as-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po as-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po as-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po bn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po bn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po bn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po da/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po da/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po da/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po de-DE/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po de-DE/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po de-DE/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po el/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po el/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po el/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1.xml en-US/Advice_on_Partitions.xml en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk-x86.xml en-US/Boot_Init_Shutdown.xml en-US/Disk_Partitioning_Fields-common.xml en-US/Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml en-US/Grub.xml en-US/Kickstart2.xml en-US/new-users.xml en-US/Rescue_Mode.xml en-US/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml en-US/Steps_Hd_Install-x86.xml en-US/Understanding_LVM.xml en-US/X86_Uninstall-msdos.xml en-US/X86_Uninstall.xml es-ES/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po es-ES/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po es-ES/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po fr-FR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po fr-FR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po fr-FR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po gu-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po gu-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po gu-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po hi-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po hi-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po hi-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po hu/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po hu/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po hu/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po id/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po id/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po id/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po it-IT/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po it-IT/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po it-IT/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po ja-JP/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po ja-JP/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po ja-JP/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po kn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po kn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po kn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po ko-KR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po ko-KR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po ko-KR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po lv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po lv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po lv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po ml-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po ml-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po ml-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po mr-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po mr-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po mr-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po ms/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po ms/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po ms/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po nb/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po nb/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po nb/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po nl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po nl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po nl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po or-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po or-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po or-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po pa-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po pa-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po pa-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po pl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po pl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po pl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po pot/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.pot pot/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.pot pt/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po pt/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po pt-BR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po pt-BR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po pt-BR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po pt/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po ru-RU/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po ru-RU/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po ru-RU/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po si-LK/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po si-LK/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po si-LK/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po sr/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po sr/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po sr-LATN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po sr-LATN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po sr-LATN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po sr/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po sv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po sv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po sv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po ta-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po ta-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po ta-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po te-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po te-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po te-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po zh-CN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po zh-CN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po zh-TW/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po zh-TW/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po zh-TW/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
Rüdiger Landmann
rlandmann at fedoraproject.org
Thu Apr 9 06:08:46 UTC 2009
as-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 41
as-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
as-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 36
bn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 45
bn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
bn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 40
da/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
da/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 585 ----------
da/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
de-DE/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 43
de-DE/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 432 -------
de-DE/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 36
el/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
el/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 440 -------
el/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml | 5
en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml | 9
en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1.xml | 6
en-US/Advice_on_Partitions.xml | 16
en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk-x86.xml | 3
en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml | 8
en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml | 2
en-US/Boot_Init_Shutdown.xml | 8
en-US/Disk_Partitioning_Fields-common.xml | 5
en-US/Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml | 6
en-US/Grub.xml | 2
en-US/Kickstart2.xml | 6
en-US/Rescue_Mode.xml | 4
en-US/Steps_Hd_Install-x86.xml | 6
en-US/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml | 14
en-US/Understanding_LVM.xml | 2
en-US/X86_Uninstall-msdos.xml | 2
en-US/X86_Uninstall.xml | 2
en-US/new-users.xml | 6
es-ES/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 44
es-ES/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 428 -------
es-ES/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 42
fr-FR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 43
fr-FR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 429 -------
fr-FR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 40
gu-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 45
gu-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
gu-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 43
hi-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 41
hi-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
hi-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 38
hu/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
hu/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 55
hu/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
id/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 28
id/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 334 -----
id/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 29
it-IT/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 40
it-IT/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 427 -------
it-IT/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 38
ja-JP/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 43
ja-JP/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 31
ja-JP/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 40
kn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 44
kn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
kn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 39
ko-KR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 43
ko-KR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
ko-KR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 37
lv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 30
lv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 48
lv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 31
ml-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 40
ml-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
ml-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 36
mr-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 40
mr-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
mr-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 37
ms/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 28
ms/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 98 -
ms/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 29
nb/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
nb/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 114 -
nb/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
nl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
nl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 423 -------
nl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
or-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 43
or-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
or-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 38
pa-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 45
pa-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 74 -
pa-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 41
pl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 30
pl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 415 -------
pl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 31
pot/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.pot | 26
pot/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.pot | 30
pt-BR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 50
pt-BR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 427 -------
pt-BR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 41
pt/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
pt/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 474 --------
pt/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
ru-RU/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 41
ru-RU/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
ru-RU/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 41
si-LK/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 40
si-LK/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
si-LK/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 36
sr-LATN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 28
sr-LATN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 415 -------
sr-LATN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 29
sr/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 30
sr/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 414 -------
sr/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 31
sv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 29
sv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 419 -------
sv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 30
ta-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 46
ta-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
ta-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 42
te-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 38
te-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
te-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 36
zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 41
zh-CN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 388 ------
zh-CN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 39
zh-TW/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po | 42
zh-TW/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po | 25
zh-TW/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po | 39
126 files changed, 1369 insertions(+), 8579 deletions(-)
New commits:
commit df45cc0d2413015a9316a0cbce8af36d4046290b
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date: Thu Apr 9 16:08:23 2009 +1000
Update references to ext4
diff --git a/as-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/as-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..943bee8
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 19:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ ext2 নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à§° à¦à¦ªà§°à¦¤ "
+"à¦à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à§ à¦à§à¦¾à¦¤ à¦à¦à¦¾ পà§à§°à¦®à§à¦ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ à¦à¦à§ — দিনপà¦à§à¦à§. à¦à¦à¦¾ দিনপà¦à§à¦à§à¦¯à§à¦à§à¦¤ "
+"নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à§à§ à¦à¦à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à¦ বিà¦à§à¦¤à¦¿à§° পিà¦à¦¤ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬'লৠসমৠà¦à¦® à¦à§°à§ à¦à¦¾à§°à¦£ "
+"নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à¦¤<command>fsck</command> à¦à§°à¦¾à§° à¦à§à¦¨à§ পà§à§°à§à§à¦à¦¨ নাà¦<footnote> <para> "
+"<command>fsck</command> à¦
নà§à¦ªà§à§°à§à§à¦ নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à§° তথà§à¦¯ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ তথà§à¦¯à§° à¦à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ "
+"à¦à§°à¦¿à¦¬'লৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¾ হৠà¦à§°à§ বà§à¦à¦²à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ লিনাà¦à§à¦¸ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ মà§à§°à¦¾à¦®à¦¤à¦¿ "
+"à¦à§°à¦¿à¦¬'লৠ। </para> </footnote> । ext3 নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§ নিৰà§à¦¬à§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ "
+"হৠà¦à§°à§ à¦à§à¦¾à§° à¦à¦ªà¦¦à§à¦¶ বà§à¦à¦¿à¦à§ দিà§à¦¾ হৠ।"
diff --git a/as-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/as-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 692d149..0000000
--- a/as-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language bn-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/as-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/as-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index ef9861c..0000000
--- a/as-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Assamese
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-28 13:13+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à¦à§à¦à¦¾"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"হাৰà§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦à¦à§° সà¦à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¸à¦®à§à¦¹ à¦
à¦à¦² ext2, ext3, বা FAT নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§à§° পৰা à¦à¦¾à¦® à¦à§°à§ । "
-"à¦à§à¦¾à¦¤ তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾à§° বাহিৰৠà¦
নà§à¦¯ নথিপতà§à§°à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§ থাà¦à¦¿à¦²à§, যà§à¦¨à§ reiserfs, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ "
-"হাৰà§à¦¡ ডà§à§°à¦¾à¦à¦ সà¦à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§ ।"
diff --git a/bn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/bn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..90898e1
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Bengali India
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel moreinfo=\"none\">ext3</guilabel> — ext3 ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ ext2 "
+"ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦° à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ হল "
+"— à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à¦¾à¦²à¦¿à¦à¥¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à¦¾à¦²à¦¿à¦ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§, à¦à§à¦¨à§ বিপরà§à¦¯à§ à¦à¦à¦²à§ à¦à§à¦¬à¦ "
+"à¦à¦® সমà§à§ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¦à§à¦§à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হৠà¦à¦¬à¦ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦ªà¦° <command>fsck</"
+"command><footnote> <para><command>fsck</command> à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨à¦à¦¿ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° "
+"metadata-র সà§à¦¸à¦à¦à¦¤à¦¿ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦à§à¦à¦¿à¦à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦ à¦
থবা à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ Linux ফাà¦à¦²-"
+"সিসà§à¦à§à¦®à¦à§ সà¦à¦¶à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হà§à¥¤</para></footnote> à¦à¦°à¦¾à¦°à¦ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ হৠনা। "
+"ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§ ext3 ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ হৠà¦à¦¬à¦ à¦à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§à¥¤"
diff --git a/bn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/bn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 692d149..0000000
--- a/bn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language bn-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/bn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/bn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 021f40b..0000000
--- a/bn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Automatically generated, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:46+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali India\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à¦à¦²à§à¦²à§à¦à§à¦¯"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ext2, ext3 à¦
থবা FAT ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬à¥¤ "
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ যদি à¦à¦ তালিà¦à¦¾à§ à¦
নà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à§, যà§à¦®à¦¨ reiserfs, তাহলৠ"
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবà§à¦¨ না।"
diff --git a/da/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/da/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..861d534
--- /dev/null
+++ b/da/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Danish translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/da/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/da/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 4e84457..0000000
--- a/da/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,585 +0,0 @@
-# translation of da.po to
-# Danish translation of install-guide.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006.
-# Keld Simonsen, <keld at dkuug.dk>, 2006.
-# Keld Simonsen <keld at rap.dk>, 2006.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: da\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-25 19:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:35+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld at rap.dk>\n"
-"Language-Team: <da at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "Installation Methods"
-msgstr "Installationsmetoder"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-"installation source option <option>askmethod</option>, the next stage loads "
-"automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-msgstr ""
-"En standardinstallation køres direkte fra installationsmedie på CD eller "
-"DVD. Næste trin læser automatisk ind fra installationmedie. Fortsæt til "
-"<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:19
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-"boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-method"
-"\"/>."
-msgstr ""
-"Hvis du startede en Fedora Core-DVD op, eller den første installationsCD "
-"uden valget <option>askmethod</option>, så gå direkte til <xref linkend=\"sn-"
-"install-default-method\"/>. Ellers gå til <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-"method\"/>."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:25
-#, no-c-format
-msgid "CD/DVD Activity"
-msgstr "CD/DVD-aktivitet"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-"its next stage from that disc. This happens regardless of which installation "
-"method you choose, unless you eject the disc before you proceed. The "
-"installation program still downloads <emphasis>package data</emphasis> from "
-"the source you choose."
-msgstr ""
-"Hvis du startede op med Fedora Core installationskive 1, indlæser "
-"installationsprogrammet næste trin fra denne skive. Dette sker uanset "
-"hvilken installationsmetode du valgte, med mindre du tager skiven ud inden "
-"du fortsætter. Installationsprogrammet henter stadigvæk <emphasis>pakkedata</"
-"emphasis> fra den kilde du vælger."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:36
-#, no-c-format
-msgid "Alternative Installation Methods"
-msgstr "Alternative installationsmetoder"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:37
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from "
-"CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-"computer's hard disk, or from a network server."
-msgstr ""
-"Selv om du startede op fra alternativt media, kan du stadigvæk installere "
-"Fedora Core fra CD eller DVD. Ellers kan du installere fra ISO-aftryk lagret "
-"på din maskines disk eller fra en netværksserver."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:45
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-"installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-"<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-msgstr ""
-"For at installere fra CD eller DVD-medie kan du indsætte en Fedora Core DVD "
-"eller den første installationsCD, vælge <guilabel>Lokal CDROM</guilabel> og "
-"fortsætte til <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-"guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-msgstr ""
-"For at installere fra ISO-billeder på en disk kan du vælge "
-"<guilabel>Hårddisk</guilabel> og fortsætte til <xref linkend=\"sn-installing-"
-"from-harddrive\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:60
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To install from a NFS server or other network location, such as a Web or FTP "
-"server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-msgstr ""
-"For at installere fra et netværk ved bruge NFS, FTP eller HTTP kan du gå til "
-"<xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:69
-#, no-c-format
-msgid "Installation from a Hard Drive"
-msgstr "Installation fra en disk"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-"Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-"located on a hard drive that is either internal to the computer, or attached "
-"to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</filename> file "
-"from within the ISO files must be copied to a directory named <filename "
-"class=\"directory\">images</filename> Use this option to install Fedora on "
-"computers that are without a network connection or CD/DVD drives."
-msgstr ""
-"NÃ¥r du har startet din maskine op, kan du bruge ISO-aftryksfiler af Fedora-"
-"skiverne for at fortsætte installationsprocessen. ISO-filerne skal findes på "
-"en disk som enten er intern eller tilsluttet med USB. Du kan bruge denne "
-"mulighed for at installere Fedora Core på maskiner som ikke har "
-"netværksforbindelse eller CD/DVD-enheder."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:82
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To extract the <filename>install.img</filename> from the iso follow the "
-"procedure:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: other-instmethods.xml:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command><![CDATA[mount -t iso9660 /path/to/Fedora10.iso /mnt/point -o loop]]"
-"></command>\n"
-" <command><![CDATA[cp -a /mnt/point/images /path/images/]]></"
-"command>\n"
-" <command><![CDATA[umount /mnt/point]]></command>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:88
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </indexterm> "
-"<indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</secondary> </"
-"indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> <primary>ext3</primary> "
-"<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-"primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> <firstterm>ext3</"
-"firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> <see>file systems</see> </"
-"indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>vfat</"
-"secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</firstterm> file system. In Fedora, "
-"<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> includes a range of file "
-"systems, such as FAT-16 and FAT-32, found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-"systemitem> (FAT-32) file systems. Some Microsoft Windows systems also use "
-"<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> file systems on internal "
-"hard disk partitions."
-msgstr ""
-"Partitionen på disken som har ISO-aftrykket skal være formatteret med et af "
-"filsystemerne <indexterm><primary>ext2</primary><see>filsystem</see></"
-"indexterm><indexterm><primary>filsystem</primary><secondary>ext2</"
-"secondary></indexterm><firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm><primary>ext3</"
-"primary><see>filsystem</see></indexterm><indexterm><primary>filsystem</"
-"primary><secondary>ext3</secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> "
-"eller <indexterm><primary>vfat</primary><see>filsystem</see></"
-"indexterm><indexterm><primary>filsystem</primary><secondary>vfat</"
-"secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm>. I Fedora inkluderer "
-"<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> et antal filsystemer, som "
-"fx FAT-16 og FAT-32, som findes på de fleste flytbare medier. Eksterne diske "
-"indeholder ofte filsystemet <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-"systemitem> (FAT-32). En del systemer med Microsoft Windows bruger også "
-"filsystemet <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> på interne "
-"diskpartitioner."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:124
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to "
-"ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system under "
-"Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. To check a "
-"partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</command> "
-"utility."
-msgstr ""
-"Inden du påbegynder installationen fra en disk, gå kontrollér at "
-"partitionstypen er sådan at Fedora kan læse den. For at kontrollere en "
-"partitions filsystem i Windows kan du bruge værktøjet <application>Disk "
-"Management</application>. For at kontrollere en partitions filsystem i Linux "
-"kan du bruge tilbehøret <command>fdisk</command>."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-msgstr "Kan ikke installere fra LVM-partitioner"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:133
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-"Management)."
-msgstr ""
-"Du kan ikke bruge ISO-filer på partitioner styret af LVM (Logical Volume "
-"Management)."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:139
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-"partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with "
-"<filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own letter, for "
-"example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a drive is "
-"numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-msgstr ""
-"Vælg den partition som indeholder ISO-filerne fra listen af tilgængelige "
-"partitioner. Navne på interne IDE-enheder begynder med <filename>/dev/hd</"
-"filename>. SATA, SCSI og USB-enhedsnavn begynder med <filename>/dev/sd</"
-"filename>. Hver enhed har sit eget bogstav, for eksempel <filename>/dev/hda</"
-"filename>. Hver partition på en enhed er nummereret, for eksempel <filename>/"
-"dev/sda1</filename>."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:148
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-"full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-"following table shows some examples of how to enter this information:"
-msgstr ""
-"Specificér også <guilabel>Katalog som indeholder aftryk</guilabel>. Angiv "
-"hele katalogsøgestien til den enhed som indeholder ISO-aftryksfilerne."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:154
-#, no-c-format
-msgid "Location of ISO images for different partition types"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:158
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "Partition type"
-msgstr "Partitionstyper"
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:159
-#, no-c-format
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:160
-#, no-c-format
-msgid "Original path to files"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:161
-#, no-c-format
-msgid "Directory to use"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:166
-#, no-c-format
-msgid "VFAT, NTFS"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:167
-#, no-c-format
-msgid "<entry>D:\\</entry>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:168
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "D:\\Downloads\\F10"
-msgstr "Stor nedhentning"
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:169
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid "/Downloads/F10"
-msgstr "Stor nedhentning"
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:172
-#, no-c-format
-msgid "ext2, ext3"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:173
-#, no-c-format
-msgid "/home"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:174
-#, no-c-format
-msgid "/home/user1/F10"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: other-instmethods.xml:175
-#, no-c-format
-msgid "/user1/F10"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:181
-#, no-c-format
-msgid "Use a leading slash"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use a leading slash character (/) to start the directory path. An entry "
-"without a leading slash may cause the installation to fail."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-"\"ch-welcome\"/>."
-msgstr ""
-"Vælg <guibutton>O.k.</guibutton> for at fortsætte. Fortsæt med <xref linkend="
-"\"ch-welcome\"/>."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:194
-#, no-c-format
-msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-msgstr "TCP/IP-konfiguration for installationen"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:196
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
-"number of functions. For instance, you can install Fedora from a network "
-"server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File System)</"
-"primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS protocols. You "
-"can also instruct the installation program to consult additional software "
-"repositories later in the process."
-msgstr ""
-"Installationsprogrammet er opmærksom på netværket og kan bruge "
-"netværksindstillinger for et antal funktioner. For eksempel kan du "
-"installere Fedora Core fra en netværksserver ved bruge FTP, HTTP eller "
-"<indexterm><primary>NFS (Netværksfilsystem)</primary><secondary>installere "
-"fra</secondary></indexterm> NFS-protokol. Du kan også fortælle "
-"installationsprogrammet at det skal konsultere flere programmeldatalager "
-"senere i processen."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-"network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-"other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a suitable "
-"option. In a business environment, consult with your network administrators "
-"for appropriate settings. If your network has no DHCP server, clear the "
-"check box labeled <guilabel>Use dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>."
-msgstr ""
-"Som standard bruger installationsprogrammet DHCP for at automatisk opsætte "
-"netværksindstillinger. Hvis du bruger et kabel- eller DSL-modem, ruter, "
-"brandmur eller andet netværksudstyr for at kommunikere med Internet, er DHCP "
-"en god løsning. I et forretningsmiljø kan du spørge dine "
-"netværksadministratorer om passende indstillinger. Hvis dit netværk ikke har "
-"nogen DHCP-server kan du rydde afkrydsningsfeltet kaldet <guilabel>Brug "
-"dynamisk IP-konfiguration (DHCP)</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:218
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-"<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-"your network."
-msgstr ""
-"Installationsprogrammet understøtter både IPv4 og IPv6. Hvis du ikke er "
-"sikker på hvilken adressemetode dit netværk bruger, er det sikreste at lade "
-"begge være aktiverede."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:224
-#, no-c-format
-msgid "DHCP Responses Take Time"
-msgstr "DHCP-svar tager tid"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:225
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-"versa, it may take additional time to receive network settings from the DHCP "
-"server."
-msgstr ""
-"Hvis du vælger begge valgene IPv4 og IPv6, kan det tage ekstra tid at tage "
-"imod netværksindstillinger fra DHCP-serveren."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:231
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These settings apply only during the installation process. The installation "
-"program allows you to configure the final network configuration later."
-msgstr ""
-"Disse indstillinger gælder kun under installationen. Installations-"
-"programmet giver dig mulighed for at konfigurere de endelige "
-"netværksindstillinger senere."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:237
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network "
-"or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your "
-"own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members "
-"of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as "
-"possible, use a server that is close to your own geographical location."
-msgstr ""
-"Du kan installere Fedora Core fra et privat spejl, eller bruge et af de "
-"offentlige spejle som vedligeholdes af medlemmer i fællesskabet. For at "
-"garantere at opkoblingen er så hurtig og pålidelig som mulig, så brug en "
-"server som er geografisk nær ved dig."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:246
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-"The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by "
-"region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>. To "
-"determine the complete directory path for the installation files, add "
-"<filename>/10/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> "
-"to the path shown on the web page. A correct mirror location for an "
-"<systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://"
-"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/10/Fedora/i386/os</literal>."
-msgstr ""
-"Fedora Project vedligeholder en liste med offentlige HTTP og FTP-spejle, "
-"sorteret efter region, på <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/download/"
-"mirrors.html\"/>. For at finde den fuldstændige katalog-søgesti for "
-"installationsfilerne skal du tilføje <filename>/6/<replaceable>arkitektur</"
-"replaceable>/os/</filename> til søgestien som vises på websiden. Hvis din "
-"maskine bruger arkitekturen <systemitem>ppc</systemitem>, for eksempel, så "
-"tilføj <filename class=\"directory\">/6/ppc/os/</filename> til søgestien som "
-"vises."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-"settings\"/>."
-msgstr ""
-"Hvis du installerer via NFS, så gå til <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-"settings\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:263
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-"install-settings\"/>."
-"Hvis du installerer via FTP, så gå til <xref linkend=\"sn-ftp-install-"
-"settings\"/>."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:272
-#, no-c-format
-msgid "NFS Installation Setup"
-msgstr "Indstillinger for NFS-installation"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:273
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-"<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-"guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the directory "
-"where the installation files reside."
-msgstr ""
-"For at installere fra en NFS-server kan du vælge <guilabel>NFS</guilabel> "
-"fra menuen <guilabel>Installationsmetode</guilabel> og vælge <guilabel>O.k.</"
-"guilabel>. Følgende skærm vises:"
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:280
-#, no-c-format
-msgid "NFS Mirror Availability"
-msgstr "Tilgængelighed af NFS-spejle"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:281
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-"necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-"maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-msgstr ""
-"Offentlige NFS-spejle er sjældne pga sikkerhedsproblemer med NFS som ikke "
-"gælder for FTP eller HTTP-servere. Fedora Project vedligeholder ikke en "
-"liste med disse offentlige NFS-spejle for Fedora Core."
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:287
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-"
-"welcome\"/>."
-msgstr ""
-"Vælg <guilabel>O.k.</guilabel> for at fortsætte. Fortsæt med <xref linkend="
-"\"ch-welcome\"/>."
-
-#. Tag: title
-#: other-instmethods.xml:295
-#, no-c-format
-msgid "Web and FTP Installation Setup"
-msgstr "Indstillinger for FTP-installation"
-
-#. Tag: para
-#: other-instmethods.xml:297
-#, no-c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name or IP address of the network server and the directory where "
-"the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. "
-"Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-msgstr ""
-"Angiv dit brugernavn og din adgangskode på respektive steder. Vælg dernæst "
-"<guilabel>OK</guilabel> for at fortsætte. Fortsæt med <xref linkend=\"ch-"
-"welcome\"/>."
diff --git a/da/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/da/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 02133b9..0000000
--- a/da/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Danish translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/de-DE/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/de-DE/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..4f009d1
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to German
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 10:02+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team: German <de at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — Das ext3-Dateisystem basiert auf dem ext2-"
+"Dateisystem, und hat einen groÃen Vorteil — Journaling. Das Verwenden "
+"eines Dateisystems mit Journaling-Funktion verringert die Zeit, die für das "
+"Wiederherstellen von Dateisystemen nach einem Systemabsturz verwendet werden "
+"muss, da das Dateisystem nicht mit <command>fsck</command><footnote> "
+"<para>Die <command> fsck</command>-Anwendung wird zum Prüfen des "
+"Dateisystems auf Metadaten-Konsistenz und zum Wiederherstellen einer oder "
+"mehrerer Linux-Dateisysteme verwendet.</para> </footnote> behandelt werden "
+"muss. Das ext3-Dateisystem wird standardmäÃig ausgewählt und wird dringend "
+"empfohlen."
diff --git a/de-DE/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/de-DE/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 4e31283..0000000
--- a/de-DE/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,432 +0,0 @@
-# German translation of install-guide
-# Copyright (C) 2006-2008 Fedora Project
-#
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-# Tim Richert <info at richert.it>, 2008.
-# Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
-# Micha Pietsch <barney at fedoraproject.org>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide.HEAD.de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 17:45+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <i18 at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: german\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Installationsmethoden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie von der Distributions-DVD gebootet haben und die "
-#~ "<option>askmethod</option>-Option zum Verwenden alternativer "
-#~ "Installationsquellen gewählt haben, wird der nächste Stufe automatisch "
-#~ "von der DVD geladen. Fahren Sie weiter mit <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie die <option>askmethod</option>-Option verwendet haben oder ein "
-#~ "minimales Boot-Medium bzw. einen PXE-Server einsetzen, fahren Sie weiter "
-#~ "mit <xref linkend=\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "CD/DVD-Aktivität"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie von einem Fedora-Installationsmedium gebootet haben, lädt das "
-#~ "Installationsprogramm die nächste Stufe vom diesem Medium, unabhängig "
-#~ "davon, welche Installationsmethode Sie gewählt haben, ausser Sie "
-#~ "entfernen die Disc, bevor Sie fortfahren. Das Installationsprogramm lädt "
-#~ "nach wie vor die <emphasis>Paketdaten</emphasis> von der gewählten Quelle "
-#~ "herunter."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Alternative Installationsmethoden "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auch wenn Sie von einem alternativen Medium gebootet haben, können Sie "
-#~ "Fedora immer noch vom CD- oder DVD-Medium installieren. Wahlweise können "
-#~ "Sie auch von ISO-Abbildern auf der Festplatte Ihres Rechners oder von "
-#~ "einem Netzwerkserver installieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um von einer CD oder DVD zu installieren, legen Sie eine Fedora-DVD oder "
-#~ "die erste Installations-CD ein, wählen <guilabel>Lokale CD-ROM</guilabel> "
-#~ "aus und gehen weiter zu <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um von einem ISO-Abbild auf eine Festplatte zu installieren, wählen Sie "
-#~ "<guilabel>Festplatte</guilabel> und fahren weiter mit <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um über das Netzwerk mittels NFS oder einem anderen Netzwerk-Ortes, wie "
-#~ "FTP oder HTTP, zu installieren, gehen Sie weiter zu <xref linkend=\"sn-"
-#~ "install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Installation von einer Festplatte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sobald Sie Ihren Rechner hochgefahren haben, können Sie die Installation "
-#~ "mit den ISO-Abbildern der Fedora-Disks fortsetzen. Die ISO-Dateien müssen "
-#~ "sich auf eine Festplatte befinden, die entweder intern oder per USB an "
-#~ "Ihren Rechner angeschlossen ist. Mit dieser Option können Sie Fedora auf "
-#~ "Rechnern installieren, die weder über eine Netzwerkverbindung, noch über "
-#~ "CD- oder DVD-Laufwerke verfügen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Festplatten-Partition, auf welcher sich die ISO-Dateien befinden, "
-#~ "muss eine der folgenden Formatierungen aufweisen: "
-#~ "<indexterm><primary>ext2</primary><see>Dateisysteme</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>Dateisysteme</primary><secondary>ext2</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext2</firstterm>, "
-#~ "<indexterm><primary>ext3</primary><see>Dateisysteme</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>Dateisysteme</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> oder "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>Dateisysteme</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>Dateisysteme</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm>. In Fedora wird eine "
-#~ "ganze Reihe von Dateisystemen wie FAT-16 und FAT-32, die auf den meisten "
-#~ "Wechselmedien anzutreffen sind, unter dem Begriff <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> zusammengefasst. Externe Festplatten "
-#~ "haben in der Regel <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem>-"
-#~ "Dateisysteme (FAT-32). Einige Microsoft Windows-Systeme verwenden "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem>-Dateisysteme auch für "
-#~ "Partitionen interner Festplatten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bevor Sie mit der Installation von einer Festplatte beginnen, sollten den "
-#~ "Partitionstyp überprüfen, um sicherzustellen, dass Fedora lesend darauf "
-#~ "zugreifen kann. Unter Windows können Sie die Dateisysteme einzelner "
-#~ "Partitionen mit dem Werkzeug <application>Datenträger-Verwaltung</"
-#~ "application> herausfinden. Unter Linux-Systemen können Sie dazu das "
-#~ "Hilfsprogramm <command>fdisk</command> verwenden."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Von LVM-Partitionen kann nicht installiert werden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ISO-Dateien auf Partitionen, die mit LVM (Logical Volume Management) "
-#~ "verwaltet werden, können nicht verwendet werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie die Partition, auf welcher die ISO-Dateien zu finden sind, aus "
-#~ "der Liste der verfügbaren Partitionen. Die Namen interner IDE-, SATA-, "
-#~ "SCSI- und USB-Laufwerke beginnen mit <filename>/dev/sd</filename>. Jedes "
-#~ "einzelne Laufwerk verfügt über einen eigenen Buchstaben, zum Beispiel "
-#~ "<filename>/dev/sda</filename>. Jede Partition auf einem Laufwerk trägt "
-#~ "eine Nummer wie beispielsweise <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie auch das Verzeichnis an, welches die Abbilder enthält. Geben "
-#~ "Sie den ganzen Verzeichnispfad des Laufwerks ein, das die ISO-Abbild-"
-#~ "Dateien enthält. Die folgende Tabelle enthält Beispiele, wie diese "
-#~ "Informationen einzugeben sind."
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Partitionstyp"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volumen"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Original-Pfad zu den Dateien"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Zu verwendendes Verzeichnis"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F10"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie <guibutton>OK</guibutton>, um mit <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ "> fortzufahren."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "TCP/IP-Konfiguration für die Installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Installationsprogramm ist netzwerkfähig und kann "
-#~ "Netzwerkeinstellungen für verschiedene Funktionen verwenden. "
-#~ "Beispielsweise können Sie Fedora von einem Netzwerkserver über das FTP-, "
-#~ "HTTP- oder <indexterm><primary>NFS (Network File System)</"
-#~ "primary><secondary>install from</secondary></indexterm> NFS-Protokoll "
-#~ "installieren. Sie können das Installationsprogramm auch veranlassen, im "
-#~ "späteren Verlauf der Installation weitere Software-Repositories "
-#~ "abzufragen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standardmässig verwendet das Installationsprogramm DHCP, um automatisch "
-#~ "die Netzwerkeinstellungen zu ermitteln. Wenn Sie ein Kabel- oder DSL-"
-#~ "Modem, einen Router, eine Firewall oder andere Netzwerk-Hardware "
-#~ "einsetzen, um mit dem Internet zu kommunizieren, eignet sich DHCP gut. In "
-#~ "einem betrieblichen Umfeld sollten Sie sich für die richtigen "
-#~ "Einstellungen mit den Netzwerkadministratoren in Verbindung setzen. "
-#~ "Wählen Sie das Feld namens <guilabel>Dynamische IP-Konfiguration "
-#~ "verwenden (DHCP)</guilabel> ab, wenn Ihr Netzwerk keinen DHCP-Server hat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Installationsprogramm unterstützt sowohl das IPv4-Protokoll. Schauen "
-#~ "Sie sich zudem <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> an, um mehr über die "
-#~ "Konfiguration Ihres Netzwerks zu erfahren. "
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "DHCP-Antworten brauchen Zeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie Optionen für ein Protokoll auswählen, das in Ihrem Netzwerk "
-#~ "nicht verwendet wird oder umgekehrt, kann es etwas länger dauern, bis die "
-#~ "Netzwerk-Einstellungen vom DHCP-Server empfangen werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Einstellungen gelten nur während des Installationsvorgangs. Die "
-#~ "endgültigen Netzwerk-Einstellungen können mit dem Installationsprogramm "
-#~ "zu einem späteren Zeitpunkt wählen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Installation von einem Web-, FTP- oder NFS-Server in Ihrem "
-#~ "lokalen Netzwerk oder, sofern eine Verbindung besteht, über das Internet "
-#~ "durchführen. Sie können Fedora von Ihrem privaten Spiegelserver "
-#~ "installieren oder einen öffentlichen Spiegelserver verwenden, der von "
-#~ "Mitgliedern der Community betreut wird. Für eine möglichst schnelle und "
-#~ "zuverlässige Verbindung sollten Sie einen Server in Ihrer geografischen "
-#~ "Nähe verwenden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Fedora-Projekt unterhält unter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Mirrors\"/> eine Liste öffentlicher HTTP- und FTP-Spiegelserver, "
-#~ "sortiert nach Regionen. Um den ganzen Verzeichnispfad zu den "
-#~ "Installationsdateien zu bestimmen, müssen Sie <filename>/10/Fedora/"
-#~ "<replaceable>architektur</replaceable>/os/</filename> zu dem auf der "
-#~ "Webseite angezeigten Pfad hinzufügen. Ein gültiger Pfad für ein "
-#~ "<systemitem>i386</systemitem>-System gleicht der URL <literal>http://"
-#~ "mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/10/Fedora/i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie via NFS installieren, fahren Sie weiter mit <xref linkend=\"sn-"
-#~ "nfs-install-settings\"/>.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie via Web oder FTP installieren, fahren Sie weiter mit <xref "
-#~ "linkend=\"sn-url-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Einrichten einer NFS-Installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um von einem NFS-Server zu installieren, wählen Sie <guilabel>NFS</"
-#~ "guilabel> im Menü <guilabel>Installationsmethode</guilabel> und "
-#~ "bestätigen mit <guilabel>OK</guilabel>. Geben Sie den Namen oder die IP-"
-#~ "Adresse des NFS-Servers und das Verzeichnis, in dem die "
-#~ "Installationsdateien enthalten sind, ein."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Verfügbarkeit von NFS-Spiegelservern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ãffentliche NFS-Spiegelserver sind selten anzutreffen auf Grund von "
-#~ "Sicherheitsbedenken bezüglich NFS, die auf FTP- und HTTP-Server nicht "
-#~ "zutreffen. Das Fedora-Projekt unterhält keine Liste öffentlicher NFS-"
-#~ "Spiegelserver für Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie <guilabel>OK</guilabel> um fortzufahren. Fahren Sie weiter "
-#~ "mit <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Einrichten einer Web- oder FTP-Installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Namen oder die IP-Adresse des Netzwerkservers und das "
-#~ "Verzeichnis ein, wo sich die Installationsdateien befinden. Wählen Sie "
-#~ "<guilabel>OK</guilabel> um mit <xref linkend=\"ch-welcome\"/> "
-#~ "fortzufahren."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/de-DE/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/de-DE/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 3a19e47..0000000
--- a/de-DE/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Automatically generated, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "Anmerkung"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"Installationen von Festplatten funktionieren lediglich in Zusammenhang mit "
-"ext2, ext3 oder FAT Dateisystemen. Wenn Sie ein anderes Dateisystem, als "
-"eines der genannten besitzen, wie z.B. reiserfs, können Sie keine derartige "
-"Installation durchführen."
diff --git a/el/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/el/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..e4384e6
--- /dev/null
+++ b/el/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Greek translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/el/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/el/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 5d04a27..0000000
--- a/el/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,440 +0,0 @@
-# translation of fedora-install-guide to Greek
-#
-#
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2007, 2008.
-# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2007.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2007.
-# Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 15:10+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>\n"
-"Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "ÎÎθοδοι εγκαÏάÏÏαÏηÏ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν κάνεÏε εκκινείÏε Ïη διανομή DVD και δε ÏÏηÏιμοÏοιείÏε εÏιλογή "
-#~ "εναλλακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ·Î³Î®Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï <option>askmethod</option>, Ïο εÏÏμενο "
-#~ "ÏÏάδιο ÏοÏÏÏνει αÏ
ÏÏμαÏα αÏÏ Ïο DVD. ΣÏ
νεÏίÏÏε ÏÏο <xref linkend=\"ch-"
-#~ "welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν ÏÏηÏιμοÏοιήÏαÏε Ïην εÏιλογή <option>askmethod</option> ή κάναÏε "
-#~ "εκκίνηÏη αÏÏ Î¼ÎÏα ελάÏιÏÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï Î® διακομιÏÏή PXE, ÏÏ
νεÏίÏÏε ÏÏο "
-#~ "<xref linkend=\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "ÎÏαÏÏηÏιÏÏηÏα CD/DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν εκÏελÎÏεÏε Ïην εκκίνηÏη με Ïο DVD Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Fedora, Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏÏÏνει Ïο εÏÏμενο ÏÏάδιο αÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο δίÏκο. ÎÏ
ÏÏ "
-#~ "ÏÏ
μβαίνει ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïη μÎθοδο εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÏεÏε εÏιλÎξει, εκÏÏÏ "
-#~ "και αν εξάγεÏε Ïο δίÏκο ÏÏιν ÏÏ
νεÏίÏεÏε. Το ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÎµÏίÏÎ·Ï "
-#~ "λαμβάνει Ïα <emphasis>δεδομÎνα ÏακÎÏÏν</emphasis> αÏÏ Ïην Ïηγή ÏÎ·Ï "
-#~ "εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏ."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "ÎναλλακÏικÎÏ Î¼Îθοδοι εγκαÏάÏÏαÏηÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎκÏμα και ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
η εκκίνηÏη ÏÏο ÏÏÏÏημά ÏÎ±Ï Îγινε αÏÏ "
-#~ "εναλλακÏικά μÎÏα, μÏοÏεί ακÏμα να ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora "
-#~ "Core αÏÏ CD ή DVD. ÎιαÏοÏεÏικά, η εγκαÏάÏÏαÏη μÏοÏεί να γίνει αÏÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ "
-#~ "ISO αÏοθηκεÏ
μÎÎ½ÎµÏ ÏÏο ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ, ή αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή "
-#~ "ÏοÏ
δικÏÏοÏ
."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Î¼ÎÏα CD ή DVD, ειÏάγεÏε Ïο DVD Fedora ή Ïο ÏÏÏÏο CD "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏηÏ, εÏιλÎξÏε <guilabel>ΤοÏÎ¹ÎºÏ CDROM</guilabel>, και ÏÏοÏÏÏήÏÏε "
-#~ "ÏÏο <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ISO ÏÏο ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο, εÏιλÎξÏε "
-#~ "<guilabel>ΣκληÏÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ</guilabel> και ÏÏοÏÏÏήÏÏε ÏÏο <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Ïο δίκÏÏ
ο, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï NFS, FTP, ή HTTP, "
-#~ "ÏÏοÏÏÏήÏÏε ÏÏο <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏαν γίνει η εκκίνηÏη ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ, μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν "
-#~ "αÏÏεία ISO ÏÏν δίÏκÏν ÏοÏ
Fedora για να ÏÏ
νεÏίÏεÏε Ïη διαδικαÏία "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏηÏ. Τα αÏÏεία ISO ÏÏÎÏει να είναι ÏοÏοθεÏημÎνα Ïε ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο, "
-#~ "είÏε εÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή, είÏε ÏÏ
νδεδεμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο ÏÏÏÏημα μÎÏÏ USB. "
-#~ "ÎÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί αÏ
Ïή η εÏιλογή για Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Fedora Ïε "
-#~ "Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν οÏÏε ÏÏνδεÏη Ïε δίκÏÏ
ο οÏÏε οδηγοÏÏ CD ή DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Ïμήμα δίÏκοÏ
ÏÏον ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο ÏοÏ
θα ÏεÏιÎÏει Ïα αÏÏεία ISO ÏÏÎÏει να "
-#~ "διαμοÏÏÏθεί με Ïα <indexterm><primary>ext2</primary><see>ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
-#~ "αÏÏείÏν</see></indexterm><indexterm><primary>ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν </"
-#~ "primary><secondary>ext3</secondary></indexterm><firstterm>ext3</"
-#~ "firstterm> ή <indexterm><primary>vfat</primary><see>ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν</"
-#~ "primary><secondary>vfat</secondary></indexterm><firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm>ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν. ΣÏο Fedora, Ïο<systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> ÏεÏιλαμβάνει μία ÏειÏά αÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν, ÏÏÏÏ "
-#~ "Ïα FAT-16 και FAT-32, ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι ÏÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏαιÏοÏμενα μÎÏα. "
-#~ "ÎξÏÏεÏικοί ÏκληÏοί δίÏκοι ÏÏ
νήθÏÏ ÏεÏιÎÏοÏ
ν ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32). ÎάÏοια ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
-#~ "Microsoft Windows εÏίÏÎ·Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏείÏν <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">vfat</systemitem> Ïε εÏÏÏεÏικάÏμήμαÏα δίÏκÏν ÏοÏ
"
-#~ "ÏκληÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Ïιν Ïην ÎναÏξη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï Î±ÏÏ ÏκληÏÏ Î´Î¯Ïκο, ÏÏειάζεÏαι να ελεγÏθεί "
-#~ "ο ÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να διαÏιÏÏÏθεί ÏÏι Ïο Fedora μÏοÏεί να Ïον "
-#~ "διαβάÏει. Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείÏν ÏοÏ
ÏμήμαÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
μÎÏα αÏÏ "
-#~ "Windows μÏοÏεί να γίνει ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο εÏγαλείο "
-#~ "<application>ÎιαÏείÏιÏη ÎίÏκÏν</application>. Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
-#~ "αÏÏείÏν ÏοÏ
ÏμήμαÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
μÎÏα αÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Linux γίνεÏαι με "
-#~ "ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï <command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "ÎδÏ
ναμία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î±ÏÏ ÏμήμαÏα δίÏκοÏ
LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îεν είναι δÏ
ναÏÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν αÏÏεία ISO Ïε ÏμήμαÏα δίÏκοÏ
ÏοÏ
"
-#~ "ελÎγÏονÏαι αÏÏ Ïο LVM (Logical Volume Management)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιλÎξÏε Ïο Ïμήμα δίÏκοÏ
ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει Ïα αÏÏεία ISO αÏÏ Ïη λίÏÏα ÏÏν "
-#~ "διαθÎÏιμÏν ÏμημάÏÏν δίÏκοÏ
. Τα ονÏμαÏα ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν εÏÏÏεÏικÏν οδηγÏν IDE, "
-#~ "SATA, SCSI και USB ξεκινοÏν αÏÏ <filename>/dev/sd</filename>. Îάθε "
-#~ "αÏομικÏÏ Î¿Î´Î·Î³ÏÏ ÎÏει Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
γÏάμμα, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± ÏαÏάδειγμα <filename>/"
-#~ "dev/hda</filename>. Îάθε Ïμήμα δίÏκοÏ
Ïε Îναν Î¿Î´Î·Î³Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏιθμημÎνο, "
-#~ "ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± ÏαÏάδειγμα <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎαθοÏίÏÏε εÏίÏÎ·Ï Ïον <guilabel>ÎαÏάλογο αÏοθηκεÏ
μÎνÏν εικÏνÏν</guilabel>. "
-#~ "ÎιÏάγεÏε ολÏκληÏη Ïη διαδÏομή καÏαλÏγοÏ
αÏÏ Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει Ïα "
-#~ "αÏÏεία εικÏνÏν ISO. ΠεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏαÏοÏ
Ïιάζει μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα "
-#~ "ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ Î½Î± ειÏάγεÏε αÏ
Ïή Ïην ÏληÏοÏοÏία:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÏμήμαÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏκοÏ
"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "ΤÏμοÏ"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "ÎÏÏική διαδÏομή ÏÏα αÏÏεία"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏη"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F8"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏιλÎξÏε <guibutton>ÎνÏάξει</guibutton> για να ÏÏ
νεÏίÏεÏε. Î ÏοÏÏÏήÏÏε με "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÎιαμÏÏÏÏÏη TCP/IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίζει λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
και μÏοÏείÏε να "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
για οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ. Îια "
-#~ "ÏαÏάδειγμα, μÏοÏείÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Fedora αÏÏ Îναν διακομιÏÏή "
-#~ "δικÏÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï FTP, HTTP, ή <indexterm><primary>NFS (Network "
-#~ "File System)</primary><secondary> με εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ </secondary></"
-#~ "indexterm> ÏÏÏÏÏκολλα NFS. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± καθοδηγήÏεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-#~ "εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏÏε να ÏÏ
μβοÏ
λεÏεÏαι εÏιÏÏÏÏθεÏα αÏοθεÏήÏια λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-#~ "αÏγÏÏεÏα καÏά Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î©Ï ÏÏοεÏιλογή, Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏηÏιμοÏοιεί DHCP για να "
-#~ "ÏαÏÎÏειαÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Îν γίνεÏαι ÏÏήÏη ενÏÏÏμαÏοÏ
ή μÏνÏεμ "
-#~ "DSL,·router,·firewall,ή Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
δικÏÏοÏ
για ÏÏνδεÏη ÏÏο διαδίκÏÏ
ο, "
-#~ "Ïο DHCP είναι η καÏάλληλη εÏιλογή.Îια εÏαγγελμαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον, "
-#~ "ÏÏ
μβοÏ
λεÏ
ÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏαÏγια ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»ÎµÏ "
-#~ "ÏÏ
θμίÏειÏ. Îν Ïο δίκÏÏ
Ï ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏει διακομιÏÏή DHCP, αÏαιÏÎÏÏε "
-#~ "ÏηνεÏιλογή αÏÏ Ïο ανÏίÏÏοιÏο ÏεÏÏάγÏνο με ÏίÏλο <guilabel>ΧÏήÏη δÏ
Î½Î±Î¼Î¹ÎºÎ®Ï "
-#~ "διαμÏÏÏÏÏηÏ·IP·(DHCP)</guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Ï
ÏοÏÏηÏίζει και Ïα δÏο IPv4 και IPv6. Îν δεν "
-#~ "είÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι Ïοιο ÏÏήμα διεÏ
θÏνÏεÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Ïο δίκÏÏ
Ï ÏαÏ, "
-#~ "είναι αÏÏαλÎÏÏεÏο να εÏιλÎξεÏε και ÏÎ¹Ï Î´Ïο εÏιλογÎÏ. ÎναÏÏÎξÏε ÏÏο <xref "
-#~ "linkend=\"ch-networkconfig\"/> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο ÏÏÏ "
-#~ "να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο δίκÏÏ
Ï ÏαÏ."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "Îι αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïο DHCP αÏαιÏοÏν κάÏοιο ÏÏÏνο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îν κάνεÏε εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± Îνα ÏÏÏÏÏκολλο ÏοÏ
Ïε ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο δίκÏÏ
Ï "
-#~ "ÏαÏ, ή ανÏίÏÏÏοÏα, μÏοÏεί να διαÏκεί ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏÏνο η λήÏη ÏÏ
θμίÏεÏν "
-#~ "αÏÏ Ïο διακομιÏÏή DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏαÏμÏζονÏαι μÏνο καÏά Ïη διάÏκεια εγκαÏάÏÏαÏηÏ. Το "
-#~ "ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏÏ
θμίÏεÏε Ïην Ïελική διαμÏÏÏÏÏη "
-#~ "ÏοÏ
δικÏÏοÏ
αÏγÏÏεÏα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎÏοÏείÏε να κάνεÏε εγκαÏάÏÏαÏη αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή διαδικÏÏοÏ
, FTP, ή NFS ÏÏο "
-#~ "ÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¯ÎºÏÏ
ο ή, αν είÏÏε ÏÏ
νδεδεμÎνοι ÏÏο διαδίκÏÏ
ο. ÎÏοÏείÏε να "
-#~ "εγκαÏαÏÏήÏεÏε Ïο Fedora αÏÏ Ïο ιδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î´Ïλο, ή να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε "
-#~ "Îνα αÏÏ Ïα δημÏÏια είδÏλα ÏοÏ
ÏÏ
νÏηÏοÏνÏαι αÏÏ Î¼Îλη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ. Îια "
-#~ "να βεβαιÏθείÏε ÏÏι η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏο Ïο δÏ
ναÏÏ ÏεÏιÏÏÏÏεÏο γÏήγοÏη, "
-#~ "ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε Îνα διακομιÏÏή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι κονÏά ÏÏη δική ÏÎ±Ï Î³ÎµÏγÏαÏική "
-#~ "ÏοÏοθεÏία."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το ÎÏγο Fedora ÏÏ
νÏηÏεί μία λίÏÏα εναλλακÏικÏν ÏοÏοθεÏιÏν HTTP και FTP, "
-#~ "ÏαξινομημÎνη ανά ÏεÏιοÏή, ÏÏο <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Îια Ïον καθοÏιÏÎ¼Ï Î¿Î»ÏκληÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î®Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
για Ïα "
-#~ "αÏÏεία εγκαÏάÏÏαÏηÏ, ÏÏοÏθÎÏÏε <filename>/8/Fedora/"
-#~ "<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> ÏÏη διαδÏομή ÏοÏ
"
-#~ "εμÏανίζεÏαι ÏÏην ιÏÏοÏελίδα. Îία ÏÏÏÏή εναλλακÏική ÏοÏοθεÏία για Îνα "
-#~ "ÏÏÏÏημα <systemitem>i386</systemitem> ÏÏÎÏει να μοιάζει με Ïο URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏην ÏεÏίÏÏÏÏη εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼ÎÏÏ NFS, ÏÏοÏÏÏήÏÏε ÏÏο <xref linkend=\"sn-"
-#~ "nfs-install-settings\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΣÏην ÏεÏίÏÏÏÏη εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Î¼ÎÏÏ FTP, ÏÏοÏÏÏήÏÏε ÏÏο <xref linkend=\"sn-"
-#~ "ftp-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη μÎÏÏ NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Îια εγκαÏάÏÏαÏη μÎÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή NFS, εÏιλÎξÏε <guilabel>NFS</guilabel> "
-#~ "αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï <guilabel>ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎγκαÏάÏÏαÏηÏ</guilabel> και ÏιÎÏÏε "
-#~ "<guilabel>ÎνÏάξει</guilabel>. ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ή Ïη διεÏθÏ
νÏη IP ÏοÏ
"
-#~ "διακομιÏÏή NFS και Ïον καÏάλογο ÏÏοÏ
βÏίÏκονÏαι Ïα αÏÏεία εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "ÎιαθεÏιμÏÏηÏα διακομιÏÏή ειδÏλοÏ
NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎημÏÏιοι διακομιÏÏÎÏ ÎµÎ¹Î´ÏλοÏ
NFS είναι ÏÏάνιοι για λÏγοÏ
Ï Î±ÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï Î¼Îµ "
-#~ "ÏοÏ
Ï NFS οι οÏοίοι δεν εÏαÏμÏζοÏ
ν Ïε διακομιÏÏÎÏ FTP ή HTTP. Το ÎÏγο "
-#~ "Fedora δε ÏÏ
νÏηÏεί καÏάλογο δημÏÏιÏν διακομιÏÏÏν ειδÏλοÏ
για Ïο Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠιÎÏÏε <guilabel>ÎνÏάξει</guilabel> για να ÏÏ
νεÏίÏεÏε. Î ÏοÏÏÏήÏÏε με "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη μÎÏÏ FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏÏήÏÏη ή Ïη διεÏθÏ
νÏη IP για Ïο διακομιÏÏή διαδικÏÏοÏ
"
-#~ "και Ïον καÏάλογο ÏÏοÏ
βÏίÏκονÏαι Ïα αÏÏεία εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ÎαÏÏÏιν εÏιλÎξÏε "
-#~ "<guilabel>ÎνÏάξει</guilabel> για να ÏÏ
νεÏίÏεÏε. Î ÏοÏÏÏήÏÏε εÏιλÎγονÏÎ±Ï "
-#~ "<xref·linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/el/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/el/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index eccacb6..0000000
--- a/el/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Greek translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml b/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml
index e57c3e7..39aa956 100644
--- a/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml
+++ b/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml
@@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE listitem PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
-%RH_ENTITIES;
-
]>
<listitem>
@@ -12,6 +9,6 @@
<para>
The <command>fsck</command> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.
</para>
- </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended.
+ </footnote> the file system.
</para>
</listitem>
diff --git a/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml b/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml
new file mode 100644
index 0000000..baf3112
--- /dev/null
+++ b/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml
@@ -0,0 +1,9 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE listitem PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<listitem>
+ <para>
+ <guilabel>ext4</guilabel> — The ext4 file system is based on the ext3 file system and features a number of improvements. These include support for larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, faster file system checking, and more robust journalling. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended.
+ </para>
+</listitem>
diff --git a/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1.xml b/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1.xml
index fe276e3..90fa50d 100644
--- a/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1.xml
+++ b/en-US/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1.xml
@@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE itemizedlist PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
-%RH_ENTITIES;
-
]>
<!-- Nota Bene that this file is now only used from the x86 version. The list is now included in Adding_Partitions-ppc.xml as items, as vfat does appear in the PPC list -->
@@ -15,6 +12,9 @@
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml"/>
<!-- ext3 -->
+ <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml"/>
+ <!-- ext4 -->
+
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-3.xml"/>
<!-- LVM -->
diff --git a/en-US/Advice_on_Partitions.xml b/en-US/Advice_on_Partitions.xml
index 5b3769b..66664b7 100644
--- a/en-US/Advice_on_Partitions.xml
+++ b/en-US/Advice_on_Partitions.xml
@@ -26,6 +26,12 @@
plan to install a great many kernels, the default partition
size of 100 MB for <filename
class="partition">/boot</filename> should suffice.</para>
+ <important>
+ <title>ext4</title>
+ <para>
+ The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 file system. You cannot use an ext4 partition for <filename>/boot</filename>.
+ </para>
+ </important>
</listitem>
<listitem>
<para>The <filename class="directory">/var</filename> directory
@@ -123,23 +129,23 @@
<tbody>
<row>
<entry><filename class="partition">/</filename></entry>
- <entry>3 GB ext3</entry>
+ <entry>3 GB ext4/entry>
</row>
<row>
<entry><filename class="partition">/usr</filename></entry>
- <entry>8 GB ext3</entry>
+ <entry>8 GB ext4</entry>
</row>
<row>
<entry><filename class="partition">/usr/local</filename></entry>
- <entry>2 GB ext3</entry>
+ <entry>2 GB ext4</entry>
</row>
<row>
<entry><filename class="partition">/var</filename></entry>
- <entry>4 GB ext3</entry>
+ <entry>4 GB ext4</entry>
</row>
<row>
<entry><filename class="partition">/home</filename></entry>
- <entry>50 GB ext3</entry>
+ <entry>50 GB ext4</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
diff --git a/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk-x86.xml b/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk-x86.xml
index 414961e..1bb0ccf 100644
--- a/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk-x86.xml
+++ b/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk-x86.xml
@@ -30,9 +30,6 @@
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Beginning_Installation_Hard_Disk_common-screen-1.xml"/>
<!-- mount -t iso9660 /path/to/Fedora10/iso /mnt/point... -->
- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml"/>
- <!-- The partition on the hard drive holding the ISO files... -->
-
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml"/>
<!-- Before you begin installation from a hard drive, check... -->
diff --git a/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml b/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml
deleted file mode 100644
index 90ccaf7..0000000
--- a/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-<?xml version="1.0"?>
-<!DOCTYPE indexterm PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
-]>
-
-<para>
- The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions.
-</para>
-
diff --git a/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml b/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml
index 90090dd..400b759 100644
--- a/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml
+++ b/en-US/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml
@@ -20,7 +20,7 @@
<entry>/Downloads/F&PRODVER;</entry>
</row>
<row>
- <entry>ext2, ext3</entry>
+ <entry>ext2, ext3, ext4</entry>
<entry>/home</entry>
<entry>/home/user1/F&PRODVER;</entry>
<entry>/user1/F&PRODVER;</entry>
diff --git a/en-US/Boot_Init_Shutdown.xml b/en-US/Boot_Init_Shutdown.xml
index 6a6f0b1..b14948e 100644
--- a/en-US/Boot_Init_Shutdown.xml
+++ b/en-US/Boot_Init_Shutdown.xml
@@ -182,6 +182,12 @@
</para>
</footnote> partitions and load its configuration file — <filename>/boot/grub/grub.conf</filename> — at boot time. Refer to <xref linkend="s1-grub-configfile"/> for information on how to edit this file.
</para>
+ <important>
+ <title>ext4</title>
+ <para>
+ The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 file system.
+ </para>
+ </important>
<note><title>Note</title>
<para>
If upgrading the kernel using the <application>Red Hat Update Agent</application>, the boot loader configuration file is updated automatically. More information on Red Hat Network can be found online at the following URL: <ulink url="https://rhn.redhat.com/">https://rhn.redhat.com/</ulink>.
@@ -212,7 +218,7 @@
</para>
<para>
- The boot loader then places one or more appropriate <firstterm>initramfs</firstterm> images into memory. Next, the kernel decompresses these images from memory to <filename>/sysroot/</filename>, a RAM-based virtual file system, via <command>cpio</command>. The <filename>initramfs</filename> is used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the systems use the ext3 file system.
+ The boot loader then places one or more appropriate <firstterm>initramfs</firstterm> images into memory. Next, the kernel decompresses these images from memory to <filename>/sysroot/</filename>, a RAM-based virtual file system, via <command>cpio</command>. The <filename>initramfs</filename> is used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the systems use the ext3 or ext4 file system.
</para>
<para>
diff --git a/en-US/Disk_Partitioning_Fields-common.xml b/en-US/Disk_Partitioning_Fields-common.xml
index 31a56fc..3216c74 100644
--- a/en-US/Disk_Partitioning_Fields-common.xml
+++ b/en-US/Disk_Partitioning_Fields-common.xml
@@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
- <!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
- %RH_ENTITIES;
-
]>
<section>
@@ -28,7 +25,7 @@
<listitem>
<para>
- <guilabel>Type</guilabel>: This field shows the partition's file system type (for example, ext2, ext3, or vfat).
+ <guilabel>Type</guilabel>: This field shows the partition's file system type (for example, ext2, ext3, ext4, or vfat).
</para>
</listitem>
diff --git a/en-US/Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml b/en-US/Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml
index aafc012..0f35b05 100644
--- a/en-US/Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml
+++ b/en-US/Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml
@@ -36,6 +36,12 @@
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml"/>
<!-- A /boot/ partition (100MB) - the partition mounted... -->
+ <important>
+ <title>ext4</title>
+ <para>
+ The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 file system. You cannot use an ext4 partition for /boot/.
+ </para>
+ </important>
<note><title>Note</title>
<para>
If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was manufactured more than two years ago), you may need to create a <filename>/boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root)
diff --git a/en-US/Grub.xml b/en-US/Grub.xml
index 61c1e71..53d136d 100644
--- a/en-US/Grub.xml
+++ b/en-US/Grub.xml
@@ -647,7 +647,7 @@
<listitem>
<para>
<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> — Enables users to specify an initial RAM disk to use when booting. An <filename>initrd</filename> is necessary when the kernel needs
- certain modules in order to boot properly, such as when the root partition is formatted with the ext3 file system.
+ certain modules in order to boot properly, such as when the root partition is formatted with the ext3 or ext4 file system.
</para>
<para>
diff --git a/en-US/Kickstart2.xml b/en-US/Kickstart2.xml
index 450ee87..e7d7ef9 100644
--- a/en-US/Kickstart2.xml
+++ b/en-US/Kickstart2.xml
@@ -1194,7 +1194,7 @@ sv-latin1, sg, sg-latin1, sk-querty, slovene, trq, ua, uk, us, us-acentos
<listitem>
<para>
- <command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the logical volume. Valid values are ext2, ext3, swap, and vfat.
+ <command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the logical volume. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>.
</para>
</listitem>
@@ -1686,7 +1686,7 @@ All partitions created are formatted as part of the installation process unless
<listitem>
<para>
- <command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the partition. Valid values are <command>ext2</command>, <command>ext3</command>, <command>swap</command>, and <command>vfat</command>.
+ <command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the partition. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>.
</para>
</listitem>
@@ -1824,7 +1824,7 @@ interface) must be able to interact with the system kernel. Contact your manufac
<listitem>
<para>
- <command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID array. Valid values are ext2, ext3, swap, and vfat.
+ <command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID array. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>.
</para>
</listitem>
diff --git a/en-US/Rescue_Mode.xml b/en-US/Rescue_Mode.xml
index 9ad7f63..4318ef7 100644
--- a/en-US/Rescue_Mode.xml
+++ b/en-US/Rescue_Mode.xml
@@ -197,11 +197,11 @@
and typing the following command:
</para>
<screen>
-<command>mount -t ext3 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</replaceable></command>
+<command>mount -t ext4 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</replaceable></command>
</screen>
<para>
In the above command, <filename><replaceable>/foo</replaceable></filename> is a directory that you have created and <command><replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</replaceable></command> is the LVM2 logical volume
- you want to mount. If the partition is of type <command>ext2</command>, replace <command>ext3</command> with <command>ext2</command>.
+ you want to mount. If the partition is of type <command>ext2</command> or <command>ext3</command> replace <command>ext4</command> with <command>ext2</command> or <command>ext3</command> respectively.
</para>
<para>
diff --git a/en-US/Steps_Hd_Install-x86.xml b/en-US/Steps_Hd_Install-x86.xml
index e1b9f3a..6e61ecd 100644
--- a/en-US/Steps_Hd_Install-x86.xml
+++ b/en-US/Steps_Hd_Install-x86.xml
@@ -1,8 +1,5 @@
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
-%RH_ENTITIES;
-
]>
<section>
@@ -16,9 +13,6 @@
<secondary>hard drive</secondary>
</indexterm>
- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml"/>
- <!-- Hard drive installations only work from ext2 -->
-
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Steps_Hd_Install_x86_ppc_para_1.xml"/>
<!-- Hard drive installations require the use of the ISO (or CD-ROM) images. -->
diff --git a/en-US/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml b/en-US/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml
deleted file mode 100644
index 5cad27d..0000000
--- a/en-US/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-<?xml version="1.0"?>
-<!DOCTYPE note PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
-<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
-%RH_ENTITIES;
-
-]>
-
-<note>
- <title>Note</title>
-
- <para>
- Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
- </para>
-</note>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Understanding_LVM.xml b/en-US/Understanding_LVM.xml
index 2d1b416..788aaa8 100644
--- a/en-US/Understanding_LVM.xml
+++ b/en-US/Understanding_LVM.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
</indexterm> <firstterm>logical volumes</firstterm>. The logical
volumes function much like standard partitions. They have a file
system type, such as <systemitem
- class="filesystem">ext3</systemitem>, and a mount point.
+ class="filesystem">ext4</systemitem>, and a mount point.
</para>
<note>
diff --git a/en-US/X86_Uninstall-msdos.xml b/en-US/X86_Uninstall-msdos.xml
index 80cd310..4efac36 100644
--- a/en-US/X86_Uninstall-msdos.xml
+++ b/en-US/X86_Uninstall-msdos.xml
@@ -46,7 +46,7 @@
</para>
<screen>print</screen>
<para>
- The <command>print</command> command also displays the partition's type (such as linux-swap, ext2, ext3, and so on). Knowing the type of the partition helps you in determining whether to remove the partition.
+ The <command>print</command> command also displays the partition's type (such as linux-swap, ext2, ext3, ext4 and so on). Knowing the type of the partition helps you in determining whether to remove the partition.
</para>
<para>
Remove the partition with the command <command>rm</command>. For example, to remove the partition with minor number 3:
diff --git a/en-US/X86_Uninstall.xml b/en-US/X86_Uninstall.xml
index 6b5edef..8b059f9 100644
--- a/en-US/X86_Uninstall.xml
+++ b/en-US/X86_Uninstall.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
As a precaution, also back up data from any other operating systems that are installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the loss of all your data.
</para>
<para>
- If you back up data from Fedora to be used later in another operating system, make sure that the storage medium or device is readable by that other operating system. For example, without extra third-party software, Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted with Fedora to use the ext3 file system.
+ If you back up data from Fedora to be used later in another operating system, make sure that the storage medium or device is readable by that other operating system. For example, without extra third-party software, Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system.
</para>
</warning>
diff --git a/en-US/new-users.xml b/en-US/new-users.xml
index 39d98b0..8dad223 100644
--- a/en-US/new-users.xml
+++ b/en-US/new-users.xml
@@ -373,6 +373,12 @@
bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat.
</para>
<important>
+ <title>ext4</title>
+ <para>
+ The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 file system. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4.
+ </para>
+ </important>
+ <important>
<title>Unusual USB Media</title>
<para>
In a few cases with oddly formatted or partitioned USB
diff --git a/es-ES/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/es-ES/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..2de642c
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-09 12:53+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — El sistema de archivos ext3 está basado en "
+"el sistema de archivos ext2 y tiene una ventaja principal sobre éste — "
+"journaling. El uso de un sistema de archivos journaling reduce el tiempo de "
+"recuperación tras una caÃda, ya que no es necesario hacer <command>fsck</"
+"command><footnote> <para>La aplicación <command>fsck</command> se usa para "
+"comprobar la consistencia del sistema de archivos y, opcionalmente, reparar "
+"uno o más sistemas de archivos Linux.</para></footnote> al sistema de "
+"archivos. El sistema de archivos ext3 está seleccionado por defecto y se "
+"recomienda su uso."
diff --git a/es-ES/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/es-ES/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index bb861cd..0000000
--- a/es-ES/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,428 +0,0 @@
-#
-# , 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-20 19:57-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Métodos de Instalación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si arrancó desde el DVD de la distribución, y no utilizó la opción de "
-#~ "fuente de instalación alternativa<option>askmethod</option>, la próxima "
-#~ "etapa se carga automáticamente desde el DVD. Proceda con <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si utilizó la opción <option>askmethod</option> o si arrancó de un medio "
-#~ "mÃnimo o desde un servidor PXE, proceda con <xref linkend=\"sn-alt-"
-#~ "install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Actividad del CD/DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si arranca con cualquier medio de instalación de Fedora, el programa de "
-#~ "instalación carga su siguiente etapa desde ese disco. Esto pasa aunque "
-#~ "elija otro método de instalación, a menos que expulse el disco antes de "
-#~ "proceder. El programa de instalación descarga los <emphasis>datos de "
-#~ "paquetes</emphasis> de la fuente que elija."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Métodos de Instalación Alternativos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aún si ha arrancado desde un medio alternativo, puede instalar Fedora "
-#~ "desde un CD o DVD. Alternativamente, puede instalar desde las imágenes "
-#~ "ISO guardadas en el disco duro de su computadora o desde un servidor de "
-#~ "red."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar desde un medio CD o DVD, inserte el DVD o el primer CD de "
-#~ "instalación de Fedora, seleccione <guilabel>CD/DVD Local</guilabel>, y "
-#~ "proceda con <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar desde las imágenes ISO en un disco duro, seleccione "
-#~ "<guilabel>Disco duro</guilabel> y proceda con <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar desde un servidor NFS o cualquier otra ubicación de red, "
-#~ "tal como un servidor Web o FTP, proceda con <xref linkend=\"sn-install-"
-#~ "tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Instalación desde un Disco Duro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una vez que arrancó su computadora, puede usar los archivos imagen ISO de "
-#~ "los discos de Fedora para continuar el proceso de instalación. Los "
-#~ "archivos ISO deben estar localizadas en el disco duro interno a la "
-#~ "computadora, o conectado a la máquina vÃa USB. Además del archivo "
-#~ "<filename>install.img</filename> dentro de los archivos ISO se deben "
-#~ "copiar al directorio con nombre <filename class=\"directory\">images</"
-#~ "filename>. Puede usar esta opción para instalar Fedora en computadoras "
-#~ "que no tienen ni conexión de red ni unidad de CD/DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To extract the <filename>install.img</filename> from the iso follow the "
-#~ "procedure:"
-#~ msgstr "Para extraer el install.img del iso siga el procedimiento:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "La partición en el disco duro que contiene los archivos ISO debe estar "
-#~ "formateado con el sistema de archivo <indexterm><primary>ext2</"
-#~ "primary><see>sistemas de archivo</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>sistemas de archivo</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>sistemas de archivo</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>sistemas de archivo</"
-#~ "primary><secondary>ext3</secondary></indexterm><firstterm>ext3</"
-#~ "firstterm> o <indexterm><primary>vfat</primary><see>sistemas de archivo</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>sistemas de archivo</"
-#~ "primary><secondary>vfat</secondary></indexterm><firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm>. En Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> incluye un rango de sistemas de archivos como el FAT-16 y FAT-"
-#~ "32, que está presente en la mayorÃa de los sitemas de archivos "
-#~ "removibles. Los discos duros externos contienen usualmente un sistema de "
-#~ "archivo (FAT-32) <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem>. "
-#~ "Algunos Windows de Microsoft también usan sistemas de archivo <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">vfat</systemitem> en particiones de discos duros "
-#~ "internos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de comenzar la instalación desde el disco duro, verifique el tipo "
-#~ "de partición para asegurarse que Fedora lo pueda leer. Para verificar el "
-#~ "sistema de archivo bajo Windows, use la herramienta "
-#~ "<application>Administración de Discos</application>. Para verificar el "
-#~ "sistema de archivo de la partición bajo Linux, use el utilitario "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "No se puede instalar desde particiones LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede usar archivos ISO en particiones controlados por LVM "
-#~ "(Administración de Volumenes Lógicos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione la partición que contiene los archivos ISO de la lista de "
-#~ "particiones disponibles. Los nombres de dispositivos de disco IDE, SATA, "
-#~ "SCSI y USB comienzan con <filename>/dev/sd</filename>. Cada disco "
-#~ "individual tiene su propia letra, por ejemplo <filename>/dev/sda</"
-#~ "filename>. Cada partición en un disco está numerada, por ejemplo "
-#~ "<filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifique también el <guilabel>Directorio que contiene las imágenes</"
-#~ "guilabel>. Ingrese el camino completo del directorio en el disco que "
-#~ "contiene los archivos de imágenes ISO. La tabla siguiente muestra algunos "
-#~ "ejemplos de cómo ingresar esta información:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Tipo de Partición"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volumen"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Ruta original a los archivos"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Directorio a usar"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Descargas\\F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Descargas/F10"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "home/usuario1/F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "usuario1/F10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione <guibutton>Aceptar</guibutton> para continuar. Proceda con "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuración TCP/IP de la Instalación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "El programa de instalación tiene capacidades de red y puede usar "
-#~ "configuraciones de red para un número de funciones. Por ejemplo, puede "
-#~ "instalar Fedora desde un servidor de red usando los protocolos FTP, HTTP "
-#~ "o <indexterm><primary>NFS (Sistema de Archivo en Red)</"
-#~ "primary><secondary>instalando con</secondary></indexterm> los protocolos "
-#~ "NFS. También se puede instruir al programa de instalación a que consulte "
-#~ "repositorios de software adicionales más tarde en el proceso."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por defecto, el programa de instalación usa DHCP para obtener "
-#~ "automáticamente la configuración de la red. Si usa un cablemodem, modem "
-#~ "xDSL, ruteador, cortafuego, u otro equipamiento de red para comunicarse "
-#~ "con Internet, DHCP es la mejor opción. En un entorno de negocios, "
-#~ "consulte con los administradores de red acerca de las configuración "
-#~ "apropiada. Si su red no tiene servidor DHCP, limpie la casilla de "
-#~ "verificación etiquetada <guilabel>Usar configuración dinámica de IP (DHCP)"
-#~ "</guilabel>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "El programa de instalación soporta IPv4 únicamente. Vaya a <xref linkend="
-#~ "\"ch-networkconfig\"/> para más información acerca de la configuración de "
-#~ "su red."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "Las Respuestas DHCP toman Tiempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ha seleccionado opciones de un protocolo no utilizado en su red, o "
-#~ "viceversa, puede tomar tiempo adicional el recibir las configuraciones de "
-#~ "la red desde el servidor DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estos valores se aplican únicamente durante el proceso de instalación. El "
-#~ "programa de instalación le permitirá poner los valores finales de "
-#~ "configuración de red más tarde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede instalar Fedora desde un servidor Web, FTP o NFS, ya sea que éste "
-#~ "esté en su red local, o si está conectado, en Internet. Puede instalar "
-#~ "Fedora desde su propio servidor espejo o utilizar alguno de los espejos "
-#~ "público mantenidos por la comunidad. Para asegurar que la conexión sea "
-#~ "tan rápida y confiable como sea posible, use un servidor que esté más "
-#~ "cerca suyo geográficamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Proyecto Fedora mantiene una lista de espejos públicos Web y FTP, "
-#~ "ordenados por región, en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Para determinar el camino de directorio completo a los "
-#~ "archivos de instalación, agregue <filename>/10/Fedora/"
-#~ "<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> al camino mostrado "
-#~ "en la página web. Una ubicación correcta para un sistema "
-#~ "<systemitem>i386</systemitem> se asemeja al URL <literal>http://espejo."
-#~ "ejemplo.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está instalando vÃa NFS, proceda con <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está instalando vÃa Web o FTP, proceda con <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuración de la Instalación NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar desde un servidor NFS, seleccione <guilabel>NFS</guilabel> "
-#~ "en el menú <guilabel>Método de Instalación</guilabel> y luego presione "
-#~ "<guilabel>Aceptar</guilabel>. Ingrese el nombre o dirección IP del "
-#~ "servidor NFS y el directorio donde residen los archivos de instalación."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Disponibilidad de Espejos NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los espejos NFS públicos son raros debido a cuestiones de seguridad con "
-#~ "NFS que no necesariamente se aplican a servidores FTP o HTTP. El Proyecto "
-#~ "Fedora no mantiene una lista de espejos públicos NFS para Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione <guilabel>Aceptar</guilabel> para continuar. Proceda con <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuración de la Instalación Web y FTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingrese el nombre o dirección IP del servidor de red y el direcotrio "
-#~ "donde residen los archivos de instalación. Seleccione <guilabel>Aceptar</"
-#~ "guilabel> para continuar. Proceda con <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/es-ES/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/es-ES/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 2e38079..0000000
--- a/es-ES/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to
-# translation of ia64-postinstall.po to
-# translation of ia64-postinstall.po to
-# translation of ia64-postinstall.po to
-# translation of ia64-postinstall.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-15 12:20+1000\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"Las instalaciones de disco duro solamente funcionan con sistemas de archivos "
-"ext2, ext3 o FAT. Si tiene sistemas de archivos diferentes a los listados "
-"aquÃ, tal como reiserfs, no podrá realizar una instalación de disco duro."
diff --git a/fr-FR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/fr-FR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..7075f87
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — Le système de fichiers ext3 est basé sur "
+"le système ext2, mais il a un principal avantage — la journalisation. "
+"L'utilisation d'un système de fichiers offrant la journalisation permet de "
+"réduire le temps de récupération d'un système de fichiers après une panne "
+"car il n'est pas nécessaire d'utiliser <command>fsck</command> <footnote> "
+"<para> L'application <command>fsck</command> est utilisée pour vérifier la "
+"cohérence des métadonnées dans un système de fichiers et éventuellement "
+"réparer un ou plusieurs systèmes de fichiers Linux.</para></footnote>. Le "
+"système de fichiers ext3 est sélectionné par défaut et son utilisation est "
+"vivement conseillée."
diff --git a/fr-FR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/fr-FR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index eb409eb..0000000
--- a/fr-FR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,429 +0,0 @@
-# translation of install-guide.HEAD.po to francais
-# translation of fr.po
-#
-# Damien Durand <splinux at fedoraproject.org>, 2006.
-# Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>, 2006.
-# Guillaume CHARDIN <guillaume.chardin at gmail.com>, 2006, 2007.
-# Michaël Ughetto <Telimektar1er at gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 02:50+0100\n"
-"Last-Translator: Florent Le Coz <louizatakk at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: francais <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Méthodes d'installation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous avez démarré le DVD de la distribution et n'avez pas utilisé de "
-#~ "source alternative d'installation <option>askmethod</option>, la "
-#~ "prochaine étape est lancée automatiquement à partir du DVD. Référez-vous "
-#~ "Ã <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous avez utilisé l'option <option>askmethod</option>, avez démarré "
-#~ "depuis un media de démarrage minimal ou depuis un serveur PXE, référez-"
-#~ "vous à <xref linkend=\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Activité CD/DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous démarrez n'importe lequel des média d'installation Fedora, le "
-#~ "programme d'installation charge l'étape suivante depuis ce disque. Cela "
-#~ "arrive quelle que soit la méthode d'installation que vous avez choisie, à "
-#~ "moins que vous n'éjectiez le disque avant de commencer. Le programme "
-#~ "d'installation télécharge toujours les <emphasis>paquets</emphasis> "
-#~ "depuis la source que vous avez choisie."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Méthodes d'installation alternatives"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Même si vous avez démarré depuis un média différent, vous pouvez toujours "
-#~ "installer Fedora depuis des CD ou DVD. Autrement, vous pouvez installer "
-#~ "depuis des images ISO stockées sur le disque votre ordinateur ou depuis "
-#~ "un serveur du réseau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour installer depuis des CD ou DVD, insérez le DVD de Fedora ou le "
-#~ "premier CD d'installation, sélectionnez <guilabel>CD/DVD local</guilabel> "
-#~ "et rendez-vous au <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour installer depuis des images ISO situées sur un disque dur, "
-#~ "choisissez <guilabel>Disque dur</guilabel> et rendez-vous à la <xref "
-#~ "linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour installer à partir d'un serveur NFS ou d'un autre emplacement "
-#~ "réseau, tel qu'un serveur FTP ou HTTP, rendez-vous à <xref linkend=\"sn-"
-#~ "install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Installation à partir d'un disque dur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une fois que vous avez démarré votre ordinateur, vous pouvez utiliser des "
-#~ "images ISO des disques de Fedora pour continuer le processus "
-#~ "d'installation. Les fichiers ISO doivent être situés sur un disque dur "
-#~ "interne ou connecté à la machine par USB. Vous pouvez utiliser cette "
-#~ "méthode pour installer Fedora sur des ordinateurs qui ne possèdent ni "
-#~ "connexion réseau ni lecteur de CD ou DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "La partition du disque dur possédant les images ISO doit être formatée "
-#~ "avec le<indexterm><see>système de fichiers</see><primary>ext2</primary></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>système de fichiers</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary> </"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>système de fichiers</primary> "
-#~ "<secondary>ext3 </secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> or "
-#~ "<indexterm><see> systèmes de fichiers</see> <primary>vfat</primary></"
-#~ "indexterm><indexterm> <primary>système de fichiers</primary> "
-#~ "<secondary>vfat</secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm> "
-#~ "système de fichiers. Dans Fedora, <systemitem class=\"filesystem\"> vfat</"
-#~ "systemitem> comprend de nombreux système de fichiers, tels que FAT-16 et "
-#~ "FAT-32, que l'on trouve sur la plupart des médias amovibles. Les disques "
-#~ "durs externes sont habituellement formatés en <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32). Certains systèmes Microsoft "
-#~ "Windows utilisent également le système de fichiers <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> sur les partitions des disques durs "
-#~ "interne."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avant de commencer l'installation depuis un disque dur, vérifiez le type "
-#~ "de partition pour vous assurer que Fedora puisse la lire. Pour connaître "
-#~ "le système de fichiers d'une partition, sous Microsoft Windows, utilisez "
-#~ "l'outil de <application>gestion des disques</application>. Pour connaître "
-#~ "le système de fichiers d'une partition sous Linux, utilisez l'utilitaire "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Impossible d'installer à partir de partitions LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne pouvez pas utiliser d'images ISO sur des partitions contrôlées "
-#~ "par LVM (Logical Volume Management)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez dans la liste des partitions disponibles la partition "
-#~ "contenant le fichier ISO. Les noms des périphériques IDE, SATA, SCSI et "
-#~ "USB commencent par <filename>/dev/sd</filename>. Chaque lecteur possède "
-#~ "sa propre lettre, par exemple, <filename>/dev/sda</filename>. Chaque "
-#~ "partition sur un disque est numérotée, par exemple <filename>/dev/sda1</"
-#~ "filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indiquez également le nom du <guilabel>Répertoire contenant les images</"
-#~ "guilabel>. Entrez le chemin complet vers le répertoire contenant le "
-#~ "fichier ISO. Le tableau suivant montre quelques exemples sur la méthode "
-#~ "pour entrer cette information :"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Type de partition"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Quantité"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Chemin d'origine vers les fichiers"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Répertoire à utiliser"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Choisissez <guibutton>OK</guibutton>pour continuer. Rendez-vous sur <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Installation et configuration de TCP/IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme d'installation est capable d'utiliser le réseau pour un "
-#~ "certain nombre de fonctions. Par exemple, vous pouvez installer Fedora "
-#~ "depuis un serveur en utilisant HTTP, FTP, ou <indexterm><primary>NFS "
-#~ "(Network File System)</primary><secondary> installer depuis </secondary></"
-#~ "indexterm> les protocoles NFS. Vous pourrez également indiquer au "
-#~ "programme d'installation d'utiliser des dépôts additionnels plus tard "
-#~ "dans le processus."
-
-# vérifier les entrées de menu
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par défaut, le programme d'installation utilise DHCP pour obtenir "
-#~ "automatiquement les paramètres réseau. Si vous utilisez un modem câble ou "
-#~ "DSL, un routeur, un pare-feu ou tout autre matériel pour accéder à "
-#~ "Internet, DHCP est une option appropriée. Dans un environnement "
-#~ "professionnel, consultez votre administrateur réseau pour obtenir les "
-#~ "paramètres appropriés. Si votre réseau ne possède pas de serveur DHCP, "
-#~ "décochez la case <guilabel>Utilisez une configuration IP automatique "
-#~ "(DHCP)</guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le programme d'installation supporte IPv4 et IPv6. Si vous n'êtes pas "
-#~ "certain de connaître le type d'adressage utilisé par votre réseau, il est "
-#~ "plus sûr de laisser les deux options sélectionnées. Consultez aussi <xref "
-#~ "linkend=\"ch-networkconfig\"/> pour plus d'informations sur la "
-#~ "configuration de votre réseau."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "Les réponses DHCP prennent du temps"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous sélectionné des options pour un protocole inutilisé sur votre "
-#~ "réseau ,ou vice et versa, les paramètres réseaux peuvent mettre plus de "
-#~ "temps à être reçus par le serveur DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ces paramètres sont appliqués uniquement durant le processus "
-#~ "d'installation. Le programme d'installation vous permettra de configurer "
-#~ "les paramètres réseau définitifs plus tard."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez installer depuis un serveur web, FTP, ou NFS présent soit sur "
-#~ "votre réseau local, soit via Internet si vous y êtes connecté. Vous "
-#~ "pouvez installer Fedora depuis votre propre miroir privé, ou utiliser un "
-#~ "des miroirs publics maintenus par des membres de la communauté. Pour vous "
-#~ "assurer que votre connexion soit aussi sûre et rapide que possible, "
-#~ "utilisez un serveur proche de votre position géographique."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le Projet Fedora maintient une liste de miroirs HTTP et FTP publics, "
-#~ "triés par région, à <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/"
-#~ ">. Pour déterminer le chemin complet vers les fichiers d'installations, "
-#~ "ajoutez <filename>/9/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</"
-#~ "filename> au chemin affiché sur la page Internet. Un emplacement correct "
-#~ "pour un système <systemitem>i386</systemitem> ressemble à l'URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous installez via NFS, rendez-vous à la<xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous installez via HTTP ou FTP, rendez-vous à la <xref linkend=\"sn-"
-#~ "url-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuration de l'installation via NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour installer à partir d'un serveur NFS, choisissez <guilabel>NFS</"
-#~ "guilabel> depuis le menu <guilabel>Méthode d'installation</guilabel> et "
-#~ "cliquez sur<guilabel>OK</guilabel>. Entrez le nom ou l'adresse IP du "
-#~ "serveur NFS et le répertoire où les fichiers d'installation se trouvent."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Disponibilité des miroirs NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les serveurs NFS publics sont rares à cause de problèmes de sécurité liés "
-#~ "à NFS ceux-ci ne s'appliquant pas nécessairement aux serveurs FTP ou "
-#~ "HTTP. Le Projet Fedora ne diffuse pas de liste de serveurs NFS miroirs "
-#~ "publics pour Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliquez sur <guilabel>OK</guilabel> pour continuer. Rendez-vous au <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuration de l'installation via HTTP ou FTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrez l'adresse IP ou le nom du serveur réseau et du répertoire où se "
-#~ "trouvent les fichiers d'installation. Sélectionnez <guilabel>Valider</"
-#~ "guilabel> pour continuer. Rendez-vous au <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/fr-FR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/fr-FR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index ac37ea0..0000000
--- a/fr-FR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of ia64-postinstall.po to French
-# translation of ia64-postinstall.po to french
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
-# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
-"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "Remarque"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"Les installations depuis le disque dur fonctionnent uniquement à partir des "
-"systèmes de fichiers ext2, ext3 ou FAT. Si vous disposez d'un autre système "
-"de fichiers, comme reiserfs, vous ne pourrez pas effectuer une telle "
-"installation."
diff --git a/gu-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/gu-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..628c908
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Gujarati
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:12+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠext2 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર "
+"àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ હà«àª¯ àªà« àª
નૠતà«àª¨à« પાસૠàªàª મà«àªà«àª¯ ફાયદૠ— àªàª°à«àª¨àª²à«àªàª àªà«. ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª°à«àª¨àª² "
+"àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª ફાàªàª² સિસà«àªàª® બàªàª¡à« àªàª¯àª¾ પàªà« તà«àª¨à« પાàªà« મà«àª³àªµàªµàª¾àª¨à« સમય àªàªàª¾àª¡à« àªà« àªàª¾àª°àª£ àªà« તà«àª¯àª¾àª ફાàªàª² "
+"સિસà«àªàª®àª¨à« <command>fsck</command><footnote> <para><command>fsck</command> "
+"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® ઠફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« મà«àªà«àª¯ માહિતૠàªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« àª
નૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à« àªàª àª
થવા વધૠ"
+"Linux ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«.</para></footnote> àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«àª àªàª°à«àª° નથà«. "
+"ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« પસàªàª¦ થાય તà«àª¨à« àªà«àª¬ àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
diff --git a/gu-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/gu-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 28a554b..0000000
--- a/gu-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language gu-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/gu-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/gu-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 8a5a2bb..0000000
--- a/gu-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Gujarati
-# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-12 19:39+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-# Note
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "નà«àªàª§"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« માતà«àª° ext2, ext3, àª
થવા FAT ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª®àª¾àªàª¥à« ઠàªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. àªà« "
-"તમારૠપાસૠàª
àªàª¹àª¿ યાદૠàªàª°àª¾àª¯à«àª² સિવાયનૠફાàªàª² સિસà«àªàª®à« હà«àª¯ àªà«àª® àªà« reiserfs, તૠતમૠહારà«àª¡ "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ હશà«."
diff --git a/hi-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/hi-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..4c8f432
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 15:51+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® ext2 फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® पर à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
+"हॠà¤à¤° à¤à¤¸à¤à¤¾ à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¯ फायदा हॠ— à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤. à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¥ "
+"à¤à¤ªà¤°à¤¾à¤à¤¤ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ लà¤à¥ समय à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¥à¤¯à¥à¤à¤à¤¿ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® पर "
+"<command>fsck</command><footnote> <para> <command>fsck</command> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
+"मà¥à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤à¤¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ लिठफाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª "
+"सॠà¤à¤ या à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ Linux फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥.</para></footnote> à¤à¥ à¤à¥à¤ "
+"à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ नहà¥à¤ हà¥. ext3 फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® मà¥à¤²à¤à¥à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¾à¤«à¥ à¤
नà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¿à¤¤ हà¥."
diff --git a/hi-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/hi-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index b3e1c5f..0000000
--- a/hi-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language hi-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/hi-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/hi-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 8bb9824..0000000
--- a/hi-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Hindi
-# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:42+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "नà¥à¤"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤
धिषà¥à¤ ापन ext2, ext3, या FAT फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® सॠसिरà¥à¤« à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ªà¤à¥ "
-"पास यहाठसà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ फाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ à¤
लावॠफाà¤à¤² सिसà¥à¤à¤® हà¥, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ reiserfs, à¤à¤ª "
-"हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ à¤
धिषà¥à¤ ापन à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ समरà¥à¤¥ नहà¥à¤ हॠपायà¥à¤à¤à¥."
diff --git a/hu/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/hu/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..bbf1630
--- /dev/null
+++ b/hu/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Hungarian translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/hu/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/hu/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 49dce90..0000000
--- a/hu/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dokumentumok :: TelepÃtési Ãtmutató\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: Nagy EnikÅ <vakegir at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "Letöltések/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Letöltések/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Web és FTP telepÃtés beállitása"
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/hu/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/hu/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 8353b71..0000000
--- a/hu/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Hungarian translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/id/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/id/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..c5a1251
--- /dev/null
+++ b/id/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Indonesian translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/id/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/id/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 049a1df..0000000
--- a/id/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,334 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Fedora-trans-id\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-26 23:50+0800\n"
-"Last-Translator: Christopherus Laurentius <cheeto80 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Indonesian Translator <Fedora-trans-id at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Metode-Metode Instalasi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda boot DVD distribusi dan tidak menggukan pilihan sumber "
-#~ "instalasi alternatif <option>askmethod</option>, proses berikutnya akan "
-#~ "dimuat secara otomatis dari DVD. Lanjutkan ke <xref linkend=\"ch-welcome"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda menggunakan pilihan <option>askmethod</option> atau boot dari "
-#~ "media boot minima atau dari server PXE, lanjutkan ke <xref linkend=\"sn-"
-#~ "alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Aktivitas CD/DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda boot dengan menggunakan DVD distribusi Fedora, program "
-#~ "instalasi akan memuat langkah selanjutnya dari DVD tersebut. Hal ini "
-#~ "tetap terjadi, tidak tergantung dari metode instalasi yang anda pilih, "
-#~ "kecuali anda mengeluarkan DVD tersebut sebelum anda melanjutkan ke "
-#~ "langkah berikutnya. Program instalasi akan tetap mengunduh <emphasis>data "
-#~ "paket</emphasis> dari sumber yang anda pilih."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Metode-Metode Instalasi Alternatif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meskipun anda boot dari media alternatif, anda masih bisa instal Fedora "
-#~ "dari CD atau DVD. Selain itu, anda juga bisa instal dari citra ISO yang "
-#~ "disimpan di cakram keras komputer anda , atau dari sebuah server di "
-#~ "jaringan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk instal dari CD atau DVD, masukan DVD Fedora atau CD instalasi "
-#~ "pertama, pilih <guilabel>CDROM Lokal </guilabel>, dan lanjut ke <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk instal dari citra ISO di cakram keras, pilih <guilabel>Cakram "
-#~ "keras</guilabel>, dan lanjut ke <xref linkend=\"sn-installing-from-"
-#~ "harddrive\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk instal dari jaringan, dengan menggunakan NFS, FTP, atau HTTP, "
-#~ "lanjut ke <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Instalasi dari Cakram Keras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setelah anda boot komputer anda, anda bisa menggunakan berkas citra ISO "
-#~ "dari disk Fedora untuk melanjutkan proses instalasi. Berkas ISI tersebut "
-#~ "harus berada di cakram keras, yang bisa berada internal, atau tersambung "
-#~ "ke komputer melalui USB. Anda bisa menggunakan pilihan ini untuk "
-#~ "menginstal Fedora di komputer-komputer yang tidak mempunyai koneksi "
-#~ "jaringan atau tidak mempunyai penggerak CD atau DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partisi cakram keras dimana berkas ISO berada harus di format dengan "
-#~ "sistem berkas <indexterm><primary>ext2</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>ext2</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext2</firstterm>, "
-#~ "<indexterm><primary>ext3</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> or "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm>.Di Fedora, <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">vfat</systemitem>mencakup beberapa tipe sistem "
-#~ "berkas, seperti FAT-16 dan FAT-32,yang biasanya dipakai untuk sebagian "
-#~ "besar media penyimpan yang bisa dilepas. Cakaram keras external biasanya "
-#~ "menggunakan sistem berkas <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> (FAT-32). Beberapa sistem Microsoft Windows juga menggunakan "
-#~ "sistem berkas <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem>di "
-#~ "partisi-partisi cakram keras internal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebelum anda memulai instalasi dari sebuah cakram keras, cek tipe "
-#~ "partisi, untuk memastikan Fedora bisa membaca partisi tersebut. Untuk cek "
-#~ "tipe sistem berkas dari sebuah partisi di Windows, gunakan aplikasi "
-#~ "<application>Disk Management</application>. Untuk Linux, gunakan "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Tidak bisa Menginstal dari Partisi-Partisi LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda tidak bisa menaruh berkas ISO untuk instalasi di partisi-partisi "
-#~ "yang dikontrol oleh LVM (Manajemen Volume secara Logika)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih partisi yang berisi berkas ISO dari daftar partisi-partisi yang ada."
-#~ "Nama alat penggerak internal IDE, SATA, SCSI, dan USB dimulai dengan "
-#~ "<filename>/dev/sd</filename>. Setiap penggerak ditandai dengan satu huruf "
-#~ "yang unik, sebagai contoh <filename>/dev/sda</filename>. Setiap partisi "
-#~ "dari sebuah penggerak diberikan angka, misalnya <filename>/dev/sda1</"
-#~ "filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Juga berikan <guilabel>Direktori dimana citra berada</guilabel>. Masukkan "
-#~ "jalur lengkap direktori dimulai dari penggerak dimana berkas-berkas citra "
-#~ "ISO berada. Tab el berikut memberikan beberapa contoh bagaimana "
-#~ "memasukkan informasi tersebut:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Tipe Partisi"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Jalur Orisinil ke berkas-berkas"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Direktori yang akan digunakan"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F8"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F8"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih <guibutton>OK</guibutton> untuk lanjut. Lanjutkan ke <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Melakukan Konfigurasi untuk Instalasi TCP/IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program instalasi ini akan mendeteksi jaringan, dan bisa menggunakan "
-#~ "penataan jaringan untuk berbagai fungsi. Misalnya, anda bisa menginstal "
-#~ "Fedora dari sebuah server di jaringan dengan menggunakan FTP, HTTP, atau "
-#~ "<indexterm><primary>NFS </primary><secondary>menginstal dari</secondary></"
-#~ "indexterm> protokol-protokol NFS. Anda juga bisa memberikan instruksi "
-#~ "program instalasi untuk cek perangkat lunak-perangkat lunak tambahan dari "
-#~ "repository lainnya nanti. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Secara bawaan program instalasi menggunakan DHCP untuk memberikan "
-#~ "penataan jaringan secara otomatis. Jika anda menggunakan modem kabel atau "
-#~ "DSL, router, firewall, atau perangkat keras jaringan lainnya untuk "
-#~ "terhubung dengan internet, DHCP adalah pilihan yang tepat. Di lingkungan "
-#~ "kerja, harap cek dengan administrator jaringan anda untuk penataan yang "
-#~ "tepat. Jika jaringan anda tidak mempunyai server DHCP, kosongkan kotak "
-#~ "pilihan yang berlabel <guilabel>Gunakan konfigurasi IP dinamik (DHCP)</"
-#~ "guilabel>."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "Jawaban dari DHCP membutuhkan waktu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk instal dari jaringan, dengan menggunakan NFS, FTP, atau HTTP, "
-#~ "lanjut ke <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Penataan Instalasi dari NFS"
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Keberadaan Mirror NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih <guilabel>OK</guilabel>untuk melanjutkan. Lanjutkan dengan <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Penataan Instalasi dari FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih <guibutton>OK</guibutton> untuk lanjut. Lanjutkan ke <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
-
-#~ msgid "HTTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Penataan Instalasi dari HTTP"
diff --git a/id/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/id/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 9f8f909..0000000
--- a/id/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Indonesian translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/it-IT/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/it-IT/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..643f76d
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — Il filesystem ext3 si basa sul filesystem "
+"ext2 e presenta un particolare vantaggio — il journaling. Usando un "
+"filesystem di tipo journaling si riducono i tempi di controllo di un "
+"filesystem dopo un crash, poichè non occorre eseguire il <command>fsck</"
+"command> <footnote> <para>L'applicazione <command>fsck</command> viene "
+"utilizzata per controllare il file system per la consistenza dei metadata, "
+"ed eventualmente riparare uno o più filesystem di Linux.</para></footnote> "
+"del filesystem. Il filesystem ext3 viene selezionato per default ed è "
+"fortemente consigliato."
diff --git a/it-IT/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/it-IT/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index be15249..0000000
--- a/it-IT/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,427 +0,0 @@
-# translation of it.po to Italiano
-#
-# Guido Caruso <g.caruso at fedoraserver.org>, 2006.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2008.
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 06:38+0100\n"
-"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>\n"
-"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Metodi di installazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si è avviata la distribuzione da DVD e non si utilizza l'opzione di "
-#~ "installazione sorgente alternativa <option>askmethod</option>, lo stadio "
-#~ "successivo carica automaticamente dal DVD. Continuare con <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se viene usata l'opzione <option>askmethod</option> oppure l'avvio dal "
-#~ "disco di boot minimo o da un server PXE, procedere con <xref linkend=\"sn-"
-#~ "alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Attività dei CD/DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si è avviato il sistema con il media di installazione, il programma di "
-#~ "installazione caricherà il suo stadio successivo da quel disco. Ciò si "
-#~ "verificherà a prescindere dal metodo di installazione scelto, a meno che "
-#~ "non si sia fatto espellere il disco dal lettore prima di procedere. Il "
-#~ "programma di installazione scaricherà i <emphasis>pacchetti di dati</"
-#~ "emphasis> dalla sorgente che è stata scelta."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Metodi alternativi di installazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anche se si è avviato il sistema da un dispositivo alternativo, si può "
-#~ "sempre installare Fedora da un supporto CD o DVD. In alternativa, si può "
-#~ "installare da immagini ISO memorizzate sul disco fisso di un computer, o "
-#~ "da un server in rete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per installare da un supporto CD o DVD, inserire un DVD di Fedora o il "
-#~ "primo CD di installazione, selezionare <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, "
-#~ "e procedere a <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per installare dalle immagini ISO su un disco fisso, selezionare "
-#~ "<guilabel>Hard drive</guilabel> e precedere con <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per installare da un server NFS o da un altra locazione di rete, come un "
-#~ "server web o FTP, procedere con <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/"
-#~ ">."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Installazione da un disco fisso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una volta avviato il computer, si possono utilizzare i file delle "
-#~ "immagini ISO dei dischi di Fedora per continuare il processo di "
-#~ "installazione. Il file ISO deve essere salvato su un disco fisso che può "
-#~ "essere o interno al computer o collegato alla macchina attraverso una "
-#~ "porta USB. Si può utilizzare questa opzione per installare Fedora su "
-#~ "computer che non hanno né connessione di rete, né lettore CD o DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "La partizione sul disco fisso in cui vengono salvati i file ISO deve "
-#~ "essere formattata con file system di tipo <indexterm><primary>ext2</"
-#~ "primary><see>file systems</see></indexterm><indexterm><primary>file "
-#~ "systems</primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> o "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm>. In un sistema Fedora, "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> include un insieme di "
-#~ "file system, come FAT-16 e FAT-32, che si possono trovare in numerosi "
-#~ "supporti rimovibili. Dischi fissi esterni, generalmente contengono un "
-#~ "file system di tipo <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> "
-#~ "(FAT-32). Alcuni sistemi di Microsoft Windows usano anche file system di "
-#~ "tipo <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> su partizioni di "
-#~ "dischi fissi interni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prima di iniziare l'installazione da un disco fisso, verificare il tipo "
-#~ "di partizione, per assicurarsi che Fedora possa leggerla. Per verificare "
-#~ "il file system di una partizione sotto Windows, usare lo strumento "
-#~ "<application>Gestione Dischi</application>. Per verificare il file system "
-#~ "di una partizione sotto Linux, usare il comando <command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Non si può installare da partizioni LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può usare un file ISO su partizioni controllate da LVM (Logical "
-#~ "Volume Management)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare la partizione contenente i file ISO dall'elenco delle "
-#~ "partizioni disponibili. I dispositivi interni IDE, SATA, SCSI, e i "
-#~ "dispositivi USB hanno nomi che cominciano con <filename>/dev/sd</"
-#~ "filename>. Ogni singolo dispositivo ha la propria lettera, per esempio "
-#~ "<filename>/dev/sda</filename>. Ogni partizione su un dispositivo è "
-#~ "numerata, per esempio <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specificare anche la <guilabel>Cartella che contiene le immagini</"
-#~ "guilabel>. Digitare il percorso completo della cartella dal drive che "
-#~ "contiene i file immagine ISO. Le seguenti tabelle mostrano alcuni esempi "
-#~ "su come inserire queste informazioni:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Tipo di partizione"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Percorso originale ai file"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Cartella da usare"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare <guibutton>OK</guibutton> per continuare. Procedere con il "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Installazione della configurazione TCP/IP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il programma di installazione è utilizzabile via rete e può usare le "
-#~ "impostazioni di rete per varie funzioni. Per esempio, si può installare "
-#~ "Fedora da un server di rete usando i protocolli FTP, HTTP o "
-#~ "<indexterm><primary>NFS (Network File System)</primary><secondary>install "
-#~ "from</secondary></indexterm> NFS. Si può anche dare istruzione al "
-#~ "programma di installazione di consultare repository aggiuntivi di "
-#~ "software più avanti nel processo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Come impostazione predefinita, il programma di installazione usa DHCP per "
-#~ "settare automaticamente le impostazioni di rete. Nel caso in cui si stia "
-#~ "usando una connessione via cavo o un modem DSL, un router, un firewall o "
-#~ "altro hardware di rete per comunicare con Internet, DHCP è una opzione "
-#~ "adeguata. In ambienti di produzione, bisogna chiedere al proprio "
-#~ "amministratore della rete per le impostazioni più adeguate. Se la rete "
-#~ "non è munita di un server DHCP, bisogna lasciare in bianco la casella "
-#~ "denominata <guilabel>Use dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il programma di installazione supporta sia IPv4 che IPv6. Se non si è "
-#~ "sicuri su quale schema di indirizzamento venga utilizzato dalla propria "
-#~ "rete, si può anche lasciare entrambe le opzioni selezionate. Fare "
-#~ "riferimento a <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> per maggiori "
-#~ "informazioni sulla configurazione della rete."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "Le risposte DHCP prendono del tempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se sono state selezionate opzioni per un protocollo non usato nella rete, "
-#~ "o vice versa, potrebbe servire del tempo aggiuntivo per ricevere le "
-#~ "impostazioni della rete dal server DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Queste impostazioni vengono utilizzate solo durante il processo di "
-#~ "installazione. Il programma di installazione chiederà di configurare la "
-#~ "configurazione finale della rete in un secondo momento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si può installare da un server web, FTP o NFS come dalla propria rete "
-#~ "locale oppure, se si è connessi, tramite internet. Si può installare "
-#~ "Fedora da un proprio mirror privato, o usare uno dei mirror pubblici "
-#~ "mantenuti dai membri della comunità . Per assicurarsi che la connessione "
-#~ "sia il più possibile veloce e fidata, usare un server che è localizzato "
-#~ "nella propria area geografica."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il Fedora Project mantiene una lista di mirror pubblici web e FTP, "
-#~ "raggruppati per regione, su <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Per determinare il percorso completo delle cartelle per i "
-#~ "file di installazione, aggiungere <filename>/9/Fedora/"
-#~ "<replaceable>architettura</replaceable>/os/</filename> al percorso "
-#~ "mostrato sulla pagina web. Una locazione del mirror corretta per un "
-#~ "sistema <systemitem>i386</systemitem> potrebbe essere l'URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si sta installando via NFS, si proceda con <xref linkend=\"sn-nfs-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se si sta installando via web o FTP, si proceda con <xref linkend=\"sn-"
-#~ "url-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Installazione via NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per installare da un server NFS, selezionare <guilabel>NFS</guilabel> dal "
-#~ "menù <guilabel>Metodo di installazione</guilabel> e selezionare "
-#~ "<guilabel>OK</guilabel>. Inserire il nome o l'indirizzo IP del server NFS "
-#~ "e la cartella dove risiedono i file di installazione."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Disponibilità di mirror NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "I mirror NFS pubblici sono rari, a causa di problemi di sicurezza "
-#~ "riguardanti NFS che non si applicano necessariamente a server FTP e HTTP. "
-#~ "Il Fedora Project non mantiene un elenco di mirror NFS pubblici per "
-#~ "Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selezionare <guilabel>OK</guilabel> per continuare. Procedere con <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Impostazioni installazione web e FTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire il nome o l'indirizzo IP del server di rete e la cartella dove "
-#~ "risiedono i file di installazione. Quindi selezionare <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel> per continuare. Procedere con <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/it-IT/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/it-IT/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 6672923..0000000
--- a/it-IT/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of ia64-postinstall.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
-"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "Nota Bene"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"Le installazioni dal disco fisso funzionano solo se sono presenti file "
-"system di tipo ext2, ext3, e FAT. Se il vostro file system risulta essere "
-"diverso da quelli sopra riportati, come ad esempio reiserfs, allora non "
-"sarete in grado di eseguire una installazione utilizzando il disco fisso."
diff --git a/ja-JP/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/ja-JP/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..66d8dfc
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã 㯠ext2 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ã"
+"ã ããã¼ã¹ã«ãã¦ãã¾ãããéè¦ãªæ©è½ãã²ã¨ã¤è¿½å ããã¦ãã¾ã — ã¸ã£ã¼ã"
+"ãªã³ã°ãã¸ã£ã¼ããªã³ã°ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã使ç¨ããã¨ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã "
+"<command>fsck</command> <footnote> <para> <command>fsck</command> ã¢ããªã±ã¼"
+"ã·ã§ã³ã¯ããã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®ã¡ã¿ãã¼ã¿ã®æ´åæ§ãæ¤æ»ããã¾ãããªãã·ã§ã³ã§ 1 "
+"ã¤ã¾ãã¯è¤æ°ã® Linux ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã修復ããã®ã«ä½¿ç¨ãã¾ãã</para></"
+"footnote>ããå¿
è¦ããªããããã¯ã©ãã·ã¥å¾ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å復ã«è¦ããæé"
+"ãç縮ãã¾ããext3 ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã¯ããã©ã«ãã§é¸æããã¦ããããã®ãã¡ã¤ã«"
+"ã·ã¹ãã ã®ä½¿ç¨ãå¼·ããããããã¾ãã"
diff --git a/ja-JP/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/ja-JP/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 3542b51..0000000
--- a/ja-JP/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# translation of installation guide to Japanese
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007,2008
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-17 13:40+0900\n"
-"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æ¹æ³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãµã¼ãã¼ã®è¨å®"
diff --git a/ja-JP/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/ja-JP/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 05e999d..0000000
--- a/ja-JP/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-# translation of ia64-postinstall.po to
-# translation of ia64-postinstall.po to
-# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
-# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "注è¨"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"ãã¼ããã©ã¤ãããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ ext2ãext3ãFAT ããããã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã "
-"ããããè¡ãªãã¾ããããã以å¤ã®ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ã®å ´åãä¾ãã° reiserfs ãªã©"
-"ã§ã¯ãã¼ããã©ã¤ãããã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ã§ãã¾ããã"
diff --git a/kn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/kn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..1d754e8
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-02 16:49+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ext2 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ ಮà³à²²à³ "
+"à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²®à³à² à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³ — à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à²à³. à²à²à²¦à³ "
+"à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à²à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦, à²
ದೠà²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ à²à³à²¸à²¿à²¤à²à³à²à³à²³à²à²¾à²¦ ನà²à²¤à²° "
+"ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²µà²¾à²à²²à³ ಹಿಡಿಯà³à²µ ಸಮಯವನà³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"<command>fsck</command> <footnote> <para>. <command>fsck</command> à²
ನà³à²µà²¯à²µà³ "
+"à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²à²¡à²¾à² à²à²¨à³à²¸à²¿à²¸à³à²à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ à²à²à³à²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
ಥವ "
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ Linux à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ದà³à²°à²¸à³à²¤à²¿ ಮಾಡಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. </para> </footnote> "
+"ಮಾಡà³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ à²à²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ ಬಲವಾà²à²¿ "
+"ಶಿಫಾರಸೠಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
diff --git a/kn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/kn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 4b9e9ce..0000000
--- a/kn-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language kn-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/kn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/kn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index d283371..0000000
--- a/kn-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Kannada
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-06 12:13+0530\n"
-"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²³à³ ext2, ext3, à²
ಥವ FAT à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¿à²à²¦ ಮಾತà³à²°à²µà³ à²à³à²²à²¸ "
-"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²µà³. à²à²²à³à²²à²¿ ಪà²à³à²à²¿ ಮಾಡಿರà³à²µà²µà²¨à³à²¨à³ ಬಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³, à²à²¦à²¾, reiserfs ನà²à²¤à²¹ "
-"à²à²¡à²¤à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³ ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
diff --git a/ko-KR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/ko-KR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..4b0469f
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Korean
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Eunju Kim <eukim at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-16 13:38+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <para><guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <application>fsck</application><footnote> <para>The <application>fsck</application> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 íì¼ ìì¤í
ì ext2 íì¼ ìì¤í
ì 기ì´"
+"íê³ ìì§ë§ íê°ì§ ì¤ìí ì¥ì — ì ëë§(journaling) 기ë¥ì ê°ì¶ê³ ììµ"
+"ëë¤. ì ëë§ íì¼ ìì¤í
ì ì¬ì©í¨ì¼ë¡ì¨ íì¼ ìì¤í
충ë í ê·¸ íì¼ ìì¤í
ì "
+"<command>fsck</command><footnote> <para> <command>fsck</command> ìì© íë¡ê·¸"
+"ë¨ì íì¼ ìì¤í
ì ë©íë°ì´í°ì ì¼ê´ì±ì ê²ì¬íê³ , ì í ì¬íì¼ë¡ íë ì´ìì "
+"리ë
ì¤ íì¼ ìì¤í
ì 복구íëë° ì¬ì©ë©ëë¤.</para></footnote>í íìê° ìì¼ë¯"
+"ë¡ ê·¸ íì¼ ìì¤í
ì 복구íë ìê°ì´ ì¤ì´ëëë¤. ext3 íì¼ ìì¤í
ì 기본 ê°ì¼"
+"ë¡ ì íëë©° ì¬ì©ì´ ì ê·¹ ê¶ì¥ë©ëë¤."
diff --git a/ko-KR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/ko-KR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index d7bab72..0000000
--- a/ko-KR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language ko-KR translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/ko-KR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/ko-KR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 4b0a29a..0000000
--- a/ko-KR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of ia64-postinstall.po to Korean
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
-"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
-"Language-Team: <ko at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "ì림"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"íë ëë¼ì´ë¸ ì¤ì¹ë ext2, ext3 ëë FAT íì¼ ìì¤í
ììë§ ì¤í ê°ë¥í©ëë¤. "
-"reiserfsì ê°ì 기í íì¼ ìì¤í
ì ê²½ì° íë ëë¼ì´ë¸ ì¤ì¹ë¥¼ ìííì¤ ì ììµ"
-"ëë¤."
diff --git a/lv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/lv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..fcf155d
--- /dev/null
+++ b/lv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Latvian translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/lv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/lv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index a11cfde..0000000
--- a/lv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# Translation to Latvian
-# Janis Ozolins <johnij at fedoraproject.org>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE docs VERSION 3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-27 21:48+0100\n"
-"Last-Translator: Janis Ozolins <johnij at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Latvian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "UzstÄdÄ«Å¡anas metodes"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/lv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/lv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 8a1a32d..0000000
--- a/lv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# Latvian translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/ml-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/ml-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..0a3e6d0
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:25+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´ ext2-à´¨àµâറൠà´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ "
+"à´ªàµà´±à´µà´±àµâà´¤àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´¨àµà´¨à´¾à´£àµ. — à´àµà´±àµâണലിà´à´¾à´£àµ à´à´¤à´¿à´¨àµâറൠà´à´±àµà´±à´µàµà´ വലിയ à´ªàµà´±à´¯àµà´à´¨à´. à´à´àµà´à´¨àµ à´à´°àµ "
+"à´àµà´±àµâണലിà´àµ ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´ à´à´³à´³à´¤àµ, à´¤à´à´°à´¾à´±àµ à´¸à´à´à´µà´¿à´àµà´ ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´ à´µàµà´£àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ à´à´¿à´²à´µà´´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ "
+"സമയഠനിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ à´àµà´±à´àµà´àµ തരനàµà´¨àµ, à´
തായതàµ, നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ <command>fsck </command> à´à´®à´¾à´¨àµâഡൠ"
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´®à´¿à´²àµà´². <footnote> <para> à´®àµà´±àµà´±à´¾à´¡àµà´±àµà´±à´¾à´¯àµà´àµ à´¸àµà´¥à´¿à´°à´¤ ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµâ "
+"പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ à´à´¨àµà´¨àµ à´
തിലàµà´±àµà´¯àµ Linux ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³àµà´àµ à´¤à´à´°à´¾à´±àµ ശരിയാà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ "
+"<command>fsck</command> à´à´®à´¾à´¨àµâഡൠà´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ </para> </footnote> à´¡àµà´«àµà´³àµâà´àµà´à´¾à´¯à´¿, "
+"ext3 ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ, à´
താണൠà´à´±àµà´±à´µàµà´ à´à´à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¤àµà´."
diff --git a/ml-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/ml-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index efe39e0..0000000
--- a/ml-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language ml-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/ml-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/ml-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 994ba84..0000000
--- a/ml-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Malayalam
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 11:21+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"ext2, ext3, FAT à´à´¨àµà´¨àµ ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´®àµà´à´³à´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµ മാതàµà´±à´®àµ ഹാറàµâഡൠഡàµà´±àµà´µàµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµ. "
-"à´à´µà´¯à´²àµà´²à´¾à´¤àµ reiserfs à´ªàµà´²àµà´³à´³ ഫയലàµâ സിസàµà´±àµà´±à´ à´à´£àµ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµà´³àµà´³à´¤àµ à´à´àµà´à´¿à´²àµâ, ഹാറàµâഡൠഡàµà´±àµà´µàµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ "
-"നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´àµà´à´¯à´¿à´²àµà´²."
diff --git a/mr-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/mr-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..7a7b286
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 04:10+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ ext2 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° à¤à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤¹à¥ à¤à¤£à¤¿ तिला à¤à¤ महतà¥à¤µà¤¾à¤à¤¾ फायदा à¤à¤¹à¥ — à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤. à¤à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वापरà¥à¤¨ "
+"फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤°à¥
शनà¤à¤¤à¤° फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रिà¤à¤µà¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤³ à¤à¤®à¥ हà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ "
+"<command>fsck</command><footnote> <para> <command>fsck</command> à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
+"वापरला à¤à¤¾à¤¤à¥ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ तपासणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥à¤à¤¾à¤¡à¥à¤à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¯à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤£à¤¿ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
+"à¤
धिठLinux फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥. </para> </footnote> à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ पडत "
+"नाहà¥. ext3 फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ मà¥à¤²à¤à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ निवडलॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ à¤
तà¥à¤¯à¤à¤¤ शिफारसà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥."
diff --git a/mr-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/mr-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 7bf5c9d..0000000
--- a/mr-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language mr-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/mr-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/mr-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index d1fe230..0000000
--- a/mr-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Marathi
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Automatically generated, 2006.
-# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 14:24+0530\n"
-"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à¤à¥à¤ª"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन फà¤à¥à¤¤ ext2, ext3, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ FAT फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤²à¤¤à¥. à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¥ "
-"फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ यà¥à¤¥à¥ नमà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¥ नसà¥à¤², à¤à¤¸à¥ reiserfs, तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हारà¥à¤¡ डà¥à¤°à¤¾à¤à¤µ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन "
-"à¤à¤°à¥ शà¤à¤£à¤¾à¤° नाहà¥."
diff --git a/ms/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/ms/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..4082101
--- /dev/null
+++ b/ms/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Malay translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/ms/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/ms/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index e0b322c..0000000
--- a/ms/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-09 23:24+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Cara Masukan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Membakar CD & DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Pasang ke Cakera Keras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Jenis per&nomboran:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Kawalan Volum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "akses kepada fail pentadbiran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Pemuatboot untuk digunakan"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "&Fail Terbaru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "&Fail Terbaru"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "Pengguna chroot rumah:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "Pengguna chroot rumah:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Tetapan TCP/IP Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Tetapan Pempartisyenan Cakera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Memeriksa kewujudan komponen %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/ms/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/ms/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 32a78b2..0000000
--- a/ms/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Malay translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/nb/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/nb/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..94b673a
--- /dev/null
+++ b/nb/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Norwegian Bokmal translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/nb/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/nb/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 69a7c6b..0000000
--- a/nb/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 01:08+0100\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Installasjonsmetoder"
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Alternative installasjonsmetoder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "For å installere fra nettverk, ved bruk av NFS, FTP eller HTTP, fortsett "
-#~ "til <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Installasjon fra en harddisk"
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Kan ikke installere fra LVM-partisjoner"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Partisjonstype"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volum"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Orginal sti til filer"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Nedlasting\\F7"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Nedlasting/F7"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/bruker1/F7"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "bruker1/F7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg <guibutton>OK</guibutton> for å fortsette. Fortsett med <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "For å installere fra nettverk, ved bruk av NFS, FTP eller HTTP, fortsett "
-#~ "til <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg <guilabel>OK</guilabel> for å fortsette. Fortsett med <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Oppsett av en PXE-tjener"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg <guibutton>OK</guibutton> for å fortsette. Fortsett med <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/nb/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/nb/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 01112e2..0000000
--- a/nb/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Norwegian Bokmal translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/nl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/nl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..51da9a0
--- /dev/null
+++ b/nl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Dutch translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/nl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/nl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index a407a18..0000000
--- a/nl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,423 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide F-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Installatie Methodes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je opgestart hebt met de distributie DVD en geen alternatieve "
-#~ "installatie bron optie <option>askmethod</option> hebt gebruikt, wordt de "
-#~ "volgende stap automatisch uitgevoerd vanaf de DVD. Ga naar <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je de <option>askmethod</option> optie hebt gebruikt of je hebt "
-#~ "opgestart met een minimale boot media of een PXE server, ga dan naar "
-#~ "<xref linkend=\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "CD/DVD Aktiviteit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je opgestart hebt met een Fedora installatie media, dan zal het "
-#~ "installatie programma de volgende stap van die schijf halen. Dit gebeurt "
-#~ "onafhankelijk van welke installatie methode je kiest, behalve wanneer je "
-#~ "de schijf verwijdert voordat je verder gaat. Het installatie programma "
-#~ "zal toch de <emphasis>pakket data</emphasis> downloaden van de bron die "
-#~ "je gekozen hebt."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Alternatieve Installatie Methoden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zelfs als je opgestart hebt van alternative media, kun je nog installeren "
-#~ "van CD of DVD media. Ook kun je installeren van ISO bestanden opgeslagen "
-#~ "op de harde schijf van je computer, of van een netwerk server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om van CD of DVD media te installeren, breng een Fedora DVD of de eerste "
-#~ "installatie CD in, selecteer <guilabel>Lokale CD/DVD</guilabel>, en "
-#~ "vervolg met <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om te installeren van een ISO bestand op een harde schijf, kies "
-#~ "<guilabel>Harde Schijf</guilabel> en ga verder met <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om te installeren van een NFS server of een andere netwerk locatie, zoals "
-#~ "een Web of FTS server, ga verder met <xref linkend=\"sn-install-tcpip-"
-#~ "config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Installatie van een Harde Schijf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je je computer hebt opgestart, kun de ISO image bestanden van de "
-#~ "Fedora schijven gebruiken om het installatie proces te vervolgen. De ISO "
-#~ "bestanden moeten op een harde schijf staan die in de computer aanwezig "
-#~ "is, of die aangesloten is op je computer via USB. Bovendien moet het "
-#~ "<filename>install.img</filename> bestand binnen de ISO bestanden "
-#~ "gecopieerd worden naar een map met de naam <filename class=\"directory"
-#~ "\">images</filename>. Je kunt deze optie gebruiken om Fedora te "
-#~ "installeren op computers die geen netwerkverbinding en ook geen CD of DVD "
-#~ "stations hebben."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To extract the <filename>install.img</filename> from the iso follow the "
-#~ "procedure:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om het install.img bestand uit de iso te halen, voer je deze stappen uit:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "De partitie op de harde schijf die de ISO bestanden bevat moet "
-#~ "geformateerd zijn met het <indexterm><primary>ext2</primary><see>bestand "
-#~ "systemen</see></indexterm><indexterm><primary>bestand systemen</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>bestand systemen</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>bestand systemen</"
-#~ "primary><secondary>ext3</secondary></indexterm><firstterm>ext3</"
-#~ "firstterm> of <indexterm><primary>vfat</primary><see>bestand systemen</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>bestand systemen</"
-#~ "primary><secondary>vfat</secondary></indexterm><firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> bestand systeem. In Fedora bevat <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> een reeks van bestand systemen, zoals FAT-16 en FAT-"
-#~ "32, die op de meeste verwijderbare media gebruikt wordt. Externe harde "
-#~ "schijven gebruiken gewoonlijk <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> (FAT-32) bestand systemen. Sommige Microsoft Windows systemen "
-#~ "gebruiken <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> bestand "
-#~ "systemen ook op interne harde schijf partities."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voordat je begint met de installatie vanaf een harde schijf, onderzoek je "
-#~ "de partitie om er zeker van te zijn dat Fedora die kan lezen. Om het "
-#~ "bestand systeem van een partitie te onderzoeken met Windows, gebruik het "
-#~ "<application>Disk Management</application> gereedschap. Om het bestand "
-#~ "systeem van een partitie te onderzoeken met Linux, gebruikt het "
-#~ "<command>fdisk</command> commando."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Kan niet Installeren vanaf LVM Partities"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je kunt geen ISO bestanden gebruiken op partities onder controle van LVM "
-#~ "(Logical Volume Management)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selekteer de partitie die de ISO bestanden bevat van de lijst van "
-#~ "beschikbare partities. Interne IDE, SATA, SCSI en USB station namen "
-#~ "beginnen met<filename>/dev/sd</filename>. Elk individueel station heeft "
-#~ "zijn eigen letter, bijvoorbeeld <filename>/dev/sda</filename>. Elke "
-#~ "partitie op een station is genummerd, bijvoorbeeld, <filename>/dev/sda1</"
-#~ "filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specificeer ook de <guilabel>Map die de images bevat</guilabel>. Vul het "
-#~ "volledige map pad in van het station dat de ISO bestanden bevat. De "
-#~ "volgende tabel toont enkele voorbeelden hoe dit in te vullen:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Partitie Type"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Originele pad naar bestanden"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Map te gebruiken"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F10"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecteer <guibutton>OK</guibutton> om verder te gaan. Vervolg met <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Installatie TCP/IP Configuratie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het installatie programma is zich bewust van het netwerk en kan het "
-#~ "netwerk gebruiken voor een aantal doeleinden. Bijvoorbeeld, je kunt "
-#~ "Fedora installeren vanaf een netwerk server met FTP, HTTP, of "
-#~ "<indexterm><primary>NFS (Network File System)</"
-#~ "primary><secondary>installeer van</secondary></indexterm> NFS "
-#~ "protocollen. Je kunt het installatie proces ook instrueren extra "
-#~ "repositories te raadplegen later tijdens het proces."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard gebruikt het programma DHCP om automatisch de netwerk "
-#~ "instellingen te geven. Als je een kabel of DSL modem, router, firewall of "
-#~ "andere netwerk apparaat gebruikt voor het kontakt met het Internet, dan "
-#~ "is DHCP een goede optie. In een bedrijfs omgeving, raadpleeg je netwerk "
-#~ "beheerder voor de juiste instelling. Als je netwerk geen DHCP server "
-#~ "heeft, de-selekteer het veld <guilabel>Dynamic IP configuration (DHCP)</"
-#~ "guilabel>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het installatie programma ondersteunt alleen het IPv4 protocol. Refereer "
-#~ "naar <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> voor meer informartie over het "
-#~ "configureren van je netwerk."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "DHCP Reacties Kosten Tijd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je opties kiest voor een protocol dat niet op je netwerk gebruikt "
-#~ "wordt, of andersom, kan het extra tijd kosten om de netwerk instellingen "
-#~ "te ontvangen van de DHCP sever"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze instellingen gelden alleen tijdens het installatie proces. Het "
-#~ "installatie programma staat je toe om later de uiteindelijke netwerk "
-#~ "instelling te bepalen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je kunt installeren van een Web, FTP, of NFS server op je lokale netwerk "
-#~ "of, als je verbonden bent, op het Internet. Je kunt Fedora installeren "
-#~ "van je eigen spiegel, of een van de openbare spiegels gebruiken die "
-#~ "onderhouden worden door vrijwilligers. Om te verzekeren dat de verbinding "
-#~ "zo snel en betrouwbaar mogelijk is, gebruik je een server die dicht bij "
-#~ "je lokatie gelegen is."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het Fedora Project onderhoudt een lijst van Web en FTP publieke spiegels, "
-#~ "gesorteert volgens ligging, op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Om het komplete pad voor de installatie bestanden te "
-#~ "bepalen, voeg je <filename>/10/Fedora/<replaceable>architecture</"
-#~ "replaceable>/os/</filename> toe aan het pad wat getoond wordt op de web "
-#~ "pagina. Een goede spiegel lokatie voor een <systemitem>i386</systemitem> "
-#~ "systeem lijkt op de URL <literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/"
-#~ "linux/releases/10/Fedora/i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je installeert met NFS, ga dan naar <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als je installeert met Web of FTP, ga dan naar <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "NFS Installatie Opzetten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om te installeren van een NFS server, selekteer je <guilabel>NFS-map</"
-#~ "guilabel> van het <guilabel>Installatiemethode</guilabel> menu en "
-#~ "selekteer je <guilabel>OK</guilabel>. Vul de naam of IP adres van de NFS "
-#~ "server in en de map waar installatie bestanden zich bevinden."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "NFS Spiegel Beschikbaarheid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publieke NFS server zijn zeldzaam door veiligheids overwegingen met NFS "
-#~ "die niet noodzakelijk van toepassing zijn op FTP of HTTP servers. Het "
-#~ "Fedora Project onderhoudt geen lijst van publieke NFS spiegels voor "
-#~ "Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selekteer <guilabel>OK</guilabel> om door te gaan. Vervolg met <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Web en FTP Installatie Opzetten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vul de naam of IP adres van de netwerk server in en de map waar de "
-#~ "installatie bestanden zich bevinden. Selekteer <guilabel>OK</guilabel> om "
-#~ "verder te gaan. Vervolg met <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/nl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/nl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 44aca61..0000000
--- a/nl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Dutch translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/or-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/or-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..5edc61f
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Oriya
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:14+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ଫାà¬à¬² ତନàତàର ext2 ଫାà¬à¬² ତନàତàର à¬à¬ªà¬°à à¬à¬§à¬¾à¬°à¬¿à¬¤ "
+"à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¾à¬° à¬àବଳ à¬àà¬à¬¿à¬ ସàବିଧା à¬
à¬à¬¿ — ସାମàିଠପତàରିà¬à¬¾ ପàରà¬à¬¾à¬¶ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¥¤ à¬àà¬à¬¿à¬ ସାମàିଠପତàରିà¬à¬¾ "
+"ଫାà¬à¬² ତନàତàର ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ଦàବାରା à¬à¬¹à¬¾ à¬àରାସ ପରà ଫାà¬à¬² ତନàତàରà¬à ପàନରàଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàà¬à ହàରାସ "
+"à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ଯàହàତà ଫାà¬à¬² ତନàତàରà¬à <command>fsck</command> <footnote> <para> ଫାà¬à¬² ତନàତàର "
+"ପାà¬à¬ à¬
ଧିତଥàଯ à¬
ନàà¬àଳତା ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬àà¬à¬¾à¬§àନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬ à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ Linux ଫାà¬à¬² "
+"ତନàତàର ମାନà¬àà¬à ସà¬à¬¾à¬¡à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <command>fsck</command> ପàରààà¬à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬ ଥାà¬à¥¤</"
+"para> </footnote> à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° à¬à¬¬à¬¶àଯà¬à¬¤à¬¾ ନାହିà¬à¥¤ ext3 ଫାà¬à¬² ତନàତàରà¬à ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬àନ "
+"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¾ ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରାମରàଶିତ। "
diff --git a/or-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/or-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index ebf948a..0000000
--- a/or-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language or-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/or-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/or-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 900a54c..0000000
--- a/or-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Oriya
-# Language or-IN translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 16:22+0530\n"
-"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à¬à¬¿à¬ªàପଣà"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬ ସàଥାପନ à¬àବଳ ext2, ext3, à¬à¬¿à¬®àବା FAT ଫାà¬à¬² ତନàତàର ମାନà¬àà¬à¬°à à¬à¬¾à¬°àଯàଯ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି "
-"à¬à¬ªà¬£à¬àଠନିà¬à¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ ଫାà¬à¬² ତନàତàର à¬
à¬à¬¿ ଯାହାà¬à à¬à¬ ାରà à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬ ନାହିà¬, ଯàପରିà¬à¬¿ reiserfs, "
-"ତାହାହàଲà à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬ ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ନାହିà¬à¥¤"
diff --git a/pa-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/pa-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..5d4d02e
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ext2 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠à¨à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ ਹ੠"
+"à¨
ਤ੠à¨à¨¸ ਦਾ à¨à¨¾à¨¸ ਲਾਠਹ੠— à¨à¨°à¨¨à¨²à¨¿à©°à¨ (journaling)। à¨à¨¸ à¨à¨°à¨¨à¨²à¨¿à©°à¨ ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਦਾ "
+"à¨à¨¸à¨¤à©à¨®à¨¾à¨² à¨à¨°à¨¨ ਨਾਲ ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨°à©à¨à¨¶ ਹà©à¨£ à¨à¨ªà¨°à©°à¨¤ ਫਾà¨à¨² ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à© ਲਠਸਮਾਠà¨à¨à¨¾ ਦਿੰਦਾ ਹà©, à¨à¨¿à¨à¨à¨¿ ਫਾà¨à¨² "
+"ਸਿਸà¨à¨® ਨà©à©° <command>fsck</command> ਦ੠ਲà©à© ਨਹà©à¨ ਹà©à¥¤ à¨à¨¹ ext3 ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਹà©à¨£ ਮà©à¨² ਹ੠à¨
ਤ੠"
+"à¨à¨¸ ਦ੠ਹ੠ਸਿà©à¨¾à¨°à¨¶ à¨à©à¨¤à© à¨à¨¾à¨¦à© ਹà©à¥¤<footnote> <para> <command>fsck</command> à¨à¨¾à¨°à¨ "
+"ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਡਾà¨à© ਦ੠à¨à¨à¨¸à¨¾à¨°à¨¤à¨¾ à¨
ਤ੠à¨à©à¨£à¨µà©à¨ ਰà©à¨ª ਵਿੱਠਲà©à¨¨à¨à¨¸ (Linux) ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨® à¨à¨¾à¨ "
+"ਹà©à¨° ਲਠਮà©à¨°à©°à¨®à¨¤ ਵ੠à¨à¨° ਸà¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤</para></footnote> "
diff --git a/pa-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/pa-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 3170ce7..0000000
--- a/pa-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of pa.po to Punjabi
-# A S Alam <apbrar at gmail.com>, 2006.
-# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-15 21:48+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n at lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "CD/DVD à¨à¨¾à¨°à¨µà¨¾à¨"
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "ਬਦਲਵà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਢੰà¨"
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "à¨à©±à¨ ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ ਤà©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ à¨à¨°à¨¨à©"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨ à¨à¨¿à¨¸à¨®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "ਵੱਡ੠ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "ਵੱਡ੠ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¾à¨°à© ਰਹਿਣ ਲਠ<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° ਦਬਾà¨à¥¤ <xref linkend=\"ch-welcome"
-#~ "\"/> ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਵਧà©à¥¤"
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "NFS à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "FTP à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¸à¨¼à¨¨ ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¨à¨¾à¨°à© ਰਹਿਣ ਲਠ<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° ਦਬਾà¨à¥¤ <xref linkend=\"ch-welcome"
-#~ "\"/> ਨਾਲ à¨
ੱà¨à© ਵਧà©à¥¤"
diff --git a/pa-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/pa-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 57ec769..0000000
--- a/pa-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Punjabi
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
-# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
-# Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:57+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "ਸà©à¨à¨¨à¨¾"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਸਿਰ੠ext2, ext3, à¨à¨¾à¨ FAT ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®à¨¾à¨ ਨਾਲ à¨à©°à¨® à¨à¨°à¨¦à© ਹà©à¥¤ à¨à©à¨à¨° "
-"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à© à¨à©à¨² à¨à©à¨ ਹà©à¨° ਫਾà¨à¨² ਸਿਸà¨à¨®, à¨à© ਸà©à¨à© ਵਿੱਠਨਹà©à¨ ਹà©, à¨à¨¿à¨µà©à¨ à¨à¨¿ reiserfs, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ ਹਾਰਡ "
-"ਡਰਾà¨à¨µ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
diff --git a/pl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/pl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..2bc15fd
--- /dev/null
+++ b/pl/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Polish translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/pl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/pl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 65a4647..0000000
--- a/pl/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Podgórski <coppertop at o2.pl>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Bentkowski <mr.ecik at gmail.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-24 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Metody instalacji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli uruchomisz DVD dystrybucji i nie użyjesz opcji alternatywnego "
-#~ "źródÅa instalacji <option>askmethod</option>, nastÄpny krok wczyta siÄ "
-#~ "automatycznie z DVD. Przejdź do <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli użyÅeÅ opcji <option>askmethod</option> albo uruchomiÅeÅ z "
-#~ "minimalnego noÅnika startowego lub serwera PXE, przejdź do <xref linkend="
-#~ "\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "DziaÅalnoÅÄ CD/DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli uruchomiÅeÅ z noÅnika instalacyjnego Fedory, program instalacyjny "
-#~ "wczyta nastÄpny etap z tej pÅyty. Jest to niezależne od wybranej metody "
-#~ "instalacji, chyba że wysuniesz pÅytÄ przed kontynuowaniem. <emphasis>Dane "
-#~ "pakietów</emphasis> nadal zostanÄ
pobrane z wybranego źródÅa."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Alternatywne metody instalacji"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nawet jeÅli uruchomiÅeÅ z alternatywnego noÅnika, wciÄ
ż można "
-#~ "zainstalowaÄ FedorÄ z noÅnika CD lub DVD. Można także zainstalowaÄ z "
-#~ "obrazów ISO przechowywanych na dysku twardym komputera lub z serwera "
-#~ "sieciowego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby zainstalowaÄ z noÅnika CD lub DVD, wÅóż DVD z FedorÄ
lub pierwszÄ
"
-#~ "instalacyjnÄ
CD, wybierz <guilabel>Lokalny CD/DVD</guilabel> i przejdź do "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby zainstalowaÄ z obrazów ISO na dysku twardym, wybierz <guilabel>Dysk "
-#~ "twardy</guilabel> i przejdź do <xref linkend=\"sn-installing-from-"
-#~ "harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby zainstalowaÄ z serwera NFS lub innego poÅożenia sieciowego, takiego "
-#~ "jak WWW lub FTP, <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Instalacja z dysku twardego"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po uruchomieniu komputera, można użyÄ plików obrazu ISO pÅyt Fedory, aby "
-#~ "kontynuowaÄ proces instalacji. Pliki ISO muszÄ
byÄ poÅożone albo na "
-#~ "wewnÄtrznym dysku twardym, albo na dysku podÅÄ
czonym do komputera przez "
-#~ "USB. Dodatkowo plik <filename>install.img</filename> z plików ISO musi "
-#~ "zostaÄ skopiowany do folderu o nazwie <filename class=\"directory"
-#~ "\">images</filename>. Użyj tej opcji, aby zainstalowaÄ FedorÄ na "
-#~ "komputerach bez poÅÄ
czenia sieciowego lub napÄdów CD/DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To extract the <filename>install.img</filename> from the iso follow the "
-#~ "procedure:"
-#~ msgstr "Aby wydobyÄ install.img z ISO, postÄpuj zgodnie z instrukcjÄ
:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partycja na dysku twardym, na której sÄ
pliki ISO musi byÄ sformatowana "
-#~ "jako system plików <indexterm><primary>ext2</primary><see>systemy plików</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>systemy plików</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>systemy plików</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>systemy plików</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> or "
-#~ "<indexterm><primary>VFAT</primary><see>systemy plików</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>systemy plików</primary><secondary>VFAT</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>VFAT</firstterm>. W Fedorze <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">VFAT</systemitem> zawiera systemy plików takie jak "
-#~ "FAT-16 i FAT-32, używane na wiÄkszoÅci noÅników wymiennych. ZewnÄtrzne "
-#~ "dyski twarde zwykle zawierajÄ
system plików <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">VFAT</systemitem> (FAT-32). Niektóre systemy Microsoft Windows także "
-#~ "używajÄ
systemu plików <systemitem class=\"filesystem\">VFAT</systemitem> "
-#~ "na partycjach wewnÄtrznych dysków twardych."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przed rozpoczÄciem instalacji z dysku twardego, sprawdź typ partycji, aby "
-#~ "upewniÄ siÄ, że Fedora może jÄ
odczytaÄ. Aby sprawdziÄ system plików "
-#~ "partycji pod Windows, użyj narzÄdzia <application>ZarzÄ
dzanie dyskiem</"
-#~ "application>. Aby zrobiÄ to pod Linuksem, użyj narzÄdzia <command>fdisk</"
-#~ "command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Nie można zainstalowaÄ z partycji LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można użyÄ plików ISO znajdujÄ
cych siÄ na partycjach sterowanych "
-#~ "przez LVM (ZarzÄ
dzanie woluminami logicznymi)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz partycjÄ zawierajÄ
cÄ
pliki ISO z listy dostÄpnych partycji. Nazwy "
-#~ "wewnÄtrznych napÄdów IDE, SATA, SCSI lub USB zaczynajÄ
siÄ od <filename>/"
-#~ "dev/sd</filename>. Każdy osobny napÄd ma swojÄ
literÄ, na przykÅad "
-#~ "<filename>/dev/sda</filename>. Każda partycja na napÄdzie jest "
-#~ "numerowana, na przykÅad <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "OkreÅl również <guilabel>Folder zawierajÄ
cy obrazy</guilabel>. Podaj "
-#~ "peÅnÄ
ÅcieżkÄ do folderu na dysku, który zawiera pliki obrazów ISO. "
-#~ "Poniższa tabela pokazuje, jak przykÅadowo podaÄ tÄ informacjÄ:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Typ partycji"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Wolumin"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Oryginalna Åcieżka do plików"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Użyty folder"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Pobrane\\F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Pobrane/F10"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/użytkownik1/F10"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "użytkownik1/F10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz <guibutton>OK</guibutton>, aby kontynuowaÄ. Przejdź do <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja TCP/IP instalacji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program instalacyjny jest w peÅni sieciowy i może używaÄ ustawieÅ "
-#~ "sieciowych w wielu funkcjach. Na przykÅad można zainstalowaÄ FedorÄ z "
-#~ "serwera sieciowego używajÄ
c protokoÅów FTP, HTTP lub "
-#~ "<indexterm><primary>NFS (Sieciowy system plików)</"
-#~ "primary><secondary>instalacja z</secondary></indexterm> NFS. Można także "
-#~ "później użyÄ dodatkowych repozytoriów oprogramowania."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "DomyÅlnie program instalacyjny używa DHCP, aby automatycznie dostarczyÄ "
-#~ "ustawienia sieciowe. JeÅli używasz modemu kablowego lub DSL, routera, "
-#~ "zapory sieciowej albo innego sprzÄtu sieciowego do komunikacji z "
-#~ "Internetem, DHCP jest odpowiedniÄ
opcjÄ
. W Årodowisku biznesowym "
-#~ "skonsultuj siÄ z administratorami sieci po wÅaÅciwe ustawienia. JeÅli w "
-#~ "sieci nie ma serwera DHCP, wyczyÅÄ pole wyboru z etykietÄ
<guilabel>Użyj "
-#~ "dynamicznej konfiguracji IP (DHCP)</guilabel>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program instalacyjny obsÅuguje tylko protokóŠIPv4. Zobacz także <xref "
-#~ "linkend=\"ch-networkconfig\"/>, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o "
-#~ "konfigurowaniu sieci."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "Odpowiedzi DHCP zajmujÄ
trochÄ czasu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli zaznaczysz opcjÄ protokoÅu nieużywanego w twojej sieci, pobranie "
-#~ "ustawieÅ sieci z serwera DHCP może zajÄ
Ä wiÄcej czasu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te ustawienia używane sÄ
tyko podczas procesu instalacji. Program "
-#~ "instalacyjny pozwala na późniejsze skonfigurowanie sieci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Można zainstalowaÄ z serwera WWW, FTP lub NFS w lokalnej sieci lub, jeÅli "
-#~ "jesteÅ podÅÄ
czony, z Internetu. Można zainstalowaÄ FedorÄ ze swojego "
-#~ "prywatnego serwera lustrzanego lub użyÄ jednego z publicznych, "
-#~ "zarzÄ
dzanych przez czÅonków spoÅecznoÅci. Aby upewniÄ siÄ, że poÅÄ
czenie "
-#~ "jest tak szybkie i pewne, jak to jest tylko możliwe, użyj serwera, który "
-#~ "jest blisko twojego poÅożenia geograficznego."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Projekt Fedora zarzÄ
dza listÄ
publicznych serwerów lustrzanych HTTP i FTP "
-#~ "uÅożonych wedÅug regionu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Aby ustaliÄ peÅnÄ
ÅcieżkÄ do plików instalacyjnych, dodaj "
-#~ "<filename>/10/Fedora/<replaceable>architektura</replaceable>/os/</"
-#~ "filename> do Åcieżki widocznej na stronie WWW. PrawidÅowe poÅożenie "
-#~ "serwera lustrzanego dla systemu <systemitem>i386</systemitem> to "
-#~ "<literal>http://serwerlustrzany.przykÅad.pl/pub/fedora/linux/releases/10/"
-#~ "Fedora/i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli instalujesz przez NFS, przejdź do <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅli instalujesz przez WWW lub FTP, przejdź do <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia instalacji z NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby zainstalowaÄ z serwera NFS, wybierz <guilabel>NFS</guilabel> z menu "
-#~ "<guilabel>Metoda instalacji</guilabel> i wybierz <guilabel>OK</guilabel>. "
-#~ "Podaj nazwÄ lub adres IP serwera NFS i folder, w którym znajdujÄ
siÄ "
-#~ "pliki instalacyjne."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "DostÄpnoÅÄ serwerów lustrzanych NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiczne serwery lustrzane NFS sÄ
rzadkie z powodu problemów z "
-#~ "bezpieczeÅstwem NFS, które niekoniecznie dotyczÄ
serwerów FTP czy HTTP. "
-#~ "Projekt Fedora nie zarzÄ
dza listÄ
publicznych serwerów lustrzanych NFS "
-#~ "Fedory."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybierz <guilabel>OK</guilabel>, aby kontynuowaÄ. Przejdź do <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia instalacji z WWW i FTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podaj nazwÄ lub adres IP serwera sieciowego i folder, w którym znajdujÄ
"
-#~ "siÄ pliki instalacyjne. Wybierz <guilabel>OK</guilabel>, aby kontynuowaÄ. "
-#~ "Przejdź do <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/pl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/pl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index f10779e..0000000
--- a/pl/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# Polish translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/pot/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.pot b/pot/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.pot
deleted file mode 100644
index 4361a61..0000000
--- a/pot/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.pot
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/pot/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.pot b/pot/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.pot
deleted file mode 100644
index 6573231..0000000
--- a/pot/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.pot
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/pt-BR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/pt-BR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..040f454
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Brazilian Portuguese
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-20 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — O sistema de arquivos ext3 é baseado no "
+"sistema de arquivos ext2 e tem uma vantagem principal — o journaling. "
+"O uso de um sistema de arquivos com journaling reduz o tempo gasto com sua "
+"recuperação após ele travar, já que não é necessário usar o "
+"<application>fsck</application><footnote> <para>O aplicativo "
+"<application>fsck</application> é usado para checar o sistema de arquivos em "
+"relação à consistência dos metadados e opcionalmente consertar um ou mais "
+"sistemas de arquivos Linux. </para></footnote> no sistema de arquivos. O "
+"sistema de arquivos ext3 é selecionado por padrão e é altamente recomendável."
diff --git a/pt-BR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/pt-BR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index bd20f25..0000000
--- a/pt-BR/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,427 +0,0 @@
-# translation of install-guide.master.pt_BR.po to Portuguese
-#
-# Valnir Ferreira Jr., 2006.
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007.
-# Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide.master.pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 14:05+1000\n"
-"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Métodos de Instalação"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você inicializou o DVD da distribuição e não usou a opção de fonte "
-#~ "alternativa de instalação <option>askmethod</option>, a próxima etapa "
-#~ "carrega automaticamente a partir do DVD. Continue em <xref linkend=\"ch-"
-#~ "welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você utilizou a opção <option>askmethod</option> ou inicializou a "
-#~ "partir de uma mÃdia mÃnima de inicialização ou ainda a partir de um "
-#~ "servidor PXE, Pule para <xref linkend=\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Atividade de CD/DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você inicializou com o DVD da distribuição Fedora, o programa de "
-#~ "instalação carrega a sua próxima etapa a partir desse disco. Isto "
-#~ "acontece, independentemente do método de instalação que escolher, a menos "
-#~ "que você retire o disco antes de prosseguir. O programa de instalação "
-#~ "ainda irá continuar transferindo <emphasis>dados dos pacotes</emphasis> "
-#~ "da origem que escolher. "
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Métodos de Instalação Alternativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mesmo que tenha inicializado a partir de uma mÃdia alternativa, você "
-#~ "poderá ainda assim instalar o Fedora a partir de CD ou DVD. Em "
-#~ "alternativa, você poderá instalar a partir das imagens ISO, guardadas no "
-#~ "disco rÃgido do seu computador, ou a partir de um servidor na rede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir de um CD ou DVD, introduza um DVD do Fedora ou o "
-#~ "primeiro CD de instalação, selecione o <guilabel>CD/DVD Local</guilabel> "
-#~ "e prossiga com <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir das imagens ISO num disco rÃgido, selecione "
-#~ "<guilabel>Disco RÃgido</guilabel> e prossiga com <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir da rede, usando o NFS ou outro local de rede, tal "
-#~ "como o servidor FTP, prossiga com o <xref linkend=\"sn-install-tcpip-"
-#~ "config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Instalação a Partir de um Disco RÃgido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma vez que você tenha inicializado o seu computador, você poderá usar os "
-#~ "arquivos de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de "
-#~ "instalação. Os arquivos ISO deverão estar localizados num disco rÃgido "
-#~ "que seja interno ao computador ou ligado à máquina via USB. Você pode "
-#~ "usar esta opção para instalar o Fedora em computadores que não tiverem "
-#~ "uma ligação de rede nem unidades de CD ou DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "A partição no disco rÃgido que contém os arquivos ISO deverá estar "
-#~ "formatada com o sistema de arquivos <indexterm><primary>ext2</"
-#~ "primary><see>sistemas de arquivos</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>sistemas de arquivos</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>sistemas de arquivos</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>sistemas de arquivos</"
-#~ "primary><secondary>ext3</secondary></indexterm><firstterm>ext3</"
-#~ "firstterm> ou <indexterm><primary>vfat</primary><see>sistemas de "
-#~ "arquivos</see></indexterm><indexterm><primary>sistemas de arquivos</"
-#~ "primary><secondary>vfat</secondary></indexterm><firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm>. No Fedora, o <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> inclui um conjunto de sistemas de arquivos, como o FAT-16 e o "
-#~ "FAT-32, que existem na maioria dos suportes removÃveis. As unidades de "
-#~ "disco externas normalmente contém sistemas de arquivos <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32). Alguns sistemas Microsoft "
-#~ "Windows também usam os sistemas de arquivos <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> nas partições internas do disco rÃgido."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de iniciar a instalação a partir de um disco rÃgido, verifique o "
-#~ "tipo de partição, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o "
-#~ "sistema de arquivos de uma partição no Windows, use a ferramenta de "
-#~ "<application>Disk Management</application> (Gestão do Disco). Para "
-#~ "verificar o sistema de arquivos de uma partição no Linux, use o comando "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Não é PossÃvel Instalar a Partir de Partições de LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não poderá usar arquivos ISO em partições controladas pelo LVM (Logical "
-#~ "Volume Management - Gestão de Volumes Lógicos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione a partição que contém os arquivos ISO na lista de partições "
-#~ "disponÃveis. Os nomes dos discos IDE internos SCSI, SATA ou USB começam "
-#~ "por <filename>/dev/sd</filename>. Cada disco individual tem a sua letra "
-#~ "própria, como por exemplo <filename>/dev/sda</filename>. Cada partição de "
-#~ "um disco está numerada, por exemplo <filename>/dev/sda1</filename>. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique também a <guilabel>Diretório que contém as imagens</guilabel>. "
-#~ "Indique a localização completa na unidade que contém os arquivos de "
-#~ "imagem ISO. A tabela a seguir mostra alguns exemplos de como preencher "
-#~ "esta informação:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Tipo de Partição"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Caminho original para os arquivos"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Diretório para uso"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione <guibutton>OK</guibutton> para prosseguir. Continue com o <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do TCP/IP na Instalação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "O programa de instalação pode funcionar através da rede e pode usar a "
-#~ "configuração de rede para executar uma série de funções. Por exemplo, "
-#~ "você pode instalar o Fedora a partir de um servidor de rede usando "
-#~ "protocolos FTP, HTTP, ou <indexterm><primary>NFS (Network File System)</"
-#~ "primary><secondary>instalar usando</secondary></indexterm>o protocolo "
-#~ "NFS. Você também pode fazer com que o programa de instalação consulte "
-#~ "repositórios adicionais de programas durante o processo de instalação."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por padrão, o programa de instalação usa o DHCP para fornecer a "
-#~ "configuração da rede automaticamente. Se você usar um modem por cabo ou "
-#~ "DSL, roteador, firewall ou outro hardware de rede para se comunicar com a "
-#~ "Internet, o DHCP é uma opção adequada. Num ambiente empresarial, consulte "
-#~ "o seu administrador de sistemas, para obter a configuração apropriada. Se "
-#~ "a sua rede não tiver um servidor de DHCP, desligue a opção "
-#~ "<guilabel>Utilizar configuração de IP dinâmico</guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "O programa de instalação suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se você não "
-#~ "tiver certeza do esquema de endereçamento da sua rede, convém deixar "
-#~ "ambas as opções selecionadas. Visite também <xref linkend=\"ch-"
-#~ "networkconfig\"/> para mais informações sobre configuração de sua rede."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "As Respostas de DHCP São Lentas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você selecionar uma opção (IPv4 ou IPv6 ) que você não utilize em sua "
-#~ "rede, isto poderá acarretar em algum tempo adicional até que você receba "
-#~ "a configuração da rede do servidor de DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas opções aplicam-se apenas durante o processo de instalação. O "
-#~ "programa de instalação permite-lhe configurar as opções finais da rede "
-#~ "mais tarde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode instalar o Fedora a partir de um servidor Web, FTP ou NFS "
-#~ "qualquer em sua rede local ou, se você estiver conectado, através da "
-#~ "Internet. Você pode instalar o Fedora a partir do seu próprio espelho "
-#~ "privado ou usar um dos espelhos públicos mantidos pelos membros da "
-#~ "comunidade. Para garantir que a conexão seja tão rápida e confiável "
-#~ "quanto possÃvel, use um servidor que esteja geograficamente próximo de "
-#~ "você."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Projeto Fedora mantém uma lista de espelhos públicos HTTP e FTP, "
-#~ "organizados por região, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Para determinar o caminho completo do diretório para os "
-#~ "arquivos de instalação, adicione <filename>/9/Fedora/"
-#~ "<replaceable>arquitetura</replaceable>/os/</filename> para o caminho "
-#~ "exibido na página. Um local de espelho correto para um sistema "
-#~ "<systemitem>i386</systemitem> lembra a URL <literal>http://mirror.example."
-#~ "com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você estiver instalando através de um NFS, vá para a <xref linkend="
-#~ "\"sn-nfs-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você estiver instalando através de FTP, vá para a <xref linkend=\"sn-"
-#~ "url-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Configurando uma Instalação por NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir de um servidor NFS, selecione <guilabel>NFS</"
-#~ "guilabel> no menu do <guilabel>Método de Instalação</guilabel> e "
-#~ "selecione <guilabel>OK</guilabel>. Digite o nome ou o endereço IP do "
-#~ "Servidor NFS e o diretório onde os arquivos de instalação estão "
-#~ "armazenados."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Disponibilidade de Espelhos de NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Espelhos de NFS públicos são raros devido a problemas de segurança com o "
-#~ "NFS que não se aplicam necessariamente a servidores de FTP ou HTTP. O "
-#~ "Projeto Fedora não mantém uma lista de espelhos de NFS públicos para o "
-#~ "Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione <guilabel>OK</guilabel> para prosseguir. Continue com o <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuração de uma Instalação por FTP e Web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique o seu nome de usuário ou enderço IP do servidor de rede e o "
-#~ "diretório onde os arquivos de instalação se encontram. Depois disso, "
-#~ "selecione <guilabel>OK</guilabel> para continuar. Continue em <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/pt-BR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/pt-BR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index dce9f5f..0000000
--- a/pt-BR/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Brazilian Portuguese
-# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Valnir Ferreira Jr., 2007.
-# Valnir Ferreira Jr., 2007.
-# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
-# Valnir Ferreira Jr., 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:33+1000\n"
-"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"Instalações no disco rÃgido funcionam somente em sistemas de arquivos ext2, "
-"ext3 ou FAT. Se você tiver um sistema de arquivos diferente destes, não "
-"poderá efetuar uma instalação a partir do disco rÃgido."
diff --git a/pt/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/pt/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..632310f
--- /dev/null
+++ b/pt/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Portuguese translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/pt/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/pt/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 9ff8420..0000000
--- a/pt/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,474 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 17:40+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt at kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: nodma nousbstorage vnc Fedora GRUB text mnt gz bin\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Access kickstart cds Hat scp skipddc Service img\n"
-"X-POFile-SpellExtra: sysimage syslogd LBA source Host SYSLOGDOPTIONS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Netfilter Xorg Sempron vncviewer iptables Pre mDNS\n"
-"X-POFile-SpellExtra: memtest rescue noparport dd Rahul boxes GB guide\n"
-"X-POFile-SpellExtra: vncconnect service restart Control sysconfig Hesiod\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Protocol Secure Computing Simple Deutsch Authority\n"
-"X-POFile-SpellExtra: method nofirewire THIS MAC qe MBR Iwtb pools Disk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: netfilter parted Management Network CRT cfg Basic\n"
-"X-POFile-SpellExtra: System Neimi syslog latin DOESN HL anaconda images\n"
-"X-POFile-SpellExtra: home IMAPS Red Name disksetup record SELinux Duron\n"
-"X-POFile-SpellExtra: bootloaderothers AMD Opteron OSI passwd LDP rb fdisk\n"
-"X-POFile-SpellExtra: EXIST SECURITY Configuration proc acpi Advanced\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Planner install Mb of APIC GULs Architecture DDC org\n"
-"X-POFile-SpellExtra: bootloader bash Telnet Domain Kickstart askmethod\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Security Celeron netboot Logical ACPI Syslog cdrecord\n"
-"X-POFile-SpellExtra: multicast yum Enhanced diskboot nopcmcia router isa\n"
-"X-POFile-SpellExtra: ppc Athlon chipsets vncpassword Boot Environment\n"
-"X-POFile-SpellExtra: device FC lib ISA FOSS open gateway IANA NTFS grub pt\n"
-"X-POFile-SpellExtra: firewire nodmraid system BIOS master usr dns ip man\n"
-"X-POFile-SpellExtra: bootadvanced th Kickstarts sbin pixie Services\n"
-"X-POFile-SpellExtra: netmask crypt listen sda cdrom off AthlonMP hd md\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Mandatory MMX Source Firewall NTP dev Commander\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Assigned Initiative hda vfat Open Sound Transfer\n"
-"X-POFile-SpellExtra: lowres pirut udp bootloaderpassword conf technology\n"
-"X-POFile-SpellExtra: bootparam if ks tcp AthlonXP fedora headless OpenSSH\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kerberos boot Druid FAT Mac keymap gateways config\n"
-"X-POFile-SpellExtra: PXE UTC SHell RAID ordinated update HOWTOs noapic\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Xeon Printing fd Common Enter LVM Root Mean lang\n"
-"X-POFile-SpellExtra: nousb Turion RealVNC Power eject windows kssendmac\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Xen Dynamic bootloaderchange BootMagic ext services\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Names noprobe Anaconda eXecution resolution Gateway\n"
-"X-POFile-SpellExtra: figs sd partitionoption Debra Sundaram tao Eden eps\n"
-"X-POFile-SpellExtra: iso Card HyperText Utilities Applications SO imaps\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: Installing Packages\n"
-"X-POFile-SpellExtra: imap McKay dmesg Bob umount cd Product Documentation\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Component Bugzilla enUS Enterprise Inc test dmraid\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Ellis Frields SATA FX Centrino iSCSI nextsteps DSL\n"
-"X-POFile-SpellExtra: IPv Rawhide OPL disk ARCH id ls lvm puplet Flash\n"
-"X-POFile-IgnoreConsistency: mirror\n"
-"X-POFile-SpellExtra: pxeboot FDP initrd dhcpd MacBook syslinux log\n"
-"X-POFile-SpellExtra: BitTorrent vmlinuz LIVE var dhcp TFTP PowerBook\n"
-"X-POFile-SpellExtra: xinetd devel by pxelinux messages Live server\n"
-"X-POFile-SpellExtra: tftpboot Tab tftp ntfsresize Independent isolinux\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Disks Redundant bootdisk Array tmp kernels atribuido\n"
-"X-POFile-SpellExtra: FireWire rescuecd swap mysql localdomain firewalls\n"
-"X-POFile-SpellExtra: DHCPv noipv Transferencias VFAT releases URIs\n"
-"X-POFile-SpellExtra: securitylevel www share sync installed Everything\n"
-"X-POFile-SpellExtra: cobbler sunrpc txt tools rsync Memtest Rescue pkgs lp\n"
-"X-POFile-SpellExtra: nextserver import managedhcp distro available exports\n"
-"X-POFile-SpellExtra: repodata nomedistro URIrede netstat path livecd name\n"
-"X-POFile-SpellExtra: CentOS settings default doc ksdevice bootps dvd\n"
-"X-POFile-SpellExtra: release eth\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Métodos de Instalação"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se arrancou o DVD da distribuição e não usou a opção de fonte alternativa "
-#~ "de instalação <option>askmethod</option>, a próxima etapa carrega "
-#~ "automaticamente a partir do DVD. Vá a <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se usou a opção <option>askmethod</option> ou arrancou a partir de um "
-#~ "disco de arranque mÃnimo ou de um servidor de PXE, passe a <xref linkend="
-#~ "\"sn-alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "Actividade do CD/DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se arrancou com o DVD da distribuição do Fedora, o programa de instalação "
-#~ "carrega a sua próxima etapa a partir desse disco. Isto acontece, "
-#~ "independentemente do método de instalação que escolher. O programa de "
-#~ "instalação irá continuar a transferir <emphasis>dados dos pacotes</"
-#~ "emphasis> da origem que escolher."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Métodos de Instalação Alternativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mesmo que tenha arrancado a partir de um suporte alternativo, poderá à "
-#~ "mesma instalar o Fedora a partir de CD ou DVD. Em alternativa, poderá "
-#~ "instalar a partir das imagens ISO, guardadas no disco rÃgido do seu "
-#~ "computador, ou a partir de um servidor na rede."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir de um CD ou DVD, introduza um DVD do Fedora ou o "
-#~ "primeiro CD de instalação, seleccione o <guilabel>CDROM Local</guilabel> "
-#~ "e prossiga com <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir das imagens ISO num disco rÃgido, seleccione "
-#~ "<guilabel>Disco RÃgido</guilabel> e prossiga com <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir da rede, usando o NFS, FTP ou HTTP, siga com <xref "
-#~ "linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Instalação a Partir de um Disco RÃgido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Logo que tenha arrancado o seu computador, poderá usar os ficheiros de "
-#~ "imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instalação. "
-#~ "Os ficheiros ISO deverão estar localizados num disco rÃgido que seja "
-#~ "interno ao computador ou ligado à máquina via USB. Poderá usar esta opção "
-#~ "para instalar o Fedora nos computadores que não tiverem uma ligação de "
-#~ "rede nem unidades de CD ou DVD."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "A partição no disco rÃgido que contém os ficheiros ISO deverá estar "
-#~ "formatada com o sistema de ficheiros <indexterm><primary>ext2</"
-#~ "primary><see>sistemas de ficheiros</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>sistemas de ficheiros</"
-#~ "primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>, <indexterm><primary>ext3</primary><see>sistemas de ficheiros</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>sistemas de ficheiros</"
-#~ "primary><secondary>ext3</secondary></indexterm><firstterm>ext3</"
-#~ "firstterm> ou <indexterm><primary>vfat</primary><see>sistemas de "
-#~ "ficheiros</see></indexterm><indexterm><primary>sistemas de ficheiros</"
-#~ "primary><secondary>vfat</secondary></indexterm><firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm>. No Fedora, o <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> inclui um conjunto de sistemas de ficheiros, como o FAT-16 e "
-#~ "o FAT-32, que existem na maioria dos suportes removÃveis. As unidades de "
-#~ "disco externas normalmente contêm sistemas de ficheiros <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32). Alguns sistemas Microsoft "
-#~ "Windows também usam os sistemas de ficheiros <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> nas partições internas do disco rÃgido."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de iniciar a instalação a partir de um disco rÃgido, verifique o "
-#~ "tipo de partição, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o "
-#~ "sistema de ficheiros de uma partição no Windows, use a ferramenta de "
-#~ "<application>Disk Management</application> (Gestão do Disco). Para "
-#~ "verificar o sistema de ficheiros de uma partição no Linux, use o comando "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Não é PossÃvel Instalar a Partir de Partições de LVM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não poderá usar ficheiros ISO em partições controladas pelo LVM (Logical "
-#~ "Volume Management - Gestão de Volumes Lógicos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione a partição que contém os ficheiros ISO na lista de partições "
-#~ "disponÃveis. Os nomes de dispositivos IDE, SCSI, SATA ou USB começam por "
-#~ "<filename>/dev/sd</filename>. Cada disco individual tem a sua letra "
-#~ "própria, como por exemplo <filename>/dev/sda</filename>. Cada partição de "
-#~ "um disco está numerada, por exemplo <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique também a <guilabel>Directoria que contém as imagens</guilabel>. "
-#~ "Indique a localização completa na unidade que contém os ficheiros de "
-#~ "imagem ISO. A tabela seguinte mostra alguns exemplos de introdução desta "
-#~ "informação:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Tipo de partição"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Local original dos ficheiros"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Directoria a usar"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "F9 Procurar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "F9 Procurar"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "%s: o directório home '%s' é inválida\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "F9 Procurar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Carregue em <guibutton>OK</guibutton> para continuar. Prossiga em <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuração do TCP/IP na Instalação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "O programa de instalação está preparado para a rede e poderá usar a "
-#~ "configuração da rede para um conjunto de funções. Por exemplo, poderá "
-#~ "instalar o Fedora a partir de um servidor na rede, usando os protocolos "
-#~ "FTP, HTTP ou <indexterm><primary>NFS (Network File System)</"
-#~ "primary><secondary>instalação a partir de</secondary></indexterm>NFS. "
-#~ "Poderá indicar ao programa de instalação para consultar, mais tarde neste "
-#~ "processo, os repositórios de 'software' adicionais."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por omissão, o programa de instalação usa o DHCP para fornecer a "
-#~ "configuração da rede automaticamente. Se usar um modem por cabo ou DSL, "
-#~ "'router', 'firewall' ou outro dispositivo de rede para se comunicar com a "
-#~ "Internet, o DHCP é uma opção adequada. Num ambiente empresarial, consulte "
-#~ "o seu administrador de sistemas, para obter a configuração apropriada. Se "
-#~ "a sua rede não tiver um servidor de DHCP, desligue a opção <guilabel>Usar "
-#~ "a configuração de IP dinâmica (DHCP)</guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "O programa de instalação suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se não tiver a "
-#~ "certeza do esquema de endereçamento da sua rede, convém deixar ambas as "
-#~ "opções seleccionadas. Consulte também a secção <xref linkend=\"ch-"
-#~ "networkconfig\"/> para obter mais informações sobre a configuração da sua "
-#~ "rede."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "As Respostas de DHCP Levam Tempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se seleccionar as opções de um protocolo que não use na sua rede, ou o "
-#~ "caso inverso, poderá levar algum tempo a receber a configuração da rede "
-#~ "do servidor de DHCP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas opções aplicam-se apenas durante o processo de instalação. O "
-#~ "programa de instalação permite-lhe configurar as opções finais da rede "
-#~ "mais tarde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Poderá instalar a partir de um servidor Web, FTP ou NFS na sua rede local "
-#~ "ou, se estiver ligado, da Internet. Poderá instalar o Fedora a partir da "
-#~ "sua réplica privada ou usar uma das réplicas públicas mantidas pelos "
-#~ "membros da comunidade. Para garantir que a ligação é tão rápida e fiável "
-#~ "quanto possÃvel, use um servidor que seja próximo geograficamente de si."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Projecto Fedora mantém uma lista de réplicas públicas em HTTP e FTP, "
-#~ "ordenadas pela região, em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Mirrors\"/>. Para determinar a localização completa dos ficheiros de "
-#~ "instalação, adicione o <filename>/7/<replaceable>arquitectura</"
-#~ "replaceable>/os/</filename> à localização apresentada na página Web. Uma "
-#~ "localização correcta de uma réplica para uma arquitectura "
-#~ "<systemitem>i386</systemitem> poderia ter o URL <literal>http://mirror."
-#~ "example.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se estiver a instalar a partir de NFS, continue em <xref linkend=\"sn-nfs-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se estiver a instalar a partir de FTP, continue em <xref linkend=\"sn-ftp-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuração da Instalação por NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar a partir de um servidor de NFS, seleccione <guilabel>NFS</"
-#~ "guilabel> no menu do <guilabel>Método de Instalação</guilabel> e "
-#~ "seleccione <guilabel>OK</guilabel>. Indique o nome ou endereço IP do "
-#~ "servidor de NFS e a pasta onde se encontram os ficheiros de instalação."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Disponibilidade de Réplicas de NFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "As réplicas públicas de NFS são raras, devido a problemas de segurança "
-#~ "com o NFS, que não se aplicam necessariamente nos servidores de FTP ou "
-#~ "HTTP. O Projecto Fedora não mantém uma lista de réplicas públicas de NFS "
-#~ "para o Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione <guilabel>OK</guilabel> para continuar. Continue em <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Configuração da Instalação por FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indique o nome ou o endereço IP do servidor Web e da pasta onde residem "
-#~ "os ficheiros de instalação. Carregue em <guilabel>OK</guilabel> para "
-#~ "continuar. Siga com o <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/pt/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/pt/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index dc80b55..0000000
--- a/pt/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Portuguese translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/ru-RU/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/ru-RU/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..557def8
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of compendium.po to
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <command>fsck</command><footnote> <para>The <command>fsck</command> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended.
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 оÑнована на ÑиÑÑеме "
+"ext2 и Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ пÑеимÑÑеÑÑво — жÑÑналиÑование. ÐÑÑналиÑование "
+"ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑбоÑ, Ñак как "
+"необÑ
одимоÑÑÑ Ð² пÑовеÑке Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <command>fsck</"
+"command><footnote><para> ÐÑогÑамма <command>fsck</command> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"пÑовеÑки ÑелоÑÑноÑÑи меÑаданнÑÑ
в Ñайловой ÑиÑÑеме и, возможно, иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"одной или неÑколÑкиÑ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем Linux. </para></footnote> оÑпадаеÑ. "
+"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 вÑбиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ."
diff --git a/ru-RU/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/ru-RU/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 3d9e5cb..0000000
--- a/ru-RU/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language ru-RU translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/ru-RU/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/ru-RU/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 7b92076..0000000
--- a/ru-RU/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to
-# translation of compendium.po to
-# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
-# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:40+1000\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "ÐамеÑание"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"УÑÑановка Ñ Ð¶ÐµÑÑкого диÑка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнена ÑолÑко c ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем "
-"ext2, ext3 или FAT. ÐÑли ÑÑÑановоÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑазмеÑÐµÐ½Ñ Ð² дÑÑгой Ñайловой "
-"ÑиÑÑеме, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ reiserfs, вÑполниÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð¶ÐµÑÑкого диÑка бÑÐ´ÐµÑ "
-"невозможно."
diff --git a/si-LK/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/si-LK/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..a2b57f5
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 10:08+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à·à¶º à¶à·à¶©à¶±à¶à· à¶à·à¶¶à·à¶±à·à¶±à· ext2 මචà·à·, "
+"මà·à¶¸ à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à·à¶º à¶à·à¶½ à¶à·à¶¶à·à¶± පà·âරධà·à¶±à¶¸ à·à·à·à·à¶º à·à¶±à·à¶±à· à¶à·à· à¶à·à¶¶à·à¶± ජරà·à¶±à¶½à· පà·à·à·à· à¶à·à· à¶à·à¶¶à·à¶¸à¶ºà· —. "
+"ජරà·à¶±à¶½à· à·à·à·à¶ à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à· භà·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à·à¶¯à· à¶à·à¶¶à·à¶± à·à·à·à·à¶º නමà·, à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à·à¶ºà¶à· à·à·à¶±à·à· à·à·à¶¸à·à¶¯à· à¶à¶º යථ෠à¶à¶à·à·à¶ºà¶§ "
+"පà¶à·à¶à¶» à¶à·à¶±à·à¶¸à¶§ à·à·à¶º à·à¶± à¶à·à¶½à¶º à¶
à·à¶¸ à·à·à¶¸à¶ºà·. මà·à·à·à¶¯à· <command>fsck</command> à·à·à¶°à·à¶±à¶º භà·à·à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ "
+"à¶
à·à·à·âය නà·à·à·. <footnote> <para> <command>fsck</command> à·à·à¶©à·à¶§à·à¶± à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à·à·à· à·à¶à·à·à¶´à·à¶ "
+"දà¶à·à¶à¶ºà¶±à· à·à· à·à·à¶®à·à·à¶» භà·à·à¶º පරà·à¶à·âà·à· à¶à·à¶»à·à¶¸à¶§ භà·à·à·à¶ à¶à¶½ à·à·à¶à· à¶
à¶à¶» à¶à¶¸à¶à·à¶±à· Linux à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à· à¶
à·
à·à¶à·à·à·à¶©à·à¶ºà· "
+"à¶à¶½ à·à·à¶. </para> </footnote> ext3 à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à· පà·à¶»à¶±à·à¶¸à·à¶ºà¶à· ලà·à· à¶à·à¶»à·à¶à·à¶± à¶à·à¶¶à·à¶± à¶
à¶à¶» à¶à¶º "
+"à¶à¶½à·à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶¸ à¶à¶à· à¶à·à¶½à·à¶±à· රà·à¶à¶¸à¶¯à·à¶»à· à¶à¶»à¶±à· ලà·à¶¶à·."
diff --git a/si-LK/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/si-LK/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 93fce86..0000000
--- a/si-LK/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language si-LK translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/si-LK/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/si-LK/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index e0f4a6e..0000000
--- a/si-LK/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Sinhala
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Automatically generated, 2006.
-# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-24 14:01+0530\n"
-"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à·à¶§à·à¶±"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"දà·à¶ªà·à¶à¶ මà¶à·à¶±à· à·à·à¶¯à·à¶à¶»à·à¶±à·à¶½à¶¶à¶± à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶ºà¶±à· නà·à·à·à¶ºà·à¶à·à¶»à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶¸à¶ à¶à¶½ à·à·à¶à·à¶à· ext2, ext3,à·à·r "
-"FATà¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à· මà¶à·à¶±à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à·à·à¶¯à·à¶à¶»à¶± à·à·à¶§à¶¯à· පමණà·s.à¶à¶¶ à·à¶à·à· reiserfs à·à·à¶±à·, මà·à·à· à·à¶³à·à¶±à· à¶à¶» නà·à¶¸à·à¶à· "
-"à¶à·à¶±à· පදà·à¶°à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±à· නම෠à¶à¶¶ à·à¶§ දà·à¶ªà·à¶à¶ මà¶à·à¶±à· à·à·à¶®à·à¶´à¶±à¶º à·à·à¶¯à·à¶à¶½ නà·à·à·à¶.."
diff --git a/sr-LATN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/sr-LATN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..a1b77e9
--- /dev/null
+++ b/sr-LATN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Language sr-LATN translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/sr-LATN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/sr-LATN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 1cbbe95..0000000
--- a/sr-LATN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,415 +0,0 @@
-# Serbian(Latin) translations for install-guide
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
-# MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2007.
-# Igor Nestorovic <jung at ekof.bg.ac.yu>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:05+0100\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "NaÄini instalacije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ste pokrenuli sistem sa DVD-a, a niste koristili <option>askmethod</"
-#~ "option> opciju za alternativni izvor instalacije, sledeÄa etapa se "
-#~ "automatski uÄitava sa DVD-a. Nastavite na <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ste koristili <option>askmethod</option> opciju ili pokrenuli sistem "
-#~ "sa minimalnog medija ili PXE servera, nastavite na <xref linkend=\"sn-alt-"
-#~ "install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "CD/DVD aktivnost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ste pokrenuli sistem sa bilo kog Fedora instalacionog medija, "
-#~ "instalacioni program uÄitava sledeÄu etapu sa tog diska. Ovo se dogaÄa "
-#~ "bez obzira na naÄin instalacije koji ste izabrali, osim ako izbacite disk "
-#~ "pre nego Å¡to nastavite. Instalacioni program i dalje preuzima "
-#~ "<emphasis>podatke paketa</emphasis> iz izvora kojeg ste izabrali."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Alternativni naÄini instalacije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Äak iako ste pokrenuli sa alternativnog medija, i dalje možete "
-#~ "instalirati Fedoru sa CD ili DVD medija. Alternativno, možete instalirati "
-#~ "sa ISO otiska postavljenih na Ävrstom disku raÄunara, ili sa mrežnog "
-#~ "servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da biste instalirali sa CD ili DVD medija, ubacite Fedora DVD ili prvi "
-#~ "instalacioni CD disk, izaberite <guilabel>Lokalni CDROM</guilabel>, i "
-#~ "nastavite na <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da bu instalirali sa ISO otiska na Ävrstom disku, izaberite "
-#~ "<guilabel>Ävrsti disk</guilabel> i nastavite na <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da biste instalirali sa NFS servera ili druge mrežne lokacije, kao što su "
-#~ "veb ili FTP serveri, nastavite na <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Instalacija sa Ävrstog diska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jednom kada pokrenete raÄunar, možete koristiti ISO datoteke otisaka "
-#~ "Fedora diskova da nastavite instalaciju. ISO datoteke moraju biti na "
-#~ "Ävrstom disku koji se nalazi u raÄunaru, ili koji je prikljuÄen na "
-#~ "raÄunar preko USB prikljuÄka. Možete koristiti ovu opciju da instalirate "
-#~ "Fedoru na raÄunare koji nemaju pristup mreži, niti CD ni DVD ureÄaje."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Particija na Ävrstom disku sa ISO otiscima mora biti formatirana kao "
-#~ "<indexterm><primary>ext2</primary><see>sistem datoteka</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>sistem datoteka</primary><secondary>ext2</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext2</firstterm>, "
-#~ "<indexterm><primary>ext3</primary><see>sistem datoteka</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>sistem datoteka</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> ili "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>sistem datoteka</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>sistem datoteka</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm> sistem datoteka. U "
-#~ "Fedori, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> ukljuÄuje "
-#~ "asortiman sistema datoteka, kao Å¡to su FAT-16 i FAT-32, koji se nalaze na "
-#~ "veÄini izmenjivih medija. Spoljni Ävrsti diskovi su obiÄno <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) sistemi datoteka. Neki "
-#~ "Microsoft Windows sistemi takoÄe koriste <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> sisteme datoteka na unutraÅ¡njim Ävrstim diskovima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre nego Å¡to zapoÄnete instalaciju sa Ävrstog diska, proverite vrstu "
-#~ "particije kako biste bili sigurni da je Fedora može proÄitati. Da biste "
-#~ "proverili vrstu sistema datoteka na particiji u Windowsu, koristite "
-#~ "alatku <application>UreÄivaÄ diskova</application>. Da biste proverili "
-#~ "vrstu sistema datoteka na particiji u Linuxu, koristite uslužni program "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Ne može se instalirati sa LVM particije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne možete koristiti ISO datoteke na particiji koju kontroliše LVM "
-#~ "(Logical Volume Management - Upravljanje logiÄkim diskovima)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "NaznaÄite particiju koja sadrži ISO datoteke sa spiska dostupnih "
-#~ "particija. Imena unutraÅ¡njih IDE, SATA, SCSI, i USB disk ureÄaja poÄinju "
-#~ "sa <filename>/dev/sd</filename>. Svaki disk ponaosob ima svoje slovo, na "
-#~ "primer <filename>/dev/sda</filename>. Svaka particija na disku je "
-#~ "numerisana, na primer <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "TakoÄe odredite <guilabel>Direktorijum sa otiscima</guilabel>. Unesite "
-#~ "punu putanju od diska koji sadrži datoteke ISO otiska. SledeÄa tabela "
-#~ "pokazuje nekoliko primera kako uneti ove podatke:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Vrsta particije"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Orginalna putanja to datoteka"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Direktorijum za koriÅ¡Äenje"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Preuzimanja\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Preuzimanja/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/korisnik1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "korisnik1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izaberite <guibutton>U redu</guibutton> da nastavite. Onda nastavite na "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "TCP/IP podešavanja tokom instalacije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacioni program je svestan postojanja mrežne veze koju može "
-#~ "koristiti za mnoge funkcije. Na primer, možete instalirati Fedoru sa "
-#~ "mrežnog servera koristeÄi FTP, HTTP ili <indexterm><primary>NFS (Mrežni "
-#~ "sistem datoteka)</primary><secondary>instalirati koristeÄi</secondary></"
-#~ "indexterm> NFS protokol. Možete takoÄe naložiti instalacionom programu da "
-#~ "se posavetuje sa dodatnim softverskim riznicama u kasnijim etapama."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacioni program podrazumevano koristi DHCP da samostalno podesi "
-#~ "mrežne postavke. Ako koristite kablovski ili DSL modem, ruter, zaštitni "
-#~ "zid ili neki drugi mrežni hardver da komunicirate sa Internetom, onda je "
-#~ "DHCP odgovarajuÄa opcija. Ako vaÅ¡a mreža nema DHCP server, oÄistite "
-#~ "kuÄicu oznaÄenu sa <guilabel>Koristi dinamiÄko IP podeÅ¡avanje (DHCP)</"
-#~ "guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalacioni program podržava i IPv4 i IPv6 protokole. Ako niste sigurni "
-#~ "koji režim adresiranja koristi vaša mreža, slobodno možete izabrati obe "
-#~ "opcije. Pogledajte <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> za više podataka "
-#~ "o podešavanju mreže."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "DHCP odziv traje izvesno vreme"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako ste izabrali opciju za protokol koji se ne koristi na mreži, ili "
-#~ "obrnuto, može dodatno potrajati da se prime mrežna podešavanja sa DHCP "
-#~ "servera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ova podeÅ¡avanja su važeÄa samo tokom instalacionog procesa. Instalacioni "
-#~ "program dozvoljava da podesite konaÄna mrežna podeÅ¡avanja kasnije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete instalirati sa veb, FTP ili NFS servera koji se nalaze ili na "
-#~ "lokalnoj mreži ili, ako ste povezani, na Internetu. TakoÄe, možete "
-#~ "instalirati Fedoru sa privatnog odraza, ili jednog od javnih odraza "
-#~ "održavanih od Älanova zajednice. Da biste osigurali najbržu i "
-#~ "najpouzdaniju moguÄu vezu, koristite server koji je blizu vaÅ¡eg "
-#~ "geografskog prebivališta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora projekat održava spisak veb i FTP javnih odraza, poreÄanih po "
-#~ "regionu, na stranici <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/"
-#~ ">. Da biste utvrdili potpunu putanju direktorijuma za instalacione "
-#~ "datoteke, dodajte <filename>/9/Fedora/<replaceable>arhitektura</"
-#~ "replaceable>/os/</filename> na putanju pokazanu na veb stranici. Ispravno "
-#~ "mesto na odrazu za <systemitem>i386</systemitem> sistem izgleda kao URL "
-#~ "<literal>http://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/i386/"
-#~ "os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako instalirate preko NFS protokola, idite na <xref linkend=\"sn-nfs-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ako instalirate preko koristeÄi veb ili FTP, idite na <xref linkend=\"sn-"
-#~ "url-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Podešavanja NFS instalacije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da biste instalirali sa NFS servera, izaberite <guilabel>NFS</guilabel> u "
-#~ "meniju <guilabel>NaÄin instalacije</guilabel> i pritisnite <guilabel>U "
-#~ "redu</guilabel>. Unesite ime ili IP adresu NFS servera i direktorijum gde "
-#~ "se instalacione datoteke nalaze."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Dostupnost NFS odraza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Javni NFS odrazi su retkost zbog bezbednosnih problema sa NFS-om koji "
-#~ "Äesto ne postoje sa FTP ili HTTP serverima. Fedora projekat ne održava "
-#~ "spisak javnih NFS odraza za Fedoru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izaberite <guilabel>U redu</guilabel> da nastavite. Onda idite na <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Podešavanje veb i FTP instalacije"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unesite ime ili IP adresu mrežnog servera i direktorijum gde se "
-#~ "instalacione datoteke nalaze. Izaberite <guilabel>U redu</guilabel> da "
-#~ "nastavite. Nastavite na <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/sr-LATN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/sr-LATN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index f350221..0000000
--- a/sr-LATN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# Language sr-LATN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/sr/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/sr/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..fdd10d4
--- /dev/null
+++ b/sr/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Serbian translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/sr/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/sr/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 254fa58..0000000
--- a/sr/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,414 +0,0 @@
-# Serbian translations for install-guide
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007.
-# MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>, 2007.
-# Igor Nestorovic <jung at ekof.bg.ac.yu>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:05+0100\n"
-"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "ÐаÑини инÑÑалаÑиÑе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðко ÑÑе покÑенÑли ÑиÑÑем Ñа ÐÐÐ-а, а ниÑÑе коÑиÑÑили <option>askmethod</"
-#~ "option> опÑиÑÑ Ð·Ð° алÑеÑнаÑивни Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑе, ÑледеÑа еÑапа Ñе "
-#~ "аÑÑомаÑÑки ÑÑиÑава Ñа ÐÐÐ-а. ÐаÑÑавиÑе на <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðко ÑÑе коÑиÑÑили <option>askmethod</option> опÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ покÑенÑли ÑиÑÑем "
-#~ "Ñа минималног медиÑа или PXE ÑеÑвеÑа, наÑÑавиÑе на <xref linkend=\"sn-alt-"
-#~ "install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "ЦÐ/ÐÐРакÑивноÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðко ÑÑе покÑенÑли ÑиÑÑем Ñа било ког Fedora инÑÑалаÑионог медиÑа, "
-#~ "инÑÑалаÑиони пÑогÑам ÑÑиÑава ÑледеÑÑ ÐµÑÐ°Ð¿Ñ Ñа Ñог диÑка. Ðво Ñе догаÑа "
-#~ "без обзиÑа на наÑин инÑÑалаÑиÑе коÑи ÑÑе изабÑали, оÑим ако избаÑиÑе диÑк "
-#~ "пÑе него ÑÑо наÑÑавиÑе. ÐнÑÑалаÑиони пÑогÑам и даÑе пÑеÑзима "
-#~ "<emphasis>подаÑке пакеÑа</emphasis> из извоÑа коÑег ÑÑе изабÑали."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "ÐлÑеÑнаÑивни наÑини инÑÑалаÑиÑе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чак иако ÑÑе покÑенÑли Ñа алÑеÑнаÑивног медиÑа, и даÑе можеÑе инÑÑалиÑаÑи "
-#~ "Fedora-Ñ Ñа ЦРили ÐÐРмедиÑа. ÐлÑеÑнаÑивно, можеÑе инÑÑалиÑаÑи Ñа ISO "
-#~ "оÑиÑка поÑÑавÑениÑ
на ÑвÑÑÑом диÑÐºÑ ÑаÑÑнаÑа, или Ñа мÑежног ÑеÑвеÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðа биÑÑе инÑÑалиÑали Ñа ЦРили ÐÐРмедиÑа, ÑбаÑиÑе Fedora ÐÐРили пÑви "
-#~ "инÑÑалаÑиони ЦРдиÑк, изабеÑиÑе <guilabel>Ðокални CDROM</guilabel>, и "
-#~ "наÑÑавиÑе на <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðа Ð±Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑали Ñа ISO оÑиÑка на ÑвÑÑÑом диÑкÑ, изабеÑиÑе "
-#~ "<guilabel>ЧвÑÑÑи диÑк</guilabel> и наÑÑавиÑе на <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðа биÑÑе инÑÑалиÑали Ñа NFS ÑеÑвеÑа или дÑÑге мÑежне локаÑиÑе, као ÑÑо ÑÑ "
-#~ "веб или FTP ÑеÑвеÑи, наÑÑавиÑе на <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑа Ñа ÑвÑÑÑог диÑка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðедном када покÑенеÑе ÑаÑÑнаÑ, можеÑе коÑиÑÑиÑи ISO даÑоÑеке оÑиÑака "
-#~ "Fedora диÑкова да наÑÑавиÑе инÑÑалаÑиÑÑ. ISO даÑоÑеке моÑаÑÑ Ð±Ð¸Ñи на "
-#~ "ÑвÑÑÑом диÑÐºÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе налази Ñ ÑаÑÑнаÑÑ, или коÑи Ñе пÑикÑÑÑен на ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ "
-#~ "пÑеко УСРпÑикÑÑÑка. ÐожеÑе коÑиÑÑиÑи Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ Ð´Ð° инÑÑалиÑаÑе Fedora-Ñ "
-#~ "на ÑаÑÑнаÑе коÑи немаÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑп мÑежи, ниÑи ЦРни ÐÐÐ ÑÑеÑаÑе."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑÑиÑиÑа на ÑвÑÑÑом диÑÐºÑ Ñа ISO оÑиÑÑима моÑа биÑи ÑоÑмаÑиÑана као "
-#~ "<indexterm><primary>ext2</primary><see>ÑиÑÑем даÑоÑека</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>ÑиÑÑем даÑоÑека</primary><secondary>ext2</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext2</firstterm>, "
-#~ "<indexterm><primary>ext3</primary><see>ÑиÑÑем даÑоÑека</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>ÑиÑÑем даÑоÑека</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> или "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>ÑиÑÑем даÑоÑека</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>ÑиÑÑем даÑоÑека</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm> ÑиÑÑем даÑоÑека. У "
-#~ "Fedora-и, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> ÑкÑÑÑÑÑе "
-#~ "аÑоÑÑиман ÑиÑÑема даÑоÑека, као ÑÑо ÑÑ FAT-16 и FAT-32, коÑи Ñе налазе на "
-#~ "веÑини измеÑивиÑ
медиÑа. СпоÑни ÑвÑÑÑи диÑкови ÑÑ Ð¾Ð±Ð¸Ñно <systemitem "
-#~ "class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) ÑиÑÑеми даÑоÑека. Ðеки "
-#~ "Microsoft Windows ÑиÑÑеми ÑакоÑе коÑиÑÑе <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> ÑиÑÑеме даÑоÑека на ÑнÑÑÑаÑÑим ÑвÑÑÑим диÑковима."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑе него ÑÑо запоÑнеÑе инÑÑалаÑиÑÑ Ñа ÑвÑÑÑог диÑка, пÑовеÑиÑе вÑÑÑÑ "
-#~ "паÑÑиÑиÑе како биÑÑе били ÑигÑÑни да Ñе Fedora може пÑоÑиÑаÑи. Ðа биÑÑе "
-#~ "пÑовеÑили вÑÑÑÑ ÑиÑÑема даÑоÑека на паÑÑиÑиÑи Ñ Windows-Ñ, коÑиÑÑиÑе "
-#~ "алаÑÐºÑ <application>УÑеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñкова</application>. Ðа биÑÑе пÑовеÑили "
-#~ "вÑÑÑÑ ÑиÑÑема даÑоÑека на паÑÑиÑиÑи Ñ Linux-Ñ, коÑиÑÑиÑе ÑÑлÑжни пÑогÑам "
-#~ "<command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Ðе може Ñе инÑÑалиÑаÑи Ñа LVM паÑÑиÑиÑе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе можеÑе коÑиÑÑиÑи ISO даÑоÑеке на паÑÑиÑиÑи коÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑе LVM "
-#~ "(Logical Volume Management - УпÑавÑаÑе логиÑким диÑковима)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐазнаÑиÑе паÑÑиÑиÑÑ ÐºÐ¾Ñа ÑадÑжи ISO даÑоÑеке Ñа ÑпиÑка доÑÑÑпниÑ
"
-#~ "паÑÑиÑиÑа. Ðмена ÑнÑÑÑаÑÑиÑ
IDE, SATA, SCSI, и УСРдиÑк ÑÑеÑаÑа поÑиÑÑ Ñа "
-#~ "<filename>/dev/sd</filename>. Сваки диÑк понаоÑоб има ÑвоÑе Ñлово, на "
-#~ "пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <filename>/dev/sda</filename>. Свака паÑÑиÑиÑа на диÑÐºÑ Ñе "
-#~ "нÑмеÑиÑана, на пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ТакоÑе одÑедиÑе <guilabel>ÐиÑекÑоÑиÑÑм Ñа оÑиÑÑима</guilabel>. УнеÑиÑе "
-#~ "пÑÐ½Ñ Ð¿ÑÑаÑÑ Ð¾Ð´ диÑка коÑи ÑадÑжи даÑоÑеке ISO оÑиÑка. СледеÑа Ñабела "
-#~ "показÑÑе неколико пÑимеÑа како ÑнеÑи ове подаÑке:"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑа паÑÑиÑиÑе"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "ÐиÑк"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "ÐÑгинална пÑÑаÑа Ñо даÑоÑека"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑм за коÑиÑÑеÑе"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\ÐÑеÑзимаÑа\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "ÐÑеÑзимаÑа/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/коÑиÑник1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "коÑиÑник1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐзабеÑиÑе <guibutton>У ÑедÑ</guibutton> да наÑÑавиÑе. Ðнда наÑÑавиÑе на "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "TCP/IP подеÑаваÑа Ñоком инÑÑалаÑиÑе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐнÑÑалаÑиони пÑогÑам Ñе ÑвеÑÑан поÑÑоÑаÑа мÑежне везе коÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ коÑиÑÑиÑи "
-#~ "за многе ÑÑнкÑиÑе. Ðа пÑимеÑ, можеÑе инÑÑалиÑаÑи Fedora-Ñ Ñа мÑежног "
-#~ "ÑеÑвеÑа коÑиÑÑеÑи FTP, HTTP или <indexterm><primary>NFS (ÐÑежни ÑиÑÑем "
-#~ "даÑоÑека)</primary><secondary>инÑÑалиÑаÑи коÑиÑÑеÑи</secondary></"
-#~ "indexterm> NFS пÑоÑокол. ÐожеÑе ÑакоÑе наложиÑи инÑÑалаÑионом пÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð° "
-#~ "Ñе поÑавеÑÑÑе Ñа додаÑним ÑоÑÑвеÑÑким ÑизниÑама Ñ ÐºÐ°ÑниÑим еÑапама."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐнÑÑалаÑиони пÑогÑам подÑазÑмевано коÑиÑÑи DHCP да ÑамоÑÑално подеÑи "
-#~ "мÑежне поÑÑавке. Ðко коÑиÑÑиÑе кабловÑки или DSL модем, ÑÑÑеÑ, заÑÑиÑни "
-#~ "зид или неки дÑÑги мÑежни Ñ
аÑÐ´Ð²ÐµÑ Ð´Ð° комÑниÑиÑаÑе Ñа ÐнÑеÑнеÑом, онда Ñе "
-#~ "DHCP одговаÑаÑÑÑа опÑиÑа. Ðко ваÑа мÑежа нема DHCP ÑеÑвеÑ, оÑиÑÑиÑе "
-#~ "кÑÑиÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ñ Ñа <guilabel>ÐоÑиÑÑи динамиÑко IP подеÑаваÑе (DHCP)</"
-#~ "guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐнÑÑалаÑиони пÑогÑам подÑжава и IPv4 и IPv6 пÑоÑоколе. Ðко ниÑÑе ÑигÑÑни "
-#~ "коÑи Ñежим адÑеÑиÑаÑа коÑиÑÑи ваÑа мÑежа, Ñлободно можеÑе изабÑаÑи обе "
-#~ "опÑиÑе. ÐогледаÑÑе <xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> за виÑе подаÑака "
-#~ "о подеÑаваÑÑ Ð¼Ñеже."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "DHCP одзив ÑÑаÑе извеÑно вÑеме"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðко ÑÑе изабÑали опÑиÑÑ Ð·Ð° пÑоÑокол коÑи Ñе не коÑиÑÑи на мÑежи, или "
-#~ "обÑнÑÑо, може додаÑно поÑÑаÑаÑи да Ñе пÑиме мÑежна подеÑаваÑа Ñа DHCP "
-#~ "ÑеÑвеÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðва подеÑаваÑа ÑÑ Ð²Ð°Ð¶ÐµÑа Ñамо Ñоком инÑÑалаÑионог пÑоÑеÑа. ÐнÑÑалаÑиони "
-#~ "пÑогÑам дозвоÑава да подеÑиÑе конаÑна мÑежна подеÑаваÑа каÑниÑе."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐожеÑе инÑÑалиÑаÑи Ñа веб, FTP или NFS ÑеÑвеÑа коÑи Ñе налазе или на "
-#~ "Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ñежи или, ако ÑÑе повезани, на ÐнÑеÑнеÑÑ. ТакоÑе, можеÑе "
-#~ "инÑÑалиÑаÑи Fedora-Ñ Ñа пÑиваÑног одÑаза, или Ñедног од ÑавниÑ
одÑаза "
-#~ "одÑжаваниÑ
од Ñланова заÑедниÑе. Ðа биÑÑе оÑигÑÑали наÑбÑÐ¶Ñ Ð¸ "
-#~ "наÑпоÑзданиÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð²ÐµÐ·Ñ, коÑиÑÑиÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñ Ð²Ð°Ñег "
-#~ "геогÑаÑÑког пÑебивалиÑÑа."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñжава ÑпиÑак веб и FTP ÑавниÑ
одÑаза, поÑеÑаниÑ
по "
-#~ "ÑегионÑ, на ÑÑÑаниÑи <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/"
-#~ ">. Ðа биÑÑе ÑÑвÑдили поÑпÑÐ½Ñ Ð¿ÑÑаÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑма за инÑÑалаÑионе "
-#~ "даÑоÑеке, додаÑÑе <filename>/9/Fedora/<replaceable>аÑÑ
иÑекÑÑÑа</"
-#~ "replaceable>/os/</filename> на пÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° веб ÑÑÑаниÑи. ÐÑпÑавно "
-#~ "меÑÑо на одÑÐ°Ð·Ñ Ð·Ð° <systemitem>i386</systemitem> ÑиÑÑем изгледа као УРР"
-#~ "<literal>http://odraz.primer.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/i386/"
-#~ "os</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðко инÑÑалиÑаÑе пÑеко NFS пÑоÑокола, идиÑе на <xref linkend=\"sn-nfs-"
-#~ "install-settings\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðко инÑÑалиÑаÑе пÑеко коÑиÑÑеÑи веб или FTP, идиÑе на <xref linkend=\"sn-"
-#~ "url-install-settings\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "ÐодеÑаваÑа NFS инÑÑалаÑиÑе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðа биÑÑе инÑÑалиÑали Ñа NFS ÑеÑвеÑа, изабеÑиÑе <guilabel>NFS</guilabel> Ñ "
-#~ "мениÑÑ <guilabel>ÐаÑин инÑÑалаÑиÑе</guilabel> и пÑиÑиÑниÑе <guilabel>У "
-#~ "ÑедÑ</guilabel>. УнеÑиÑе име или IP адÑеÑÑ NFS ÑеÑвеÑа и диÑекÑоÑиÑÑм где "
-#~ "Ñе инÑÑалаÑионе даÑоÑеке налазе."
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "ÐоÑÑÑпноÑÑ NFS одÑаза"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðавни NFS одÑази ÑÑ ÑеÑкоÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð³ безбедноÑниÑ
пÑоблема Ñа NFS-ом коÑи "
-#~ "ÑеÑÑо не поÑÑоÑе Ñа FTP или HTTP ÑеÑвеÑима. Fedora пÑоÑÐµÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ одÑжава "
-#~ "ÑпиÑак ÑавниÑ
NFS одÑаза за Fedora-Ñ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐзабеÑиÑе <guilabel>У ÑедÑ</guilabel> да наÑÑавиÑе. Ðнда идиÑе на <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "ÐодеÑаваÑе веб и FTP инÑÑалаÑиÑе"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "УнеÑиÑе име или IP адÑеÑÑ Ð¼Ñежног ÑеÑвеÑа и диÑекÑоÑиÑÑм где Ñе "
-#~ "инÑÑалаÑионе даÑоÑеке налазе. ÐзабеÑиÑе <guilabel>У ÑедÑ</guilabel> да "
-#~ "наÑÑавиÑе. ÐаÑÑавиÑе на <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/sr/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/sr/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 42104a0..0000000
--- a/sr/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# Serbian translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/sv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/sv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..6db78cb
--- /dev/null
+++ b/sv/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Swedish translations for Installation_Guide package.
+# Automatically generated, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
diff --git a/sv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/sv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index c6b6ab8..0000000
--- a/sv/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# Svenska translation of install-guide.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006, 2008.
-# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2008.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:36-0500\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "Installationsmetoder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du startade distributions-DVD:n och inte använde den alternativa "
-#~ "installationskälle-flaggan <option>askmethod</option>, kommer nästa scen "
-#~ "läsas in automatiskt från DVD:n. Fortsätt till <xref linkend=\"ch-welcome"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du startade med flaggan <option>askmethod</option> eller startade från "
-#~ "ett minimalt startmedia eller en PXE-server, gå till <xref linkend=\"sn-"
-#~ "alt-install-method\"/>."
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "CD/DVD-aktivitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du startade upp med Fedoras distributions-DVD, laddar "
-#~ "installationsprogrammet nästa scen från den skivan. Detta händer oavsett "
-#~ "vilken installationsmetod du valt, såvida du inte tar ur skivan innan du "
-#~ "fortsätter. Installationsprogrammet laddar fortfarande ner "
-#~ "<emphasis>paketdata</emphasis> från källan du väljer."
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "Alternativa installationsmetoder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ãven om du startat upp frÃ¥n alternativt media, kan du fortfarande "
-#~ "installera Fedora från CD eller DVD. Alternativt, kan du installera från "
-#~ "ISO-avbilder lagrade på din dators hårddisk eller från en nätverksserver."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att installera från CD eller DVD-media, sätt i en Fedora DVD eller "
-#~ "den första installationsCD:n, välj <guilabel>Lokal CDROM</guilabel> och "
-#~ "fortsätt till <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att installera från ISO-bilder på en hårddisk, välj "
-#~ "<guilabel>Hårddisk</guilabel> och fortsätt till <xref linkend=\"sn-"
-#~ "installing-from-harddrive\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att installera från en NFS-server eller annan nätverksplats, som "
-#~ "webb- eller FTP-server, gå till <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/"
-#~ ">."
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "Installation från en hårddisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "När du har startat upp din dator, kan du använda ISO-avbildsfiler av "
-#~ "Fedora-skivorna för att fortsätta installationsprocessen. ISO-filerna "
-#~ "måste finns på en hårddisk som antingen är intern eller ansluten med USB. "
-#~ "Du kan använda detta alternativ för att installera Fedora på maskiner som "
-#~ "inte har nätverksanslutning eller CD/DVD-enheter."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partitionen på hårdisken som har ISO-avbilden måste vara formatterad med "
-#~ "ett av filsystemen <indexterm><primary>ext2</primary><see>filsystem</"
-#~ "see></indexterm><indexterm><primary>filsystem</primary><secondary>ext2</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext2</firstterm>, "
-#~ "<indexterm><primary>ext3</primary><see>filsystem</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>filsystem</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> eller "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>filsystem</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>filsystem</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm>. I Fedora inkluderar "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> ett antal filsystem, "
-#~ "som t.ex. FAT-16 och FAT-32, som finns på de flesta media som man ka ta "
-#~ "ur. Externa hårddiskar innehåller ofta filsystemet <systemitem class="
-#~ "\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32). En del system med Microsoft "
-#~ "Windows använder också filsystemet <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> på interna hårddiskpartitioner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Innan du påbörjar installationen från en hårddisk, kontrollera att "
-#~ "partitionstypen är sådan att Fedora kan läsa den. För att kontrollera en "
-#~ "partitions filsystem i Windows, använda verktyget <application>Disk "
-#~ "Management</application>. För att kontrollera en partitions filsystem i "
-#~ "Linux, använda tillbehöret <command>fdisk</command>."
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "Kan inte installera från LVM-partitioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte använda ISO-filer på partitioner kontrollerade av LVM "
-#~ "(Logical Volume Management)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj den partition som innehåller ISO-filerna från listan av tillgängliga "
-#~ "partitioner. Namnen på interna IDE, SATA, SCSI och USB-enhetnamn börjar "
-#~ "med <filename>/dev/sd</filename>. Varje enhet har sin egna bokstav, till "
-#~ "exempel <filename>/dev/sda</filename>. Varje partition på en enhet är "
-#~ "numrerad, till exempel <filename>/dev/sda1</filename>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specificera också <guilabel>Katalog som innehåller avbilder</guilabel>. "
-#~ "Ange hela katalogsökvägen till den enhet som innehåller ISO-"
-#~ "avbildsfilerna."
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Partitionstyp"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volym"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "Ursprunglig sökväg till filer"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "Katalog att använda"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFAT, NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "Downloads/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2, ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj <guibutton>OK</guibutton> för att fortsätta. Fortsätt med <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "TCP/IP-konfiguration för installationen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installationsprogrammet är nätverksmedvetet och kan använda "
-#~ "nätverksinställningar för ett antal funktioner. Till exempel, kan du "
-#~ "installera Fedora från en nätverksserver genom använda FTP, HTTP eller "
-#~ "<indexterm><primary>NFS (Nätverksfilsystem)</"
-#~ "primary><secondary>installera från</secondary></indexterm> NFS-protokoll. "
-#~ "Du kan också säga till installationsprogrammet att rådfråga fler "
-#~ "programvaruförråd senare i processen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Som standard, använder installationsprogrammet DHCP för att automatiskt "
-#~ "ställa in nätverksinställningar. Om du använder ett kabel- eller DSL-"
-#~ "modem, router, brandvägg eller andra nätverkshårdvara för att kommunicera "
-#~ "med Internet, är DHCP en bra lösning. I en affärsmiljö, rådfråga dina "
-#~ "nätverksadministratörer för lämpliga inställningar. om ditt nätverk inte "
-#~ "har någon DHCP-server, rensa kryssrutan kallad <guilabel>Använd dynamisk "
-#~ "IP-konfiguration (DHCP)</guilabel>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installationsprogrammet stöder både IPv4 och IPv6. Om du inte är säker på "
-#~ "vilket adresseringschema ditt nätverk använder, är det säkraste att låta "
-#~ "båda vara aktiverade."
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "DHCP-svar tar tid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du väljer ett protokoll som inte används i ditt nätverk, eller vice "
-#~ "versa, kan det ta extra tid att ta emot nätverksinställningar från DHCP-"
-#~ "servern."
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dessa inställningar gäller endast under installationen. Installations-"
-#~ "programmet gör att du konfigurera de slutgiltiga nätverksinställningarna "
-#~ "senare."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan installera Fedora från en privat spegel, eller använda en av de "
-#~ "publika speglar som underhålls av medlemmar i gemenskapen. För att "
-#~ "garantera att uppkopplingen är så snabb och pålitlig som möjligt, använd "
-#~ "en server som är geografiskt nära dig."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora Project underhåller en lista med publika HTTP och FTP-speglar, "
-#~ "sorterade efter region, på <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/download/"
-#~ "mirrors.html\"/>. För att bestämma det fullständiga katalogsökvägen för "
-#~ "installationsfilerna, lägg till <filename>/7/<replaceable>arkitektur</"
-#~ "replaceable>/os/</filename> till sökvägen som visas på webbsidan. Om din "
-#~ "dator använder arkitekturen <systemitem>ppc</systemitem>, till exempel, "
-#~ "lägg till <filename class=\"directory\">/7/ppc/os/</filename> till "
-#~ "sökvägen som visas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du installerar via NFS, gå till <xref linkend=\"sn-nfs-install-settings"
-#~ "\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du installerar via FTP, gå till <xref linkend=\"sn-ftp-install-settings"
-#~ "\"/>."
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "Inställningar för NFS-installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att installera från en NFS-server, välj <guilabel>NFS</guilabel> från "
-#~ "menyn <guilabel>Installationsmetod</guilabel> och välj <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Följande skärm visas:"
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "Tillgänglighet för NFS-speglar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "Offentliga NFS-speglar är ovanliga pga säkerhetsproblem med NFS som inte "
-#~ "gäller för FTP eller HTTP-servrar. Fedora Project tillhandahåller inte en "
-#~ "lista med dessa offentliga NFS speglar för Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj <guilabel>OK</guilabel> för att fortsätta. Fortsätt med <xref "
-#~ "linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Inställningar för FTP-installation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange namnet eller IP-adressen på den webbserver och katalog där "
-#~ "installationsfilerna finns. Välj sedan <guilabel>OK</guilabel> för att "
-#~ "fortsätta. Fortsätt med <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/sv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/sv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 1774f29..0000000
--- a/sv/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# Swedish translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
diff --git a/ta-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/ta-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..028c813
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-20 12:09+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯ ext2 à® à®
à®à®¿à®ªà¯à®ªà®à¯à®¯à®¾à® à®à¯à®£à¯à®à®¤à¯ "
+"மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®© நனà¯à®®à¯ à®à®¤à®¿à®²à¯ à®à®©à®²à®¿à®à¯ வà®à®¤à®¿ à®à®³à¯à®³à®¤à¯ — à®à®°à¯ à®à®©à®²à®¿à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ "
+"à®®à¯à®±à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à® à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤ நà¯à®°à®®à¯ à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. à®à®¤à®±à¯à®à¯ "
+"<command>fsck</command><footnote><para> தà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯à®²à¯. <command>fsck</command> "
+"பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¾ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à® லினà®à¯à®¸à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ "
+"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯.</para></footnote> à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à® ext3 ஠தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ பà¯à®°à®¿à®¤à¯à®®à¯ "
+"பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
diff --git a/ta-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/ta-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index a7e431a..0000000
--- a/ta-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language ta-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/ta-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/ta-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 9b2b030..0000000
--- a/ta-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Tamil
-# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
-# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
-# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:22+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"நிலà¯à®µà®à¯à®à¯ à®à®¯à®à¯à®à®¿ நிறà¯à®µà®²à¯à®à®³à¯ ext2, ext3, à®
லà¯à®²à®¤à¯ FAT à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ "
-"பணிபà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®µà¯ தவிர வà¯à®±à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯à®®à¯à®¯à®¾à®© reiserfs பà¯à®©à¯à®±à®µà®±à¯à®±à¯à®à¯ "
-"à®à¯à®£à¯à®à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ நிலà¯à®µà®à¯à®à¯ நிறà¯à®µà®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
diff --git a/te-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/te-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..132521a
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-31 17:31+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — à° ext3 à°«à±à°²à± విధానఠext2 à°«à±à°²à± విధానఠమà±à°¦ à°à°§à°¾à°°à°ªà°¡à°¿ à°à°à°¦à°¿ "
+"మరియౠ— à°à°°à±à°¨à°¿à°²à°¿à°à°à± à°
à°µà°à°¾à°¶à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°¦à°¿. à°à°®à±à°¨à°¾ à°à±à°°à°¾à°·à±à°²à± à°à°à°à± à°à°°à±à°¨à°²à°¿à°à°à±à°¨à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¿ à°«à±à°²à± "
+"à°°à°¿à°à°µà°°à°¿à°à°à± సమయానà±à°¨à°¿ à°¤à°à±à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à± <command>fsck</command> <footnote> <para>తౠà°
వసరమౠలà±à°¦à± "
+"à° <command>fsck</command> à°²à±à°¨à°à±à°¸à± à°«à±à°²à± విధానానà±à°¨à°¿ à°°à°¿à°ªà±à°°à± à°à±à°¯à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మరియౠమà±à°à°¾à°¡à±à°à°¾ à°à°¨à±à°¸à°¿à°¸à±à°à±à°¨à±à°¸à±à°à°¿ "
+"à°à°ªà°¯à±à°à°ªà°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. </para> </footnote> à°«à±à°²à± విధానà°. à° ext3 à°«à±à°²à± విధానఠసిదà±à°§à°à°à°¾ à°à°¨à±à°¨à°¿à° "
+"à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿ మరియౠà°à°à±à°à±à°µà°à°¾ మదà±à°¦à°¤à°¿à°µà±à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
diff --git a/te-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/te-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 9ee9075..0000000
--- a/te-IN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language te-IN translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/te-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/te-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 4bf7ab9..0000000
--- a/te-IN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Telugu
-# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Automatically generated, 2006.
-# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-03 15:45+0530\n"
-"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "à°¸à±à°à°¨"
-
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"హారà±à°¡à± à°¡à±à°°à±à°µà± à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°²à± à°à±à°µà°²à° ext2, ext3, à°²à±à°¦à°¾ FAT à°«à±à°²à± à°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±à°²à°¨à±à°à°¡à± మాతà±à°°à°®à± పనిà°à±à°¸à±à°¤à°¾à°¯à°¿. à°®à±à°°à± "
-"à°à°à±à°à°¡ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à±à°à°°à°¿à°à°à°¿à°¨à°µà°¾à°à°¿à°à°à°à± à°µà±à°°à± à°«à±à°²à± విధానానà±à°¨à°¿ à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°à°à±, reiserfs à°µà°à°à°¿à°µà°¿, à°®à±à°°à± హారà±à°¡à± à°¡à±à°°à±à°µà± "
-"à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¨à± à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¿à°à°à°²à±à°°à±."
diff --git a/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..a1baca2
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-20 15:15+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# <para><guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <application>fsck</application><footnote> <para>The <application>fsck</application> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ãext3ã</guilabel> — ext3 æ件系ç»æ¯åºäº ext2 æ件系ç»ä¹ä¸"
+"çï¼å®æä¸ä¸ªä¸»è¦ä¼ç¹ — æ¥å¿ï¼journalingï¼ã使ç¨æ¥å¿çæ件系ç»åå°äºå´©æº"
+"åæ¢å¤æ件系ç»æè±è´¹çæ¶é´ï¼å 为å®æ²¡æå¿
è¦è¿è¡ <command>fsck</"
+"command><footnote> <para> <command>fsck</command> ç¨åºè¢«ç¨æ¥æ£æ¥æ件系ç»å
æ°"
+"æ®ç»ä¸æ§ï¼è¿å¯ä»¥éç¨å®ä¿®å¤ä¸ä¸ªæå¤ä¸ª Linux æ件系ç»ã</para></footnote> æ¥æ£"
+"æ¥æ件系ç»ãext3 æ件系ç»ä¼è¢«ç¼ºçéå®ï¼è¿ä¹æ¯æ们æåæ¨èçã"
diff --git a/zh-CN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/zh-CN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 2b4390e..0000000
--- a/zh-CN/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,388 +0,0 @@
-# translation of install-guide.HEAD.po to Simplified Chinese
-# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
-# çé²(Gan Lu) <rhythm.gan at gmail.com>, 2008
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: install-guide.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-30 16:02+0700\n"
-"Last-Translator: çé²(Gan Lu) <rhythm.gan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 472,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Methods"
-#~ msgstr "å®è£
æ¹æ³"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you booted the distribution DVD and did not use the alternate "
-#~ "installation source option <option>askmethod</option>, the next stage "
-#~ "loads automatically from the DVD. Proceed to <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææ¨å¼å¯¼åè¡æ¬ DVD ä½ä¸ä½¿ç¨å¯éæ©çå®è£
æºé项 <option>askmethod</"
-#~ "option>ï¼é£ä¹ä¸ä¸æ¥å°èªå¨ä» DVD è½½å
¥ãè¿ç¨è¯·åè <xref linkend=\"ch-"
-#~ "welcome\"/>ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you used the <option>askmethod</option> option or booted from minimal "
-#~ "boot media or a PXE server, proceed to <xref linkend=\"sn-alt-install-"
-#~ "method\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææ¨ä½¿ç¨ <option>askmethod</option> é项æè
ä»æå°å¼å¯¼ä»è´¨æè
PXE æå¡"
-#~ "å¨å¼å¯¼ï¼è¿ç¨è¯·åè <xref linkend=\"sn-alt-install-method\"/>ã"
-
-#~ msgid "CD/DVD Activity"
-#~ msgstr "CD/DVD å
ç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you boot any Fedora installation media, the installation program loads "
-#~ "its next stage from that disc. This happens regardless of which "
-#~ "installation method you choose, unless you eject the disc before you "
-#~ "proceed. The installation program still downloads <emphasis>package data</"
-#~ "emphasis> from the source you choose."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææ¨å¼å¯¼ä»»ä½ Fedora å®è£
ä»è´¨ï¼è¯¥å®è£
ç¨åºä¼ä»é£å¼ ç£çä¸è½½å
¥ä¸ä¸ä¸ªé¶æ®µçå®"
-#~ "è£
ç¨åºï¼æ 论æ¨éæ©ä»ä¹æ ·çå®è£
æ¹æ³é½ä¼æ¯è¿ç§ç»æï¼é¤éæ¨å¼¹åºåé¢ä½¿ç¨çç£"
-#~ "çãå®è£
ç¨åºä»ç¶æ¯ä»æ¨éæ©çå®è£
æºä¸ä¸è½½ <emphasis>软件å
æ°æ®</emphasis>ã"
-
-#~ msgid "Alternative Installation Methods"
-#~ msgstr "å
¶ä»å®è£
æ¹æ³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora "
-#~ "from CD or DVD media. Alternately, install from ISO images stored on your "
-#~ "computer's hard disk, or from a network server."
-#~ msgstr ""
-#~ "å³ä½¿æ¨ä½¿ç¨å
¶å®ä»è´¨å¼å¯¼ï¼æ¨ä»å¯ä»¥ä» CD æè
DVD ä»è´¨å®è£
Fedoraãå¦å¤ï¼æ¨è¿"
-#~ "å¯ä»¥ä»ä¿åå¨æ¨è®¡ç®æºç¡¬çä¸ ISO æ åæè
æ个ç½ç»æå¡å¨è¿è¡å®è£
ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from CD or DVD media, insert a Fedora DVD or the first "
-#~ "installation CD, select <guilabel>Local CD/DVD</guilabel>, and proceed to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦ä» CD æè
DVD ä»è´¨è¿è¡å®è£
ï¼è¯·æå
¥ Fedora DVD æè
第ä¸å¼ å®è£
å
çï¼éæ© "
-#~ "<guilabel>æ¬å° CD/DVD</guilabel>ï¼æä½è¯·åè <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from ISO images on a hard disk, select <guilabel>Hard drive</"
-#~ "guilabel> and proceed to <xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦ä»ä½äºç¡¬çç ISO æ åå®è£
ï¼è¯·éæ© <guilabel>硬ç</guilabel>ï¼æ¹æ³è¯·åè "
-#~ "<xref linkend=\"sn-installing-from-harddrive\"/>ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install from a NFS server or other network location, such as a Web or "
-#~ "FTP server, proceed to <xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦ä» NFS æå¡å¨æè
å
¶å®ç½ç»ä½ç½®å®è£
ï¼æ¯å¦ Web æè
FTP æå¡å¨ï¼è¯·åè "
-#~ "<xref linkend=\"sn-install-tcpip-config\"/>ã"
-
-#~ msgid "Installation from a Hard Drive"
-#~ msgstr "ä»ç¡¬çå®è£
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Once you have booted your computer, you may use ISO image files of the "
-#~ "Fedora discs to continue the installation process. The ISO files must be "
-#~ "located on a hard drive that is either internal to the computer, or "
-#~ "attached to the machine by USB. In addition the <filename>install.img</"
-#~ "filename> file from within the ISO files must be copied to a directory "
-#~ "named <filename class=\"directory\">images</filename> Use this option to "
-#~ "install Fedora on computers that are without a network connection or CD/"
-#~ "DVD drives."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¨å¼å¯¼è®¡ç®æºåï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ Fedora å
çç ISO æ åæ件æ¥ç»§ç»å®è£
è¿ç¨ãISO "
-#~ "æ件å¿
é¡»ä½äºå
ç½®ç硬ç驱å¨å¨ï¼æéè¿ USB è¿æ¥å°æºå¨ç硬ç驱å¨å¨ä¸ãè¿ä¸ªé"
-#~ "项å
许æ¨å¨æ²¡æç½ç»è¿æ¥ï¼æè
没æ CD æ DVD 驱å¨å¨ç计ç®æºä¸å®è£
Fedoraã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted "
-#~ "with the <indexterm> <primary>ext2</primary> <see>file systems</see> </"
-#~ "indexterm> <indexterm> <primary>file systems</primary> <secondary>ext2</"
-#~ "secondary> </indexterm> <firstterm>ext2</firstterm>, <indexterm> "
-#~ "<primary>ext3</primary> <see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> "
-#~ "<primary>file systems</primary> <secondary>ext3</secondary> </indexterm> "
-#~ "<firstterm>ext3</firstterm> or <indexterm> <primary>vfat</primary> "
-#~ "<see>file systems</see> </indexterm> <indexterm> <primary>file systems</"
-#~ "primary> <secondary>vfat</secondary> </indexterm> <firstterm>vfat</"
-#~ "firstterm> file system. In Fedora, <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> includes a range of file systems, such as FAT-16 and FAT-32, "
-#~ "found on most removable media. External hard drives usually contain "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) file systems. "
-#~ "Some Microsoft Windows systems also use <systemitem class=\"filesystem"
-#~ "\">vfat</systemitem> file systems on internal hard disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "硬ç驱å¨å¨ä¸ï¼å
å« ISO æ件çååºå¿
é¡»è¢«æ ¼å¼å为 <indexterm><primary>ext2</"
-#~ "primary><see>file systems</see></indexterm><indexterm><primary>file "
-#~ "systems</primary><secondary>ext2</secondary></indexterm><firstterm>ext2</"
-#~ "firstterm>ï¼ <indexterm><primary>ext3</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>ext3</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>ext3</firstterm> æ "
-#~ "<indexterm><primary>vfat</primary><see>file systems</see></"
-#~ "indexterm><indexterm><primary>file systems</primary><secondary>vfat</"
-#~ "secondary></indexterm><firstterm>vfat</firstterm> æ件系ç»ãå¨ Fedora ä¸ï¼"
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> å
å«ä¸ç³»åæ件系ç»ï¼æ¯"
-#~ "å¦ FAT-16 å FAT-32ï¼å®ä»¬æ¯å¤§å¤æ°å¯ç§»å¨ä»è´¨çæ ¼å¼ãå¤ç½®ç¡¬ç驱å¨å¨éå¸¸ä½¿ç¨ "
-#~ "<systemitem class=\"filesystem\">vfat</systemitem> (FAT-32) æ件系ç»ãä¸"
-#~ "äº Microsoft Windows ç³»ç»ä¹ä½¿ç¨ <systemitem class=\"filesystem\">vfat</"
-#~ "systemitem> æ件系ç»ä½ä¸ºå
é¨ç¡¬ç驱å¨å¨çååºç±»åã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before you begin installation from a hard drive, check the partition type "
-#~ "to ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system "
-#~ "under Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. "
-#~ "To check a partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</"
-#~ "command> utility."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¨æ¨å¼å§ä»ç¡¬ç驱å¨å¨å®è£
ä¹åï¼æ£æµååºç±»åï¼ä»¥ç¡®ä¿ Fedora å¯ä»¥è¯»åå®ãè¦"
-#~ "å¨ Windows ä¸æ£æµååºçæ件系ç»ï¼ä½¿ç¨ <application>ç£ç管ç</application> "
-#~ "å·¥å
·ãè¦å¨ Linux ä¸æ£æµååºçæ件系ç»ï¼ä½¿ç¨ <command>fdisk</command> å®ç¨"
-#~ "å·¥å
·ã"
-
-#~ msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-#~ msgstr "æ æ³å¨ LVM ååºå®è£
"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
-#~ "Management)."
-#~ msgstr "æ¨æ æ³ä½¿ç¨ LVMï¼é»è¾å·ç®¡çï¼æ§å¶çååºä¸ç ISO æ件ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the partition containing the ISO files from the list of available "
-#~ "partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin "
-#~ "with <filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own "
-#~ "letter, for example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a "
-#~ "drive is numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä»å¯ç¨çååºå表ä¸ï¼éæ©å
å« ISO æ件çååºãå
é¨ç IDEãDATAãSCSI å "
-#~ "USB 硬ç设å¤å称以 <filename>/dev/sd</filename> å¼å§ãSCSI æè
USB 驱å¨å¨"
-#~ "设å¤å称以 <filename>/dev/sd</filename> å¼å§ãæ¯ä¸ªåç¬ç驱å¨å¨é½æ代表èªå·±"
-#~ "çåæ¯ï¼ä¾å¦ <filename>/dev/sda</filename>ã驱å¨å¨ä¸çæ¯ä¸ªååºé½ä»¥ç¼å·è¡¨"
-#~ "示ï¼ä¾å¦ <filename>/dev/sda1</filename>ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
-#~ "full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
-#~ "following table shows some examples of how to enter this information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "åæ¶è¿éè¦æå® <guilabel>å
å«éåæ件çç®å½</guilabel>ãè¾å
¥å
å« ISO éå"
-#~ "æ件çç®å½å®æ´è·¯å¾ã以ä¸å¾è¡¨ç»åºäºå¦ä½è¾å
¥è¿ä¸ªä¿¡æ¯ç示ä¾ï¼"
-
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "ååºç±»å"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "å·"
-
-#~ msgid "Original path to files"
-#~ msgstr "å°æ件çåå§è·¯å¾"
-
-#~ msgid "Directory to use"
-#~ msgstr "è¦ä½¿ç¨çç®å½"
-
-#~ msgid "VFAT, NTFS"
-#~ msgstr "VFATï¼NTFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D:\\Downloads\\F11"
-#~ msgstr "D:\\Downloads\\F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Downloads/F11"
-#~ msgstr "ä¸è½½/F9"
-
-#~ msgid "ext2, ext3"
-#~ msgstr "ext2ï¼ext3"
-
-#~ msgid "/home"
-#~ msgstr "/home"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/home/user1/F11"
-#~ msgstr "/home/user1/F9"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/user1/F11"
-#~ msgstr "user1/F9"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæ© <guibutton>ç¡®å®</guibutton> 继ç»ã请åè <xref linkend=\"ch-welcome"
-#~ "\"/>ã"
-
-#~ msgid "Installation TCP/IP Configuration"
-#~ msgstr "å®è£
TCP/IP é
ç½®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is network-aware and can use network settings "
-#~ "for a number of functions. For instance, you can install Fedora from a "
-#~ "network server using FTP, HTTP, or <indexterm> <primary>NFS (Network File "
-#~ "System)</primary> <secondary>install from</secondary> </indexterm> NFS "
-#~ "protocols. You can also instruct the installation program to consult "
-#~ "additional software repositories later in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "该å®è£
ç¨åºæ¯åºäºç½ç»çï¼ä¸å¯ä½¿ç¨ç½ç»è®¾ç½®æä¾å¾å¤åè½ãä¾å¦ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ "
-#~ "FTPãHTTP æ <indexterm><secondary>使ç¨</secondary></indexterm> NFS åè®®ç"
-#~ "<primary>NFSï¼ç½ç»æ件系ç»ï¼</primary>ä»ä¸ä¸ªç½ç»æå¡å¨å®è£
Fedoraãæ¨è¿å¯"
-#~ "以å¨å®è£
è¿ç¨ä¸æå®å®è£
ç¨åºä»¥æ·»å é¢å¤ç软件åå¨åºã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-#~ "network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-#~ "other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a "
-#~ "suitable option. In a business environment, consult with your network "
-#~ "administrators for appropriate settings. If your network has no DHCP "
-#~ "server, clear the check box labeled <guilabel>Use dynamic IP "
-#~ "configuration (DHCP)</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "é»è®¤æ
åµä¸ï¼å®è£
ç¨åºä½¿ç¨ DHCP èªå¨æä¾ç½ç»è®¾ç½®ãå¦ææ¨ä½¿ç¨ cable æè
DSL "
-#~ "è°å¶è§£è°å¨ãè·¯ç±å¨ãé²ç«å¢æè
å
¶å®ç½ç»ç¡¬ä»¶ä¸äºèç½æ²éï¼é£ä¹ DHCP æ¯ä¸ä¸ªå"
-#~ "éçé项ãå¨åå¡ç¯å¢ä¸ï¼è¯·ä¸æ¨çç½ç»ç®¡çåèç»ä»¥è·å¾æ£ç¡®ç设置ãå¦ææ¨çç½"
-#~ "ç»æ²¡æ DHCP æå¡å¨ï¼é£ä¹è¯·åæ¶å¯¹ <guilabel>使ç¨å¨æ IP é
ç½®ï¼DHCPï¼</"
-#~ "guilabel>çéæ©ã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-#~ "<xref linkend=\"ch-networkconfig\"/> for more information on configuring "
-#~ "your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "该å®è£
ç¨åºåæ¶æ¯æ IPv4 å IPv6 åè®®ãå¦ææ¨ä¸ç¡®å®æ¨çç½ç»ä½¿ç¨çæ¯åªç§å°å"
-#~ "æ¹æ¡ï¼äºè
é½éæ¯ä¸ä¸ªæ¯è¾å®å
¨çæ¹æ³ãæå
³é
ç½®æ¨çç½ç»ç详æ
请åè <xref "
-#~ "linkend=\"ch-networkconfig\"/>ã"
-
-#~ msgid "DHCP Responses Take Time"
-#~ msgstr "DHCP éè¦ä¸äºæ¶é´æå¯ååº"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select options for a protocol not used on your network, or vice "
-#~ "versa, it may take additional time to receive network settings from the "
-#~ "DHCP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææ¨éæ©äºæ¨çç½ç»æ²¡æ使ç¨çåè®®é项ï¼æè
ç¸åï¼åå¯è½ä¼è±è¾é¿çæ¶é´æå¯"
-#~ "ä» DHCPè·å¾ç½ç»è®¾ç½®ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These settings apply only during the installation process. The "
-#~ "installation program allows you to configure the final network "
-#~ "configuration later."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¿äºè®¾ç½®åªå¯¹å®è£
ç¨åºææãå¨å®è£
è¿ç¨ä¸ï¼å®è£
ç¨åºè¿å
许æ¨è¿è¡æç»çç½ç»é
"
-#~ "ç½®ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local "
-#~ "network or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora "
-#~ "from your own private mirror, or use one of the public mirrors maintained "
-#~ "by members of the community. To ensure that the connection is as fast and "
-#~ "reliable as possible, use a server that is close to your own geographical "
-#~ "location."
-#~ msgstr ""
-#~ "æ¨å¯ä» WebãFTP æè
NFS æå¡å¨å¨æ¨çæ¬å°ç½ç»æè
äºèç½ï¼å¦ææ¨è¿æ¥å°äºè"
-#~ "ç½çè¯ï¼è¿è¡å®è£
ãæ¨è¿å¯ä»¥ä»æ¨èªå·±çéåå®è£
Fedoraï¼ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨ç¤¾ç¾¤æåç»´"
-#~ "æ¤çå
Œ
±éåã为ä¿è¯è¿æ¥å°½å¯è½å¿«éå¯é ï¼è¯·éæ©ä¸ä¸ªå°çä½ç½®æ¥è¿çæå¡å¨ã"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted "
-#~ "by region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></"
-#~ "ulink>. To determine the complete directory path for the installation "
-#~ "files, add <filename>/11/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/"
-#~ "os/</filename> to the path shown on the web page. A correct mirror "
-#~ "location for an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
-#~ "<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-#~ "i386/os</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora 项ç®ä¸ä¿åææ ¹æ®å°åºæåºç Web å FTP å
Œ
±éåå表ï¼è¯·åè <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"/>ãè¦å³å®å®è£
æ件çå®æ´ç®å½"
-#~ "è·¯å¾ï¼è¯·å¨ç½é¡µä¸æ¾ç¤ºçè·¯å¾åæ·»å <filename>/9/Fedora/"
-#~ "<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename>ã<systemitem>i386</"
-#~ "systemitem> ç³»ç»çæ£ç¡®éåä½ç½®ç±»ä¼¼ URL <literal>http://mirror.example.com/"
-#~ "pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/i386/os</literal>ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"sn-nfs-install-"
-#~ "settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææ¨è¦éè¿ NFS å®è£
ï¼è¯·åè <xref linkend=\"sn-nfs-install-settings\"/"
-#~ ">ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"sn-url-"
-#~ "install-settings\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦ææ¨è¦éè¿ Web æè
FTP å®è£
ï¼è¯·åè <xref linkend=\"sn-url-install-"
-#~ "settings\"/>ã"
-
-#~ msgid "NFS Installation Setup"
-#~ msgstr "NFS å®è£
设å®"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install from an NFS server, select <guilabel>NFS</guilabel> from the "
-#~ "<guilabel>Installation Method</guilabel> menu and select <guilabel>OK</"
-#~ "guilabel>. Enter the name or IP address of the NFS server and the "
-#~ "directory where the installation files reside."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦ä» NFS æå¡å¨å®è£
ï¼è¯·å¨ <guilabel>å®è£
æ¹æ³</guilabel> èåä¸éæ© "
-#~ "<guilabel>NFS</guilabel>ï¼ç¶åé <guilabel>ç¡®å®</guilabel>ãè¾å
¥ NFS æå¡"
-#~ "å¨çå称æè
IP å°å以åå®è£
æ件æå¨ç®å½ã"
-
-#~ msgid "NFS Mirror Availability"
-#~ msgstr "NFS éåå¯ç¨æ§"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Public NFS mirrors are rare due to security concerns with NFS that do not "
-#~ "necessarily apply to FTP or HTTP servers. The Fedora Project does not "
-#~ "maintain a list of public NFS mirrors for Fedora."
-#~ msgstr ""
-#~ "åºäºå¯¹å®å
¨èèï¼NFS ä¸æ¯ FTP æè
HTTP æå¡å¨æå¿
é¡»çï¼å æ¤ä¹å¾å°æå
Œ
± "
-#~ "NFS éåãFedora 项ç®æ²¡æ为 Fedora ç»´æ¤ä¸ä¸ªå
Œ
± NFS éåå表ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guilabel>OK</guilabel> to continue. Proceed with <xref linkend="
-#~ "\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç¹å» <guilabel>ç¡®å®</guilabel> 继ç»ã请åè <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">ã"
-
-#~ msgid "Web and FTP Installation Setup"
-#~ msgstr "Web å FTP å®è£
设å®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name or IP address of the network server and the directory "
-#~ "where the installation files reside. Select <guibutton>OK</guibutton> to "
-#~ "continue. Proceed with <xref linkend=\"ch-welcome\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "请è¾å
¥ç½ç»æå¡å¨çå称æè
IP å°å以åå®è£
æ件æå¨ä½ç½®çç®å½ãéæ© "
-#~ "<guibutton>ç¡®å®</guibutton> 继ç»ãæä½è¯·åè <xref linkend=\"ch-welcome\"/"
-#~ ">ã"
-
-#~ msgid "D:\\"
-#~ msgstr "D:\\"
diff --git a/zh-CN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/zh-CN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index b8e8dce..0000000
--- a/zh-CN/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
-# translation of ia64-postinstall.po to Simplified Chinese
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
-# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
-# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-02 16:24+1000\n"
-"Last-Translator: Tony Fu <tfu at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <i18n at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "注记"
-
-# Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you will not be able to perform a hard drive installation.
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"硬çå®è£
åªéç¨äº ext2ãext3ãæ FAT æ件系ç»ãå¦æä½ æå
¶å®çæ件系ç»ï¼å¦ "
-"reiserfsï¼ä½ å°æ æ³æ§è¡ç¡¬çå®è£
ã"
diff --git a/zh-TW/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po b/zh-TW/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
new file mode 100644
index 0000000..c5f93ea
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.po to Traditional Chinese
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 11:55+1000\n"
+"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# <para><guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <application>fsck</application><footnote> <para>The <application>fsck</application> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/diskpartadd.idx:
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system. The ext3 file system is selected by "
+"default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 æªæ¡ç³»çµ±æ¯ä»¥ ext2 æªæ¡ç³»çµ±çºåºç¤ï¼ä¸¦ä¸"
+"æä¸åæ大çåªé» — æ¥èªæªæ¡ç³»çµ±ï¼journalingï¼ã使ç¨æ¥èªå¼çæªæ¡ç³»çµ±ï¼å°"
+"æ¸å°å¨ç³»çµ±ç¶æ©å¾å çºå·²ä¸åéè¦å <command>fsck</command>å復æªæ¡ç³»"
+"çµ±çæéã<footnote> <para> <command>fsck</command> æç¨ç¨å¼æ¯ç¨ä¾æª¢æ¥æªæ¡ç³»çµ±ä¸å
è³æ"
+"ï¼metadataï¼çå®æ´æ§ä¸¦ä¸å¯è½æ修復ä¸åæå¤å Linux æªæ¡ç³»çµ±ã</para></"
+"footnote> æªæ¡ç³»çµ±ãå æ¤å®è£ç¨å¼å°æé è¨é¸å ext3 æªæ¡ç³»çµ±ï¼ä¸¦ä¸å¼·ç建è°æ¨ä½¿"
+"ç¨å®ã"
diff --git a/zh-TW/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po b/zh-TW/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
deleted file mode 100644
index 601eedb..0000000
--- a/zh-TW/Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# Language zh-TW translations for Installation_Guide package.
-# Automatically generated, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 04:40+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition on the hard drive holding the ISO files must be formatted with "
-"the ext2, ext3, or vfat file system. In Fedora, vfat includes a range of "
-"file systems such as FAT16 and FAT32 found on most removable media. External "
-"hard drives usually contain vfat (FAT32) file systems. Some Microsoft "
-"Windows systems also use vfat file systems on internal hard disk partitions."
-msgstr ""
diff --git a/zh-TW/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po b/zh-TW/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
deleted file mode 100644
index 2b938fa..0000000
--- a/zh-TW/Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.po to Traditional Chinese
-# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
-# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
-# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-19 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-# <title>Note</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
-#. Tag: title
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Note"
-msgstr "è«æ³¨æ"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
-"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
-"will not be able to perform a hard drive installation."
-msgstr ""
-"硬ç¢å®è£åªæ¯æ´å¾ ext2ãext3ã以å FAT çæªæ¡ç³»çµ±å®è£ãå¦ææ¨ä½¿ç¨å
¶å®çæªæ¡ç³»"
-"çµ±ï¼ä¾å¦ reiserfsï¼åç¡æ³å¾ç¡¬ç¢å®è£ã"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list