en-US/I18n.xml en-US/l18n.xml en-US/Release_Notes.xml
John J. McDonough
jjmcd at fedoraproject.org
Fri Apr 3 02:02:33 UTC 2009
en-US/I18n.xml | 331 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
en-US/Release_Notes.xml | 2
en-US/l18n.xml | 331 ------------------------------------------------
3 files changed, 332 insertions(+), 332 deletions(-)
New commits:
commit 13d4300430ed07986969c5a5405e1bdf485b37c4
Author: John J. McDonough <jjmcd at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 2 22:02:07 2009 -0400
Rename l18n to I18n
diff --git a/en-US/I18n.xml b/en-US/I18n.xml
new file mode 100644
index 0000000..d0721fe
--- /dev/null
+++ b/en-US/I18n.xml
@@ -0,0 +1,331 @@
+<?xml version='1.0'?>
+<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<section>
+ <title>International Language Support</title>
+ <remark>This beat is located here: <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink></remark>
+ <para>
+ This section includes information on language support under
+ Fedora.
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Localization (translation) of Fedora is coordinated by the
+ Fedora Localization Project -- <ulink type="http"
+ url="http://fedoraproject.org/wiki/L10N">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora
+ Internationalization Project -- <ulink type="http"
+ url="http://fedoraproject.org/wiki/I18N">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <section>
+ <title>Language Coverage</title>
+ <para>
+ Fedora features a variety of software that is translated in many
+ languages. For a list of languages refer to the translation
+ statistics for the Anaconda module, which is one of the core
+ software applications in Fedora.
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <ulink type="http"
+ url="http://translate.fedoraproject.org/languages">http://translate.fedoraproject.org/languages</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <ulink type="http"
+ url="http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda">http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda</ulink>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ <section>
+ <title>Language Support Installation</title>
+ <para>
+ To install langpacks and additional language support from the
+ Languages group, run this command:
+ <screen>
+ su -c 'yum groupinstall <language>-support'
+ </screen>
+ In the command above, <language> is one of assamese,
+ bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean,
+ malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu,
+ thai, and so on.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Online Translation</title>
+ <para>
+ Fedora uses the <ulink type="http"
+ url="http://transifex.org/">Transifex</ulink> online tool to
+ facilitate contributing translations of Fedora-hosted and
+ other upstream projects by numerous translators.
+ </para>
+ <para>
+ Using the <ulink type="http"
+ url="http://translate.fedoraproject.org/">online web
+ tool</ulink>, translators can contribute directly to any
+ registered upstream project through one translator-oriented
+ web interface. Developers of projects with no existing
+ translation community can easily reach out to Fedora's
+ established community for translations. In turn, translators
+ can reach out to numerous projects related to Fedora to easily
+ contribute translations.
+ </para>
+ <para>
+ <ulink type="http" url="https://translate.fedoraproject.org/submit">https://translate.fedoraproject.org/submit</ulink>
+ </para>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Fonts</title>
+ <para>
+ Fonts for most languages are installed by default on the desktop
+ to give good default language coverage.
+ </para>
+ <section>
+ <title>Default Language for Han Unification</title>
+ <para>
+ When GTK-based applications are not running in a Chinese,
+ Japanese, or Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is,
+ Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render
+ with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts
+ depending on the text. This happens when Pango does not have
+ sufficient context to know which language is being used, due
+ to the Han unification in Unicode. The current default font
+ configuration seems to prefer Chinese fonts. If you normally
+ want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use
+ it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code>
+ environment variable. For example...
+ <screen>
+ export PANGO_LANGUAGE=ja
+ </screen>
+ ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it has
+ no other indications.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Japanese</title>
+ <para>
+ The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed
+ to <package>japanese-bitmap-fonts</package>.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Khmer</title>
+ <para>
+ Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been
+ added to Fedora for Khmer coverage in this release.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Korean</title>
+ <para>
+ The <package>un-core-fonts</package> packages replaces
+ <package>baekmuk-ttf-fonts</package> as the new Hangul default
+ fonts.<package>un-extra-fonts</package> packages have been
+ added.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Complete List of Changes</title>
+ <para>
+ All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink
+ type="http"
+ url="http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>
+ </para>
+ <note>
+ <para>
+ Fonts in Fedora: The <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts_SIG">Fonts
+ SIG</ulink> takes loving care of <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts">Fedora
+ fonts</ulink>. Please <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Joining_the_Fonts_SIG">join</ulink>
+ this special interest group if you are interested in <ulink
+ type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text-related_creative_tasks">creating</ulink>,
+ <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance">improving</ulink>,
+ <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts_packaging">packaging</ulink>,
+ or just <ulink type="http"
+ url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Font_wishlist">suggesting</ulink>
+ a font. Any help will be appreciated.
+ </para>
+ </note>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Input Methods</title>
+ <para>
+ The <command>yum</command> group called input-methods (Input
+ Methods) is installed by default providing standard input
+ methods for many languages. This allows turning on the default
+ input method system and immediately having the standard input
+ methods for most languages available.
+ </para>
+ <section>
+ <title>iBus</title>
+ <para>
+ Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has
+ been developed to overcome some of the architectural
+ limitations of SCIM. <ulink type="http"
+ url="http://code.google.com/p/ibus">http://code.google.com/p/ibus</ulink>
+ </para>
+ <para>
+ It provides a number of input method engines and immodules:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-anthy (Japanese)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-chewing (Traditional Chinese)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-gtk (GTK+ immodule)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-hangul (Korean)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-m17n (Indic and many other languages)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-pinyin (Simplified Chinese)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ ibus-qt (Qt immodule)
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+
+ ibus-table (Chinese, etc.)
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ The first time ibus is run it is necessary to choose which
+ input method engines are needed in the Preferences.
+ </para>
+ <para>
+ We encourage people upgrading from earlier releases to install
+ iBus, turn it on with im-chooser, and test it for their
+ language, and report any problems in Bugzilla.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>im-chooser and imsettings</title>
+ <para>
+ Input Methods only start by default on desktops running in an
+ Asian locale (specifically for the following locale: as, bn,
+ gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur,
+ vi, zh). Use im-chooser via System > Preferences > Personal >
+ Input Method to enable or disable input method usage on your
+ desktop at any time with imsettings.
+ </para>
+ <para>
+ Under imsettings framework the GTK_IM_MODULE environment
+ variable is no longer needed by default.
+ </para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Indic Onscreen Keyboard</title>
+ <para>
+ iok is an onscreen virtual keyboard for Indian languages,
+ which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1
+ key mappings. For more information refer to the homepage:
+ <ulink type="http"
+ url="https://fedorahosted.org/iok">https://fedorahosted.org/iok</ulink>
+ </para>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Indic Collation Support</title>
+ <para>
+ Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This
+ support fixes listing and order of menus in these languages,
+ representing them in sorted order and making it easy to find
+ desired elements. These languages are covered by this support:
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ Gujarati
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Hindi
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Kannada
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Kashmiri
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Konkani
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Maithili
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Marathi
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Nepali
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Punjabi
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Sindhi
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ Telugu
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
+ </section>
+</section>
diff --git a/en-US/Release_Notes.xml b/en-US/Release_Notes.xml
index aa5c4fe..267bf72 100644
--- a/en-US/Release_Notes.xml
+++ b/en-US/Release_Notes.xml
@@ -25,7 +25,7 @@
<xi:include href="Desktop.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Networking.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Printing.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
- <xi:include href="l18n.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
+ <xi:include href="I18n.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Multimedia.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Entertainment.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
<xi:include href="Live.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" />
diff --git a/en-US/l18n.xml b/en-US/l18n.xml
deleted file mode 100644
index d0721fe..0000000
--- a/en-US/l18n.xml
+++ /dev/null
@@ -1,331 +0,0 @@
-<?xml version='1.0'?>
-<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
-]>
-
-<section>
- <title>International Language Support</title>
- <remark>This beat is located here: <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink></remark>
- <para>
- This section includes information on language support under
- Fedora.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Localization (translation) of Fedora is coordinated by the
- Fedora Localization Project -- <ulink type="http"
- url="http://fedoraproject.org/wiki/L10N">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora
- Internationalization Project -- <ulink type="http"
- url="http://fedoraproject.org/wiki/I18N">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <section>
- <title>Language Coverage</title>
- <para>
- Fedora features a variety of software that is translated in many
- languages. For a list of languages refer to the translation
- statistics for the Anaconda module, which is one of the core
- software applications in Fedora.
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <ulink type="http"
- url="http://translate.fedoraproject.org/languages">http://translate.fedoraproject.org/languages</ulink>
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <ulink type="http"
- url="http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda">http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda</ulink>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- <section>
- <title>Language Support Installation</title>
- <para>
- To install langpacks and additional language support from the
- Languages group, run this command:
- <screen>
- su -c 'yum groupinstall <language>-support'
- </screen>
- In the command above, <language> is one of assamese,
- bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean,
- malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu,
- thai, and so on.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Online Translation</title>
- <para>
- Fedora uses the <ulink type="http"
- url="http://transifex.org/">Transifex</ulink> online tool to
- facilitate contributing translations of Fedora-hosted and
- other upstream projects by numerous translators.
- </para>
- <para>
- Using the <ulink type="http"
- url="http://translate.fedoraproject.org/">online web
- tool</ulink>, translators can contribute directly to any
- registered upstream project through one translator-oriented
- web interface. Developers of projects with no existing
- translation community can easily reach out to Fedora's
- established community for translations. In turn, translators
- can reach out to numerous projects related to Fedora to easily
- contribute translations.
- </para>
- <para>
- <ulink type="http" url="https://translate.fedoraproject.org/submit">https://translate.fedoraproject.org/submit</ulink>
- </para>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Fonts</title>
- <para>
- Fonts for most languages are installed by default on the desktop
- to give good default language coverage.
- </para>
- <section>
- <title>Default Language for Han Unification</title>
- <para>
- When GTK-based applications are not running in a Chinese,
- Japanese, or Korean (CJK) locale, Chinese characters (that is,
- Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render
- with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts
- depending on the text. This happens when Pango does not have
- sufficient context to know which language is being used, due
- to the Han unification in Unicode. The current default font
- configuration seems to prefer Chinese fonts. If you normally
- want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use
- it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code>
- environment variable. For example...
- <screen>
- export PANGO_LANGUAGE=ja
- </screen>
- ...tells Pango rendering to assume Japanese text when it has
- no other indications.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Japanese</title>
- <para>
- The <package>fonts-japanese</package> package has been renamed
- to <package>japanese-bitmap-fonts</package>.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Khmer</title>
- <para>
- Khmer OS Fonts <package>khmeros-fonts</package> have been
- added to Fedora for Khmer coverage in this release.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Korean</title>
- <para>
- The <package>un-core-fonts</package> packages replaces
- <package>baekmuk-ttf-fonts</package> as the new Hangul default
- fonts.<package>un-extra-fonts</package> packages have been
- added.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Complete List of Changes</title>
- <para>
- All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink
- type="http"
- url="http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10</ulink>
- </para>
- <note>
- <para>
- Fonts in Fedora: The <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts_SIG">Fonts
- SIG</ulink> takes loving care of <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts">Fedora
- fonts</ulink>. Please <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Joining_the_Fonts_SIG">join</ulink>
- this special interest group if you are interested in <ulink
- type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text-related_creative_tasks">creating</ulink>,
- <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance">improving</ulink>,
- <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Fonts_packaging">packaging</ulink>,
- or just <ulink type="http"
- url="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Font_wishlist">suggesting</ulink>
- a font. Any help will be appreciated.
- </para>
- </note>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Input Methods</title>
- <para>
- The <command>yum</command> group called input-methods (Input
- Methods) is installed by default providing standard input
- methods for many languages. This allows turning on the default
- input method system and immediately having the standard input
- methods for most languages available.
- </para>
- <section>
- <title>iBus</title>
- <para>
- Fedora 11 includes iBus, a new input method system that has
- been developed to overcome some of the architectural
- limitations of SCIM. <ulink type="http"
- url="http://code.google.com/p/ibus">http://code.google.com/p/ibus</ulink>
- </para>
- <para>
- It provides a number of input method engines and immodules:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- ibus-anthy (Japanese)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ibus-chewing (Traditional Chinese)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ibus-gtk (GTK+ immodule)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ibus-hangul (Korean)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ibus-m17n (Indic and many other languages)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ibus-pinyin (Simplified Chinese)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ibus-qt (Qt immodule)
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
-
- ibus-table (Chinese, etc.)
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- The first time ibus is run it is necessary to choose which
- input method engines are needed in the Preferences.
- </para>
- <para>
- We encourage people upgrading from earlier releases to install
- iBus, turn it on with im-chooser, and test it for their
- language, and report any problems in Bugzilla.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>im-chooser and imsettings</title>
- <para>
- Input Methods only start by default on desktops running in an
- Asian locale (specifically for the following locale: as, bn,
- gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur,
- vi, zh). Use im-chooser via System > Preferences > Personal >
- Input Method to enable or disable input method usage on your
- desktop at any time with imsettings.
- </para>
- <para>
- Under imsettings framework the GTK_IM_MODULE environment
- variable is no longer needed by default.
- </para>
- </section>
- <section>
- <title>Indic Onscreen Keyboard</title>
- <para>
- iok is an onscreen virtual keyboard for Indian languages,
- which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1
- key mappings. For more information refer to the homepage:
- <ulink type="http"
- url="https://fedorahosted.org/iok">https://fedorahosted.org/iok</ulink>
- </para>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title>Indic Collation Support</title>
- <para>
- Fedora 11 includes sorting support for Indic languages. This
- support fixes listing and order of menus in these languages,
- representing them in sorted order and making it easy to find
- desired elements. These languages are covered by this support:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Gujarati
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Hindi
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Kannada
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Kashmiri
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Konkani
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Maithili
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Marathi
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Nepali
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Punjabi
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Sindhi
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Telugu
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </section>
-</section>
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list