Branch 'f12-tx' - po/bn_IN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Dec 2 20:09:41 UTC 2009
po/bn_IN.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 63 deletions(-)
New commits:
commit 1756c25c622c53863157e526357b2b15adf76d77
Author: runab <runab at fedoraproject.org>
Date: Wed Dec 2 20:08:50 2009 +0000
Sending translation for Bengali (India)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 3c2e9b4..f9ec8d4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-01 19:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:27+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
"You can install Fedora with a newer version of the <application>anaconda</"
"application> installation program than the one supplied on your installation "
"media."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ মিডিà§à¦¾à¦° সাথৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ <application>anaconda</application> à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° থà§à¦à§ নতà§à¦¨ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§ Fedora à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:148
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid ""
"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
"IP address of the installation system:"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telnet</command>-র সাহাযà§à¦¯à§ à¦à¦° পরৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ <command>telnet</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° নাম ঠIP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:420
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid ""
"To ensure the security of the installation process, only use the "
"<option>telnet</option> option to install systems on networks with "
"restricted access."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾à¦° নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বà¦à¦¾à§ রাà¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <option>telnet</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:433
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"they are generated. You may specify that these messages go to a remote "
"system that runs a <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
"<firstterm>syslog</firstterm> service."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, লঠবারà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হà¦à§à¦¾à¦° সমৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦²à§ পাঠানৠহà§à¥¤ <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> <firstterm>syslog</firstterm> পরিসà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à§à¦¨à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à¦ সà¦à¦² বারà§à¦¤à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦°à§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:445
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid ""
"Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
"default configuration of <command>rsyslog</command> rejects messages from "
"remote systems."
-msgstr ""
+msgstr "Syslog পরিসà§à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ <command>rsyslog</command> পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ <command>rsyslog</command>-র ডিফলà§à¦ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à§à¦¨à§ সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:471
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid ""
"use <systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges to edit the "
"file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. Uncomment the following lines "
"by removing the hash preceding them:"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦
নà§à¦¯ সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ লঠপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ Fedora সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> ফাà¦à¦²à¦à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦° পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ হà§à¦¯à¦¾à¦¶ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§, পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦°à§ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:491
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid ""
"installation. Once the installation system boots, it can read a Kickstart "
"file and carry out the installation process without any further input from a "
"user."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> <firstterm>Kickstart</firstterm> ফাà¦à¦² দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦® বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পরà§, Kickstart ফাà¦à¦²à¦à¦¿ পà§à¦¾ হৠঠà¦à¦° পরৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦¨à§ ধরনৠহসà§à¦¤à¦à§à¦·à§à¦ª বিনা à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à¦¿à§à§ যাà¦à§à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:535
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart ফাà¦à¦² সহযà§à¦à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦ ফাà¦à¦²à§à¦° নাম ঠà¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§ <option>ks</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:566
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "হà§à¦¡à¦²à§à¦¸"
msgid ""
"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
"installation program"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ ধাপৠà¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡ ঠমাà¦à¦¸ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à§à¦°à¦£à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:683
@@ -1740,6 +1740,8 @@ msgid ""
"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
"replaceable> is a value in megabytes"
msgstr ""
+"à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦à¦¿à¦¤ মাপà§à¦° মà§à¦®à¦°à¦¿ বলপà§à¦°à§à¦¬à¦ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <replaceable>xxx</"
+"replaceable> দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à§ ধারà§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ মান à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:704
@@ -2067,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid "Pending Updates"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ à¦à¦ªà¦¡à§à¦"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:42
@@ -2427,13 +2429,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
-msgstr ""
+msgstr "<filename class=\"partition\">/boot</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦
নà§à¦¯ সà¦à¦² পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guilabel>Encrypt system</guilabel> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
#, no-c-format
msgid "Use the <guilabel>Advanced storage options</guilabel> option if:"
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¤à§ <guilabel>Advanced storage options</guilabel> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যাবà§:"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:10
@@ -2452,7 +2454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You want to disable a <firstterm>dmraid</firstterm> device that was detected "
"at boot time."
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠসনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ <firstterm>dmraid</firstterm> ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§ সà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨ পà§
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:7
#, no-c-format
msgid "An entry without a leading slash may cause the installation to fail."
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à§ সà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨ বিহà§à¦¨ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦²à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ বিফল হà¦à§à¦¾à¦° সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§à§à¦à§à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-10.xml:5
@@ -2585,7 +2587,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To extract the <filename>install.img</filename> from the ISO follow the "
"procedure:"
-msgstr ""
+msgstr "ISO থà§à¦à§ <filename>install.img</filename> পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5
@@ -2627,7 +2629,7 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Location of ISO images for different partition types"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ধরনà§à¦° পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ISO à¦à¦®à§à¦à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
# EXACT MATCH
#. Tag: entry
@@ -2819,6 +2821,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
"configuring your network."
msgstr ""
+"à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° IPv4 পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦² সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
ধিঠবিবরণৠপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
@@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
"your system."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ সমাপà§à¦¤ হলà§, à¦à¦ সমসà§à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ সিসà§à¦à§à¦®à§ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
@@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "BIOS (বà§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦/à¦à¦à¦à¦ªà§à¦ সিসà§à¦
msgid ""
"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
"the distribution DVD, follow this procedure:"
-msgstr ""
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মাপà§à¦° বà§à¦ মিডিà§à¦¾, Live à¦à¦®à§à¦, à¦
থবা ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ DVD সহযà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:24
@@ -2993,19 +2997,19 @@ msgid ""
"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমৠà¦
পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ FireWire à¦
থবা USB ডিসà§à¦ বিà¦à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:33
#, no-c-format
msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ মিডিà§à¦¾ ঢà§à¦à¦¿à§à§ দিন ঠসà§à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:42
#, no-c-format
msgid "Aborting the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পরিতà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:43
@@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:56
#, no-c-format
msgid "The Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ মà§à¦¨à§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:57
@@ -3044,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:66
#, no-c-format
msgid "Using Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:67
@@ -3052,7 +3056,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
"\"ap-admin-options\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¿à¦à§ সাধারণ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° তালিà¦à¦¾ ঠবরà§à¦£à¦¨à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:70
@@ -3061,13 +3065,13 @@ msgid ""
"When using Fedora Live media, press any key during the initial boot "
"countdown to bring up the <guilabel>Boot Options</guilabel> menu. The boot "
"options include:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Live মিডিà§à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦²à§, পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦ বà§à¦à§à¦° à¦à¦²à§à¦à§à¦à¦£à¦¨à¦¾à¦° সমৠযৠà¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦ªà§ <guilabel>Boot Options</guilabel> মà§à¦¨à§à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° মধà§à¦¯à§ রà§à§à¦à§:"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:76
#, no-c-format
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Boot"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:77
@@ -3083,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:86
#, no-c-format
msgid "Verify and Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Verify and Boot"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:87
@@ -3092,13 +3096,13 @@ msgid ""
"This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. "
"Refer to <xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> for more information on the "
"verification process."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ Live CD পরিবà§à¦¶ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à§à¦¬à§ ডিসà§à¦ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হবà§à¥¤ পরà§à¦à§à¦·à¦£ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
#, no-c-format
msgid "Memory Test"
-msgstr ""
+msgstr "Memory Test"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:96
@@ -3106,13 +3110,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
"information, refer to <xref linkend=\"sn-memtest\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মà§à¦®à¦°à¦¿à¦° পà§à¦à§à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à§à¦ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"sn-memtest\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
#, no-c-format
msgid "Boot from local drive"
-msgstr ""
+msgstr "Boot from local drive"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:106
@@ -3129,7 +3133,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you boot the DVD, rescue CD, or minimal boot media, the boot menu options "
"include:"
-msgstr ""
+msgstr "DVD, রà§à¦¸à¦à¦¿à¦ CD, à¦
থবা সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মাপà§à¦° বà§à¦ মিডিà§à¦¾ সহযà§à¦à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হলৠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বà§à¦ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ª পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§:"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:120
@@ -3149,7 +3153,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:128
#, no-c-format
msgid "Install system with basic video driver"
-msgstr ""
+msgstr "Install system with basic video driver"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:129
@@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:134
#, no-c-format
msgid "Rescue installed system"
-msgstr ""
+msgstr "Rescue installed system"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:135
@@ -3225,13 +3229,13 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:177
#, no-c-format
msgid "Boot methods and installation methods"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° ঠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:181
#, no-c-format
msgid "Boot method"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:187
@@ -3243,31 +3247,31 @@ msgstr "<entry>DVD</entry>"
#: beginninginstallation.xml:188
#, no-c-format
msgid "DVD, network, or hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "DVD, নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦
থবা হারà§à¦¡-ডিসà§à¦"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:191
#, no-c-format
msgid "Minimal boot CD or USB, rescue CD"
-msgstr ""
+msgstr "সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ মাপà§à¦° বà§à¦ CD à¦
থবা USB, রà§à¦¸à¦à¦¿à¦ CD"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:192
#, no-c-format
msgid "Network or hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦
থবা হারà§à¦¡-ডিসà§à¦"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:195
#, no-c-format
msgid "Live CD or USB"
-msgstr ""
+msgstr "লাà¦à¦ CD à¦
থবা USB"
#. Tag: entry
#: beginninginstallation.xml:196
#, no-c-format
msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Install to Hard Disk</application> à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:202
@@ -3279,7 +3283,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:208
#, no-c-format
msgid "Verifying Media"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিà§à¦¾ পরà§à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:209
@@ -3297,7 +3301,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:224
#, no-c-format
msgid "Verifying the Live CD"
-msgstr ""
+msgstr "লাà¦à¦ CD পরà§à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:225
@@ -3314,7 +3318,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:233
#, no-c-format
msgid "Verifying the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD পরà§à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:234
@@ -3330,7 +3334,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:243
#, no-c-format
msgid "Booting from the Network using PXE"
-msgstr ""
+msgstr "PXE সহযà§à¦à§ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ থà§à¦à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:245
@@ -3356,7 +3360,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:262
#, no-c-format
msgid "To boot a computer from a PXE server:"
-msgstr ""
+msgstr "PXE সারà§à¦à¦¾à¦° থà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§:"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:268
@@ -3370,7 +3374,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:275
#, no-c-format
msgid "Switch on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:280
@@ -3384,7 +3388,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:288
#, no-c-format
msgid "PXE Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "PXE সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à¦° সমাধান"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:289
@@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:298
#, no-c-format
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ NIC ঠPXE à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:299
@@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:321
#, no-c-format
msgid "Graphical and Text Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² ঠà¦à§à¦à§à¦¸à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:322
@@ -3475,7 +3479,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If one of the following situations occurs, the installation program uses a "
"text mode:"
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ দà§à¦à¦¾ দিলà§, à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§:"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:334
@@ -3483,19 +3487,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"The installation system fails to identify the display hardware on your "
"computer"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ ডিসপà§à¦²à§ হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ না হলà§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:338
#, no-c-format
msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ ১৯২ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à§à¦° থà§à¦à§ à¦à¦® পরিমাণ RAM à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦²à§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:341
#, no-c-format
msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ মà§à¦¨à§ থà§à¦à§ à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¡ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:345
@@ -3512,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:349
#, no-c-format
msgid "Graphical Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:350
@@ -3529,13 +3533,13 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
নà§à¦¤à¦¤ ৬৪ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ RAM পà§à¦°à§à§à¦à¦¨"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:359
#, no-c-format
msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
-msgstr ""
+msgstr "সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ ৬৪ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à§à¦° থà§à¦à§ à¦à¦® পরিমাণ RAM à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦²à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ à¦à¦à§à¦¨à§ সমà§à¦à¦¬ হবৠনা।"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -3718,13 +3722,13 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সহাà§à¦¿à¦à¦¾"
#: Book_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "x86, AMD64, ঠIntel 64 à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ Fedora ১২ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:12
#, no-c-format
msgid "Provides documentation for the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§ নথিপতà§à¦° à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:19
@@ -4114,7 +4118,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system."
-msgstr ""
+msgstr "<application>GRUB</application> বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ Btrfs ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হৠনা।"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:192
@@ -4757,7 +4761,7 @@ msgstr "à¦à¦°à§à¦® সমাপà§à¦¤ হলৠসিসà§à¦à§à¦® runlevel
#: Boot_Init_Shutdown.xml:379
#, no-c-format
msgid "Job definitions"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦°à§à¦®à§à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:380
@@ -5544,7 +5548,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
"the documentation that came with your system."
-msgstr ""
+msgstr "BIOS থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à§à¦¬à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° সাথৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নথিপতà§à¦° পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Complete_common-para-1.xml:5
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list