ¥å建ååæ¾ <firstterm>å±å¹æªå¾ï¼screencastï¼</firstterm>ï¼å³ä½¿ç¨å¼æºææ¯å½å¶æ¡é¢ä¼è¯ãFedora å
å«ä½¿ç¨ Theora è§é¢æ ¼å¼å建å±å¹æªå¾ç <command>istanbul</command>ï¼åå°å±å¹æªå¾å建为å¨ç» GIF æ件ç <command>byzanz</command>ãæ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ Fedora ä¸çåç§ææ¾å¨ä¹ä¸åæ¾è¿äºè§é¢ãè¿æ¯è´¡ç®è
æè
ç»ç«¯ç¨æ·å°å±å¹æªå¾æäº¤å° Fedora 项ç®çæä½³æ¹æ³ãå
·ä½æ¥éª¤è¯·åèè§é¢æªå¾é¡µé¢ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
-#, fuzzy
msgid "Extended support through plugins"
msgstr "éè¿æ件çæ©å±æ¯æ"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the media players in Fedora support the use of plugins to add "
"support for additional media formats and sound output systems. Some use "
@@ -2401,16 +2358,11 @@ msgid ""
"media format support and sound output. Fedora offers plugin packages for "
"these backends and for individual applications, and third parties may offer "
"additional plugins to add even greater capabilities."
-msgstr ""
-"Fedora 软件ä»åºä¸ç大å¤æ°åªä½ææ¾å¨é½å¯ä»¥éè¿æ件ï¼æ¯æå
¶ä»åªä½æ ¼å¼å声é³è¾åº"
-"æ¹å¼ãä¸äºç¨åºä½¿ç¨å¼ºå¤§çå端 <filename>gstreamer</filename> æ¥å¤çåªä½æ ¼å¼æ¯"
-"æå声é³è¾åºãFedora 软件ä»åº å
å«äºé对è¿äºå端ååºç¨ç¨åºçæ件软件å
ã第ä¸"
-"æ¹å¯ä»¥æä¾æ´å¤è½¯ä»¶å
å¯ä»¥å¨ç¬¬ä¸æ¹æ¾å°ï¼å®ç°æ´å¤åè½ã"
+msgstr "Fedora ä¸ç大å¤æ°å¤åªä½ææ¾å¨æ¯æ使ç¨æ件添å 对é¢å¤å¤åªä½æ ¼å¼å声é³è¾åºç³»ç»çæ¯æãæäºå¼ºå¤§çå端ï¼æ¯å¦ <package>gstreamer</package> 软件å
ï¼å¤çå¤åªä½æ ¼å¼æ¯æå声é³è¾åºãFedora 为è¿äºå端åç¬ç«åºç¨ç¨åºæä¾æ件软件å
ï¼ä¸ç¬¬ä¸æ¹å¯è½æä¾å
¶å®æ件æ¥æ·»å æ´å¤çåè½ã"
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:55(title)
-#, fuzzy
msgid "Infrared remote support"
-msgstr "å¢å¼ºç Live éåæ¯æ"
+msgstr "红å¤è¿ç¨æ¯æ"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2422,22 +2374,22 @@ msgid ""
"should be as easy as plugging the remote receiver into your computer, then "
"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared "
"Remote Control</guimenu> preferences."
-msgstr ""
+msgstr "æ°ç LIRC å¾å½¢å端æ¯ç± <command>gnome-lirc-properties</command> æä¾çï¼ä½¿å
¶æ¹ä¾¿è¿æ¥åé
置红å¤è¿ç¨æ§å¶ãå¤åªä½åºç¨ç¨åºå¸¸è§ä½¿ç¨ LIRC é¨ç½²çº¢å¤è¿ç¨æ§å¶æ¯æï¼å¨ <application>Rhythmbox</application> å <application>Totem</application> ä¸ä½¿ç¨å®åºè¯¥å°±è±¡å¨æ¨ç计ç®æºä¸æå
¥è¿ç¨æ¥æ¶å¨ä¸æ ·å®¹æï¼ç¶åå¨<guimenuitem>红å¤è¿ç¨æ§å¶</guimenuitem>å±æ§ä¸éæ©<guimenu>èªå¨ä¾¦æµ</guimenu>ã"
#: en_US/Multimedia.xml:171(para)
msgid ""
"If you had a previous setup with LIRC, it is recommended you regenerate the "
"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This is "
"required so that a majority of applications work with your new setup."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¨ä¹åè®¾ç½®äº LIRCï¼å»ºè®®æ¨ä½¿ç¨ <command>gnome-lirc-properties</command> éæ°å建é
ç½®æ件ãè¿æ ·åå¯ä»¥è®©å¤§å¤æ°åºç¨ç¨åºéåºæ¨çæ°è®¾ç½®ã"
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "æå
³è¯¦æ
请åèç¹æ§é¡µé¢ï¼"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Glitch-free PulseAudio"
#: en_US/Multimedia.xml:181(para)
msgid ""
@@ -2448,12 +2400,11 @@ msgid ""
"of advantages, including reduced power consumption, minimization of drop-"
"outs, and flexible adjustment of the latency for the needs of the "
"application."
-msgstr ""
+msgstr "å·²ç»éæ°ç¼å PulseAudio 声é³æå¡å¨æ¥ä½¿ç¨åºäºè®¡æ¶å¨çé³é¢è°åº¦æ¿æ¢ä¼ ç»çä¸æ驱å¨æ³ãå
¶å®ç³»ç»æ¯å¦ Apple ç CoreAudio å Windows Vista é³é¢åç³»ç»ä¹ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¹æ³ãåºäºè®¡æ¶å¨çé³é¢è°åº¦æå¾å¤ä¼ç¹ï¼å
¶ä¸å
æ¬éä½ççµæºæ¶èãæå°åä¿¡å·æ失以åçµæ´»çåºç¨ç¨åºéè¦ççå¾
æ¶é´è°æ´ã"
#: en_US/Mail_servers.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Mail servers"
-msgstr "ç½ç»æå¡å¨"
+msgstr "é®ä»¶æå¡å¨"
#: en_US/Mail_servers.xml:7(para)
msgid "This section concerns electronic mail servers or mail transfer agents (MTAs)."
@@ -2464,89 +2415,69 @@ msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: en_US/Mail_servers.xml:11(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"By default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network "
"connections from any host other than the local computer. To configure "
"Sendmail as a server for other clients:"
-msgstr ""
-"缺çæ
åµä¸ï¼<application>Sendmail</application> é®ä»¶ä¼ è¾ä»£ç ï¼MTAï¼ä¸æ¥åé¤"
-"äºæ¬å°è®¡ç®æºçä»»ä½ä¸»æºçç½ç»è¿æ¥ã请为å
¶å®å®¢æ·ç«¯é
ç½® <application>Sendmail</"
-"application> 为æå¡å¨ï¼"
+msgstr "é»è®¤æ
åµä¸ï¼Sendmail é®ä»¶ä¼ è¾ä»£çï¼MTAï¼ä¸æ¥åé¤äºæ¬å°è®¡ç®æºå¤çä»»ä½ä¸»æºçç½ç»è¿æ¥ãè¦å° Sendmail é
置为å
¶å®å®¢æ·ç«¯çæå¡å¨ï¼"
#: en_US/Mail_servers.xml:17(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename> and either change the "
"<computeroutput>DAEMON_OPTIONS</computeroutput> line to also listen on "
"network devices, or comment out this option entirely using the "
"<computeroutput>dnl</computeroutput> comment delimiter."
msgstr ""
-"ç¼è¾æ件 <filename>/etc/mail/sendmail.mc</filename>ãä¿®æ¹ "
-"<option>DAEMON_OPTIONS</option>ï¼å¢å ç¸åºçç½ç»è®¾å¤ï¼æè
å®å
¨ç¦ç¨è¯¥é项(ä½¿ç¨ "
-"<option>dnl</option> æ¥å°ä¹æ³¨é)ã"
#: en_US/Mail_servers.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Install the <package>sendmail-cf</package> package: <command>su -c 'yum "
"install sendmail-cf'</command>"
-msgstr "æç
§ä¸é¢çæ¥éª¤å®è£
<package>sendmail-cf</package>: "
+msgstr "å®è£
<package>sendmail-cf</package> 软件å
ï¼<command>su -c 'yum install sendmail-cf'</command>"
#: en_US/Mail_servers.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Regenerate <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: <command>su -c 'make -"
"C /etc/mail'</command>"
-msgstr "éæ°çæ <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>: "
+msgstr "éæ°çæ <filename>/etc/mail/sendmail.cf</filename>ï¼<command>su -c 'make -C /etc/mail'</command>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Linux_kernel"
-msgstr "Linux å
æ ¸"
+msgstr "Linux_kernel"
#: en_US/Linux_kernel.xml:13(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 "
"based kernel in Fedora 10. The 2.6.27 kernel includes:"
-msgstr ""
-"è¿ä¸èè¦çäº Fedora 9 ä¸ åºäº 2.6.25 çæ¬çå
æ ¸ä¸æå¼è¿çåå¨åéè¦ä¿¡æ¯ã"
-"2.6.25 å
æ ¸å
æ¬:"
+msgstr "è¿é¨åå
æ¬ Fedora 10 ä¸åºäº 2.6.27 å
æ ¸çæ¹å¨åéè¦ä¿¡æ¯ã2.6.27 å
æ ¸å
æ¬ï¼"
#: en_US/Linux_kernel.xml:18(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora kernel offers <option>paravirt_ops</option> support in "
"<option>domU</option>, as part of the kernel team's efforts to reduce the "
"work required to produce current Xen kernels."
-msgstr ""
-"Fedora å
æ ¸å¨<filename>domU</filename> ä¸æä¾ <filename>paravirt_pos</"
-"filename>ã该åè½æ¯å
æ ¸å¼åå°ç»ä¸ºåå°çæå½åç Xen å
æ ¸è设计çã"
+msgstr "Fedora å
æ ¸å¨ <option>domU</option> ä¸æä¾ <option>paravirt_pos</option> æ¯æã该åè½æ¯å
æ ¸å¼åå°ç»ä¸ºåå°çæå½åç Xen å
æ ¸è设计çã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and <command>initrd</"
"command> image and pass kernel boot args. For more details refer to <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>"
-msgstr ""
-"<application>Xen</application> ä¸å
¨èæç客æ·æºå¯ä»¥ç´æ¥å¼å¯¼å
æ ¸å initrd é"
-"åï¼å¹¶ä¼ éå
æ ¸åæ°ãè¦äºè§£æ´å¤çç»èï¼åè§<ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>ã"
+msgstr "Xen å
¨èæ客æ·ç«¯å¯ç´æ¥å¼å¯¼å
æ ¸å <command>initrd</command> æ åå¹¶ä¼ éå
æ ¸å¼å¯¼åæ°ãæå
³è¯¦æ
请åè <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot\"/>ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:33(title)
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
#: en_US/Linux_kernel.xml:34(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
"line-for-line equivalent to the so-called <firstterm>vanilla kernel</"
"firstterm> from the kernel.org web site:"
msgstr ""
-"Fedora å¯è½å
å«äºéå çè¡¥ä¸ï¼æ¥æ¹è¿ï¼ä¿®æ£ææ·»å éå ç¹æ§ãå æ¤ï¼Fedora å
æ ¸ä¸"
+"Fedora å¯è½å
å«äºéå çè¡¥ä¸æ¥è¿è¡æ¹è¿ãä¿®æ£ææ·»å éå ç¹æ§ãå æ¤ï¼Fedora å
æ ¸ä¸"
"被称为纯æ£(<firstterm>vanilla kernel</firstterm>)çï¼æ¥èª kernel.org ç½ç«çå
"
"æ ¸ä¸æ¯å®å
¨ç¸åçã"
@@ -2559,11 +2490,11 @@ msgstr "è¦è·å¾è¿äºè¡¥ä¸çå表ï¼ä¸è½½æº RPM 软件å
ï¼è¿è¡ä¸å
#: en_US/Linux_kernel.xml:45(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm"
#: en_US/Linux_kernel.xml:49(title)
msgid "Changelog"
-msgstr "æ´æ°æ¥å¿"
+msgstr "Changelog"
#: en_US/Linux_kernel.xml:50(para)
msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
@@ -2572,7 +2503,7 @@ msgstr "软件å
修订记å½å¯ä»¥ç¨ä¸åå½ä»¤çå°: "
#: en_US/Linux_kernel.xml:53(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -q --changelog kernel-<version>"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -q --changelog kernel-<version>"
#: en_US/Linux_kernel.xml:55(para)
msgid ""
@@ -2595,83 +2526,67 @@ msgstr ""
"\">http://cvs.fedoraproject.org</ulink> æ¾å°ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:64(title)
-#, fuzzy
msgid "Kernel flavors"
msgstr "å
æ ¸é
ç½®"
#: en_US/Linux_kernel.xml:65(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora 10 includes the following kernel builds:"
-msgstr "Fedora 9 å
å«äºä¸åå
æ ¸æ建"
+msgstr "Fedora 10 å
å«äºä¸åå
æ ¸æ建ï¼"
#: en_US/Linux_kernel.xml:68(para)
msgid ""
"Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in "
"the <package>kernel-devel</package> package."
-msgstr ""
-"åºæ¬çå
æ ¸ï¼ç¨äºå¤§å¤æ°ç³»ç»ï¼å·²é
ç½®ç代ç å¨ <package>kernel-devel</package> 软"
-"件å
ä¸ã"
+msgstr "大å¤æ°ç³»ç»ä½¿ç¨çåºæ¬å
æ ¸ãé
ç½®çèµæºä½äº <package>kernel-devel</package> 软件å
ä¸ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:73(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or "
"with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support both "
"uniprocessor and multi-processor systems. Configured sources are available "
"in the <package>kernel-PAE-devel</package> package."
-msgstr ""
-"kernel-PAEï¼ç¨äºæ¥æè¶
è¿ 4GB RAM ç 32-bit x86 ç³»ç»ä¸ï¼æè
CPU 带æ \"NX "
-"(No eXecute)\" ç¹æ§çç³»ç»ä¸ãå®åæ¶æ¯æå/å¤å¤çå¨ç³»ç»ãå·²é
ç½®ç代ç å¨ "
-"<package>kernel-PAE-devel</package> 软件å
ä¸ã"
+msgstr "kernel-PAEï¼ç¨äºæ¥æè¶
è¿ 4GB RAM ç 32 ä½ x86 ç³»ç»ï¼æè
CPU 带æ NXï¼No eXecuteï¼ç¹æ§çç³»ç»ãå®åæ¶æ¯æå/å¤å¤çå¨ç³»ç»ãé
ç½®çèµæºä½äº <package>kernel-PAE-devel</package> 软件å
ä¸ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:80(para)
msgid ""
"Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured "
"sources are available in the <package>kernel-xen-devel</package> package."
-msgstr ""
-"èææºå
æ ¸ï¼ç¨äº Xen 模æå¨ãå·²é
ç½®çæºä»£ç å
å«å¨ <package>kernel-xen-devel</"
-"package> 软件å
ä¸ã"
+msgstr "ç¨äº Xen 模æå¨è½¯ä»¶å
çèæåå
æ ¸ãé
ç½®èµæºä½äº <package>kernel-xen-devel</package> 软件å
ä¸ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:85(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You may install kernel headers for all four kernel flavors at the same time. "
"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the following command:"
msgstr ""
-"ææå
æ ¸åç§çå
æ ¸å¤´æ件å¯ä»¥åæ¶å®è£
ãæ件å®è£
å¨ <filename class=\"directory"
-"\">/usr/src/kernels/<replaceable>version</replaceable>[-PAE|-xen|-kdump]-"
-"<replaceable>arch</replaceable>/</filename>ã使ç¨å½ä»¤ï¼"
+"æ¨å¯ä»¥åæ¶ä¸ºå个å
æ ¸ç¹æ§å®è£
å
æ ¸æ é¢ãæ件å®è£
å¨ <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
+"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> æ ä¸ã请使ç¨ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼"
#: en_US/Linux_kernel.xml:91(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'"
#: en_US/Linux_kernel.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Select one or more of these flavors, separated by commas and no spaces, as "
"appropriate. Enter the root password when prompted."
-msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ï¼ä»¥éå·åéï¼ä¸è¦æç©ºæ ¼ãå¨æ示æ¶è¾å
¥ç³»ç»ç®¡çåå¯ç ã"
+msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåä½ï¼ä»¥éå·åéï¼ä¸è¦æç©ºæ ¼ãå¨æ示æ¶è¾å
¥æ ¹å¯ç ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:97(title)
msgid "x86 Kernel Includes Kdump"
-msgstr "x86å
æ ¸å
æ¬Kdump"
+msgstr "x86 å
æ ¸å
æ¬ Kdump"
#: en_US/Linux_kernel.xml:98(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Both the x86_64 and the i686 kernels are relocatable, so they no longer "
"require a separate kernel for kdump capability. PPC64 still requires a "
"separate kdump kernel."
-msgstr ""
-"i686 å
æ ¸å x86_64 å
æ ¸ç°å¨é½æ¯æéå®ä½ï¼æ以已ç»ä¸åéè¦åç¬çå
æ ¸æ¥æä¾"
-"kdumpåè½ç¹æ§ãPPC64 ç³»ç»ä»ç¶éè¦å®è£
<package>kdump</package>å
æ ¸ã"
+msgstr "i686 å x86_64 å
æ ¸é½æ¯å¯éæ°å®ä½çï¼å æ¤å®ä»¬ä¸åéè¦ä¸º kdump å
¼å®¹æ§ä½¿ç¨ç¬ç«å
æ ¸ãPPC64 éè¦ä¸ä¸ªç¬ç«ç kdump å
æ ¸ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:104(title)
msgid "Default Kernel Provides SMP"
-msgstr "é»è®¤å
æ ¸æä¾äº SMP"
+msgstr "é»è®¤å
æ ¸æä¾ SMP"
#: en_US/Linux_kernel.xml:105(para)
msgid ""
@@ -2694,39 +2609,30 @@ msgstr ""
"SMPå
æ ¸ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:119(title)
-#, fuzzy
msgid "Preparing for kernel development"
-msgstr "为å
æ ¸å¼åä½åå¤"
+msgstr "åå¤å
æ ¸å¼å"
#: en_US/Linux_kernel.xml:120(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 does not include the kernel-source package provided by older "
"versions since only the kernel-devel package is required now to build "
"external modules. Configured sources are available, as described <xref "
"linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
-msgstr ""
-"Fedora9ä¸å
å«èçæ¬æä¾ç<package>kernel-source</package> 软件å
ï¼å 为è¦ç¼è¯"
-"å¤é¨æ¨¡åï¼åªéè¦ <package>kernel-devel</package>软件å
ãè¦å¾å°å·²é
ç½®çæºä»£"
-"ç ï¼è¯·é
读 <xref linkend=\"sn-Kernel-Flavors\"/>ã"
+msgstr "Fedora 10 ä¸å
å«èçæ¬æä¾ç <package>kernel-source</package> 软件å
ï¼å 为æ建å¤é¨æ¨¡ååªéè¦ kernel-devel 软件å
ãé
ç½®çèµæºå¯ç¨ï¼å¦ <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/> æè¿°ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:125(title)
msgid "Custom Kernel Building"
-msgstr "å®å¶å
æ ¸"
+msgstr "å®å¶å
æ ¸æ建ä¸"
#: en_US/Linux_kernel.xml:126(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"For information on kernel development and working with custom kernels, refer "
"to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>"
-msgstr ""
-"è¦äºè§£æ´å¤å
³äºå
æ ¸å¼å以åå
æ ¸å®å¶ï¼è¯·è®¿é® <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Docs/CustomKernel\"/>.ã"
+msgstr "æå
³å
æ ¸å¼å以åå®å¶å
æ ¸è¯·åè <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"/>ã"
#: en_US/Linux_kernel.xml:134(title)
-#, fuzzy
msgid "Reporting bugs"
-msgstr "æ¥åé误"
+msgstr "æ¥å bug"
#: en_US/Linux_kernel.xml:135(para)
msgid ""
@@ -2742,26 +2648,25 @@ msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:6(title)
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¾å
Œ"
#: en_US/Legal.xml:7(para)
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 项ç®æ¯çº¢å¸½å
¬å¸èµå©çã"
#: en_US/Legal.xml:9(title)
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "许å¯è¯"
#: en_US/Legal.xml:10(para)
msgid ""
"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
"version is available on the Fedora Project website:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯ä¸ªåè¡æ¬ä¸é½å
æ¬ Fedora 许å¯è¯åè®®ãåèçæ¬ä½äº Fedora 项ç®ä¸»é¡µï¼"
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureBluetooth"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
#: en_US/Legal.xml:13(para)
msgid ""
@@ -2770,35 +2675,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
#: en_US/Legal.xml:18(title)
-#, fuzzy
msgid "Trademarks"
-msgstr "TurboGears åºç¨ç¨åº"
+msgstr "åæ "
#: en_US/Legal.xml:19(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
-msgstr ""
+msgstr "'Fedora' å Fedora æ å¿æ¯çº¢å¸½å
¬å¸çåæ "
#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
#: en_US/Legal.xml:22(para)
msgid "All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "ææå
¶å®åæ æ¯å
¶ä»å个æ¥æè
ç财产ã"
#: en_US/Legal.xml:24(title)
msgid "External References"
-msgstr ""
+msgstr "å¤é¨åè"
#: en_US/Legal.xml:25(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"This document may link to other resources that are not under the control of "
"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
@@ -2806,39 +2710,36 @@ msgid ""
"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ªææ¡£ä¼é¾æ¥å°ä¸æ¯ç± Fedora 项ç®æ§å¶åç»´æ¤çå
¶å®èµæºã红帽å
¬å¸ä¸å¯¹é£äºèµæºçå
容è´è´£ãæ们åªæ¯ä¸ºäºæ¹ä¾¿ææä¾è¿äºé¾æ¥ï¼"
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "导åº"
#: en_US/Legal.xml:28(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "åä¸ Fedora é¡¹ç® (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/zh_CN/Join\"/>)"
+msgstr "ç¹å®ç导åºéå¶å¯ä»¥åºç¨å° Fedora 项ç®åè¡æ¬ãæå
³è¯¦æ
请åè <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>ã"
#: en_US/Legal.xml:30(title)
-#, fuzzy
msgid "More Information"
-msgstr "æ³å¾ä¿¡æ¯"
+msgstr "æå
³è¯¦æ
"
#: en_US/Legal.xml:31(para)
msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website:"
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ªææ¡£ä¸éå æ³å¾ä¿¡æ¯å Fedora 项ç®åè¡æ¬è¯·åè Fedora 项ç®ç½é¡µï¼"
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
-#, fuzzy
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/NewGdm"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
msgid "Legal Stuff and Administrivia"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¾èµæåä¿¡å½"
#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
msgid ""
@@ -2846,26 +2747,26 @@ msgid ""
"be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the "
"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
"opencontent.org/openpub/\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "红帽å
¬å¸åå
¶ä»çæææ Copyright © 2007, 2008ãæ¬èµæåªè½æ ¹æ®å¨å¼æºåå¸è®¸å¯è¯ v1.0 éè¿°çæ¡æ¬¾åå¸ï¼æ¡æ¬¾è¯¦è§ <ulink url=\"http://www.opencontent.org/openpub/\"/>ã"
#: en_US/legalnotice.xml:18(para)
msgid ""
"FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., "
"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
"are used here under license to the Fedora Project."
-msgstr ""
+msgstr "FEDORAãFEDORA PROJECT å Fedora æ å¿æ¯çº¢å¸½å
¬å¸å¨ç¾å½åå
¶å®å½å®¶æ³¨åæè
æ£å¨æ³¨åçåæ ï¼å¹¶æ ¹æ® Fedora 项ç®è®¸å¯è¯å¨æ¤ä½¿ç¨ã"
#: en_US/legalnotice.xml:24(para)
msgid ""
"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
"Hat, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat å Red Hat \"Shadow Man\" æ å¿æ¯çº¢å¸½å
¬å¸å¨ç¾å½åå
¶å®å½å®¶æ³¨åçåæ ã"
#: en_US/legalnotice.xml:29(para)
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
"respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "ææåæ åå
¶ç¸å
³çæé½æ¯å®ä»¬åèªæ¥æè
ç财产ã"
#: en_US/legalnotice.xml:33(para)
msgid ""
@@ -2875,60 +2776,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "KDE 3 Development Platform and Libraries"
-msgstr "KDE 3 å¼åå¹³å°"
+msgstr "KDE 3 å¼åå¹³å°åç¨åºåº"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora now features KDE 4, and no longer offers KDE 3 as a full desktop "
"environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to "
"run and build the many existing KDE 3 applications:"
-msgstr ""
-"Fedora ç°å¨æä¾ KDE 4.0ï¼å¹¶ä¸ä¸åæä¾å®æ´ç KDE 3 æ¡é¢ç¯å¢ãä½æ¯ï¼Fedora æä¾"
-"ä»¥ä¸ KDE 3.5 è¿è¡åºè½¯ä»¶å
æ¥ç¡®ä¿ç¼è¯åè¿è¡å¤§å¤æ°ç KDE 3 åºç¨ç¨åºï¼"
+msgstr "Fedora ç°å¨æä¾ KDE 4ï¼å¹¶ä¸ä¸åæä¾å®æ´ç KDE 3 æ¡é¢ç¯å¢ãFedora æä¾ä»¥ä¸ KDE 3.5 ç¨åºåºè½¯ä»¶å
æ¥è¿è¡åæ建å¾å¤ç°æ KDE 3 åºç¨ç¨åºï¼"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>qt3</package>, <package>qt3-devel</package> (and other <package>qt3-"
"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
-msgstr ""
-"<package>qt3</package> , <package>qt3-devel</package> (åå
¶ä»)<package>qt3-"
-"*</package> packages): Qt 3.3.8b"
+msgstr "<package>qt3</package>ã<package>qt3-devel</package>ï¼åå
¶å® <package>qt3-*</package> 软件å
ï¼ï¼Qt 3.3.8b"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:19(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>kdelibs3</package>, <package>kdelibs3-devel</package>: KDE 3 "
"libraries"
-msgstr ""
-"<package>kdelibs3</package> , <package>kdelibs3-devel</package> : KDE 3 è¿è¡"
-"åº"
+msgstr "<package>kdelibs3</package>ã<package>kdelibs3-devel</package>ï¼KDE 3 ç¨åºåº"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<package>kdebase3</package>, <package>kdebase3-pim-ioslaves</package>, "
"<package>kdebase3-devel</package>: KDE 3 core files required by some "
"applications"
-msgstr ""
-"<package>kdebase3</package>ï¼ <package>kdebase3-devel</package>ï¼ æä¾é»åç¨"
-"åºéè¦ç KDE 3 æ ¸å¿è¿è¡åºã"
+msgstr "<package>kdebase3</package>ã<package>kdebase3-pim-ioslaves</package>ã<package>kdebase3-devel</package>ï¼ä¸äºåºç¨ç¨åºéè¦ç KDE 3 æ ¸å¿æ件"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:31(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Moreover, the KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> package, which "
"provides <command>khelpcenter</command>, also sets up <command>khelpcenter</"
"command> as a service for KDE 3 applications, so help in KDE 3 applications "
"works. The KDE 3 version of <command>khelpcenter</command> is no longer "
"provided, and the KDE 4 version is used instead."
-msgstr ""
-"è¿æï¼KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> 软件å
ä¸ç "
-"<package>khelpcenter</package>ï¼ä¼å° KDE 3 çé»è®¤å¸®å©ç¨åºè®¾ç½®æèªå·±ãKDE 3 ç"
-"æ¬ç<package>khelpcenter</package> å°ä¸è¢«æä¾ã"
+msgstr "è¿æï¼KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> 软件å
æä¾ <package>khelpcenter</package>ï¼è¿ä¼å° <command>khelpcenter</command> 设置为 KDE 3 åºç¨ç¨åºçä¸ä¸ªæå¡ï¼ä»¥ä¾¿å¸®å© KDE 3 åºç¨ç¨åºæ£å¸¸å·¥ä½ãä¸åæä¾ <command>khelpcenter</command> ç KDE 3 çæ¬ï¼èä½¿ç¨ KDE 4 çæ¬æ¿ä»£ã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
msgid "These packages are designed to:"
@@ -2990,68 +2874,50 @@ msgstr ""
"ç¨åºé常å
ç½®åºå®çæ¥æ¾è·¯å¾ã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:74(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that <package>kdebase3</package> does <emphasis>not</emphasis> include "
"the following:"
-msgstr ""
-"注æ <package>kdebase3</package> <emphasis·role=\"strong\">没æ</emphasis>å
"
-"æ¬ä»¥ä¸åºç¨ç¨åºï¼"
+msgstr "请注æ <package>kdebase3</package> <emphasis>ä¸</emphasis>å
æ¬ä»¥ä¸å
容ï¼"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:78(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE 4; "
"in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and "
"KControl are <emphasis>not</emphasis> included."
-msgstr ""
-"ä¸ä¸ªå¯ä»¥æ¿ä»£ KDE 4 çå®æ´ç KDE 3 æ¡é¢ï¼å·¥ä½ç©ºé´ï¼ï¼ç¹å«çï¼KDE 3 çæ¬ä¸ç "
-"KWinãKDesktopãKickerãKSplash å KControl <emphasis·role=\"strong\">没æ</"
-"emphasis>å
å«å¨éé¢ã"
+msgstr "å¯ç¨æ¥æ¿ä»£ KDE 4 çå®æ´ KDE 3 æ¡é¢ï¼å·¥ä½ç©ºé´ï¼ï¼ç¹å«æ¯ KWinãKdesktopãKSplash å KControl ç KDE 3 çæ¬<emphasis>ä¸</emphasis>å
å«å¨å
ã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:83(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The KDE 3 versions of <package>kdebase</package> applications such as "
"<application>Konqueror</application> and <application>KWrite</application>, "
"which are redundant with the KDE 4 versions and would conflict with them."
-msgstr ""
-"KDE·3·çæ¬ä¸ç <package>kdebase</package>·ç¨åºï¼å¦ï¼Konqueror·å·KWrite,Â·å¨ "
-"KDE 4 çæ¬ä¸æ¯å¤ä½çï¼å¯è½ä¼åçå²çªã"
+msgstr "<package>kdebase</package> åºç¨ç¨åºç KDE 3 çæ¬ï¼æ¯å¦ <application>Konqueror</application> å <application>KWrite</application> å¨ KDE 4 çæ¬ä¸æ¯å¤ä½ç并ä¸å
¶å²çªã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:89(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> library "
"required for <application>KWin</application> 3 window decorations, as those "
"window decorations cannot be used in the KDE 4 version of <application>KWin."
"</application>"
-msgstr ""
-"<package>libkdecorations</package>·åºéè¦ KWin·3·window 修饰ï¼æ¯å 为é£äºçªå£"
-"çæ¾ç¤ºä¸è½å¨Â·KDE·4·çæ¬ç KWin ä¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "<systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> ç¨åºåºéè¦ <application>KWin</application> 3 çªå£ä¿®é¥°ï¼å 为é£äºçªå£ä¿®é¥°ä¸è½å¨ <application>KWin</application> ç KDE 4 çæ¬ä¸ä½¿ç¨ã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The <systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> library "
"required by some <application>Kicker</application> applets, as there is no "
"<application>Kicker</application> in Fedora 10 and thus <application>Kicker</"
"application> applets cannot be used."
-msgstr ""
-"<package>libkickermain</package>·å¯è½è¢«ä¸äºÂ·Kicker·å°ç¨åºä½¿ç¨, ç±äº Fedora 9 "
-"ä¸æ²¡æ Kickerï¼æ以 Kicker å°ç¨åºä¸è½ä½¿ç¨ã"
+msgstr "æäº <application>Kicker</application> applet éè¦ <systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem>ï¼å 为 Fedora 10 ä¸æ²¡æ <application>Kicker</application>ï¼å æ¤ä¸è½ä½¿ç¨ <application>Kicker</application> appletã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:101(title)
-#, fuzzy
msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
-msgstr "ä¸é¼å±åºäºè¿æ¶ç API æ¥è¿è¡ç¨åºå¼åã"
+msgstr "ä¸é¼å±åºäºè¿æ¶ç API å¼åæ°è½¯ä»¶ã"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:103(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"As with any backwards-compatibility library, you would be developing against "
"a deprecated interface."
-msgstr "èèå°ååå
¼å®¹æ§ï¼ä¸é¼å±å¼åä¸æ§å¼ API å²çªçæ°ç软件ã"
+msgstr "èèå°ååå
¼å®¹æ§ï¼é¼å±æ¨æ ¹æ®è¿æ¶çé¢å¼åã"
#: en_US/Java.xml:6(title)
msgid "Java"
@@ -3059,9 +2925,10 @@ msgstr "Java"
#: en_US/Java.xml:9(title)
msgid "Best of breed free software Java implementation"
-msgstr ""
+msgstr "å项ä¼å¿è½¯ä»¶ Java å®æ½"
#: en_US/Java.xml:10(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes multiple best of breed free software Java(TM) "
"implementations, obtained through active adoption of innovative technology "
@@ -3074,7 +2941,7 @@ msgid ""
"(<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/classpath/\"/>). All Fedora "
"innovations are pushed upstream to get the widest possible integration of "
"the technologies in general Java implementations."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora å
æ¬å¤ä¸ªå项ä¼å¿èªç±è½¯ä»¶ Javaï¼TMï¼å®æ½ï¼"
#: en_US/Java.xml:23(para)
msgid ""
@@ -3086,17 +2953,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Java.xml:29(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Fedora binaries for selected architectures (currently only x86 and x86_64 "
"based on OpenJDK) are tested against the Java Compatibility Kit (JCK) by Red "
"Hat to guarantee 100% compatibility with the Java Specification (JDK 1.6 at "
"this time)."
-msgstr ""
+msgstr "æéææ¶ï¼ç®ååªæåºäº OpenJDK ç x86 å x86_64ï¼ç Fedora äºè¿å¶"
#: en_US/Java.xml:35(title)
-#, fuzzy
msgid "Handling Java Applets and web start applications"
-msgstr "å¤çWeb Startåºç¨"
+msgstr "å¤ç Java Applet åç½é¡µèµ·å§åºç¨ç¨åº"
#: en_US/Java.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3107,10 +2974,9 @@ msgid ""
"plugin adds support for the JavaScript bridge (LiveConnect) that was missing "
"from earlier versions. For more details on \"bytecode-to-JavaScript bridge "
"(LiveConnect)\", refer to the bug report:"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ Fedora 10 ä¸ï¼<command>gcjwebplugin</command> å·²ç»è¢«å¯å¨ç½é¡µæµè§å¨ä¸å®å
¨è¿è¡ä¸å¯ä¿¡ applet 并å¯å¨ä»»ä½ææ¶å·¥ä½ç <command>IcedTeaPlugin</command> æ¿æ¢ãæ¨å¨ Firefox ä¸è¾å
¥ <userinput>about:plugins</userinput> å³å¯çå°å®è£
äºåªäº Applet æ件ãæ°æ·»å çæ件æ¯æä¹åçæ¬ä¸ç¼ºå°ç Java èæ¬æ¡¥æ¥ï¼LiveConnectï¼ãæå
³ \"bytecode-to-JavaScript bridge (LiveConnect)\" ç详æ
请åè bug æ¥åï¼"
#: en_US/Java.xml:49(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Feedback on the security policy is very appreciated. If you suspect the "
"security policy may be too restrictive to enable restricted applets, run the "
@@ -3121,10 +2987,8 @@ msgid ""
"packaged security policy and you won't have to hack the policy file in the "
"future."
msgstr ""
-"<package>gcjwebplugin</package> å®å
¨çç¥å¯è½è¿äºä¸¥æ ¼ãè¦å¯ç¨åéå°ç¨åºï¼å¨ç»"
-"端ä¸è¿è¡ <command>firefox -g</command>ï¼æ¥ç被éå¶çå
容ï¼ç¶åå¨ <filename>/"
-"usr/lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</"
-"filename> æ件ä¸æäºæéã"
+"é常æè°¢æ¨çå®å
¨æ§çç¥åé¦ãå¦ææ¨æçå®å
¨æ§çç¥å¯è½å¤ªä¸¥æ ¼ä»¥è³æ æ³å¯ç¨éå¶ç appletï¼è¯·å¨ç»ç«¯è¿è¡ <command>firefox -g</command> å½ä»¤æ¥çä»ä¹è¢«éå¶äºï¼ç¶åå¨ <filename>/usr/"
+"lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy</filename> æ件ä¸æäºä¸¥æ ¼çæéãå¦ææ¨æäº¤äº bug å
åï¼æ¨ä»¥åå°±ä¸å¿
å¤ççç¥æ件äºã"
#: en_US/Java.xml:57(para)
msgid ""
@@ -3132,30 +2996,30 @@ msgid ""
"added to the IcedTea repository. When a Java Network Launching Protocol "
"(<filename>.jnlp</filename>) file is embedded on a web page you can open it "
"with the IcedTea Web Start (<filename>/usr/bin/javaws</filename>)."
-msgstr ""
+msgstr "å·²ç»å°éè¿ NetX çå®éªç½é¡µå¯å¨ï¼<command>javaws</command>ï¼æ¯ææ·»å å° IceTea ç¨åºåºãå½å° Java ç½ç»å¯å¨åè®®ï¼<filename>.jnlp</filename>ï¼æ件åµå
¥ç½é¡µä¸æ¶ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ IcedTea ç½é¡µå¯å¨ï¼<filename>/usr/bin/javaws</filename>ï¼æå¼å®ã"
#: en_US/Java.xml:63(para)
msgid "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
#: en_US/Java.xml:68(title)
msgid "New integration with other Fedora technologies"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å
¶å® Fedora ææ¯çæ°æ´å"
#: en_US/Java.xml:69(para)
msgid ""
"Through the IcedTea project, OpenJDK has been integrated with several new "
"technologies that are also part of Fedora 10."
-msgstr ""
+msgstr "éè¿ IcedTea 项ç®å·²ç»å° OpenJDK æ´åå°å 个ä¹æ¯ Fedora 10 ä¸é¨åçæ°ææ¯ä¸ã"
#: en_US/Java.xml:72(title)
msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
-msgstr ""
+msgstr "éè¿ NetBeans æ¡æ¶æ´åç VisualVM"
#: en_US/Java.xml:74(programlisting)
#, no-wrap
msgid "jvisualvm"
-msgstr ""
+msgstr "jvisualvm"
#: en_US/Java.xml:73(para)
msgid ""
@@ -3163,34 +3027,35 @@ msgid ""
"remotely running Java application, letting you monitor all running threads, "
"classes, and objects allocated by the application by taking thread dumps, "
"heap dumps, and other lightweight profiling tools."
-msgstr ""
+msgstr "VisualVMï¼<placeholder-1/>ï¼æä¾æææ¬å°æè
è¿ç¨è¿è¡ç Java åºç¨ç¨åºçå¾å½¢æ»è§ï¼éè¿æå线ç¨è½¬å¨ãå 转å¨åå
¶å®è½»é级侧åå·¥å
·è®©æ¨çæ§ææè¿è¡ç线ç¨ãç±»å«ä»¥ååºç¨ç¨åºåé
ç对象ã"
#: en_US/Java.xml:81(title)
msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
-msgstr ""
+msgstr "为 <package>javax.sound</package> æ´åç PulseAudio"
#: en_US/Java.xml:83(para)
msgid ""
"PulseAudio integrations provides all the benefits of PulseAudio to any java "
"application using the <package>javax.sound</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio æ´åå°ä¸ºææä½¿ç¨ <package>javax.sound</package> 软件å
ç java åºç¨ç¨åºæä¾ PulseAudio çä¼å¿ã"
#: en_US/Java.xml:88(title)
msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å Mozilla Rhino - JavaScript"
#: en_US/Java.xml:89(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Rhino is a pure-Java JavaScript implementation from Mozilla providing an "
"easy mixing of Java and JavaScript for developers using the <package>javax."
"script</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "Rhino æ¯ä¸ä¸ªçº¯ Java JavaScript å®æ½"
#: en_US/Java.xml:96(para)
msgid ""
"Also in Fedora 10 Java cryptography (<package>javax.crypto</package>) is "
"fully supported without any (regional) restrictions."
-msgstr ""
+msgstr "å¦å¤ï¼å¨ Fedora 10 ä¸å®å
¨æ¯æ Java å å¯æ³ï¼<package>javax.crypto</package>ï¼ï¼ä¸åä»»ä½ï¼å°åï¼éå¶ã"
#: en_US/Java.xml:102(title)
msgid "Fedora and JPackage"
@@ -3198,10 +3063,9 @@ msgstr "Fedora ä¸ JPackage"
#: en_US/Java.xml:103(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 å
æ¬å¾å¤ JPackage 项ç®ä¸è¡çåºæ¥ç软件å
ã"
#: en_US/Java.xml:108(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Some of these packages are modified in Fedora to remove proprietary software "
"dependencies, and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. "
@@ -3209,11 +3073,6 @@ msgid ""
"repository for packages not provided by Fedora. Refer to the JPackage "
"website for more information about the project and the software it provides."
msgstr ""
-"Fedora å
å«å¾å¤æ¥èª JPackage Project ç软件å
ãå
¶ä¸ä¸äºè½¯ä»¶å¨è¢«å
æ¬å° Fedora "
-"ä¸æ¶è¢«ä¿®æ¹ï¼ä»¥é¿å
ä¾èµäºä¸æ软件ï¼å¹¶å©ç¨ GCJ çå
è¿çç¼è¯åè½ãä½¿ç¨ Fedora ä»"
-"åºæ¥æ´æ°è¿äºè½¯ä»¶å
ãä½¿ç¨ JPackage ä»åºæ´æ°å
¶ä» Fedora æªæä¾ç软件å
ã请åè "
-"JPackage ç½ç« <ulink url=\"http://jpackage.org\">http://jpackage.org</ulink> "
-"æå
³ç½ç«åå®æä¾ç软件å
çä¿¡æ¯ã"
#: en_US/Java.xml:115(title)
msgid "Mixing Packages from Fedora and JPackage"
@@ -3262,24 +3121,25 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:136(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'"
#: en_US/Java.xml:138(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
-msgstr ""
+msgstr "ä» Fedora 9 å级ä¸éè¦ç¹å«æä½ã"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:5(title)
msgid "Introduction to Fedora Project and technical release notes"
-msgstr ""
+msgstr "ä»ç» Fedora 项ç®åææ¯åè¡æ³¨è®°"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:7(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora Project is an openly-developed project designed by Red Hat, open "
"for general participation, led by a meritocracy, and following a set of "
"project objectives. The results from this project include Fedora Core, which "
"is a complete, general-purpose operating system built exclusively from open "
"source software."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 项ç®æ¯ä¸ä¸ªçº¢å¸½å
¬å¸å级çå¼æ¾çå¼å项ç®ï¼å¯¹ä¸è¬åä¸è
å¼æ¾ï¼ç±ç²¾è±é¢å¯¼å¹¶æä¸ç³»å项ç®ç®æ ãè¿ä¸ªé¡¹ç®çææå
æ¬ Fedora æ ¸å¿ï¼"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:13(title)
#, fuzzy
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list