Branch 'f12-tx' - po/bn_IN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 1 13:32:18 UTC 2009
po/bn_IN.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 101 deletions(-)
New commits:
commit f01423506981093ace49d19a7dc14b1c74e5bb01
Author: runab <runab at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 1 13:31:47 2009 +0000
Sending translation for Bengali (India)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 269b96f..3c2e9b4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 11:22+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 19:03+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
"RAID partitions allows you to create a RAID device."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° RAID</guilabel> — à¦à¦ à¦
থবা à¦
ধিঠসà¦à¦à§à¦¯à¦ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° RAID পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হলৠà¦à¦à¦à¦¿ RAID ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° ধরন"
#: adminoptions.xml:8
#, no-c-format
msgid "Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:9
@@ -575,7 +575,7 @@ msgid ""
"administrators. To use boot options, enter <userinput>linux "
"<replaceable>option</replaceable></userinput> at the <prompt>boot:</prompt> "
"prompt."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§, পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বিবিধ à¦à¦°à§à¦® ঠবিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§à§à¦° বিà¦à¦²à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ <userinput>linux <replaceable>option</replaceable></userinput> লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:17
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you specify more than one option, separate each of the options by a "
"single space. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à¦¿ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° মাà¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ শà§à¦£à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:21
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:23
#, no-c-format
msgid "Anaconda Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Anaconda-র সাথৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:25
@@ -608,12 +608,14 @@ msgid ""
"The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
msgstr ""
+"anaconda à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à¦¾à¦°à§à¦° সাথৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
নà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§, à¦à¦à¦à§à¦²à¦¿ wiki-র মধà§à¦¯à§ তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:31
#, no-c-format
msgid "Kernel Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:33
@@ -625,6 +627,9 @@ msgid ""
"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with "
"the kernel-doc package."
msgstr ""
+"à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¿à¦à§ সাধারণ বিà¦à¦²à§à¦ª <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></"
+"ulink> পà§à¦·à§à¦ াৠতালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦²à§à¦° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿à¦° সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ তালিà¦à¦¾ /usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</"
+"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, ফাà¦à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ kernel-doc পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à§à¦° সাথৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:43
@@ -640,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:51
#, no-c-format
msgid "Configuring the Installation System at the Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ মà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:53
@@ -648,19 +653,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
"installation system, including:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦ মà§à¦¨à§ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ যাবà§, যà§à¦®à¦¨:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:65
#, no-c-format
msgid "display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° রà§à¦¸à§à¦²à¦¿à¦à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:70
#, no-c-format
msgid "interface type"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° ধরন"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:75
@@ -672,13 +677,13 @@ msgstr "<para>à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾</para>"
#: adminoptions.xml:80
#, no-c-format
msgid "network settings"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:87
#, no-c-format
msgid "Specifying the Language"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:89
@@ -696,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª, <userinput>el_GR</userinput> ঠ<userinput>gr</userinput> ISO à¦à§à¦¡ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦¾à¦·à¦¾ ঠà¦à§à¦°à¦¿à¦ à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:101
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinp
msgid ""
"To run the installation process in <indexterm> <primary>text interface</"
"primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
-msgstr ""
+msgstr " <indexterm> <primary>à¦à§à¦à§à¦¸à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸</primary> </indexterm> <option>text</option> পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ লিà¦à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:124
@@ -747,7 +752,7 @@ msgid ""
"To enable support for a <indexterm> <primary>serial console</primary> </"
"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
"option."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ <indexterm> <primary>serial console</primary> </indexterm> সিরিà§à§à¦² à¦à¦¨à¦¸à§à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, à¦
তিরিà¦à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª রà§à¦ªà§ <option>serial</option> লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:133
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:144
#, no-c-format
msgid "Updating anaconda"
-msgstr ""
+msgstr "anaconda à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:145
@@ -791,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:148
#, no-c-format
msgid "The boot option"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:152
@@ -809,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To load the <application>anaconda</application> updates from a network "
"location instead, use:"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° à¦à§à¦¨à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ <application>anaconda</application>-র à¦à¦ªà¦¡à§à¦ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:158
@@ -821,13 +826,13 @@ msgstr "<userinput>linux updates=</userinput>"
#: adminoptions.xml:159
#, no-c-format
msgid "followed by the URL for the location where the updates are stored."
-msgstr ""
+msgstr "ঠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ ধারণà¦à¦¾à¦°à§ URL লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:165
#, no-c-format
msgid "Specifying the Installation Method"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:167
@@ -846,7 +851,7 @@ msgid ""
"To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <option>repo</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"tb-installmethods\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -865,7 +870,7 @@ msgstr "<entry>à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿</entry>"
#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:581
#, no-c-format
msgid "Option format"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:586
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceab
#: adminoptions.xml:215
#, no-c-format
msgid "ISO images on an NFS Server"
-msgstr ""
+msgstr "NFS সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ ISO à¦à¦®à§à¦"
# IGNORED
#. Tag: option
@@ -951,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:223
#, no-c-format
msgid "Manually Configuring the Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:224
@@ -976,7 +981,7 @@ msgid ""
"This example configures the network settings for an installation system that "
"uses the IP address <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</"
"systemitem>:"
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</systemitem> IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£ à¦à¦à¦¾à¦¨à§ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:245
@@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:259
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:261
@@ -1033,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:274
#, no-c-format
msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র মধà§à¦¯à§ VNC à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: primary
#: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
@@ -1055,7 +1060,7 @@ msgid ""
"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
"package> package."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র মধà§à¦¯à§ <application>vncviewer</application> নামঠVNC à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤ <application>vncviewer</application> পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <package>tigervnc</package> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:285
@@ -1073,13 +1078,13 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:295
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC সহযà§à¦à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: secondary
#: adminoptions.xml:300
#, no-c-format
msgid "enabling"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:301
@@ -1087,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
"options at the prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ দà§à¦à¦¿ বিà¦à¦²à§à¦ª লিà¦à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:305
@@ -1106,7 +1111,7 @@ msgid ""
"The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
"<option>vncpassword</option> option sets a password for remote access. The "
"example shown above sets the password as <userinput>qwerty</userinput>."
-msgstr ""
+msgstr "<option>vnc</option> বিà¦à¦²à§à¦ª দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ VNC পরিসà§à¦¬à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হৠঠ<option>vncpassword</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦à¦ªà¦°à§à¦à§à¦¤ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£ à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ <userinput>qwerty</userinput> পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -1119,7 +1124,7 @@ msgstr "VNC পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡"
#: adminoptions.xml:316
#, no-c-format
msgid "The VNC password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "VNC পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ à¦
নà§à¦¤à¦¤ ৬ à¦
à¦à§à¦·à¦° বিশিষà§à¦ হà¦à§à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:321
@@ -1141,6 +1146,11 @@ msgid ""
"Starting graphical installation...\n"
"Press <enter> for a shell"
msgstr ""
+"Starting VNC...\n"
+"The VNC server is now running.\n"
+"Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...\n"
+"Starting graphical installation...\n"
+"Press <enter> for a shell"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:329
@@ -1160,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:344
#, no-c-format
msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
-msgstr ""
+msgstr "VNC Listener-র সাথৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦® যà§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:346
@@ -1235,7 +1245,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:401
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet সহযà§à¦à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:403
@@ -1245,6 +1255,8 @@ msgid ""
"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> option at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
+"à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¡ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ <indexterm> "
+"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ লিà¦à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:413
@@ -1271,7 +1283,7 @@ msgstr "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
#: adminoptions.xml:422
#, no-c-format
msgid "Telnet Access Requires No Password"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ নà§à¦"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:424
@@ -1286,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:433
#, no-c-format
msgid "Logging to a Remote System During the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমৠদà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সিসà§à¦à§à¦®à§ লà¦-à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:435
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgid ""
"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem class="
"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª, <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem> সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ syslog পরিসà§à¦¬à¦¾à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ লিà¦à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:460
@@ -1347,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:471
#, no-c-format
msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
-msgstr ""
+msgstr "নিরাপদ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ Syslog বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:473
@@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:493
#, no-c-format
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>rsyslog</command> পরিসà§à¦¬à¦¾ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:497
@@ -1411,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:522
#, no-c-format
msgid "Automating the Installation with Kickstart"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart সহযà§à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:524
@@ -1494,13 +1506,13 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:574
#, no-c-format
msgid "Kickstart sources"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart-র à¦à§à¦¸"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:580
#, no-c-format
msgid "Kickstart source"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart-র à¦à§à¦¸"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:587
@@ -1518,7 +1530,7 @@ msgstr "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
#: adminoptions.xml:594
#, no-c-format
msgid "Other Device"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
নà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:595
@@ -1571,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:625
#, no-c-format
msgid "Enhancing Hardware Support"
-msgstr ""
+msgstr "হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:627
@@ -1589,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:638
#, no-c-format
msgid "Overriding Automatic Hardware Detection"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:640
@@ -1605,7 +1617,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:648
#, no-c-format
msgid "Check the Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "রিলিঠনà§à¦ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:649
@@ -1613,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦¿à¦à§ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§ à¦à§à¦à¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ রিলিঠনà§à¦ পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:654
@@ -1621,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
"following options:"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦ à¦
থবা à¦
ধিঠবিà¦à¦²à§à¦ª পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:659
@@ -1633,7 +1645,7 @@ msgstr "হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦
#: adminoptions.xml:665
#, no-c-format
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "সামà¦à§à¦à¦¸à§à¦¯"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:666
@@ -1645,19 +1657,19 @@ msgstr "বিà¦à¦²à§à¦ª"
#: adminoptions.xml:671
#, no-c-format
msgid "Disable all hardware detection"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦² হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:675
#, no-c-format
msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¸, à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡ ঠমাà¦à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:676
#, no-c-format
msgid "headless"
-msgstr ""
+msgstr "হà§à¦¡à¦²à§à¦¸"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:679
@@ -1671,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:683
#, no-c-format
msgid "Use basic VESA driver for video"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ মà§à¦²à¦¿à¦ VESA ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:684
@@ -1683,13 +1695,13 @@ msgstr "xdriver=vesa"
#: adminoptions.xml:687
#, no-c-format
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমৠà¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² à¦à¦¨à¦¸à§à¦² ২-র à¦à¦¨à§à¦¯ শà§à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦ªà¦¾à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¡à¦à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¡ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ ঠপাà¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ (ACPI) নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:692
@@ -1701,7 +1713,7 @@ msgstr "acpi=off"
#: adminoptions.xml:695
#, no-c-format
msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
-msgstr ""
+msgstr "মà§à¦¶à¦¿à¦¨ à¦à§à¦ à¦à¦à§à¦¸à§à¦ªà¦¶à¦¨ (MCE) CPU-র সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ পরà§à¦à§à¦·à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:696
@@ -1713,7 +1725,7 @@ msgstr "nomce"
#: adminoptions.xml:699
#, no-c-format
msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
-msgstr ""
+msgstr "AMD64 à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ নন-à¦à¦à¦¨à¦¿à¦«à¦°à§à¦® মà§à¦®à¦°à¦¿ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦à¦¸à§à¦¸ (numa) নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:700
@@ -1739,7 +1751,7 @@ msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
#: adminoptions.xml:707
#, no-c-format
msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
-msgstr ""
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° IDE ঠSATA ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ DMA সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:708
@@ -1751,7 +1763,7 @@ msgstr "libata.dma=1"
#: adminoptions.xml:711
#, no-c-format
msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ RAID নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:712
@@ -1763,43 +1775,43 @@ msgstr "nodmraid"
#: adminoptions.xml:715
#, no-c-format
msgid "Disable Firewire device detection"
-msgstr ""
+msgstr "Firewire ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:719
#, no-c-format
msgid "Disable parallel port detection"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦°à¦¾à¦²à§à¦² পà§à¦°à§à¦ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:723
#, no-c-format
msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
-msgstr ""
+msgstr "PC Card (PCMCIA) ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:727
#, no-c-format
msgid "Disable USB storage device detection"
-msgstr ""
+msgstr "USB সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:731
#, no-c-format
msgid "Disable all USB device detection"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦² USB ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:735
#, no-c-format
msgid "Disable all probing of network hardware"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦² নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:742
#, no-c-format
msgid "Additional Screen"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
তিরিà¦à§à¦¤ পরà§à¦¦à¦¾"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:744
@@ -1831,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:765
#, no-c-format
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "মà§à¦®à¦°à¦¿ (RAM) পরà§à¦à§à¦·à¦£ মà§à¦¡ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:767
@@ -1876,6 +1888,8 @@ msgid ""
"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
msgstr ""
+"<application>Memtest86+</application> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
ধিঠবিবরণ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url="
+"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>-ঠà¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:793
@@ -1883,13 +1897,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
"any time."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦¨à§ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ সà§à¦¥à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ বà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠযৠà¦à§à¦¨à§ সমà§à§ <keycap>Esc</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:800
#, no-c-format
msgid "Verifying boot media"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ মিডিà§à¦¾ পরà§à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:801
@@ -1906,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:804
#, no-c-format
msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ ISO পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ তিনà¦à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:809
@@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:819
#, no-c-format
msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
-msgstr ""
+msgstr "<option>mediacheck</option> বিà¦à¦²à§à¦ª সহ Fedora বà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:827
@@ -1978,7 +1992,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:863
#, no-c-format
msgid "Upgrading your computer"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:865
@@ -2006,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:7
#, no-c-format
msgid "Advice on Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ পরামরà§à¦¶"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:8
@@ -2082,7 +2096,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
"partition"
-msgstr ""
+msgstr "<filename class=\"directory\">/usr</filename>-à¦à§ পà§à¦¥à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨ না"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:60
@@ -2129,13 +2143,13 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:86
#, no-c-format
msgid "Example Usage"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:87
#, no-c-format
msgid "This setup is not optimal for all use cases."
-msgstr ""
+msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ যথাযত নà§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -2148,37 +2162,37 @@ msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°
#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
#, no-c-format
msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
#, no-c-format
msgid "Size and type"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ ঠধরন"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:103
#, no-c-format
msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
-msgstr ""
+msgstr "২৫০ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "2 GB swap"
-msgstr ""
+msgstr "২ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ swap"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:111
#, no-c-format
msgid "LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "LVM পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à¦®"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
বশিষà§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨, à¦à¦à¦à¦¿ LVM à¦à¦²à¦¿à¦à¦® দল রà§à¦ªà§"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:118
@@ -2192,25 +2206,25 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦° à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£: LVM পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦²à¦¿à¦à¦®"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:131
#, no-c-format
msgid "13 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "১৩ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ ext4"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:135
#, no-c-format
msgid "4 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "৪ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ ext4"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:139
#, no-c-format
msgid "50 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "৫০ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ ext4"
#. Tag: corpauthor
#: Author_Group.xml:5
@@ -2483,7 +2497,7 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "LVM পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ নà§"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
@@ -2491,13 +2505,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
"Management)."
-msgstr ""
+msgstr "LVM (Logical Volume Management) দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ ISO বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ নà§"
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:6
#, no-c-format
msgid "Use a leading slash"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§ সà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:7
@@ -2520,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
"\"sn-welcome-x86\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guibutton>ঠিঠà¦à¦à§</guibutton> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤ <xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/> সহযà§à¦à§ à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
@@ -2632,13 +2646,13 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦®"
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:11
#, no-c-format
msgid "Original path to files"
-msgstr ""
+msgstr "ফাà¦à¦²à§à¦° মà§à¦² পাথ"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:12
#, no-c-format
msgid "Directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
@@ -2714,7 +2728,7 @@ msgstr "TCP/IP à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:34
#, no-c-format
msgid "Configure the network device address(es) for installation."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -2727,13 +2741,13 @@ msgstr "TCP/IP à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨"
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
#, no-c-format
msgid "NFS (Network File System)"
-msgstr ""
+msgstr "NFS (নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ ফাà¦à¦² সিসà§à¦à§à¦®)"
#. Tag: secondary
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:7
#, no-c-format
msgid "install from"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à§à¦¸à¦¸à§à¦¥à¦²"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
@@ -2741,7 +2755,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"s1-begininstall-"
"nfs-x86\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "NFS-র মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হলৠ<xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/>-ঠà¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
@@ -2749,7 +2763,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"s1-"
"begininstall-url-x86\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Web à¦
থবা FTP-র মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হলà§, <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>-ঠà¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2950,13 +2964,13 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:7
#, no-c-format
msgid "Beginning the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: primary
#: beginninginstallation.xml:10
#, no-c-format
msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS (বà§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦/à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সিসà§à¦à§à¦®)"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:20
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list