Branch 'f11-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Apr 24 12:21:06 UTC 2009
po/ru.po | 1754 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 1410 insertions(+), 344 deletions(-)
New commits:
commit b015581009153e0f035641efe6a8fedee7dbb327
Author: akostyuk <akostyuk at fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 24 12:21:03 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ac94fd6..482f24f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# translation of install-guide.pot to Russian
# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
-#
+# Alexey Kostyuk <unitoff at gmail.com>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+1000\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-15 01:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:18+0400\n"
+"Last-Translator: Alexey Kostyuk <unitoff at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Tag: para
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "ÑÑÑановка root"
# Setting up a root account and password is one of the most important steps during your installation. Your root account is similar to the administrator account used on Windows NT machines. The root account is used to install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging in as root gives you complete control over your system.
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Setting up a root account and password is one of the most important steps "
"during your installation. Your root account is similar to the administrator "
@@ -52,9 +53,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐпÑеделение ÑÑеÑной запиÑи и паÑÐ¾Ð»Ñ root ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из важнейÑиÑ
ÑÑапов "
"ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ. УÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ root подобна ÑÑеÑной запиÑи ÐдминиÑÑÑаÑÐ¾Ñ "
-"в Windows NT и иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки пакеÑов, обновлений RPM, "
-"обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ админиÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐÑи вÑ
оде в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² каÑеÑÑве "
-"root полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑиÑÑемой."
+"на компÑÑÑеÑаÑ
под ÑпÑавлением Microsoft Windows. УÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ root "
+"иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки пакеÑов, обновлений RPM и вÑполнение обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"болÑÑей ÑаÑÑи ÑиÑÑемÑ. ÐÑи вÑ
оде в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² каÑеÑÑве root полÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
+"полÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑиÑÑемой."
# The root user (also known as the superuser) has complete access to the entire system; for this reason, logging in as the root user is best done <emphasis>only</emphasis> to perform system maintenance or administration.
#. Tag: para
@@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
# The installation program prompts you to set a root password<footnote> <para>A root password is the administrative password for your &PROD; system. You should only log in as root when needed for system maintenance. The root account does not operate within the restrictions placed on normal user accounts, so changes made as root can have implications for your entire system.</para> </footnote> for your system. <emphasis>You cannot proceed to the next stage of the installation process without entering a root password.</emphasis>
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to set a root password<footnote> <para> "
"A root password is the administrative password for your Fedora system. You "
@@ -122,13 +124,13 @@ msgid ""
"</emphasis>"
msgstr ""
"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root<footnote> "
-"<para>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root ÑвлÑеÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑивнÑм паÑолем ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"&PROD;. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ root ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки "
-"ÑиÑÑемÑ. Ðа ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ root не ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-либо огÑаниÑениÑ, "
-"заÑÑагиваÑÑие обÑÑнÑÑ
полÑзоваÑелей, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, внеÑеннÑе root, "
-"могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑÑ Ð²Ñей ÑиÑÑемÑ.</para></footnote> в ваÑей ÑиÑÑеме. "
-"<emphasis>ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÐ°Ð¿Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, не "
-"задав ÑÑого паÑолÑ.</emphasis>"
+"<para>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ root ÑвлÑеÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑивнÑм паÑолем ÐаÑей "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑегиÑÑÑиÑоваÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ root ÑолÑко Ð´Ð»Ñ "
+"обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ. Ðа ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ root не ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-либо "
+"огÑаниÑениÑ, заÑÑагиваÑÑие обÑÑнÑÑ
полÑзоваÑелей, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, "
+"внеÑеннÑе root, могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑÑ Ð²Ñей ÑиÑÑемÑ.</para></footnote> в "
+"ваÑей ÑиÑÑеме. <emphasis>ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÐ°Ð¿Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"ÑÑÑановки, не задав ÑÑого паÑолÑ.</emphasis>"
# The root password must be at least six characters long; the password you type is not echoed to the screen. You must enter the password twice; if the two passwords do not match, the installation program asks you to enter them again.
#. Tag: para
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr ""
# <guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <command>fsck</command><footnote> <para>The <command>fsck</command> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>ext4</guilabel> — The ext4 file system is based on the ext3 "
"file system and features a number of improvements. These include support for "
@@ -260,14 +262,13 @@ msgid ""
"faster file system checking, and more robust journalling. The ext3 file "
"system is selected by default and is highly recommended."
msgstr ""
-"<guilabel>ext3</guilabel> — ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 оÑнована на ÑиÑÑеме "
-"ext2 и Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ пÑеимÑÑеÑÑво — жÑÑналиÑование. ÐÑÑналиÑование "
-"ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑбоÑ, Ñак как "
-"необÑ
одимоÑÑÑ Ð² пÑовеÑке Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <command>fsck</"
-"command><footnote><para> ÐÑогÑамма <command>fsck</command> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"пÑовеÑки ÑелоÑÑноÑÑи меÑаданнÑÑ
в Ñайловой ÑиÑÑеме и, возможно, иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"одной или неÑколÑкиÑ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем Linux. </para></footnote> оÑпадаеÑ. "
-"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 вÑбиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ."
+"<guilabel>ext4</guilabel> — Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext4 оÑнована на ÑиÑÑеме "
+"ext3 и Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑд ÑлÑÑÑений. ÐÑи ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
"
+"ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем и болÑÑиÑ
Ñалов, более бÑÑÑÑое и ÑÑÑекÑивное ÑаÑпÑеделение "
+"диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва, неогÑаниÑенное колиÑеÑÑво подкаÑалогов в одном "
+"каÑалоге, более бÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ñайловой ÑиÑÑемÑ, а Ñак же более моÑное "
+"жÑÑналиÑование. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 вÑбиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наÑÑоÑÑелÑно "
+"ÑекомендÑеÑÑÑ Ðº иÑполÑзованиÑ."
# <guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <command>fsck</command><footnote> <para>The <command>fsck</command> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended.
#. Tag: para
@@ -294,17 +295,15 @@ msgstr ""
# <guilabel>physical volume (LVM)</guilabel> — Creating one or more physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. LVM can improve performance when using physical disks. <![%ENT[For more information regarding LVM, refer to the <citetitle>&RHELSAG;</citetitle>.]]>
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-3.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>physical volume (LVM)</guilabel> — Creating one or more "
"physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. "
"LVM can improve performance when using physical disks."
msgstr ""
-"<guilabel>ÑизиÑеÑкий Ñом (LVM)</guilabel> — Ñоздав один или неÑколÑко "
+"<guilabel>ÑизиÑеÑкий Ñом (LVM)</guilabel> — Создав один или неÑколÑко "
"Ñазделов/ ÑизиÑеÑкиÑ
Ñомов (LVM), Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÑеÑкий Ñом LVM. LVM "
-"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвелиÑиÑÑ Ð±ÑÑÑÑодейÑÑвие пÑи иÑполÑзовании жеÑÑкиÑ
диÑков. Ðа "
-"дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией о LVM обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ "
-"ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;</citetitle>."
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвелиÑиÑÑ Ð±ÑÑÑÑодейÑÑвие пÑи иÑполÑзовании жеÑÑкиÑ
диÑков."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.xml:6
@@ -317,17 +316,16 @@ msgstr ""
# <guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing. Refer to the <citetitle>&RHELSAG;</citetitle> for additional information.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support "
"virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when "
"there is not enough RAM to store the data your system is processing."
msgstr ""
-"<guilabel>swap</guilabel> — ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"<guilabel>swap</guilabel> — Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñки иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"поддеÑжки виÑÑÑалÑной памÑÑи. ÐÑÑгими Ñловами, даннÑе попадаÑÑ Ð² Ñаздел "
"подкаÑки (swap), когда ÑиÑÑеме Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки даннÑÑ
не Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивной "
-"памÑÑи. Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ "
-"ÑазвеÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;</citetitle>."
+"памÑÑи."
# <guilabel>vfat</guilabel> — The VFAT file system is a Linux file system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT file system. <![ %IA64 [This file system must be used for the <filename>/boot/efi/</filename> partition on Itanuim systems.]]>
#. Tag: para
@@ -602,13 +600,6 @@ msgid ""
"the kernel-doc package."
msgstr ""
-# Rescue Mode
-#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:328
-#, no-c-format
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Режим воÑÑÑановлениÑ"
-
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:43
#, no-c-format
@@ -859,13 +850,6 @@ msgstr ""
msgid "method=<replaceable>cdrom</replaceable>"
msgstr ""
-# Hard Drive
-#. Tag: term
-#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:31
-#, no-c-format
-msgid "Hard Drive"
-msgstr "ÐеÑÑкий диÑк"
-
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:200
#, no-c-format
@@ -1733,13 +1717,6 @@ msgstr ""
msgid "Disable all hardware detection"
msgstr ""
-# problems
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3303
-#, no-c-format
-msgid "noprobe"
-msgstr "noprobe"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:768
#, no-c-format
@@ -1760,12 +1737,6 @@ msgid ""
"installation program"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3285
-#, no-c-format
-msgid "nopass"
-msgstr "nopass"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:776
#, no-c-format
@@ -1784,13 +1755,6 @@ msgstr ""
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
msgstr ""
-# Novell
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3312
-#, no-c-format
-msgid "noshell"
-msgstr "noshell"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:784
#, no-c-format
@@ -1871,75 +1835,36 @@ msgstr ""
msgid "Disable Firewire device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3231
-#, no-c-format
-msgid "nofirewire"
-msgstr "nofirewire"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:812
#, no-c-format
msgid "Disable parallel port detection"
msgstr ""
-# partition
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3276
-#, no-c-format
-msgid "noparport"
-msgstr "noparport"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:816
#, no-c-format
msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3294
-#, no-c-format
-msgid "nopcmcia"
-msgstr "nopcmcia"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:820
#, no-c-format
msgid "Disable USB storage device detection"
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3339
-#, no-c-format
-msgid "nousbstorage"
-msgstr "nousbstorage"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:824
#, no-c-format
msgid "Disable all USB device detection"
msgstr ""
-# nofb
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3330
-#, no-c-format
-msgid "nousb"
-msgstr "nousb"
-
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:828
#, no-c-format
msgid "Disable all probing of network hardware"
msgstr ""
-# Contents
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3267
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
-
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:835
#, no-c-format
@@ -2061,13 +1986,6 @@ msgstr ""
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr ""
-# rescue mode
-#. Tag: primary
-#: X86_Bootloader.xml:330
-#, no-c-format
-msgid "rescue mode"
-msgstr "Ñежим воÑÑÑановлениÑ"
-
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:918
#, no-c-format
@@ -2300,13 +2218,6 @@ msgstr ""
msgid "100 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> partition"
msgstr ""
-# swap
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1573
-#, no-c-format
-msgid "swap"
-msgstr "swap"
-
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:113
#, no-c-format
@@ -2454,65 +2365,6 @@ msgstr ""
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñазделов и иÑ
даннÑÑ
. ÐÑи ÑÑом пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо на жеÑÑком "
"диÑке доÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа."
-# <guilabel>Remove all partitions on this system</guilabel> — select this option to remove all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating systems<![%X86[ such as Windows VFAT or NTFS partitions]]>).
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:10
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
-"your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
-"systems such as z/VM or z/OS)."
-msgstr ""
-"<guilabel>УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑÑеме</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ "
-"ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
Ñазделов на ваÑиÑ
диÑкаÑ
(вклÑÑÐ°Ñ ÑазделÑ, "
-"ÑозданнÑе дÑÑгими опеÑаÑионнÑми ÑиÑÑемами, напÑимеÑ, z/VM или z/OS)."
-
-# If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing &PROD;.
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this option, all data on the selected DASD and SCSI storage "
-"drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option "
-"if you have information that you want to keep on the storage drive(s) where "
-"you are installing &PROD;."
-msgstr ""
-"ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого ваÑианÑа пÑогÑамма ÑÑÑановки ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñе даннÑе Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ÑÑ
"
-"жеÑÑкиÑ
диÑков. Ðе вÑбиÑайÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, коÑоÑÑе "
-"нÑжно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð° жеÑÑкиÑ
диÑкаÑ
во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки &PROD;."
-
-# <guilabel>Remove all Linux partitions on this system</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous Linux installation). This does not remove other partitions you may have on your hard drive(s)<![%X86[ (such as VFAT or FAT32 partitions)]]>.
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions "
-"(partitions created from a previous Linux installation). This does not "
-"remove other partitions you may have on your storage drive(s) (such as z/VM "
-"or z/OS partitions)."
-msgstr ""
-"<guilabel>УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Linux в ÑиÑÑеме</guilabel> — вÑбеÑиÑе "
-"ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко Linux Ñазделов (оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑиÑ
"
-"ÑÑÑановок Linux). ÐÑи ÑÑом дÑÑгие ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
жеÑÑкиÑ
диÑков (Ñакие как z/"
-"VM или z/OS) ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ."
-
-# <guilabel>Keep all partitions and use existing free space</guilabel> — select this option to retain your current data and partitions, assuming you have enough free space available on your hard drive(s).
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
-"guilabel> — select this option to retain your current data and "
-"partitions, assuming you have enough free space available on your storage "
-"drive(s)."
-msgstr ""
-"<guilabel>СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее Ñвободное "
-"пÑоÑÑÑанÑÑво</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñазделов и иÑ
даннÑÑ
. ÐÑи ÑÑом пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо на ваÑем "
-"жеÑÑком диÑке доÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа."
-
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:8
#, no-c-format
@@ -2771,20 +2623,6 @@ msgid ""
"connection or CD/DVD drives."
msgstr ""
-# Enter the device name of the partition containing the &PROD; ISO images. There is also a field labeled <guilabel>Directory holding images</guilabel>.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the &PROD; ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
-msgstr ""
-"ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑва Ñаздела, ÑодеÑжаÑего ISO-обÑÐ°Ð·Ñ &PROD;. Тип Ñайловой "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑого Ñаздела должен бÑÑÑ vfat или ext2. Ðиже наÑ
одиÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ "
-"<guilabel>ÐаÑалог, ÑодеÑжаÑий обÑазÑ</guilabel>."
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-6.xml:5
#, no-c-format
@@ -2980,17 +2818,6 @@ msgstr ""
"IP</guilabel>. ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ IP и дÑÑгие ÑеÑевÑе адÑеÑа. ÐÑ "
"можеÑе вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение IP-адÑеÑа и маÑки ÑеÑи ÑеÑез DHCP или вÑÑÑнÑÑ. "
-# If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the device via DHCP or manually. If manually, enter the IP address you are using during installation and press <keycap>Enter</keycap>. The installation program attempts to guess your Netmask based on your IP address; you may change the netmask if it is incorrect. Press <keycap>Enter</keycap>. The installation program guesses the Default gateway and Primary nameserver addresses from your IP address and netmask; you may change them if they are incorrect.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the IP address you are using during installation and press "
-"<keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
-"ÐведиÑе IP адÑеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, и нажмиÑе "
-"<keycap>Enter</keycap>."
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
#, no-c-format
@@ -3405,13 +3232,6 @@ msgstr ""
msgid "Boot method"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:152
-#, no-c-format
-msgid "Installation method"
-msgstr "СпоÑоб ÑÑÑановки"
-
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:155
#, no-c-format
@@ -4182,14 +4002,6 @@ msgstr "ÐпиÑание пÑоÑеÑÑа загÑÑзки"
msgid "for x86"
msgstr "Ð´Ð»Ñ x86"
-# boot loader
-#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:76 Boot_Init_Shutdown.xml:132
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:160 Boot_Init_Shutdown.xml:164
-#, no-c-format
-msgid "boot loaders"
-msgstr "загÑÑзÑики"
-
# EXACT MATCH
#. Tag: see
#: Boot_Init_Shutdown.xml:84 Boot_Init_Shutdown.xml:127
@@ -5766,6 +5578,17 @@ msgstr ""
"Ñамом наÑале наÑÑÑоиÑÑ Ñвое окÑÑжение Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ легко пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº "
"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;."
+# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ap-upgrade"> for further instructions.
+#. Tag: para
+#: Complete_common-para-6.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For information on registering your Red Hat Enterprise Linux subscription, "
+"refer to <xref linkend=\"s1-steps-rhnreg-x86\"/>."
+msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> за инÑоÑмаÑией, коÑоÑÐ°Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð² полÑÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑеÑÑÑановки."
+
# Installation Complete
#. Tag: title
#: Complete_common-title-1.xml:8
@@ -6466,6 +6289,14 @@ msgid ""
"you may need to enter more than one passphrase during the startup."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:104 DiskEncryptionUserGuide.xml:121
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:126 DiskEncryptionUserGuide.xml:184
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:206 DiskEncryptionUserGuide.xml:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Tip</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:105
#, no-c-format
@@ -7684,53 +7515,6 @@ msgstr ""
"ÑоÑÑоÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑÑеÑ
ÑиÑел, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
ÑиÑло ÑилиндÑов, головок и ÑекÑоÑов) "
"и Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¶ÐµÑÑкого диÑка, опÑеделеннÑе пÑогÑаммой ÑÑÑановки."
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "Graphical Display of DASD Device(s)"
-msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкое пÑедÑÑавление ÑÑÑÑойÑÑв DASD"
-
-# <application>Disk Druid</application> offers a graphical representation of your <![%ENT-EXCLUDE-S390[hard drive(s)]]><![%S390[DASD device(s)]]>.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Disk Druid</application> offers a graphical representation of "
-"your DASD device(s)."
-msgstr ""
-"<application>Disk Druid</application> показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñазбиение ÑÑÑÑойÑÑв DASD."
-
-# Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such as <![%X86[/dev/hda]]><![%ENT-PPC-MULTI[/dev/hda]]><![%S390[/dev/dasda]]>), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</guilabel> of the hard drive as detected by the installation program.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such "
-"as /dev/dasda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's "
-"geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, "
-"heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</"
-"guilabel> of the hard drive as detected by the installation program."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑвидиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¸Ñка, геомеÑÑÐ¸Ñ (конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñка, ÑоÑÑоÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑÑеÑ
"
-"ÑиÑел, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
ÑиÑло ÑилиндÑов, головок и ÑекÑоÑов) и Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¶ÐµÑÑкого "
-"диÑка, опÑеделеннÑе пÑогÑаммой ÑÑÑановки."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, note which device is associated with <filename>/boot</filename>. "
-"The kernel files and bootloader sector will be associated with this device. "
-"For most common cases, the first DASD or SCSI LUN will be used, but for some "
-"unusual cases, this may not be the case. The device number will be used when "
-"re-ipling the post-installed system."
-msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание на Ñо, какое ÑÑÑÑойÑÑво ÑопоÑÑавлено ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <filename>/"
-"boot</filename>. ÐÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ñ Ñакже бÑдÑÑ ÑопоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑдÑа и "
-"ÑекÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑй DASD или SCSI "
-"LUN. ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑполнении повÑоÑной IPL-"
-"загÑÑзки Ñже ÑÑÑановленной ÑиÑÑемÑ."
-
# <application>Disk Druid</application> offers a graphical representation of your <![%ENT-EXCLUDE-S390[hard drive(s)]]><![%S390[DASD device(s)]]>.
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-para-1.xml:5
@@ -7890,17 +7674,6 @@ msgstr ""
msgid "Recommended Partitioning Scheme"
msgstr "РекомендÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑÑ
ема ÑазбиениÑ"
-# Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions:
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Scheme_ppc_s390-para-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions:"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑкиÑ
пÑиÑин вÑполнÑÑÑ Ñазбиение по-ÑвоемÑ, Ð¼Ñ ÑекомендÑем "
-"ÑоздаÑÑ ÑледÑÑÑие ÑазделÑ:"
-
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:6
#, no-c-format
@@ -7939,13 +7712,6 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе авÑомаÑиÑеÑкий или ÑÑÑной меÑ
msgid "disk partitioning"
msgstr "Ñазбиение диÑка на ÑазделÑ"
-# EXACT MATCH
-#. Tag: primary
-#: Steps_Hardware-x86.xml:12
-#, no-c-format
-msgid "hardware"
-msgstr "обоÑÑдование"
-
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-7.xml:6
#, no-c-format
@@ -9804,6 +9570,23 @@ msgstr ""
"могÑÑ ÑледоваÑÑ ÑказаниÑм, каÑаÑÑимÑÑ ÑÑÑановки в гÑаÑиÑеÑком Ñежиме Ð´Ð»Ñ "
"полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñей необÑ
одимой инÑоÑмаÑии."
+# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
+"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
+"program, the text mode installation program is also available. To start the "
+"text mode installation program, use the following command at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class=\"registered"
+"\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:"
+"</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
+
# Refer to <xref linkend="s1-guimode-textinterface"> for a brief overview of text mode installation instructions.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:9
@@ -10100,6 +9883,71 @@ msgstr ""
"ppc\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑпиÑок виÑÑÑалÑнÑÑ
конÑолей, комбинаÑий ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
"пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ иÑ
назнаÑение."
+# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
+"Systems"
+msgstr ""
+"УÑÑановка на плаÑÑоÑмаÑ
<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> и "
+"AMD "
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>GUI</secondary>"
+msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
+
+# The Text Mode Installation Program User Interface
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Graphical Installation Program User Interface"
+msgstr "ТекÑÑовÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
+
+# text mode user interface
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "graphical user interface"
+msgstr "ÑекÑÑовÑй инÑеÑÑейÑ"
+
+# user interface, text mode
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "user interface, graphical"
+msgstr "полÑзоваÑелÑÑкий инÑеÑÑейÑ, ÑекÑÑовÑй Ñежим"
+
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "A Note about Virtual Consoles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "consoles, virtual"
+msgstr ""
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
+msgstr "<primary>ÑÑовни вÑполнениÑ</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>ÑдÑо</tertiary>"
+
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:82
#, no-c-format
@@ -10118,12 +9966,31 @@ msgstr ""
msgid "contents"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>1</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:102
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "installation dialog"
+msgstr "ÑÑÑÑойÑÑво ÑÑÑановки"
+
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>2</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:117
#, no-c-format
@@ -10136,6 +10003,12 @@ msgstr ""
msgid "shell prompt"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>3</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:132
#, no-c-format
@@ -10148,6 +10021,12 @@ msgstr ""
msgid "install log (messages from installation program)"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>4</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:147
#, no-c-format
@@ -10160,6 +10039,12 @@ msgstr ""
msgid "system-related messages"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>5</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:162
#, no-c-format
@@ -10172,6 +10057,12 @@ msgstr ""
msgid "other messages"
msgstr ""
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<entry>6</entry>"
+msgstr "<entry>x86</entry>"
+
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:177
#, no-c-format
@@ -10249,6 +10140,27 @@ msgstr ""
msgid "Console, Keystrokes, and Contents"
msgstr "ÐонÑоли, комбинаÑии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¸ иÑ
назнаÑение"
+# Starting the installation program
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting the Installation Program"
+msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>starting</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>ÑдÑо</tertiary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>starting</primary>"
+msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
+
# To start, first make sure that you have all necessary resources for the installation. <![%ENT-EXCLUDE-MEDIA-KIT[If you have already read through <xref linkend="ch-steps">, and followed the instructions, you should be ready to start the installation process.]]> When you have verified that you are ready to begin, boot the installation program using the &PROD; CD-ROM #1 or any boot media that you have created.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16
@@ -10266,6 +10178,63 @@ msgstr ""
"Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÐ¾Ð²Ñ Ðº ÑÑÑановке. ÐеÑвÑм делом загÑÑзиÑе "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки Ñ Ð¿ÐµÑвого диÑка &PROD; или Ñозданного вами ноÑиÑелÑ."
+# driver diskette
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "driver diskette"
+msgstr "driverdisk"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Occasionally, some hardware components require a <firstterm>driver diskette</"
+"firstterm> during the installation. A driver diskette adds support for "
+"hardware that is not otherwise supported by the installation program. Refer "
+"to <xref linkend=\"ch-driverdisk-x86\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+# Partitioning with <application>Disk Druid</application> on x86, AMD64, and &EM64T; Systems
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
+msgstr ""
+"Разбиение диÑка Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application>Disk Druid</application> на "
+"компÑÑÑеÑаÑ
x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64."
+
+# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<secondary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</secondary>"
+msgstr ""
+"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+
+# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<tertiary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</tertiary>"
+msgstr ""
+"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can boot the installation program using any one of the following media "
+"(depending upon what your system can support):"
+msgstr ""
+
# <emphasis>&PROD; CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you have the &PROD; CD-ROM set.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:48
@@ -10277,6 +10246,28 @@ msgstr ""
"<emphasis>DVD/CD &PROD;</emphasis>, еÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ñ "
"DVD/CD, и Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñков &PROD;."
+# <emphasis>&PROD; CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you have the &PROD; CD-ROM set.
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-"
+"ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
+msgstr ""
+"<emphasis>DVD/CD &PROD;</emphasis>, еÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ñ "
+"DVD/CD, и Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñков &PROD;."
+
+# <emphasis>&PROD; CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-ROM drive and you have the &PROD; CD-ROM set.
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>USB pen drive</emphasis> — Your machine supports booting "
+"from a USB device."
+msgstr ""
+"<emphasis>DVD/CD &PROD;</emphasis>, еÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ñ "
+"DVD/CD, и Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñков &PROD;."
+
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
#, fuzzy, no-c-format
@@ -10290,6 +10281,91 @@ msgstr ""
"загÑÑÐ·ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи. <xref linkend=\"ch-pxe\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом "
"меÑоде ÑÑÑановки."
+# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ap-upgrade"> for further instructions.
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
+"refer to <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/>."
+msgstr ""
+"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> за инÑоÑмаÑией, коÑоÑÐ°Ñ "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð² полÑÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑеÑÑÑановки."
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the boot media and reboot the system. Your BIOS settings may need to "
+"be changed to allow you to boot from the CD-ROM or USB device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions provided "
+"on your display when your computer first boots. A line of text appears, "
+"telling you which key to press to enter the BIOS settings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
+"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
+"on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). "
+"Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that "
+"C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs "
+"the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it "
+"does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard "
+"drive or diskette drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
+"the documentation that came with your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After a short delay, a screen containing the <prompt>boot:</prompt> prompt "
+"should appear. The screen contains information on a variety of boot options. "
+"Each boot option also has one or more help screens associated with it. To "
+"access a help screen, press the appropriate function key as listed in the "
+"line at the bottom of the screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "As you boot the installation program, be aware of two issues:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the <prompt>boot:</prompt> prompt appears, the installation program "
+"automatically begins if you take no action within the first minute. To "
+"disable this feature, press one of the help screen function keys."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you press a help screen function key, there is a slight delay while the "
+"help screen is read from the boot media."
+msgstr ""
+
# Normally, you only need to press <keycap>Enter</keycap> to boot. Be sure to watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. If your hardware is properly detected, continue to the next section. If it does not properly detect your hardware, you may need to restart the installation and use one of the boot options provided in <xref linkend="ap-bootopts">.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:113
@@ -10309,6 +10385,13 @@ msgstr ""
"пеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¸ воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из паÑамеÑÑов загÑÑзÑика "
"(Ñм. <xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/>)."
+# Additional Resources about Itanium and Linux
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Boot Options"
+msgstr "ÐополниÑелÑнÑе ÑеÑÑÑÑÑ"
+
# While it is easiest to boot using a CD-ROM and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for &PROD;.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:126
@@ -10324,6 +10407,20 @@ msgstr ""
"ÑÑом Ñазделе ÑаÑÑмоÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе паÑамеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, допÑÑÑимÑе в "
"&PROD;."
+# Using the CD-ROM to boot<![%X86[ an x86, AMD64, or &EM64T; system]]>, type <userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. <![%IA64[Itanium users should type <userinput>elilo linux rescue</userinput> to enter rescue mode.]]>
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, use the instructions as provided "
+"in the boot loader option samples below."
+msgstr ""
+"ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ x86, AMD64 или <trademark class=\"registered\">Intel</"
+"trademark> 64 Ñ CD-ROM и ввеÑÑи в пÑиглаÑении загÑÑзÑика ÑÑÑановки "
+"<userinput>linux rescue</userinput>. ÐолÑзоваÑели Itanium Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода в Ñежим "
+"воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи <userinput>elilo linux rescue</userinput>."
+
# Refer to <xref linkend="ap-bootopts"> for additional boot options not covered in this section.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:146
@@ -10335,6 +10432,29 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание дополниÑелÑнÑÑ
"
"паÑамеÑÑов загÑÑзки, не оÑвеÑеннÑÑ
в ÑÑом Ñазделе."
+# text mode
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:156
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "text mode"
+msgstr "text"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ISO images have an md5sum embedded in them. To test the checksum integrity "
+"of an ISO image, at the installation boot prompt, type:"
+msgstr ""
+
# The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image to test, and select <guibutton>OK</guibutton> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any &PROD; CD and does not have to be performed in a specific order (for example, CD #1 does not have to be the first CD you verify). It is strongly recommended to perform this operation on any &PROD; CD that was created from downloaded ISO images. This command works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:184
@@ -10358,6 +10478,153 @@ msgstr ""
"CD, DVD, ISO-обÑаза, ÑазмеÑенного на жеÑÑком диÑке, а Ñакже ÑеÑевого меÑода "
"ÑÑÑановки."
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also in the <filename>images/</filename> directory is the <filename>boot."
+"iso</filename> file. This file is an ISO image than can be used to boot the "
+"installation program. To use the <filename>boot.iso</filename>, your "
+"computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings "
+"must be configured to do so. You must then burn the <filename>boot.iso</"
+"filename> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+msgstr ""
+
+# serial mode
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:206
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:210
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:214
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "serial mode"
+msgstr "serial"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:215
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to perform the installation in <firstterm>serial mode</"
+"firstterm>, type the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+
+# For text mode installations, use:
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:225
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:250
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For text mode installations, use:"
+msgstr "ÑÑÑановка в ÑекÑÑовом Ñежиме"
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the above command, <replaceable><device></replaceable> should be "
+"the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, "
+"<command>linux text console=ttyS0</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal "
+"supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, "
+"Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only "
+"English is used during the installation process. An enhanced serial display "
+"can be used by passing the <command>utf8</command> command as a boot-time "
+"option to the installation program. For example:"
+msgstr ""
+
+# <command>dd</command>
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
+msgstr "<command>lvdisplay</command>"
+
+# Kernel Options
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kernel Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for "
+"the anaconda installation program from a floppy disk enter:"
+msgstr ""
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "kernel options"
+msgstr "паÑамеÑÑÑ"
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates "
+"for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation "
+"and have already placed the updates image contents in <command>rhupdates/</"
+"command> on the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to specify boot options to identify your hardware, please write "
+"them down. The boot options are needed during the boot loader configuration "
+"portion of the installation (refer to <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> "
+"for more information)."
+msgstr ""
+
# For information on registering your &RHEL; subscription, refer to <xref linkend="s1-steps-rhnreg">.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:266
@@ -10674,13 +10941,6 @@ msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> на диÑке. ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑÑановке GRUB в MBR "
"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° в <xref linkend=\"s1-grub-installing\"/>."
-# Installing &PROD;
-#. Tag: title
-#: Grub.xml:290
-#, no-c-format
-msgid "Installing GRUB"
-msgstr "УÑÑановка GRUB"
-
#. Tag: para
#: Grub.xml:295
#, no-c-format
@@ -12305,6 +12565,271 @@ msgstr ""
"Ðлава <citetitle>ÐезопаÑноÑÑÑ ÑабоÑей ÑÑанÑии</citetitle> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобное "
"опиÑание меÑодов заÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика GRUB."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: IA64_Additional_Boot_Options-para-1.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For Itanium users:"
+msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ Itanium"
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Additional_Boot_Options-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To pass options to the boot loader on an Itanium system, enter the following "
+"at the EFI Shell prompt:"
+msgstr ""
+
+# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
+#. Tag: emphasis
+#: IA64_Additional_Boot_Options-para-3.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
+"users:"
+msgstr ""
+"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: IA64_Additional_Boot_Options-screen-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<command>elilo linux <replaceable>option</replaceable></command>"
+msgstr ""
+"<command>dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<replaceable>Ñайл</replaceable>.iso</"
+"command>"
+
+# navigating the installation program using
+#. Tag: title
+#: IA64_Starting.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Booting the Installation Program on Itanium Systems"
+msgstr "навигаÑÐ¸Ñ Ð² пÑогÑамме ÑÑÑановки иÑполÑзÑÑ"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: IA64_Starting.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>Itanium</secondary>"
+msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: IA64_Starting.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>Itanium</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>BIOS</tertiary>"
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Itanium system should be able to boot the &PROD; installation program "
+"directly from the &PROD; CD #1. If your Itanium cannot boot the installation "
+"program from the CD-ROM (or if you want to perform a hard drive, NFS, FTP, "
+"or HTTP installation) you must boot from an LS-120 diskette. Refer to <xref "
+"linkend=\"s3-ia64-intro-boot-from-ls-120\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+# Installing from CD-ROM
+#. Tag: title
+#: IA64_Starting.xml:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Booting the Installation Program from the DVD/CD-ROM"
+msgstr "УÑÑановка Ñ DVD/CD-ROM"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: IA64_Starting.xml:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "from a CD-ROM"
+msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-диÑка"
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "To boot from the &PROD; CD #1 follow these steps:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "Remove all media except &PROD; CD #1."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:40 IA64_Starting.xml:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From the <guimenu>Boot Option</guimenu> menu choose <guimenuitem>EFI Shell</"
+"guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the <prompt>Shell></prompt> prompt, change to the file system on the "
+"CD-ROM. For example, in the above sample <command>map</command> output, the "
+"system partition on the CD-ROM is <filename>fs1</filename>. To change to the "
+"<filename>fs1</filename> file system, type <command>fs1:</command> at the "
+"prompt."
+msgstr ""
+
+# Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program.
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:52 IA64_Starting.xml:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе в пÑиглаÑении загÑÑзÑика <command>linux rescue</command>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"попаÑÑÑ Ð² ÑÑÐµÐ´Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановлениÑ."
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:58 IA64_Starting.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "Go to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> to begin the installation."
+msgstr ""
+
+# Starting the installation program
+#. Tag: title
+#: IA64_Starting.xml:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Booting the Installation Program from an LS-120 Diskette"
+msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
+
+#. Tag: tertiary
+#: IA64_Starting.xml:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "from an LS-120 diskette"
+msgstr "Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка #1 Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑой"
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your Itanium cannot boot from &PROD; CD #1, you must boot from an LS-120 "
+"diskette. If you want to perform a hard drive, NFS, FTP, or HTTP "
+"installation, you must boot from a boot LS-120 diskette."
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: IA64_Starting.xml:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LS-120 boot diskette"
+msgstr "Ðа загÑÑзоÑной диÑкеÑе"
+
+# creating diskette from image
+#. Tag: secondary
+#: IA64_Starting.xml:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "creating from boot image file"
+msgstr "Ñоздание диÑкеÑÑ Ñ Ð´ÑайвеÑами из Ñайла обÑаза"
+
+# <filename>/boot/</filename> partition
+#. Tag: primary
+#: IA64_Starting.xml:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LS-120 <filename>boot.img</filename>"
+msgstr "Ñаздел <filename>/boot/</filename>"
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must create an LS-120 boot image file diskette from the boot image file "
+"on CD #1: <filename>images/boot.img</filename>. To create this diskette in "
+"Linux, insert a blank LS-120 diskette and type the following command at a "
+"shell prompt:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: IA64_Starting.xml:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>dd if=<replaceable>boot.img</replaceable> of=/dev/hda bs=180k</"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replace <replaceable>boot.img</replaceable> with the full path to the boot "
+"image file and <userinput>/dev/hda</userinput> with the correct device name "
+"for the LS-120 diskette drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are not using the &PROD; CD, the installation program starts in text "
+"mode and you must choose a few basic options for your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using the CD-ROM to load the installation program, follow the "
+"instructions contained in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>."
+msgstr ""
+"ÐоÑле Ñого, как ÑиÑÑема загÑÑзила пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
+"<citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке &PROD;</citetitle> за далÑнейÑей "
+"инÑоÑмаÑией."
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "To boot from an LS-120 diskette follow these steps:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Insert the LS-120 diskette you made from the boot image file <filename>boot."
+"img</filename>. If you are performing a local CD-ROM installation but "
+"booting off the LS-120 diskette, insert the &PROD; CD #1 also. If you are "
+"performing a hard drive, NFS, FTP, or HTTP installation, you do not need the "
+"CD-ROM."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: IA64_Starting.xml:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the <prompt>Shell></prompt> prompt, change the device to the LS-120 "
+"drive by typing the command <command>fs0:</command>, using the example "
+"<command>map</command> output above."
+msgstr ""
+
+# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
+#. Tag: para
+#: IA64_starting-text-mode.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using an Itanium system, and you do not wish to use the GUI "
+"installation program, the text mode installation program is also available. "
+"To start the text mode installation program, type the following command at "
+"the EFI Shell prompt:"
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class=\"registered"
+"\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
+"ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:"
+"</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
+
+# <command>dd</command>
+#. Tag: screen
+#: IA64_starting-text-mode.xml:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<command>elilo linux text</command>"
+msgstr "<command>fdisk -l</command>"
+
#. Tag: primary
#: Initializing_Hard_Disk_common-indexterm.xml:6
#, no-c-format
@@ -14943,13 +15468,6 @@ msgstr "<command>logvol</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
msgid "logvol"
msgstr "logvol"
-# EXACT MATCH
-#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:1151
-#, no-c-format
-msgid "<primary>LVM</primary>"
-msgstr "<primary>LVM</primary>"
-
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:1152
#, no-c-format
@@ -20033,13 +20551,6 @@ msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to add the device to the list."
msgstr "ÐажмиÑе <guibutton>OK</guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑва в ÑпиÑок."
# Network Configuration
-#. Tag: title
-#: Ksconfig.xml:403 Ksconfig.xml:409
-#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑи"
-
-# Network Configuration
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:407
#, no-c-format
@@ -23127,6 +23638,13 @@ msgstr ""
"пакеÑов ÑÑой гÑÑппÑ. ÐÑли Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ
компоненÑов, кнопка бÑÐ´ÐµÑ "
"недоÑÑÑпна."
+# Package Group Details
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Package Group Details"
+msgstr "СодеÑжимое гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
+
#. Tag: title
#: packageselection.xml:10
#, no-c-format
@@ -25607,6 +26125,355 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to Install"
msgstr "ÐодгоÑовка к ÑÑÑановке"
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Pxe.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PXE Network Installations"
+msgstr "ÑÑÑановка"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Pxe.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>PXE</secondary>"
+msgstr "<secondary>FTP</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: see
+#: Pxe.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<see>PXE installations</see>"
+msgstr "<see>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</see>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Pxe.xml:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>PXE</primary>"
+msgstr "<primary>FTP</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Pxe.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pre-Execution Environment"
+msgstr "ÐкÑÑжение chroot"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"&PROD; allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
+"protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
+"bootable flash memory drive, or by using the <command>askmethod</command> "
+"boot option with the &PROD; CD #1. Alternatively, if the system to be "
+"installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution "
+"Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on "
+"another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
+msgstr ""
+"&PROD; позволÑÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи Ñ Ð¸ÑполÑзованием пÑоÑоколов "
+"NFS, FTP и HTTP. СеÑевÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-"
+"диÑка, ÑлÑÑ-накопиÑелÑ, или Ñказав паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>askmethod</"
+"command> пÑи иÑполÑзовании пеÑвого CD &PROD;. Ðомимо ÑÑого, еÑли в "
+"компÑÑÑеÑе, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ ÑиÑÑема, еÑÑÑ ÑеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñа, "
+"поддеÑживаÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑедзагÑÑзоÑнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Pre-Execution Environment, "
+"PXE), его можно наÑÑÑоиÑÑ Ñак, ÑÑо он загÑÑзиÑÑÑ, иÑполÑзÑÑ ÑайлÑ, "
+"ÑазмеÑеннÑе не на локалÑном ноÑиÑеле (CD-ROM и пÑ.), а в дÑÑгой ÑиÑÑеме в "
+"ÑеÑи."
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
+"installation tree for the version and variant of &PROD; to be installed. "
+"Refer to the section <citetitle>Preparing for a Network Installation</"
+"citetitle> in the <citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle> for "
+"detailed instructions."
+msgstr ""
+"ÐÑежде вÑего наÑÑÑойÑе на NFS, FTP или HTTP-ÑеÑвеÑе ÑкÑпоÑÑ Ð²Ñего деÑева "
+"каÑалогов ÑÑÑановки веÑÑии и ваÑианÑа ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD;. Ðа "
+"подÑобнÑми ÑказаниÑми обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <citetitle>ÐодгоÑовка к ÑеÑевой "
+"ÑÑÑановке</citetitle> в <citetitle>Ð ÑководÑÑве по ÑÑÑановке &PROD;</"
+"citetitle>."
+
+# Time Zone Configuration
+#. Tag: title
+#: Pxe.xml:199 Pxe.xml:361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Line Configuration"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑаÑового поÑÑа"
+
+#. Tag: application
+#: Pxe.xml:201 Pxe.xml:363
+#, no-c-format
+msgid "Network Booting Tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Pxe.xml:203 Pxe.xml:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pxeos"
+msgstr "%post"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the network server is not running X, the <command>pxeos</command> command "
+"line utility, which is part of the <filename>system-config-netboot</"
+"filename> package, can be used to configure the <command>tftp</command> "
+"server files as described in <xref linkend=\"s1-netboot-tftp\"/>:"
+msgstr ""
+
+# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
+#. Tag: screen
+#: Pxe.xml:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"pxeos -a -i \"<replaceable><description></replaceable>\" -p <NFS|"
+"HTTP|FTP> -D 0 -s <replaceable>client.example.com</replaceable> \\ \n"
+"-L <replaceable><net-location></replaceable> -k <replaceable><"
+"kernel></replaceable> -K <replaceable><kickstart></replaceable> "
+"<replaceable><os-identifer></replaceable>"
+msgstr ""
+"logvol <replaceable><ÑоÑка_монÑиÑованиÑ></replaceable> --"
+"vgname=<replaceable><имÑ></replaceable> --size=<replaceable><"
+"ÑазмеÑ></replaceable> --name=<replaceable><имÑ></replaceable> "
+"<replaceable><паÑамеÑÑÑ></replaceable>"
+
+# The following is an example of how to add a DASD volume:
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:215 Pxe.xml:376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The following list explains the options:"
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº-ÑпиÑка:"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-a</option> — Specifies that an OS instance is being added to "
+"the PXE configuration."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-i</option> \"<replaceable><description></replaceable>\" "
+"— Replace \"<replaceable><description></replaceable>\" with a "
+"description of the OS instance."
+msgstr ""
+"<command>fallback=<replaceable><integer></replaceable></command> "
+"— замениÑе <replaceable><integer></replaceable> номеÑом запиÑи "
+"\"title\" опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, загÑÑжаемой в ÑлÑÑае, еÑли пеÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑка "
+"окажеÑÑÑ Ð½ÐµÑдаÑной."
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-p</option> <NFS|HTTP|FTP> — Specify which of the NFS, "
+"FTP, or HTTP protocols to use for installation. Only one may be specified."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-D</option> <0|1> — Specify \"<command>0</command>\" "
+"which indicates that it is <emphasis>not</emphasis> a diskless configuration "
+"since <command>pxeos</command> can be used to configure a diskless "
+"environment as well."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-s</option> <replaceable>client.example.com</replaceable> — "
+"Provide the name of the NFS, FTP, or HTTP server after the <option>-s</"
+"option> option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-L</option> <replaceable><net-location></replaceable> — "
+"Provide the location of the installation tree on that server after the "
+"<option>-L</option> option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-k</option> <replaceable><kernel></replaceable> — "
+"Provide the specific kernel version of the server installation tree for "
+"booting."
+msgstr ""
+
+# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — "
+"Provide the location of the kickstart file, if available."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
+"кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<replaceable><os-identifer></replaceable> — Specify the OS "
+"identifier, which is used as the directory name in the <filename>/tftpboot/"
+"linux-install/</filename> directory."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If FTP is selected as the installation protocol and anonymous login is not "
+"available, specify a username and password for login, with the following "
+"options before <replaceable><os-identifer></replaceable> in the "
+"previous command:"
+msgstr ""
+
+# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
+#. Tag: screen
+#: Pxe.xml:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"-A 0 -u <replaceable><username></replaceable> -p <replaceable><"
+"password></replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=nfs:<replaceable><ÑеÑвеÑ></replaceable>:/<replaceable><пÑÑÑ></"
+"replaceable>"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on command line options available for the "
+"<command>pxeos</command> command, refer to the <command>pxeos</command> man "
+"page."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¾ дÑÑгиÑ
меÑодаÑ
завеÑÑениÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº паÑамеÑÑам кикÑÑаÑÑа "
+"— <command>poweroff</command>, <command>reboot</command> и "
+"<command>shutdown</command>."
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
+"boot server. For the command line version of this step, refer to <xref "
+"linkend=\"s2-netboot-pxeboot\"/>."
+msgstr "ÐпÑеделиÑÑ, каким Ñзлам ÑазÑеÑена загÑÑзка Ñ Ð¿Ñименением PXE."
+
+# autoboot
+#. Tag: command
+#: Pxe.xml:365 Pxe.xml:369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "pxeboot"
+msgstr "aboot"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:372
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the network server is not running X, the <command>pxeboot</command> "
+"utility, a part of the <filename>system-config-netboot</filename> package, "
+"can be used to add hosts which are allowed to connect to the PXE server:"
+msgstr ""
+
+# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
+#. Tag: screen
+#: Pxe.xml:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"pxeboot -a -K <replaceable><kickstart></replaceable> -O "
+"<replaceable><os-identifier></replaceable> -r <replaceable><"
+"value></replaceable> <replaceable><host></replaceable>"
+msgstr ""
+"raid <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> --"
+"level=<replaceable><ÑÑовенÑ></replaceable> --device=<replaceable><"
+"mdN></replaceable> <replaceable><ÑазделÑ*></replaceable>"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:382
+#, no-c-format
+msgid "<option>-a</option> — Specifies that a host is to be added."
+msgstr ""
+
+# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — The "
+"location of the kickstart file, if available."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
+"кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:394
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-O</option> <replaceable><os-identifier></replaceable> — "
+"Specifies the operating system identifier as defined in <xref linkend=\"s1-"
+"netboot-pxe-config\"/>."
+msgstr ""
+
+# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:400
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<option>-r</option> <replaceable><value></replaceable> — "
+"Specifies the ram disk size."
+msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
+"кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<replaceable><host></replaceable> — Specifies the IP address or "
+"hostname of the host to add."
+msgstr "ÐамениÑе названием модÑÐ»Ñ ÑдÑа, коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on command line options available for the "
+"<command>pxeboot</command> command, refer to the <command>pxeboot</command> "
+"man page."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¾ дÑÑгиÑ
меÑодаÑ
завеÑÑениÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº паÑамеÑÑам кикÑÑаÑÑа "
+"<command>halt</command>, <command>poweroff</command> и <command>reboot</"
+"command>."
+
+#. Tag: para
+#: Pxe.xml:442
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"After the system boots the installation program, refer to the "
+"<citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle>."
+msgstr ""
+"ÐоÑле Ñого, как ÑиÑÑема загÑÑзила пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
+"<citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке &PROD;</citetitle> за далÑнейÑей "
+"инÑоÑмаÑией."
+
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:6
#, no-c-format
@@ -27887,6 +28754,13 @@ msgstr ""
"обеÑпеÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾ ÑеÑи. ÐÐ»Ñ ÑÑого пеÑемеÑÑиÑе вÑе ISO-обÑÐ°Ð·Ñ Ð² "
"ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй каÑалог:"
+# boot CD-ROM
+#. Tag: para
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For DVD:"
+msgstr "Ð´Ð»Ñ CD-ROM:"
+
# where <filename><replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable></filename> is a directory you create such as <filename>/export/rhel/</filename>
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:20
@@ -27898,6 +28772,13 @@ msgstr ""
"mv <replaceable>/положение/на/диÑке/</replaceable>RHEL5.iso <replaceable>/"
"ÑкÑпоÑÑ/каÑалог/</replaceable>"
+# boot CD-ROM
+#. Tag: para
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For CDROMs:"
+msgstr "Ð´Ð»Ñ CD-ROM:"
+
# where <filename><replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable></filename> is a directory you create such as <filename>/export/rhel/</filename>
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:32
@@ -29555,6 +30436,25 @@ msgstr ""
"Ð ÑÑом пÑиложении обÑÑждаÑÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе обÑие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки и иÑ
"
"ÑеÑениÑ."
+# deleting partitions
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-indexterm-1.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "completing partitions"
+msgstr "Ñдаление Ñазделов"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-1.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A <filename moreinfo=\"none\">/</filename> (root) partition"
+msgstr "Раздел <filename>/boot/efi</filename>, имеÑÑий Ñип VFAT"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "A <swap> partition of type swap"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-1.xml:5
#, fuzzy, no-c-format
@@ -29569,6 +30469,12 @@ msgstr ""
"<application>Disk Druid</application>."
#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "You must have the following partitions as a bare minimum:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-tip-1.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
@@ -32845,6 +33751,20 @@ msgstr ""
msgid "Removing Fedora"
msgstr ""
+# uninstalling
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "uninstalling"
+msgstr "Ñдаление"
+
+# removing
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "removing"
+msgstr "Ñдаление"
+
#. Tag: secondary
#: X86_Uninstall.xml:13
#, no-c-format
@@ -33456,6 +34376,188 @@ msgid ""
"them at all times during the process."
msgstr ""
+# Rescue Mode
+#~ msgid "Rescue Mode"
+#~ msgstr "Режим воÑÑÑановлениÑ"
+
+# Hard Drive
+#~ msgid "Hard Drive"
+#~ msgstr "ÐеÑÑкий диÑк"
+
+# problems
+#~ msgid "noprobe"
+#~ msgstr "noprobe"
+
+#~ msgid "nopass"
+#~ msgstr "nopass"
+
+# Novell
+#~ msgid "noshell"
+#~ msgstr "noshell"
+
+#~ msgid "nofirewire"
+#~ msgstr "nofirewire"
+
+# partition
+#~ msgid "noparport"
+#~ msgstr "noparport"
+
+#~ msgid "nopcmcia"
+#~ msgstr "nopcmcia"
+
+#~ msgid "nousbstorage"
+#~ msgstr "nousbstorage"
+
+# nofb
+#~ msgid "nousb"
+#~ msgstr "nousb"
+
+# Contents
+#~ msgid "nonet"
+#~ msgstr "nonet"
+
+# rescue mode
+#~ msgid "rescue mode"
+#~ msgstr "Ñежим воÑÑÑановлениÑ"
+
+# swap
+#~ msgid "swap"
+#~ msgstr "swap"
+
+# <guilabel>Remove all partitions on this system</guilabel> — select this option to remove all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating systems<![%X86[ such as Windows VFAT or NTFS partitions]]>).
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
+#~ "layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
+#~ "your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
+#~ "systems such as z/VM or z/OS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑÑеме</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ "
+#~ "ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
Ñазделов на ваÑиÑ
диÑкаÑ
(вклÑÑÐ°Ñ ÑазделÑ, "
+#~ "ÑозданнÑе дÑÑгими опеÑаÑионнÑми ÑиÑÑемами, напÑимеÑ, z/VM или z/OS)."
+
+# If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing &PROD;.
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, all data on the selected DASD and SCSI storage "
+#~ "drive(s) is removed by the installation program. Do not select this "
+#~ "option if you have information that you want to keep on the storage drive"
+#~ "(s) where you are installing &PROD;."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑи вÑбоÑе ÑÑого ваÑианÑа пÑогÑамма ÑÑÑановки ÑÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð²Ñе даннÑе Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ÑÑ
"
+#~ "жеÑÑкиÑ
диÑков. Ðе вÑбиÑайÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе, "
+#~ "коÑоÑÑе нÑжно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð° жеÑÑкиÑ
диÑкаÑ
во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки &PROD;."
+
+# <guilabel>Remove all Linux partitions on this system</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous Linux installation). This does not remove other partitions you may have on your hard drive(s)<![%X86[ (such as VFAT or FAT32 partitions)]]>.
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
+#~ "layout</guilabel> — select this option to remove only Linux "
+#~ "partitions (partitions created from a previous Linux installation). This "
+#~ "does not remove other partitions you may have on your storage drive(s) "
+#~ "(such as z/VM or z/OS partitions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>УдалиÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Linux в ÑиÑÑеме</guilabel> — вÑбеÑиÑе "
+#~ "ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑолÑко Linux Ñазделов (оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑиÑ
"
+#~ "ÑÑÑановок Linux). ÐÑи ÑÑом дÑÑгие ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
жеÑÑкиÑ
диÑков (Ñакие как "
+#~ "z/VM или z/OS) ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑ."
+
+# <guilabel>Keep all partitions and use existing free space</guilabel> — select this option to retain your current data and partitions, assuming you have enough free space available on your hard drive(s).
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
+#~ "guilabel> — select this option to retain your current data and "
+#~ "partitions, assuming you have enough free space available on your storage "
+#~ "drive(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>СоÑ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее Ñвободное "
+#~ "пÑоÑÑÑанÑÑво</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñазделов и иÑ
даннÑÑ
. ÐÑи ÑÑом пÑедполагаеÑÑÑ, ÑÑо на ваÑем "
+#~ "жеÑÑком диÑке доÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа."
+
+# Enter the device name of the partition containing the &PROD; ISO images. There is also a field labeled <guilabel>Directory holding images</guilabel>.
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the device name of the partition containing the &PROD; ISO images. "
+#~ "This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and "
+#~ "cannot be a logical volume. There is also a field labeled "
+#~ "<guilabel>Directory holding images</guilabel>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑва Ñаздела, ÑодеÑжаÑего ISO-обÑÐ°Ð·Ñ &PROD;. Тип "
+#~ "Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑого Ñаздела должен бÑÑÑ vfat или ext2. Ðиже наÑ
одиÑÑÑ "
+#~ "поле <guilabel>ÐаÑалог, ÑодеÑжаÑий обÑазÑ</guilabel>."
+
+# If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the device via DHCP or manually. If manually, enter the IP address you are using during installation and press <keycap>Enter</keycap>. The installation program attempts to guess your Netmask based on your IP address; you may change the netmask if it is incorrect. Press <keycap>Enter</keycap>. The installation program guesses the Default gateway and Primary nameserver addresses from your IP address and netmask; you may change them if they are incorrect.
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the IP address you are using during installation and press "
+#~ "<keycap>Enter</keycap>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐведиÑе IP адÑеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, и "
+#~ "нажмиÑе <keycap>Enter</keycap>."
+
+# EXACT MATCH
+#~ msgid "Installation method"
+#~ msgstr "СпоÑоб ÑÑÑановки"
+
+# boot loader
+#~ msgid "boot loaders"
+#~ msgstr "загÑÑзÑики"
+
+#~ msgid "Graphical Display of DASD Device(s)"
+#~ msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкое пÑедÑÑавление ÑÑÑÑойÑÑв DASD"
+
+# <application>Disk Druid</application> offers a graphical representation of your <![%ENT-EXCLUDE-S390[hard drive(s)]]><![%S390[DASD device(s)]]>.
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Disk Druid</application> offers a graphical representation "
+#~ "of your DASD device(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Disk Druid</application> показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñазбиение ÑÑÑÑойÑÑв DASD."
+
+# Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such as <![%X86[/dev/hda]]><![%ENT-PPC-MULTI[/dev/hda]]><![%S390[/dev/dasda]]>), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</guilabel> of the hard drive as detected by the installation program.
+#~ msgid ""
+#~ "Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name "
+#~ "(such as /dev/dasda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard "
+#~ "disk's geometry and consists of three numbers representing the number of "
+#~ "cylinders, heads, and sectors as reported by the hard disk), and the "
+#~ "<guilabel>Model</guilabel> of the hard drive as detected by the "
+#~ "installation program."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÑвидиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¸Ñка, геомеÑÑÐ¸Ñ (конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñка, ÑоÑÑоÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð· ÑÑеÑ
"
+#~ "ÑиÑел, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
ÑиÑло ÑилиндÑов, головок и ÑекÑоÑов) и Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ "
+#~ "жеÑÑкого диÑка, опÑеделеннÑе пÑогÑаммой ÑÑÑановки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, note which device is associated with <filename>/boot</filename>. "
+#~ "The kernel files and bootloader sector will be associated with this "
+#~ "device. For most common cases, the first DASD or SCSI LUN will be used, "
+#~ "but for some unusual cases, this may not be the case. The device number "
+#~ "will be used when re-ipling the post-installed system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐбÑаÑиÑе внимание на Ñо, какое ÑÑÑÑойÑÑво ÑопоÑÑавлено ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <filename>/"
+#~ "boot</filename>. ÐÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ñ Ñакже бÑдÑÑ ÑопоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑдÑа и "
+#~ "ÑекÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика. РболÑÑинÑÑве ÑлÑÑаев иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÐµÑвÑй DASD или "
+#~ "SCSI LUN. ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑполнении повÑоÑной "
+#~ "IPL-загÑÑзки Ñже ÑÑÑановленной ÑиÑÑемÑ."
+
+# Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions:
+#~ msgid ""
+#~ "Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you "
+#~ "create the following partitions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑкиÑ
пÑиÑин вÑполнÑÑÑ Ñазбиение по-ÑвоемÑ, Ð¼Ñ "
+#~ "ÑекомендÑем ÑоздаÑÑ ÑледÑÑÑие ÑазделÑ:"
+
+# EXACT MATCH
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "обоÑÑдование"
+
+# Installing &PROD;
+#~ msgid "Installing GRUB"
+#~ msgstr "УÑÑановка GRUB"
+
+# EXACT MATCH
+#~ msgid "<primary>LVM</primary>"
+#~ msgstr "<primary>LVM</primary>"
+
+# Network Configuration
+#~ msgid "Network Configuration"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑи"
+
# <guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software RAID partitions allows you to create a RAID device. <![%ENT[For more information regarding RAID, refer to the chapter <citetitle>RAID (Redundant Array of Independent Disks)</citetitle> in the <citetitle>&RHELSAG;</citetitle>.]]>
#~ msgid ""
#~ "<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
@@ -33473,10 +34575,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Boot Loaders for Other Architectures"
#~ msgstr "ÐагÑÑзÑики Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑ"
-# autoboot
-#~ msgid "aboot"
-#~ msgstr "aboot"
-
# ELILO
#~ msgid "ELILO"
#~ msgstr "ELILO"
@@ -33716,9 +34814,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<entry>ELILO</entry>"
#~ msgstr "<entry>ELILO</entry>"
-#~ msgid "<entry>x86</entry>"
-#~ msgstr "<entry>x86</entry>"
-
#~ msgid "http://www.dur.ac.uk/a.d.stribblehill/mirrored_grub.html"
#~ msgstr "http://www.dur.ac.uk/a.d.stribblehill/mirrored_grub.html"
@@ -33733,15 +34828,6 @@ msgstr ""
#~ "наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ GRUB Ñ Ð½ÑлÑ. Также вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ Ð°ÑгÑменÑов командной ÑÑÑоки "
#~ "(на английÑком)."
-# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark>, AMD, and "
-#~ "PowerPC systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "УÑÑановка на плаÑÑоÑмаÑ
<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
-#~ "и AMD "
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
@@ -34423,10 +35509,6 @@ msgstr ""
#~ "syslinux syslogd tac termidx vncconfig vncpasswd xkbcomp Xorg Xvnc zcat</"
#~ "application>"
-# Package Group Details
-#~ msgid "Package Group Details"
-#~ msgstr "СодеÑжимое гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
-
# Users of AMD64, &EM64T;, and Itanium systems who want support for developing or running 32-bit applications are encouraged to select the <guilabel>Compatibility Arch Support</guilabel> and <guilabel>Compatibility Arch Development Support</guilabel> packages to install architecure specific support for their systems.
#~ msgid ""
#~ "Users of AMD64, <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64, and "
@@ -34575,10 +35657,6 @@ msgstr ""
#~ "пÑиглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ <prompt>boot:</prompt> (добавÑÑе в наÑале <command>elilo</"
#~ "command> Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑем Itanium):"
-# boot CD-ROM
-#~ msgid "For CD-ROMs:"
-#~ msgstr "Ð´Ð»Ñ CD-ROM:"
-
# EXACT MATCH
#~ msgid ""
#~ "dd if=/dev/<replaceable>cdrom</replaceable> of=<replaceable>/location/of/"
@@ -34836,10 +35914,6 @@ msgstr ""
#~ "<application>Disk Druid</application>."
#~ msgid ""
-#~ "A <filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> partition of type VFAT"
-#~ msgstr "Раздел <filename>/boot/efi</filename>, имеÑÑий Ñип VFAT"
-
-#~ msgid ""
#~ "When defining a partition's type as swap, you do not have to assign it a "
#~ "mount point. <application moreinfo=\"none\">Disk Druid</application> "
#~ "automatically assigns the mount point for you."
@@ -35096,14 +36170,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Removing &PROD;"
#~ msgstr "Удаление &PROD;"
-# uninstalling
-#~ msgid "uninstalling"
-#~ msgstr "Ñдаление"
-
-# removing
-#~ msgid "removing"
-#~ msgstr "Ñдаление"
-
# &PROD;
#~ msgid "&PROD;"
#~ msgstr "&PROD;"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list