po/sr_Latn.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Aug 1 10:18:52 UTC 2009


 po/sr_Latn.po |  298 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 182 insertions(+), 116 deletions(-)

New commits:
commit 68c4f7f138d2402baa854936ab4cffe2b583da3c
Author: kmilos <kmilos at fedoraproject.org>
Date:   Sat Aug 1 10:18:49 2009 +0000

    Sending translation for po/sr_Latn.po

diff --git a/po/sr_Latn.po b/po/sr_Latn.po
index 58a6e58..2430478 100644
--- a/po/sr_Latn.po
+++ b/po/sr_Latn.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Serbian(Latin) translations for about-fedora
 # Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.
-# Jovan Krunic <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
+# Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.
+# Jovan Krunić <jovan.krunic at gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 09:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 21:47+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-01 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,55 +17,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:16(year) en_US/about-fedora.xml:21(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:22(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. i ostali"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
-msgid "About Fedora"
-msgstr "O Fedori"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
-msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr "Opisuje Fedora sistem, Fedora projekat i kako možete pomoći."
-
-#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
-
-#: en_US/comment.xml:3(remark)
-msgid "Learn more about Fedora"
-msgstr "Naučite više o Fedori"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Zajednica Fedora projekta"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:16(othername)
-msgid "W."
-msgstr "W."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:17(surname)
-msgid "Frields"
-msgstr "Frields"
-
-#: en_US/about-fedora.xml:25(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:7
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and "
 "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and "
@@ -80,99 +35,126 @@ msgstr ""
 "i standarda. Fedora je deo Fedora projekta, pod pokroviteljstvom Red Hat, "
 "Inc."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:33(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:10
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"/>."
+"wiki/\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Posetite viki Fedora zajednice na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"\"/>."
+"\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:38(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:14
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Fedora dokumentacija"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:39(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:15
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Projekat Fedora dokumentacije pruža 100% slobodan/otvoren (FLOSS - Free/"
 "Libre Open Source Software) sadržaj, usluge, i alat za dokumentaciju. "
 "Dobrovoljci i saradnici svih nivoa znanja su dobrodošli. Posetite našu veb "
-"stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
+"stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></"
+"ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:48(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:21
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Translation"
 msgstr "Fedora prevod"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:49(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:22
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Cilj prevodilačkog projekta je prevod softvera i dokumentacije povezanih sa "
 "Fedora projektom. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
+"fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:57(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:28
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Bug Squad"
 msgstr "Fedora odred za greške"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:58(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:29
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
 "are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
-"\"/>."
+"\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Osnovni zadatak Fedora odreda za greške je pronalaženje i čišćenje grešaka u "
-"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilli</ulink> koje su "
-"povezane sa Fedorom, i imaju ulogu mosta između korisnika i programera. "
-"Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugZappers\"/>."
-
-#: en_US/about-fedora.xml:68(title)
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bubaždaji</ulink> koje "
+"su povezane sa Fedora sistemom, i imaju ulogu mosta između korisnika i "
+"programera. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:35
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Marketing"
 msgstr "Fedora marketing"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:69(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:36
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
-"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our "
+"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Marketing\"/>."
+"Marketing\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Projekat Fedora marketinga je javni glas Fedora projekta. Naš cilj je "
-"reklamiranje Fedore i pomoć u reklamiranju Linuxa i drugih projekata "
-"otvorenog koda. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>."
+"reklamiranje Fedora projekta i pomoć u reklamiranju Linux sistema i drugih "
+"projekata otvorenog koda. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:77(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:42
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Ambassadors"
 msgstr "Fedora ambasadori"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:78(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:43
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Ambassadors\"/>."
+"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Fedora ambasadori su ljudi koji posećuju mesta gde se okupljaju drugi Linux "
 "korisnici i mogući preobraćenici i pričaju im o Fedori — projektu i "
 "distribuciji. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
+"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:86(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:49
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Infrastructure"
 msgstr "Fedora infrastruktura"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:87(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:50
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
@@ -182,7 +164,7 @@ msgid ""
 "ulink>, the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing "
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Projekat Fedora infrastrukture pomaže Fedora saradnicima da završe svoj "
 "posao sa što manje muke i najboljim učinkom. Informacione tehnologije pod "
@@ -192,33 +174,44 @@ msgstr ""
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">dopisne liste</ulink>, i "
 "infrastrukturu <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">veb "
 "stranica</ulink>. Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/>."
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:56
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Websites"
 msgstr "Fedora veb stranice"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:57
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
 msgstr ""
-"Inicijativa Fedora veb stranica teži ka poboljšanju Fedorinog imidža na "
-"Internetu. Glavni ciljevi ovog napora uključuju:"
+"Inicijativa Fedora veb stranica teži ka poboljšanju imidža Fedora projekta "
+"na Internetu. Glavni ciljevi ovog napora uključuju:"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:110(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:62
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
 msgstr ""
 "Pokušaj objedinjavanja svih ključnih Fedora veb stranica u jedan istovrstan "
 "pregled"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:116(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:67
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-"
+"project"
 msgstr "Održavanje sadržaja koji ne pripadaju ni jednom određenom potprojektu"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:122(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:72
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
 "represent!"
@@ -226,44 +219,117 @@ msgstr ""
 "Uopšte, pravljenje stranica zabavnim i uzbudljivim kao što je i projekat "
 "koga predstavljaju!"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:128(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:77
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
-">."
+"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Posetite našu veb stranicu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"/>."
+"Websites\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:134(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:83
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Artwork"
 msgstr "Fedora umetnost"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:84
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
-"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
+"ulink>."
 msgstr ""
 "Ulepšavanje stvari je ime ove igre. Ikone, pozadine radne površine i teme su "
 "delovi projekta Fedora umetnosti. Posetite našu veb stranicu na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
 
-#: en_US/about-fedora.xml:143(title)
+#. Tag: title
+#: About_Fedora.xml:90
+#, no-c-format
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Planeta Fedora"
 
-#: en_US/about-fedora.xml:144(para)
+#. Tag: para
+#: About_Fedora.xml:91
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Možete čitati blogove mnogih Fedora saradnika na našem zvaničnom portalu, "
-"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
+"Možete čitati blogove mnogih Fedora saradnika na našem zvaničnom agregatoru, "
+"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "About Fedora"
+msgstr "O Fedori"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Fedora sistem, Fedora projekat i kako možete pomoći."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/about-fedora.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
+msgstr "Opisuje Fedora sistem, Fedora projekat i kako možete pomoći."
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Project community"
+msgstr "Zajednica Fedora projekta"
+
+#. Tag: editor
+#: Author_Group.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
 msgstr ""
-"Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2006.\n"
-"Igor Miletić <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.\n"
-"Jovan Krunić <jovan.krunic at gmail.com>, 2008."
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Istorija revizija"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F11 GA"
+msgstr "Osveženo za F11 GA"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "F11 Preview"
+msgstr "F11 predizdanje"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list