Branch 'f11-tx' - po/nl.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 7 19:16:38 UTC 2009
po/nl.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 40 deletions(-)
New commits:
commit d3ed0161ebfb3a6cef9a270cd1015dcad4fa99b1
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 7 19:17:12 2009 +0000
Sending translation for Dutch
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f07bbdc..24d8676 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 03:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <warrink at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7032,7 +7032,11 @@ msgid ""
"Authentication through the SSSD will potentially allow LDAP, NIS, and "
"FreeIPA services to provide an offline mode, to ease the use of centrally "
"managing laptop users."
-msgstr ""
+msgstr "De SSSD is bedoeld om verscheidene kern eigenschap verbeteringen in Fedora aan te "
+"bieden. De eerste is het toevoegen van offline caching voor netwerk legitimatiebewijzen. "
+"Authenticatie met de SSSD zal potentieel LDAP, NIS en FreeIPA voorzieningen toestaan om "
+"een offline mode aan te bieden, zodat het centraal beheren van laptop gebruikers "
+"gemakkelijker wordt."
#. Tag: para
#: Security.xml:41
@@ -7044,13 +7048,19 @@ msgid ""
"The SSSD will also add support for multiple LDAP/NIS domains. It will be "
"possible to connect to two or more LDAP/NIS servers acting as separate user "
"namespaces."
-msgstr ""
+msgstr "De LDAP eigenschappen zullen ook ondersteuning toevoegen voor verbindings pooling. Alle "
+"communicatie naar de ldap server zal plaats vinden over een enkele persistente verbinding, "
+"waarmee de overhead gereduceert wordt van het openen van een nieuwe socket voor elk "
+"verzoek. De SSSD zal ook ondersteuning toevoegen voor meervoudige LDAP/NIS domeinen."
+"Hrt zal mogelijk zijn om te verbinden naar twee of meer LDAP/NIS servers die werken als "
+"aparte gebruikers naamgebieden."
+""
#. Tag: title
#: Security.xml:52
#, no-c-format
msgid "SHA-2 support"
-msgstr ""
+msgstr "SHA-2 ondersteuning"
#. Tag: para
#: Security.xml:53
@@ -7061,7 +7071,11 @@ msgid ""
"and MD5 algorithms. Where possible, the migration was transparent; in other "
"places the default configuration was changed or manual configuration is "
"necessary to use the stronger algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora gebruikt nu het SHA-256 algorithme voor data verificatie en autenticatie "
+"op meer plaatsen dan eerst, om hiermee de zwakkere SHA-1 end MD5 alogirithmes "
+"te vervangen. Waar mogelijk is de omzetting transparant, op andere plaatsen was "
+"de standdard configuratie veranderd of handmatige configuratie is nodig om de"
+"sterkere algorithmes te gebruiken."
#. Tag: title
#: ServerTools.xml:6
@@ -7133,7 +7147,22 @@ msgid ""
"dynamically adapt system settings to the current use </para> </listitem> </"
"itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Users of Fedora 11 should "
"therefore see a reduction in power usage of their system."
-msgstr ""
+msgstr "Om gebruikers toe te staan het gedrag van hun systemen te volgen en in het algemeen "
+"de vermogensconsumptie te verbeteren zijn verschillende verbeteringen aangebracht in "
+"Fedora 11: <itemizedlist> <listitem> <para> Aanbieden van twee nieuwe systeemtap "
+"scripts om de schijf en netwerk activiteiten van draaiende toepassingen te volgen </para> "
+"</listitem> <listitem> <para> Toevoegen van een workload framework pakker met de naam BLTK "
+"om reproduceerbare testen aan te bieden </para> </listitem> <listitem> <para> Verbeterde "
+"toepassingen om onnodige schijf en/of netwerk activiteiten te reduceren </para> </"
+"listitem> <listitem> <para> Verscheidene nieuwe eigenschappen aangezet om vermogen te besparen: "
+"<itemizedlist> <listitem> <para> relatime optie voor root bestandssysteem "
+"<systemitem class=\"filesystem\">/</systemitem> </para> </listitem> "
+"<listitem> <para> Geautomatiseerde start/stop van voorzieningen gerelateerd aan hardware </"
+"para> </listitem> <listitem> <para> Zet USB autosuspend uit voor devices waarvan bekend is dat ze "
+"werken </para> </listitem> <listitem> <para> Voeg optionele afgestemde voorziening toe om "
+"systeeminstellingen dynamisch aan te passen aan hun huidig gebruik </para> </listitem> </"
+"itemizedlist> </para> </listitem> </itemizedlist> Gebruikers van Fedora 11 moeten daarom een "
+"afname in het vermogensgebruik van hun systeem zien."
#. Tag: term
#: SystemDaemons.xml:71 SystemDaemons.xml:129
@@ -7147,13 +7176,14 @@ msgstr "pm-utils"
msgid ""
"The pm-utils power management utilities have been updated to 1.2.4. Some "
"improvements have been made in logging and configuration."
-msgstr ""
+msgstr "De pm-utils vermogensbeheer programma's zijn vernieuwd naar 1.2.4. Er zijn een "
+"paar verbeteringen aangebracht in logging en configuratie."
#. Tag: term
#: SystemDaemons.xml:86
#, no-c-format
msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:88
@@ -7164,7 +7194,11 @@ msgid ""
"package> can now handle metadata updates entirely in userspace. This allows "
"<package>mdadm</package> to support metadata formats that the kernel knows "
"nothing about."
-msgstr ""
+msgstr "<package>mdadm</package> is vernieuwd naar 3.0. De belangrijke verandering die "
+"een nieuw voornaamste versie nummer rechtvaardigt is dat <package>mdadm</"
+"package> nu metadata vernieuwingen in het geheel in gebruikersomgeving kan afhandelen. "
+"Dit staat <package>mdadm</package> toe om metadata formaten te ondersteunen waarvan "
+"de kernel niets afweet."
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:96
@@ -7175,13 +7209,17 @@ msgid ""
"Intel Matrix - The metadata used by recent Intel ICH controllers. </para> </"
"listitem> </itemizedlist> Also the approach to device names has changed "
"significantly."
-msgstr ""
+msgstr "op dit moment worden twee van zulke metadata formaten ondersteund: itemizedlist> "
+"<listitem><para> DDF - De SNIA standaard formaat </para> </listitem> <listitem> "
+"<para> Intel Matrix - De metadata gebruikt door recente Intel ICH controllers. </para> "
+"</listitem> </itemizedlist> Ook de benadering naar device namen is belangrijk "
+"veranderd."
#. Tag: term
#: SystemDaemons.xml:116
#, no-c-format
msgid "ntfs-3g"
-msgstr ""
+msgstr "ntfs-3g"
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:118
@@ -7191,7 +7229,10 @@ msgid ""
"are many changes in this new driver; see the upstream's release history at "
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ntfs-3g.org/releases.html\">http://www."
"ntfs-3g.org/releases.html</ulink> for complete details."
-msgstr ""
+msgstr "<package>ntfs-3g</package> is vernieuwd naar 2009.2.1 (van 1.5012). Er "
+"zijn vele veranderingen in deze nieuwe driver, zie de upstream vrijgave geschiedenis "
+"op <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ntfs-3g.org/releases.html\">http://www."
+"ntfs-3g.org/releases.html</ulink> voor complete details."
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:131
@@ -7199,7 +7240,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <package>pm-utils</package> power management utilities have been updated "
"to 1.2.4. Some improvements have been made in logging and configuration."
-msgstr ""
+msgstr "De <package>pm-utils</package> vermogensbeheer programma's zijn vernieuwd naar "
+"1.2.4. Een paar verbeteringen zijn gemaakt in logging en configuratie."
#. Tag: remark
#: Virtualization.xml:8
@@ -7450,19 +7492,19 @@ msgstr "Nieuwe eigenschappen en verbeteringen sinds 0.9.1:"
#: Virtualization.xml:182
#, no-c-format
msgid "TCG support - No longer requires GCC 3.x"
-msgstr ""
+msgstr "TCG ondersteuning - vereist niet langer GCC 3.x"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:187
#, no-c-format
msgid "Kernel Virtual Machine acceleration support"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel virtuele machine acceleratie ondersteuning"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:192
#, no-c-format
msgid "BSD userspace emulation"
-msgstr ""
+msgstr "BSD gebruikersruimte emulatie"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:197
@@ -7474,85 +7516,85 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:202
#, no-c-format
msgid "GDB XML register description support"
-msgstr ""
+msgstr "GDB XML register beschrijvings ondersteuning"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:207
#, no-c-format
msgid "Intel e1000 emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Intel e1000 emulatie"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:212
#, no-c-format
msgid "HPET emulation"
-msgstr ""
+msgstr "HPET emulatie"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:217
#, no-c-format
msgid "VirtIO paravirtual device support"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO paravirtuele device ondersteuning"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:222
#, no-c-format
msgid "Marvell 88w8618 / MusicPal emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Marvell 88w8618 / MusicPal emulatie"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:227
#, no-c-format
msgid "Nokia N-series tablet emulation / OMAP2 processor emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Nokia N-serie tablet emulatie / OMAP2 processor emulatie"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:233
#, no-c-format
msgid "PCI hotplug support"
-msgstr ""
+msgstr "PCI hotplug ondersteuning"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:238
#, no-c-format
msgid "Live migration and new save/restore formats"
-msgstr ""
+msgstr "Live migratie en nieuwe save/restore formaten"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:243
#, no-c-format
msgid "Curses display support"
-msgstr ""
+msgstr "Curses scherm ondersteuning"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:248
#, no-c-format
msgid "qemu-nbd utility to mount supported block formats"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-nbd programma om ondersteunde block formaten aan te koppelen"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:253
#, no-c-format
msgid "Altivec support in PPC emulation and new firmware (OpenBIOS)"
-msgstr ""
+msgstr "Altivec ondersteuning in PPC emulatie en nieuwe firmware (OpenBIOS)"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:259
#, no-c-format
msgid "Multiple VNC clients are now supported"
-msgstr ""
+msgstr "Meervoudige VNC clienten worden nu ondersteund"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:264
#, no-c-format
msgid "TLS encryption is now supported in VNC"
-msgstr ""
+msgstr "TLS encryptie wordt nu ondersteund in VNC"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:269
#, no-c-format
msgid "Many, many, bug fixes and new features"
-msgstr ""
+msgstr "Vele, vele, bugreparaties en nieuwe eigenschappen"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:276
@@ -7560,13 +7602,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu."
"org/qemu/about.html\">http://www.nongnu.org/qemu/about.html</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Voor meer details refereer je naar: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.nongnu."
+"org/qemu/about.html\">http://www.nongnu.org/qemu/about.html</ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:283
#, no-c-format
msgid "KVM Updated to 84"
-msgstr ""
+msgstr "KVM is vernieuwd naar 8.4"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:285
@@ -7574,7 +7617,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
"Linux on x86 hardware."
-msgstr ""
+msgstr "KVM (voor Kernel gebaseerde Virtuele Machine) is een volledige virtualisatie "
+"oplossing voor Linux op x86 hardware."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:290
@@ -7583,7 +7627,9 @@ msgid ""
"Using KVM, one can run multiple virtual machines running unmodified Linux or "
"Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
"network card, disk, graphics adapter, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Met gebruik van KVM kun je meerdere virtuele machines onverandere Linux of Windows "
+"images laten draaien. Elke virtuele machine heeft prive gevirtualiseerde hardware: een "
+"netwerkkaart, schijf, grafische adapter, enz."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:297
@@ -7986,7 +8032,9 @@ msgid ""
"New <command>virt-clone</command> option <option>--original-xml</option>, "
"allows cloning a guest from an XML file, rather than require an existing, "
"defined guest."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe <command>virt-clone</command> optie <option>--original-xml</option>, "
+"staat het klonen van een gast toe van een XML bestand, inplaats van het vereisen van "
+"een bestaande, gedifinieerde gast."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:620
@@ -8059,7 +8107,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
"org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Voor meer details refereer je naar: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
+"org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:686
@@ -8089,7 +8138,7 @@ msgstr "Veranderingen sinds 3.3.0:"
#: Virtualization.xml:696
#, no-c-format
msgid "Xen 3.3.1 is a maintenance release in the 3.3 series."
-msgstr ""
+msgstr "Xen 3.3.1 is een onderhoudsvrijgave in de 3.3 serie."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:700
@@ -8141,7 +8190,7 @@ msgstr "Het <application>kernel</application> pakket in Fedora 11 ondersteunt op
#: Virtualization.xml:731
#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "De meest recente Fedora vrijgaven met dom0 ondersteuning is Fedora 8."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:735
@@ -8175,7 +8224,7 @@ msgstr "Voor meer informatie, refereer je naar:"
#: Virtualization.xml:754
#, no-c-format
msgid "http://sourceforge.net/projects/kvm"
-msgstr ""
+msgstr "http://sourceforge.net/projects/kvm"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:759
@@ -8225,7 +8274,8 @@ msgid ""
"The <package>httpd</package> server has been updated to version 2.2.11. This "
"is primarily a bugfix release and no configuration changes should be "
"required."
-msgstr ""
+msgstr "De <package>httpd</package> server isvernieuwd naar versie 2.2.11. Dit is "
+"voornamelijk een bugreparatie vrijgave en configuratie veranderingen zijn niet nodig."
#. Tag: term
#: WebServers.xml:21
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list