Branch 'f12-tx' - po/bn_IN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Dec 14 12:54:50 UTC 2009
po/bn_IN.po | 685 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 303 insertions(+), 382 deletions(-)
New commits:
commit 67698a8cef2883a4f09510a9baaaa98a15e3d2cb
Author: runab <runab at fedoraproject.org>
Date: Mon Dec 14 12:54:47 2009 +0000
Sending translation for Bengali (India)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 0174801..bf4f1ee 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 19:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-14 18:23+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the "
"validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system "
"that can be used for backup or repair."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Btrfs</guilabel> — à¦
তà§à¦¯à¦¾à¦§à¦¿à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦ ফাà¦à¦², বৠমাপà§à¦° ফাà¦à¦² ঠext2, ext3 ঠext4 ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° তà§à¦²à¦¨à¦¾à§ বà§à¦¹à¦¤à§à¦¤à¦° ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ Btrfs ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হà¦à§à¦à§à¥¤ à¦à§à¦¨à§ ধরনà§à¦° তà§à¦°à§à¦à¦¿ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হলৠসà§à¦à¦¿ সমালানà§à¦° à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ ঠদà§à¦°à§à¦¤ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à§ সà¦à¦¶à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ Btrfs-র মà§à¦² বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤ তথà§à¦¯ ঠমিà¦à¦¾-ডাà¦à¦¾à¦° বà§à¦§à¦¤à¦¾ যাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ checksum বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হৠঠবà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦ª ঠà
¦¸à¦à¦¶à§à¦§à¦¨à§à¦° সমৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° সà§à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦ª-শঠসà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:9
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Btrfs বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ পরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦®à§à¦²à¦ ঠনিরà§à¦®à¦¿à§à¦®à¦¾à¦£ পরà§à¦¯à¦¾à§à§ রà§à§à¦à§ à¦à¦¬à¦ à¦à¦ à¦à¦¾à¦°à¦£à§ ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হৠনা। à¦à§à¦¨à§ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ Btrfs পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§, <command> icantbelieveitsnotbtr</command> বà§à¦ বিà¦à¦²à§à¦ª সহযà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤ à¦
ধিঠনিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¾à¦¬à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
"experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions "
"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
"important systems."
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° পরà§à¦à§à¦·à¦¾ নিরà§à¦à§à¦·à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora &PRODVER;-র মধà§à¦¯à§ Btrfs ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ পà§à¦°à¦¿-à¦à¦¿à¦ রà§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ মà§à¦²à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦£ তথà§à¦¯ ধারণà¦à¦¾à¦°à§ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦
থবা à¦à§à¦°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§à¦°à§à¦£ সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à¦°à§à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§ Btrfs পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§ নà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
"of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, "
"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
"system is selected by default and is highly recommended."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ext4</guilabel> — ext3 ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ ext4 ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ বà§à¦¶ à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à§à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à§à¦²à§à¦à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ হল, বà§à¦¹à¦¤à§à¦¤à¦° ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® ঠফাà¦à¦², দà§à¦°à§à¦¤ ঠà¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤à§ ডিসà§à¦à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বরাদà§à¦¦à¦à¦°à¦£, ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯ সà§à¦®à¦¾à¦¹à§à¦¨ সাব-ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾, দà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¤à¦¿à¦¤à§ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® পরà§à¦à§à¦·à¦£ ঠদà§à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à¦¾à¦²à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¥¤ ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, ext4
ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হৠঠà¦à¦à¦¿à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦
তিমাতà§à¦°à¦¾ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -761,10 +761,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgid "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgstr "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:116
@@ -813,6 +811,8 @@ msgid ""
"remote display terminal and does not allow access from anyone or any system "
"not specifically authorized for remote access."
msgstr ""
+"যৠসিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবà§, সà§à¦à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ <command>xhost +<replaceable>remotehostname</replaceable></command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <replaceable>remotehostname</replaceable>-র পরিবরà§à¦¤à§ মà§à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ হà§à¦¸à§à¦à§à¦° নাম লিà¦à§à¦¨à¥¤ <command>xhost "
+"+<replaceable>remotehostname</replaceable></command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলৠদà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¾à¦°à§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦² বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾à¦° সà§à¦®à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হৠঠপà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ à¦
ধিà¦à¦¾à¦°à¦¬à¦¿à¦¹à§à¦¨ à¦à§à¦¨à§ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦
থবা সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হৠনা।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:144
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> updates. You do not need to specify this "
"option if you are performing a network installation and have already placed "
"the updates image contents in <filename>rhupdates/</filename> on the server."
-msgstr ""
+msgstr "<application>anaconda</application> à¦à¦ªà¦¡à§à¦ ধারণà¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦à¦à¦¿ ফà§à¦²à¦ªà¦¿-ডিসà§à¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¿à§à§ à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠসারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <filename>rhupdates/</filename> ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦®à§à¦à§à¦° তথà§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হলৠà¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ নà§à¦à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:155
@@ -936,10 +936,8 @@ msgstr "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:200
#, no-c-format
-msgid ""
-"repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
-msgstr ""
-"repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgid "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
@@ -951,10 +949,8 @@ msgstr "HTTP সারà§à¦à¦¾à¦°"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:204
#, no-c-format
-msgid ""
-"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
-msgstr ""
-"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgid "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:602
@@ -983,10 +979,8 @@ msgstr "NFS সারà§à¦à¦¾à¦°"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
-msgstr ""
-"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgid "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:215
@@ -1026,6 +1020,8 @@ msgid ""
"process, and the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> screen does not "
"appear."
msgstr ""
+"DHCP সহযà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° সঠিঠবà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§ সà§à¦¬à§à¦ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলৠ<guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> পরà§à¦¦à¦¾ à¦
থবা <prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§à¦° মধà§à¦¯à§, à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ <option>ip</option> ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾, <option>নà§à¦à¦®à¦¾à¦¸à§à¦</option>, <option>à¦à§à¦à¦à§à§</"
+"option>, ঠ<option>dns</option> সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ <prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ à¦à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ লà§à¦à¦¾ হলৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦ মান পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হৠঠ<guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> শà§à¦°à§à¦·à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হৠনা।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:240
@@ -1093,6 +1089,8 @@ msgid ""
"display protocol. A number of providers offer VNC clients for Microsoft "
"Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems."
msgstr ""
+"à¦
নà§à¦¯ à¦à§à¦¨à§ সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦
থবা à¦à§à¦à§à¦¸à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ দà§à¦à¦¾ সমà§à¦à¦¬à¥¤ à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ দà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"<application>telnet</application>-র à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ ঠFedora-র মধà§à¦¯à§ ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ দà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <indexterm> <primary>VNC (à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¿à¦)</primary> </indexterm> VNC (à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à§à¦¾à¦² নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¿à¦) পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦² সমরà§à¦¥à¦¨à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ Microsoft Windows, Mac OS, ঠUNIX-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ VNC à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:274
@@ -1135,7 +1133,7 @@ msgid ""
"may configure the installation system to automatically connect to a VNC "
"client on the network that is running in <firstterm>listening mode</"
"firstterm>."
-msgstr ""
+msgstr "VNC সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° দà§à¦à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পরà§, à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ VNC à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ সহযà§à¦à§ লà¦-à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦
থবা, নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ <firstterm>listening mode</firstterm>-ঠà¦à¦²à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦à¦¿ VNC à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦à§à¦° সাথৠসà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ ষà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:295
@@ -1238,6 +1236,8 @@ msgid ""
"the example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
msgstr ""
+"à¦à¦° পরৠVNC à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ সহযà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ লà¦-à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ Fedora-র মধà§à¦¯à§ <application>vncviewer</application> à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
+"guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ à¦
থবা à¦à¦¾à¦°à§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§à¦° মধà§à¦¯à§ <application>vncviewer</application> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ <guilabel>VNC Server</guilabel> শà§à¦°à§à¦·à¦ ডাà§à¦²à¦ বà¦à§à¦¸à§à¦° মধà§à¦¯à§ সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম ঠডিসপà§à¦²à§ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ লিà¦à§à¦¨à¥¤ à¦à¦ªà¦°à§ à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <guilabel>VNC Server</guilabel>-র à¦à¦¨à§à¦¯ <userinput>computer.mydomain.com:1</userinput> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:344
@@ -1288,6 +1288,10 @@ msgid ""
"<userinput>5500</userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and "
"specify <userinput>tcp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
+"ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, listening mode-ঠ<application>vncviewer</application> দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ TCP পà§à¦°à§à¦ ৫৫০০ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ à¦à¦ পà§à¦°à§à¦à§à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§à¦° à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <menuchoice> <guimenu>সিসà§à¦à§à¦®</guimenu> <guisubmenu>পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦¶à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦®</"
+"guisubmenu> <guimenuitem> ফাà§à¦¾à¦°à¦à§à¦¾à¦²</guimenuitem> </menuchoice> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ "
+"<guilabel>à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦</guilabel> বাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à§ <guibutton>যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨</guibutton> শà§à¦°à§à¦·à¦ বাà¦à¦¨à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ <guilabel>পà§à¦°à§à¦</guilabel> শà§à¦°à§à¦·à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <userinput>5500</userinput> ঠ<guilabel>পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦²</guilabel>"
+"হিসাবৠ<userinput>tcp</userinput> à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:377
@@ -1299,7 +1303,7 @@ msgid ""
"<option>vncconnect</option> option to specify the name or IP address of the "
"system that has the listening client. To specify the TCP port for the "
"listener, add a colon and the port number to the name of the system."
-msgstr ""
+msgstr "à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° পরৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<prompt>boot:</prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ VNC সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ <option>vnc</option> ঠ<option>vncpassword</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¾à§à¦¾à¦, à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾à¦°à¦¤ à¦à§à¦²à¦¾à§à§à¦¨à§à¦ ধারণà¦à¦¾à¦°à§ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° নাম à¦
থবা IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <option>vncconnect</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ listener-র à¦à¦¨à§à¦¯ TCP ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§, সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° নামà§à¦° পরৠà¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¨ ঠপà§à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦
°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:389
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid ""
"the IP address of the logging system, and the UDP port number of the log "
"service on that system. By default, syslog services that accept remote "
"messages listen on UDP port 514."
-msgstr ""
+msgstr "দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ লà¦à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ <option>syslog</option> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ লà¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ ঠসà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ লঠপরিসà§à¦¬à¦¾à¦° UDP পà§à¦°à§à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ বারà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦°à¦¹à¦£à¦à¦¾à¦°à§ syslog পরিসà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ UDP পà§à¦°à§à¦ ৫১৪ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:452
@@ -1470,7 +1474,7 @@ msgid ""
"service, by sending large quantities of false log messages. In addition, "
"hostile users may intercept or falsify messages sent to the logging service "
"over the network."
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ <command>rsyslog</command> à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ <command>rsyslog</command>-র সাথৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হৠনা। à¦à¦° ফলà§, বà§à¦¹à§ মাপà§à¦° à¦
থবা à¦à§à¦à§à§ লঠবারà§à¦¤à¦¾ পাঠিà§à§ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦¾à¦°à¦°à¦¾ à¦à¦ লà¦à¦¿à¦ পরিসà§à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦à¦¾à¦°à§ সিসà§à¦à§à¦®à¦à§à¦²à¦¿à¦à§ বিপরà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ à¦
থবা à¦à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¤à¦¿à¦°à§à¦§ à¦à¦°à¦¤à§ পারবà§à¥¤ à¦à¦ªà¦°à¦¨à§à¦¤à§, হানৠà¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦°à¦¾ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ লà¦à¦¿à¦ পরিসà§à¦¬à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§à¦°à¦¿à¦¤ বারà§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à¦¿à¦° পরিবহন à¦à¦à¦ à¦
থবা à¦à
¦¾à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¤à§ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:484
@@ -1503,8 +1507,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:493
#, no-c-format
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
-msgstr ""
-"পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>rsyslog</command> পরিসà§à¦¬à¦¾ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>rsyslog</command> পরিসà§à¦¬à¦¾ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:497
@@ -1523,7 +1526,7 @@ msgid ""
"ports</guilabel>, and <guibutton>Add</guibutton>. Enter <userinput>514</"
"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, syslog পরিসà§à¦¬à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ UDP পà§à¦°à§à¦ ৫১৪ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ à¦à¦ পà§à¦°à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà¦à¦¯à§à¦ à¦à§à¦°à¦¹à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <menuchoice> <guimenu>সিসà§à¦à§à¦®</guimenu> <guisubmenu>পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦®</guisubmenu> <guimenuitem> ফাà§à¦¾à¦°à¦à§à¦¾à¦²</guimenuitem> </menuchoice> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦° পরà§, <guilabel>à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à¦°à§à¦</guilabel> বাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<guibutton>যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨</guibutton> শà§à¦°à§à¦·à¦ বাà¦à¦¨à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ <guilabel>পà§à¦°à§à¦</guilabel> শà§à¦°à§à¦·à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <userinput>514</userinput> ঠ<guilabel>Protocol</guilabel> রà§à¦ªà§ <userinput>udp</userinput> à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§
ন।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:522
@@ -1562,6 +1565,8 @@ msgid ""
"the installation with identical settings, or modify copies to specify "
"settings for other systems."
msgstr ""
+"à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° সà¦à¦² বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সহ, Fedora à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦à¦à¦¿ Kickstart ফাà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ সরà§à¦¬à¦¦à¦¾ "
+"<filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename> নামৠসà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হà§à¥¤ à¦à¦à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সহ à¦
নà§à¦¯ à¦à§à¦¨à§ সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যাবৠà¦
থবা à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সহ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ ফাà¦à¦²à¦à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§ সà§à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:545
@@ -1574,6 +1579,9 @@ msgid ""
"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""
+"Kickstart ফাà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£ ঠপরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤ à¦à¦ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ সহযà§à¦à§ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ বাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤ à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <filename>system-config-kickstart</filename> পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ Fedora Kickstart সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <menuchoice> <guimenu>à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ তালিà¦à¦¾</guimenu> "
+"<guisubmenu>সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
+"menuchoice> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:554
@@ -1660,25 +1668,20 @@ msgstr "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:599
#, no-c-format
-msgid ""
-"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
-"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgid "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:603
#, no-c-format
-msgid ""
-"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
-"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgid "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:607
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
-"ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:612
@@ -1726,7 +1729,7 @@ msgid ""
"are included with the operating system. To support other devices you may "
"supply additional drivers during the installation process, or at a later "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ সà¦à¦² à¦
à¦à¦¶à¦¬à¦¿à¦¶à§à¦· সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সà§à¦à§à¦²à¦¿ সনাà¦à§à¦¤ ঠà¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ Fedora à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° সাথৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° <firstterm>ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°</firstterm> সহযà§à¦à§ Fedora দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
ধিà¦à¦¾à¦à¦¶ সাধারণ হারà§à¦¡à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° সমরà§à¦¥à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° সমৠà¦
থবা পরৠà¦
তিরিà¦à§à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ দà§à¦à¦¾ দিতà
§ পারà§à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:638
@@ -2074,8 +2077,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:804
#, no-c-format
msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
-msgstr ""
-"à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ ISO পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ তিনà¦à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§:"
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ ISO পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora-র পà¦à§à¦· থà§à¦à§ তিনà¦à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:809
@@ -2273,8 +2275,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
"partition"
-msgstr ""
-"<filename class=\"directory\">/usr</filename>-à¦à§ পà§à¦¥à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨ না"
+msgstr "<filename class=\"directory\">/usr</filename>-à¦à§ পà§à¦¥à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨ না"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:60
@@ -2356,8 +2357,7 @@ msgstr "মাপ ঠধরন"
#: Advice_on_Partitions.xml:103
#, no-c-format
msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
-msgstr ""
-"২৫০ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
+msgstr "২৫০ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦ <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:108
@@ -2676,8 +2676,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A <filename>/boot/</filename> partition is also necessary for software RAID "
"setups."
-msgstr ""
-"RAID সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ <filename>/boot/</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à¦ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤"
+msgstr "RAID সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ <filename>/boot/</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à¦ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -3009,8 +3008,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the IP address you are using during installation and press "
"<keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
-"à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾à¦° সমৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾à¦° সমৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾ লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
@@ -3534,10 +3532,8 @@ msgstr "<application>Install to Hard Disk</application> à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"contains detailed information about installing from alternate locations."
-msgstr ""
-"বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à§à¦¸ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বিবরণ à¦à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
+msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à§à¦¸ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ বিবরণ à¦à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§à¥¤"
#. Tag: title
#: beginninginstallation.xml:208
@@ -3810,8 +3806,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
নà§à¦¤à¦¤ ৬৪
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:359
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
+msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
msgstr ""
"সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ ৬৪ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à§à¦° থà§à¦à§ à¦à¦® পরিমাণ RAM à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦²à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ "
"à¦à¦à§à¦¨à§ সমà§à¦à¦¬ হবৠনা।"
@@ -5044,10 +5039,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
-msgstr ""
-"à¦à¦°à§à¦® সমাপà§à¦¤ হলৠসিসà§à¦à§à¦® runlevel 5-ঠসà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হৠঠলà¦-à¦à¦¨ পরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
+msgid "Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
+msgstr "à¦à¦°à§à¦® সমাপà§à¦¤ হলৠসিসà§à¦à§à¦® runlevel 5-ঠসà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হৠঠলà¦-à¦à¦¨ পরà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: title
#: Boot_Init_Shutdown.xml:379
@@ -6886,8 +6879,7 @@ msgstr "LUKS দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ মà§
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:60
#, no-c-format
msgid "This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested."
-msgstr ""
-"LVM দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦ সাব-সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হà¦à§à¦¾à¦° ফলà§, à¦à¦à¦¿ বিশà§à¦·à¦à¦¾à¦¬à§ যাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
+msgstr "LVM দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦ সাব-সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হà¦à§à¦¾à¦° ফলà§, à¦à¦à¦¿ বিশà§à¦·à¦à¦¾à¦¬à§ যাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§à¥¤"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:66
@@ -6930,15 +6922,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
+msgid "LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:101
#, no-c-format
-msgid ""
-"How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
+msgid "How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7071,15 +7061,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
+msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"Encrypted block devices can be created and configured after installation."
+msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -7165,8 +7153,7 @@ msgstr "cryptsetup luksFormat <device>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185
#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
+msgid "For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -7257,8 +7244,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"To see some information about the mapped device, use the following command:"
+msgid "To see some information about the mapped device, use the following command:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
@@ -8150,10 +8136,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
-msgstr ""
-"<guilabel>ডিà¦à¦¾à¦à¦¸</guilabel>: à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à¦à¦¿ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° নাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¥¤"
+msgid "<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
+msgstr "<guilabel>ডিà¦à¦¾à¦à¦¸</guilabel>: à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à¦à¦¿ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° নাম পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -8268,8 +8252,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive"
"(s)."
-msgstr ""
-"পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° পরà§à¦¦à¦¾à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° বিবরণ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦² রà§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
+msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° পরà§à¦¦à¦¾à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° বিবরণ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦² রà§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-title.xml:8
@@ -8392,8 +8375,7 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Setup_common-figure-1.xml:8
#, no-c-format
msgid "Choose automatic partitioning or manual partitioning."
-msgstr ""
-"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦
থবা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦
থবা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -8537,10 +8519,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
-msgstr ""
-"x86, AMD64 ঠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
+msgid "x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
+msgstr "x86, AMD64 ঠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -9214,8 +9194,7 @@ msgstr "<para>লাà¦à¦¸à§à¦¨à§à¦¸ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ Firstboot-র
msgid ""
"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
"guibutton>."
-msgstr ""
-"লাà¦à¦¸à§à¦¨à§à¦¸à§à¦° শরà§à¦¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ সমà§à¦®à¦¤ হলৠ<guibutton>পরবরà§à¦¤à§</guibutton> শà§à¦°à§à¦·à¦ বাà¦à¦¨ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
+msgstr "লাà¦à¦¸à§à¦¨à§à¦¸à§à¦° শরà§à¦¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ সমà§à¦®à¦¤ হলৠ<guibutton>পরবরà§à¦¤à§</guibutton> শà§à¦°à§à¦·à¦ বাà¦à¦¨ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:68
@@ -10010,8 +9989,7 @@ msgstr "<title>পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° পরà§à¦¦à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:62
#, no-c-format
-msgid ""
-"<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
+msgid "<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
msgstr "<para>পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° পরà§à¦¦à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦®à§à¦° à¦à¦à¦à§à¦</para>"
# EXACT MATCH
@@ -10713,8 +10691,7 @@ msgstr "à¦à§à¦à§à¦¸à¦ মà§à¦¡"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
#, no-c-format
-msgid ""
-"To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
+msgid "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -11905,8 +11882,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
msgstr ""
"সাধারণ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦¾à¦¨à¦¤à§ <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> "
"দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
@@ -12737,8 +12713,7 @@ msgstr "<secondary>বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠরান-লà§à¦à§à¦²
#. Tag: para
#: Grub.xml:950
#, no-c-format
-msgid ""
-"Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
+msgid "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
msgstr "Fedora-র à¦
ধà§à¦¨ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠডিফলà§à¦ রান-লà§à¦à§à¦² পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: para
@@ -12747,8 +12722,7 @@ msgstr "Fedora-র à¦
ধà§à¦¨ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠডিফলà§
msgid ""
"To change the runlevel of a single boot session, use the following "
"instructions:"
-msgstr ""
-"à¦à¦à¦à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বà§à¦ সà§à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦° রান-লà§à¦à§à¦² পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বà§à¦ সà§à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦° রান-লà§à¦à§à¦² পরিবরà§à¦¤à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: Grub.xml:960
@@ -13630,8 +13604,7 @@ msgstr "à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡à§à¦° ধরন নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°
msgid ""
"Once you have made your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to "
"continue."
-msgstr ""
-"সব নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à¦°à§, <guibutton>পরবরà§à¦¤à§</guibutton> বাà¦à¦¨à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
+msgstr "সব নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à¦°à§, <guibutton>পরবরà§à¦¤à§</guibutton> বাà¦à¦¨à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration_x86_ppc-para-2.xml:9
@@ -13765,8 +13738,7 @@ msgstr "kickstart ফাà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
msgid ""
"Create a boot media with the kickstart file or make the kickstart file "
"available on the network."
-msgstr ""
-"kickstart ফাà¦à¦²à¦¸à¦¹ à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦ মিডিà§à¦¾ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦
থবা নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§ ফাà¦à¦²à¦à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgstr "kickstart ফাà¦à¦²à¦¸à¦¹ à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦ মিডিà§à¦¾ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦
থবা নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§ ফাà¦à¦²à¦à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:54
@@ -13866,8 +13838,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"First, be aware of the following issues when you are creating your kickstart "
"file:"
-msgstr ""
-"পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¤, kickstart ফাà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° সমৠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
বà¦à¦¤ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
+msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¤, kickstart ফাà¦à¦² নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° সমৠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
বà¦à¦¤ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:94
@@ -14218,8 +14189,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
+msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
msgstr ""
"<command>--enablemd5</command> — বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ md5 "
"à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
@@ -14520,8 +14490,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--smbworkgroup=</command> — The name of the workgroup for the "
"SMB servers."
-msgstr ""
-"<command>--smbworkgroup=</command> — SMB সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à¦à§à¦°à§à¦ªà§à¦° নাম।"
+msgstr "<command>--smbworkgroup=</command> — SMB সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à¦à§à¦°à§à¦ªà§à¦° নাম।"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:453
@@ -14730,10 +14699,8 @@ msgstr "<command>--linux</command> — সব Linux পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
-msgstr ""
-"<command>--none</command> (ডিফলà§à¦) — à¦à§à¦¨à§ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ মà§à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবৠনা।"
+msgid "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
+msgstr "<command>--none</command> (ডিফলà§à¦) — à¦à§à¦¨à§ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ মà§à¦à§ ফà§à¦²à¦¾ হবৠনা।"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -14874,8 +14841,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
+msgid "Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
msgstr "à¦
থবা, ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডিসà§à¦à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾ যাবà§:"
#. Tag: screen
@@ -15187,8 +15153,7 @@ msgstr "graphical"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:828
#, no-c-format
-msgid ""
-"Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
+msgid "Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦² মà§à¦¡à§ kickstart à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤ à¦à¦à¦¿ ডিফলà§à¦ মান।"
# EXACT MATCH
@@ -15657,8 +15622,7 @@ msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1160
#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
+msgid "Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
msgstr ""
"à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ সিনà¦à§à¦à§à¦¸ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§ লà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦²à¦¿à¦à¦® মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦-র (LVM) à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ লà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² "
"à¦à¦²à¦¿à¦à¦® নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
@@ -15942,8 +15906,7 @@ msgstr ""
#: Kickstart2.xml:1318
#, no-c-format
msgid "<command>--noprobe=</command> — Do not try to probe the monitor."
-msgstr ""
-"<command>--noprobe=</command> — মনিà¦à¦° à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা।"
+msgstr "<command>--noprobe=</command> — মনিà¦à¦° à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা।"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1325
@@ -16102,10 +16065,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1384
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
-msgstr ""
-"static মà§à¦¥à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলৠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦¬à¦¦à§à¦§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à§à¦¾à¦à¦¿à¦¬à¦¹à¦¾à¦² থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
+msgid "If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
+msgstr "static মà§à¦¥à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলৠনিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦¬à¦¦à§à¦§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à§à¦¾à¦à¦¿à¦¬à¦¹à¦¾à¦² থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1390
@@ -16162,10 +16123,8 @@ msgstr "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1418
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
-msgstr ""
-"<command>--ip=</command> — à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ মà§à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦° IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¥¤"
+msgid "<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
+msgstr "<command>--ip=</command> — à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ মà§à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦° IP ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1424
@@ -16196,8 +16155,7 @@ msgstr "<command>--netmask=</command> — à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ স
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1448
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
+msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
msgstr "<command>--hostname=</command> — à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° হà§à¦¸à§à¦-নà§à¦®à¥¤"
#. Tag: para
@@ -16213,8 +16171,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1460
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
+msgid "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
msgstr "<command>--essid=</command> — বà§à¦¤à¦¾à¦° নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ ID।"
#. Tag: para
@@ -16231,8 +16188,7 @@ msgstr "<command>--wepkey=</command> — বà§à¦¤à¦¾à¦° নà§à¦à¦à§à¦¾
msgid ""
"<command>--onboot=</command> — Whether or not to enable the device at "
"boot time."
-msgstr ""
-"<command>--onboot=</command> — বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবৠà¦à¦¿ না।"
+msgstr "<command>--onboot=</command> — বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবৠà¦à¦¿ না।"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -16410,8 +16366,7 @@ msgstr "raid.<replaceable><id></replaceable>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1599
#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
+msgid "The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à¦à¦¿ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° RAID রà§à¦ªà§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হবৠ(<command>raid</command> পà§à§à¦¨)।"
# EXACT MATCH
@@ -17051,8 +17006,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1916
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
+msgid "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
msgstr "<command>--name=</command> — repo-র id। à¦à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
#. Tag: para
@@ -17188,8 +17142,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disables SELinux completely on the "
"system."
-msgstr ""
-"<command>--disabled</command> — সিসà§à¦à§à¦® SELinux সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
+msgstr "<command>--disabled</command> — সিসà§à¦à§à¦® SELinux সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£à¦°à§à¦ªà§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2006
@@ -17312,8 +17265,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <command>shutdown</command> option is roughly equivalent to the "
"<command>shutdown</command> command."
-msgstr ""
-"<command>shutdown</command> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ <command>shutdown</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦ªà¥¤"
+msgstr "<command>shutdown</command> বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à¦¿ <command>shutdown</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à§à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦ªà¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2076
@@ -17683,10 +17635,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2284
#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
-msgstr ""
-"<command>--pesize=</command> — পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à§à¦-র (PE) মাপ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
+msgstr "<command>--pesize=</command> — পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦à§à¦¸à¦à§à¦¨à§à¦-র (PE) মাপ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2294
@@ -18126,8 +18076,7 @@ msgstr "-autofs"
msgid ""
"The following options are available for the <command>%packages</command> "
"option:"
-msgstr ""
-"<command>%packages</command> বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§:"
+msgstr "<command>%packages</command> বিà¦à¦²à§à¦ªà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§:"
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2501
@@ -18238,8 +18187,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2556
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
+msgid "Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
msgstr "change root পরিবà§à¦¶à§ পà§à¦°à¦¾à¦-à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² সà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হৠনা।"
# EXACT MATCH
@@ -18582,8 +18530,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦²à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: Kickstart2.xml:2679
#, no-c-format
msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
-msgstr ""
-"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦à§à¦²à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ যৠà¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ kickstart ফাà¦à¦² সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦à§à¦²à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ যৠà¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ kickstart ফাà¦à¦² সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -18620,8 +18567,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2707
#, no-c-format
-msgid ""
-"Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
+msgid "Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
msgstr "kickstart ফাà¦à¦² সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ যাà¦à¥¤"
#. Tag: title
@@ -18838,10 +18784,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2793
#, no-c-format
-msgid ""
-"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
-msgstr ""
-"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgid "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgstr "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2794
@@ -19744,8 +19688,7 @@ msgstr "nomount"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3286
#, no-c-format
-msgid ""
-"Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
+msgid "Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ Linux পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ রà§à¦¸à¦à¦¿à¦ মà§à¦¡à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ মাà¦à¦¨à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা।"
#. Tag: para
@@ -19785,8 +19728,7 @@ msgstr "সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° PCMCIA নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦à¦à§à¦²
#: Kickstart2.xml:3331
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to detect hw, prompts user instead."
-msgstr ""
-"hw সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা, পরিবরà§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦à§ à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
+msgstr "hw সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা, পরিবরà§à¦¤à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦à§ à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3340
@@ -19805,15 +19747,13 @@ msgstr "nostorage"
#: Kickstart2.xml:3349
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe storage devices (SCSI, IDE, RAID)."
-msgstr ""
-"সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² রà§à¦ªà§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা (SCSI, IDE, RAID)।"
+msgstr "সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² রà§à¦ªà§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা (SCSI, IDE, RAID)।"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:3358
#, no-c-format
msgid "Do not load USB support (helps if install hangs early sometimes)."
-msgstr ""
-"USB সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা (পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦ পরà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সà§à¦¤à¦¬à§à¦§ হলৠসহাà§à¦)।"
+msgstr "USB সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ লà§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা (পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦ পরà§à¦¯à¦¾à§à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ সà§à¦¤à¦¬à§à¦§ হলৠসহাà§à¦)।"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -19878,8 +19818,7 @@ msgstr "skipddc"
#: Kickstart2.xml:3404
#, no-c-format
msgid "Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system."
-msgstr ""
-"মনিà¦à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ DDC à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবà§, সিসà§à¦à§à¦® হà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦²à§ সহাà§à¦ হতৠপারà§à¥¤"
+msgstr "মনিà¦à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ DDC à¦
নà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হবà§, সিসà§à¦à§à¦® হà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦²à§ সহাà§à¦ হতৠপারà§à¥¤"
# IGNORED
#. Tag: command
@@ -20148,10 +20087,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
-msgstr ""
-"সিসà§à¦à§à¦®à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡à¦à¦¿ <guimenu>à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡</guimenu> মà§à¦¨à§ থà§à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgid "Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
+msgstr "সিসà§à¦à§à¦®à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡à¦à¦¿ <guimenu>à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡</guimenu> মà§à¦¨à§ থà§à¦à§ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:72
@@ -20299,8 +20236,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose the type of kickstart installation or upgrade from the following "
"options:"
-msgstr ""
-"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿à¦° সাহাযà§à¦¯à§ kickstart à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦
থবা à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿à¦° সাহাযà§à¦¯à§ kickstart à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦
থবা à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦® নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:144
@@ -20813,8 +20749,7 @@ msgstr "সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° RAID ডিà¦à¦¾à¦à¦¸"
#: Ksconfig.xml:394
#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to add the device to the list."
-msgstr ""
-"তালিà¦à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guibutton>ঠিঠà¦à¦à§</guibutton> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
+msgstr "তালিà¦à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guibutton>ঠিঠà¦à¦à§</guibutton> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -21486,8 +21421,7 @@ msgstr "busybox <replaceable>command</replaceable> --help"
msgid ""
"In addition to the aforementioned commands, the following commands are "
"provided in their full featured versions:"
-msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦°à§à¦à§à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¾à§à¦¾à¦ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à§à¦²à¦¿ সরà§à¦¬ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সমà§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§:"
+msgstr "à¦à¦ªà¦°à§à¦à§à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¾à§à¦¾à¦ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à§à¦²à¦¿ সরà§à¦¬ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ সমà§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:716
@@ -21529,8 +21463,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
+msgid "Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
msgstr ""
"<command>%pre</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ হবৠনা। à¦à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ যà§à¦ "
"à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
@@ -21584,10 +21517,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:755
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
-msgstr ""
-"<command>%post</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ যà§à¦ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨ না। à¦à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
+msgid "Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
+msgstr "<command>%post</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ যà§à¦ à¦à¦°à¦¬à§à¦¨ না। à¦à¦à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦°à§à¦ªà§ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:760
@@ -22185,8 +22116,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
+msgid "right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -22311,8 +22241,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:265
#, no-c-format
-msgid ""
-"Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
+msgid "Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
msgstr ""
#. Tag: screen
@@ -23061,8 +22990,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: new-users.xml:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
+msgid "Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -23266,8 +23194,7 @@ msgstr "<systemitem>ppc</systemitem>"
#. Tag: title
#: new-users.xml:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
+msgid "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -23602,8 +23529,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
+msgid "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ তালিà¦à¦¾à¦à§à¦à§à¦¤ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦à¦à§à¦²à¦¿à¦° নাম পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guilabel>Review</"
"guilabel> বাà¦à¦¨ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
@@ -23881,8 +23807,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:213
#, no-c-format
-msgid ""
-"Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
+msgid "Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
msgstr ""
"<filename>/etc/inittab</filename> ফাà¦à¦² সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ "
"à¦à¦°à§à¦¨:"
@@ -24158,8 +24083,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যৠপà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ সà¦à¦à¦²à¦¨à¦à§à¦²à¦¿
#: Package_Selection_common-imagecap-2.xml:5
#, no-c-format
msgid "Choose to add or remove optional packages from this package group."
-msgstr ""
-"à¦à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ সà¦à¦à¦²à¦¨à§à¦° à¦à¦à§à¦à¦¿à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ যà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
থবা মà§à¦à§ ফà§à¦²à¦¤à§ হলৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgstr "à¦à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ সà¦à¦à¦²à¦¨à§à¦° à¦à¦à§à¦à¦¿à¦ পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ যà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
থবা মà§à¦à§ ফà§à¦²à¦¤à§ হলৠনিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-imagecap-3.xml:5
@@ -24466,8 +24390,7 @@ msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মà§à¦² পরিসà§à¦¬à¦¾"
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
#, no-c-format
msgid "All Fedora installations include the following network services:"
-msgstr ""
-"Fedora-র সà¦à¦² à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ পরিসà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ রà§à§à¦à§:"
+msgstr "Fedora-র সà¦à¦² à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ পরিসà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦²à¦¿ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ রà§à§à¦à§:"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
@@ -25197,8 +25120,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-23.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
+msgid "Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
msgstr ""
"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à¦à¦à¦¿ নতà§à¦¨ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ যà§à¦ à¦à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¤à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সামনৠদà§à¦à¦¿ বিà¦à¦²à§à¦ª à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ "
"রà§à§à¦à§:"
@@ -26989,8 +26911,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1075
#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
+msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
msgstr "à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
@@ -27024,8 +26945,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
+msgid "The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -27048,8 +26968,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server-manual.xml:28
#, no-c-format
msgid "Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration."
-msgstr ""
-"PXE à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সহযà§à¦à§ যৠসমসà§à¦¤ হà§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® বà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবৠসà§à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgstr "PXE à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সহযà§à¦à§ যৠসমসà§à¦¤ হà§à¦¸à§à¦ সিসà§à¦à§à¦® বà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ সà¦à§à¦·à¦® হবৠসà§à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -27480,8 +27399,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
+msgid "If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
msgstr "DVD ডিসà§à¦ à¦
থবা ISO à¦à¦®à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§, à¦à¦à¦à¦¿ মাà¦à¦¨à§à¦-পà§à§à¦¨à§à¦ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
@@ -27886,8 +27804,7 @@ msgstr ""
#: Rescue_Mode.xml:26
#, no-c-format
msgid "You are unable to boot normally into Fedora (runlevel 3 or 5)."
-msgstr ""
-"সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§à¦¤à§ Fedora-তৠবà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾ (runlevel 3 (৩) à¦
থবা 5 (৫))।"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§à¦¤à§ Fedora-তৠবà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¦¤à¦¾ (runlevel 3 (৩) à¦
থবা 5 (৫))।"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:32
@@ -28426,8 +28343,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>parted</command> and <command>fdisk</command> for managing "
"partitions"
-msgstr ""
-"পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>parted</command> ঠ<command>fdisk</command>"
+msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>parted</command> ঠ<command>fdisk</command>"
# IGNORED
#. Tag: para
@@ -28519,8 +28435,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:290
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
+msgid "Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
msgstr "root পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ মাà¦à¦¨à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ <command>chroot /mnt/sysimage</command> লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
@@ -28626,8 +28541,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"On an x86 system using GRUB, use the following steps to boot into single-"
"user mode:"
-msgstr ""
-"GRUB বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ x86 সিসà§à¦à§à¦®, সিà¦à§à¦à¦² à¦à¦à¦à¦¾à¦° মà§à¦¡à§ বà§à¦ à¦à¦°à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ ধাপ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
+msgstr "GRUB বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ x86 সিসà§à¦à§à¦®, সিà¦à§à¦à¦² à¦à¦à¦à¦¾à¦° মà§à¦¡à§ বà§à¦ à¦à¦°à§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ ধাপ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:346
@@ -28813,7 +28727,7 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:88
#, no-c-format
msgid "Build and publish Fedora 10 version"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ১০-র সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ বিলà§à¦¡ à¦à¦°à§ পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:95
@@ -28829,25 +28743,25 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:103
#, no-c-format
msgid "Prepare for release of Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ১০-র পà§à¦°à¦à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:118
#, no-c-format
msgid "Fix incorrect livecd-tools instructions"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-tools সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¾à¦¬à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¿à¦à§ তà§à¦°à§à¦à¦¿ সà¦à¦¶à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:133
#, no-c-format
msgid "Lots of bug fixes"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
নà§à¦à¦à§à¦²à¦¿ বাঠসà¦à¦¶à§à¦§à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:148
#, no-c-format
msgid "Add information on upgrading a distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ তথà§à¦¯ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨"
#. Tag: title
#: Steps_Cdrom-x86.xml:6
@@ -29389,8 +29303,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_2.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
+msgid "Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
msgstr ""
"ISO à¦à¦®à§à¦à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° — à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ à¦à¦®à§à¦à¦à§à¦²à¦¿ "
"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
@@ -29736,7 +29649,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° নিরà§
#: Swap_Partrecommend.xml:6
#, no-c-format
msgid "A swap partition (at least 256 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ swap পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ (à¦
নà§à¦¤à¦¤ ২৫৬ মà§à¦à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦)"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -29865,7 +29778,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:6
#, no-c-format
msgid "System Specifications List"
-msgstr ""
+msgstr "সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° তালিà¦à¦¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -29898,13 +29811,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"However, when performing certain types of installation, some specific "
"details might be useful or even essential."
-msgstr ""
+msgstr "তথাপি, à¦à¦¿à¦à§ বিশà§à¦· ধরনà§à¦° à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦¿à¦à§ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§ à¦
থবা à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:30
#, no-c-format
msgid "If you plan to use a customized partition layout, record:"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ সà¦à§à¦¤à¦¨ থাà¦à¦¾ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:35
@@ -29922,7 +29835,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are installing Fedora as an additional operating system on an "
"existing system, record:"
-msgstr ""
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ à¦à§à¦¨à§ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® রà§à¦ªà§ Fedora à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ সà¦à§à¦¤à¦¨ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:48
@@ -29939,7 +29852,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:56
#, no-c-format
msgid "If you plan to install from an image on a local hard drive:"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦®à§à¦ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:61
@@ -29948,6 +29861,8 @@ msgid ""
"The hard drive and directory that holds the image – see <xref linkend="
"\"table-Location_of_ISO_images\"/> for examples."
msgstr ""
+"à¦à¦®à§à¦ ধারণà¦à¦¾à¦°à§ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ ঠডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ – à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend="
+"\"table-Location_of_ISO_images\"/> দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:69
@@ -29955,7 +29870,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you plan to install from a network location, or install on an iSCSI "
"target:"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° à¦à§à¦¨à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦
থবা à¦à§à¦¨à§ iSCSI à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:74
@@ -30005,7 +29920,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:108
#, no-c-format
msgid "If you plan to install from a network location:"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:113
@@ -30014,13 +29929,13 @@ msgid ""
"The location of the image on an FTP server, HTTP (web) server, or NFS server "
"– see <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/> and <xref linkend="
"\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for examples."
-msgstr ""
+msgstr "FTP সারà§à¦à¦¾à¦°, HTTP (à¦à§à§à¦¬) সারà§à¦à¦¾à¦°, à¦
থবা NFS সারà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦®à§à¦à§à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ – <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/> ঠ<xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/>-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:121
#, no-c-format
msgid "If you plan to install on an iSCSI target:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ iSCSI à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:126
@@ -30035,7 +29950,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:134
#, no-c-format
msgid "If your computer is part of a domain:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ ডà§à¦®à§à¦à¦¨à§à¦° à¦
à¦à¦¶ হলà§:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:139
@@ -30049,7 +29964,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:10
#, no-c-format
msgid "Other Technical Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ নথিপতà§à¦°"
#. Tag: para
#: techref.xml:11
@@ -30102,12 +30017,14 @@ msgid ""
"Fedora uses <command>parted</command> to partition disks. Refer to <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/parted/\"></ulink> for more information."
msgstr ""
+"ডিসà§à¦ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Fedora-র মধà§à¦¯à§ <command>parted</command> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/parted/\"></ulink> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: term
#: techref.xml:54
#, no-c-format
msgid "Storage Management"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
#. Tag: secondary
#: techref.xml:59 techref.xml:169 techref.xml:220
@@ -30162,7 +30079,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:103
#, no-c-format
msgid "Remote Displays"
-msgstr ""
+msgstr "দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: techref.xml:105
@@ -30198,7 +30115,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:135
#, no-c-format
msgid "Remote System Access"
-msgstr ""
+msgstr "দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সিসà§à¦à§à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°"
#. Tag: para
#: techref.xml:137
@@ -30221,7 +30138,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:164
#, no-c-format
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à¦° নিà§à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦£"
#. Tag: primary
#: techref.xml:168
@@ -30791,8 +30708,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-6.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
+msgid "At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
msgstr "<filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¿à¦° শà§à¦·à§, যà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
@@ -30908,8 +30824,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To verify that this is the problem you are experiencing, run the following "
"command:"
-msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সমসà§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿ না তা নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সমসà§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿ না তা নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦°à§à¦ªà§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Booting_X_Server_Non_Root.xml:22
@@ -31061,10 +30976,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Ram.xml:19 Trouble_After_Ram.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgid "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31166,10 +31079,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
-msgstr ""
-"<replaceable>xx</replaceable> à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ RAM-র পরিমাণ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¥¤"
+msgid "where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
+msgstr "<replaceable>xx</replaceable> à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦®à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ RAM-র পরিমাণ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¥¤"
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:59
@@ -31178,6 +31089,8 @@ msgid ""
"Itanium users must enter boot commands with <command moreinfo=\"none"
"\">elilo</command> followed by the boot command."
msgstr ""
+"Itanium বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à§à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ বà§à¦ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ লà§à¦à¦¾à¦° সমৠপà§à¦°à¦¥à¦®à§ <command moreinfo=\"none"
+"\">elilo</command> লিà¦à§ à¦à¦° পরৠবà§à¦ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31283,7 +31196,7 @@ msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পদà§
#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-2.xml:11
#, no-c-format
msgid "frame buffer, disabling"
-msgstr ""
+msgstr "ফà§à¦°à§à¦® বাফার, নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: Trouble_Begin_GUI-note-1.xml:11
@@ -31349,13 +31262,13 @@ msgid ""
"A <filename>/boot</filename> partition with a file system type that GRUB can "
"read (for example ext4), if you chose btrfs for <filename>/</filename> "
"(root)."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/</filename> (root) পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ btrfs নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§, GRUB দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ পাঠযà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® (যà§à¦®à¦¨, ext4) সহ à¦à¦à¦à¦¿ <filename>/boot</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-3.xml:9
#, no-c-format
msgid "A <swap> partition of type swap"
-msgstr ""
+msgstr "swap পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦¿à¦° à¦à¦à¦à¦¿ <swap> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31373,7 +31286,7 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-2.xml:8
#, no-c-format
msgid "You must have the following partitions as a bare minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦¯à§à¦¨à¦¤à¦®à¦°à§à¦ªà§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31401,7 +31314,7 @@ msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨
msgid ""
"Error processing drive sda. Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL "
"LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ sda পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾à¦à¦°à¦£à§ সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤ সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦à¦ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ সà¦à¦² তথà§à¦¯ হারিà§à§ যাবà§!"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -31708,31 +31621,31 @@ msgstr "ডিবাà¦"
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:12
#, no-c-format
msgid "shows you the details of the error."
-msgstr ""
+msgstr "তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦° বিবরণ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:18
#, no-c-format
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:20
#, no-c-format
msgid "saves details of the error locally or remotely"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ à¦
থবা দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦° বিবরণ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§"
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:26
#, no-c-format
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:28
#, no-c-format
msgid "exits the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ডাà§à¦²à¦ বà¦à§à¦¸ থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à§à¥¤"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:5
@@ -31740,25 +31653,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you select <guimenuitem>Save</guimenuitem> from the main dialog, you can "
"choose from the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ডাà§à¦²à¦ বà¦à§à¦¸ থà§à¦à§ <guimenuitem>সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£</guimenuitem> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:9
#, no-c-format
msgid "Save locally"
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:11
#, no-c-format
msgid "saves details of the error to the local hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦° বিবরণ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:17
#, no-c-format
msgid "Save to remote"
-msgstr ""
+msgstr "দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:19
@@ -31766,13 +31679,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"saves details of the error to a remote location using <application>SCP</"
"application>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>SCP</application> সহযà§à¦à§ দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦° বিবরণ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:25
#, no-c-format
msgid "Save to Bugzilla"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla-তৠসà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:27
@@ -31936,7 +31849,7 @@ msgstr "RAID à¦à¦¾à¦°à§à¦¡"
#: Trouble-x86.xml:33
#, no-c-format
msgid "trouble booting from drive attached to RAID card"
-msgstr ""
+msgstr "RAID à¦à¦¾à¦°à§à¦¡à§à¦° সাথৠযà§à¦à§à¦¤ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -32027,13 +31940,13 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:7
#, no-c-format
msgid "Understanding LVM"
-msgstr ""
+msgstr "LVM-র পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦à¦¨à¦¾"
#. Tag: secondary
#: Understanding_LVM.xml:10
#, no-c-format
msgid "understanding"
-msgstr ""
+msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à¦²à§à¦à¦¨à¦¾"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:12
@@ -32056,7 +31969,7 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:36
#, no-c-format
msgid "The <filename>/boot</filename> Partition and LVM"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/boot</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ ঠLVM"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:37
@@ -32065,7 +31978,7 @@ msgid ""
"The boot loader cannot read LVM volumes. You must make a standard, non-LVM "
"disk partition for your <filename class=\"partition\">/boot</filename> "
"partition."
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ LVM à¦à¦²à¦¿à¦à¦® পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ নà§à¥¤ <filename class=\"partition\">/boot</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ à¦à¦à¦à¦¿ LVM-র মধà§à¦¯à§ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ যাবৠনা।"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:44
@@ -32114,6 +32027,8 @@ msgid ""
"</filename> and swap partitions within LVM volumes, with a separate "
"<filename>/boot</filename> partition."
msgstr ""
+"ডিফলà§à¦à¦°à¦ªà§, à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ LVM পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ <filename class=\"partition\">/"
+"</filename> ঠswap পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ ঠà¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦¥à¦ <filename>/boot</filename> পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Upgrade_common-para-1.xml:5
@@ -32222,8 +32137,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
msgstr ""
"ISV থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦
থবা à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à¦° à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡à§à¦° পরৠসঠিà¦à¦à¦¾à¦¬à§ "
"à¦à¦²à¦¬à§ না।"
@@ -32429,7 +32343,7 @@ msgid ""
"Install <application>preupgrade</application> with your graphical package "
"manager, or type <command>yum install preupgrade</command> at the command "
"line and press <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° সাহাযà§à¦¯à§ <application>preupgrade</application> à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨ à¦
থবা à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨ থà§à¦à§ <command>yum install preupgrade</command> লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:27
@@ -32438,6 +32352,8 @@ msgid ""
"To run <application>preupgrade</application>, type <command>preupgrade</"
"command> at the command line and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"<application>preupgrade</application> সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨à§ <command>preupgrade</"
+"command> লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:31
@@ -32456,7 +32372,7 @@ msgid ""
"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
"installation</guilabel> and refer to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> for "
"further instructions."
-msgstr ""
+msgstr "সিসà§à¦à§à¦® পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guilabel>Perform a new Fedora installation</guilabel> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ ঠà¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
@@ -32505,7 +32421,7 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:34
#, no-c-format
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡à§à¦° পরà§à¦à§à¦·à¦¾"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:36
@@ -32537,7 +32453,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤à¦à¦°à¦£à§à¦° পরà§à¦¦à¦¾à¥¤"
#: upgrading-fedora.xml:53
#, no-c-format
msgid "Manually Installed Software"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦°"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:54
@@ -32603,7 +32519,7 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:84
#, no-c-format
msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦° পরà§, সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¨à§ তথà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: upgrading-fedora.xml:86
@@ -32631,7 +32547,7 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:96
#, no-c-format
msgid "Storing Backups"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦ª সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:97
@@ -32650,7 +32566,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
"linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "পরৠà¦à§à¦¨à§ সমà§à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ সমাপà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦
ধিঠবিবরণ <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>-ঠপà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -32663,7 +32579,7 @@ msgstr "বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦ªà¦
#: upgrading-fedora.xml:114
#, no-c-format
msgid "upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:115
@@ -32717,16 +32633,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:153
#, no-c-format
-msgid ""
-"After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
-msgstr ""
-"সব নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à¦°à§, <guibutton>পরবরà§à¦¤à§</guibutton> বাà¦à¦¨à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
+msgid "After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
+msgstr "সব নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à¦°à§, <guibutton>পরবরà§à¦¤à§</guibutton> বাà¦à¦¨à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: vnc_Installation_Chapter.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installation Using VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC সহযà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:7
@@ -32779,13 +32693,13 @@ msgstr ""
#: vnc_Installation_Chapter.xml:57
#, no-c-format
msgid "Start the installation on the target system."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¦à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:64
#, no-c-format
msgid "Booting the installation DVD or CD."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ DVD à¦
থবা CD বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:70
@@ -32807,7 +32721,7 @@ msgstr "boot: <userinput>linux vnc</userinput>"
#: vnc_Installation_Chapter.xml:96
#, no-c-format
msgid "Boot over the network."
-msgstr ""
+msgstr "নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ বà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:101
@@ -32852,7 +32766,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Installation_Chapter.xml:166
#, no-c-format
msgid "Kickstart Considerations"
-msgstr ""
+msgstr "Kickstart সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ বিবà§à¦à§à¦¯ বসà§à¦¤à§"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:167
@@ -32928,7 +32842,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Modes_Chapter.xml:6
#, no-c-format
msgid "VNC Modes in Anaconda"
-msgstr ""
+msgstr "Anaconda-র মধà§à¦¯à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ VNC মà§à¦¡"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:7
@@ -32936,13 +32850,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Anaconda offers two modes for VNC installation. The mode you select will "
"depend on the network configuration in your environment."
-msgstr ""
+msgstr "Anaconda দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ VNC à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° দà§à¦à¦¿ মà§à¦¡ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ পরিবà§à¦¶à§à¦° নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ মà§à¦¡ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤"
#. Tag: title
#: vnc_Modes_Chapter.xml:14
#, no-c-format
msgid "Direct Mode"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦· মà§à¦¡"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:15
@@ -32958,7 +32872,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Modes_Chapter.xml:25
#, no-c-format
msgid "Specify <command>vnc</command> as a boot argument."
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ à¦à¦°à§à¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦ রà§à¦ªà§ <command>vnc</command> নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:31
@@ -32966,7 +32880,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify the <command>vnc</command> command in the kickstart file used for "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ kickstart ফাà¦à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ <command>vnc</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:39
@@ -32984,6 +32898,8 @@ msgid ""
"Running anaconda <replaceable>VERSION</replaceable>, the "
"<replaceable>PRODUCT</replaceable> system installer - please wait..."
msgstr ""
+"Anaconda <replaceable>VERSION</replaceable>, "
+"<replaceable>PRODUCT</replaceable> সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à¦¾à¦° সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§ - à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨..."
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:51
@@ -32999,7 +32915,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Modes_Chapter.xml:60
#, no-c-format
msgid "There are some disadvantages to direct mode, including:"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦· মà§à¦¡à§à¦° à¦à¦¿à¦à§ à¦
সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ রà§à§à¦à§, যà§à¦®à¦¨:"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:67
@@ -33015,7 +32931,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Requires interactive access to the system console to complete the first "
"stage of the installer."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦¥à¦® পরà§à¦¯à¦¾à§à§à¦° à¦à¦°à§à¦® সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦¨à¦¸à§à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦à¦¿à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:82
@@ -33030,7 +32946,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Modes_Chapter.xml:91
#, no-c-format
msgid "Connect Mode"
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ মà§à¦¡"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:92
@@ -33059,7 +32975,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To activate the VNC connect mode, pass the <command>vncconnect</command> "
"boot parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-র সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ মà§à¦¡ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>vncconnect</command> বà§à¦ পরামিতি à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:120
@@ -33076,13 +32992,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Start the installation and when your VNC viewer displays the graphical "
"installer, you are ready to go."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠVNC viewer দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হলৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦à¦¿à§à§ যাবà§à¥¤"
#. Tag: title
#: vnc_References_Chapter.xml:6
#, no-c-format
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¸à¦à§à¦à¦¿à¦ নিরà§à¦¦à§à¦¶"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:10
@@ -33091,6 +33007,8 @@ msgid ""
"VNC description at Wikipedia: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc"
"\">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</ulink>"
msgstr ""
+"Wikipedia-তৠà¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ VNC সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ বিবরণ: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc"
+"\">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:16
@@ -33109,6 +33027,8 @@ msgid ""
"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink url=\"http://www."
"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
msgstr ""
+"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink url=\"http://www."
+"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:28
@@ -33117,6 +33037,8 @@ msgid ""
"Anaconda boot options: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
"Options\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</ulink>"
msgstr ""
+"Anaconda-র সাথৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ বà§à¦ বিà¦à¦²à§à¦ª: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
+"Options\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:34
@@ -33125,6 +33047,8 @@ msgid ""
"Kickstart documentation: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
"Kickstart\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</ulink>"
msgstr ""
+"Kickstart সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নথিপতà§à¦¤: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
+"Kickstart\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</ulink>"
#. Tag: title
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:6
@@ -33145,7 +33069,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:15
#, no-c-format
msgid "Your workstation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦¾à¦°à§à¦-সà§à¦à§à¦¶à¦¨"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:20
@@ -33185,6 +33109,8 @@ msgid ""
"TightVNC is available for Windows at <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
"\">http://www.tightvnc.com/</ulink>"
msgstr ""
+"Windows-র সাথৠবà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ TightVNC <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
+"\">http://www.tightvnc.com/</ulink>-ঠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:48
@@ -33205,13 +33131,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start "
"the installation."
-msgstr ""
+msgstr "VNC viewer-র à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পরৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installing Through VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC-র মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
@@ -33257,13 +33183,13 @@ msgstr ""
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
#, no-c-format
msgid "Difficult internationalization support."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ িন à¦à¦¨à§à¦¤à¦°à§à¦à¦¾à¦¤à§à§à¦à¦°à¦£ সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
#, no-c-format
msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ সà§à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à§à¦¡ পাথ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦à§à¦à§à¦ হলà§à¥¤"
#. Tag: para
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
@@ -33286,8 +33212,7 @@ msgstr "Fedora-তৠসà§à¦¬à¦¾à¦à¦¤à¦®"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
+msgid "The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
msgstr ""
"<guilabel>সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¤à¦®</guilabel> বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦à¦¾à¦°à§ পরà§à¦¦à¦¾à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¨à¦ªà§à¦ লà§à¦à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ "
"à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হৠনা।"
@@ -33347,8 +33272,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
"to disk</guibutton>."
-msgstr ""
-"à¦à¦à¦¿à§à§ যà§à¦¤à§ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ হলৠ<guibutton>Write changes to disk</guibutton> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+msgstr "à¦à¦à¦¿à§à§ যà§à¦¤à§ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ হলৠ<guibutton>Write changes to disk</guibutton> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:23
@@ -33574,7 +33498,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:96
#, no-c-format
msgid "If you install GRUB, it may overwrite your existing boot loader."
-msgstr ""
+msgstr "GRUB à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হলà§, à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à§à¦¨à§ বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° মà§à¦à§ যà§à¦¤à§ পারà§à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:101
@@ -33790,7 +33714,7 @@ msgstr "<secondary>পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡</secondary>"
#: X86_Bootloader.xml:205
#, no-c-format
msgid "GRUB Passwords Not Required"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ লà§à¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦ নà§"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:206
@@ -33849,7 +33773,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:245
#, no-c-format
msgid "GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° QWERTY à¦à¦¿-বà§à¦°à§à¦¡ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হà§"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:246
@@ -33963,7 +33887,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:289
#, no-c-format
msgid "GRUB as a Secondary Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB à¦à¦à¦à¦¿ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° রà§à¦ªà§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:290
@@ -34178,13 +34102,13 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:7
#, no-c-format
msgid "Remove Fedora entries from your bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° থà§à¦à§ Fedora-র à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦²à¦¿ সরিà§à§ ফà§à¦²à§à¦¨"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:9
#, no-c-format
msgid "Example only"
-msgstr ""
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:12
@@ -34267,13 +34191,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Save the updated <filename>grub.conf</filename> file and close "
"<application>gedit</application>"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ <filename>grub.conf</filename> ফাà¦à¦²à¦à¦¿ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<application>gedit</application> বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "LVM বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হবà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:9
@@ -34288,7 +34212,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:15
#, no-c-format
msgid "Create a new partition in the free space on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিসà§à¦à§à¦° à¦
বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ নতà§à¦¨ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:22
@@ -34317,7 +34241,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:35
#, no-c-format
msgid "Change the partition type identifier"
-msgstr ""
+msgstr "পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦¿à¦° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:37
@@ -34373,7 +34297,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:65
#, no-c-format
msgid "Expand the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦à¦® à¦à§à¦°à§à¦ª পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:67
@@ -34382,6 +34306,8 @@ msgid ""
"At the command prompt, type <command>lvm</command> and press <keycap>Enter</"
"keycap> to start the <application>lvm2</application> tool."
msgstr ""
+"<application>lvm2</application> বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ <command>lvm</command> লিà¦à§ <keycap>Enter</"
+"keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:72
@@ -34428,7 +34354,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At the <prompt>lvm></prompt> prompt, type <command>exit</command> and "
"press <keycap>Enter</keycap> to exit <application>lvm2</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>lvm></prompt> পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦à§ <command>exit</command> লিà¦à§à¦¨ ঠ<keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§ <application>lvm2</application> থà§à¦à§ পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:94
@@ -34462,15 +34388,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
-msgstr ""
+msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
+msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤ মাপà§à¦° লà¦à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² à¦à¦²à¦¿à¦à¦® পà§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ Linux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¨ ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you do not use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "LVM বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° না à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:9
@@ -34478,7 +34403,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot your computer from Linux live media, and install <application>gparted</"
"application> if it is not already present."
-msgstr ""
+msgstr "Linux লাà¦à¦ মিডিà§à¦¾ সহযà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<application>gparted</application> à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাà¦à¦²à§ সà§à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:19
@@ -34550,7 +34475,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:7
#, no-c-format
msgid "Make space available to your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ফাà¦à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:9
@@ -34585,7 +34510,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:7
#, no-c-format
msgid "Remove Fedora partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:9
@@ -34604,15 +34529,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
-msgstr ""
+msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
+msgstr "Fedora পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦ªà¦° মাà¦à¦¸à§à¦° ডানদিà¦à§à¦° বাà¦à¦¨ সহযà§à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<guilabel>Delete</guilabel> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux.xml:7
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and a different Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ Fedora ঠà¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux.xml:9
@@ -34632,7 +34556,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:6
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and Mac OS X"
-msgstr ""
+msgstr "ডà§à§à¦¾à¦² বà§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ Fedora ঠMac OS X সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:7
@@ -34647,7 +34571,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:11
#, no-c-format
msgid "You are not using <application>Boot Camp</application> on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ <application>Boot Camp</application> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° না à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:13
@@ -34655,7 +34579,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Open the <application>Disk Utility</application> in <filename>/Applications/"
"Utilities</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/Applications/Utilities</filename>-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <application>Disk Utility</application> à¦à§à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:18
@@ -34666,9 +34590,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
-msgstr ""
+msgid "Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
+msgstr "ডাà§à¦²à¦à§à¦° ডানদিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <guilabel>Partition</guilabel> à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:28
@@ -34676,19 +34599,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the Fedora partitions and click the minus button below the partition "
"layout diagram."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à¦à§à¦²à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨ ঠপারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦° ডাà§à¦²à¦à§à¦° নà§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ বিà§à§à¦ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨ সহ বাà¦à¦¨à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:33
#, no-c-format
msgid "Resize your OS X partition to include the newly freed space."
-msgstr ""
+msgstr "মà§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ OS X পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° মাপ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Mac.xml:40
#, no-c-format
msgid "You are using <application>Boot Camp</application> on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ <application>Boot Camp</application> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:42
@@ -34696,7 +34619,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Open the <application>Boot Camp Assistant</application> in <filename>/"
"Applications/Utilities</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/Applications/Utilities</filename>-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <application>Boot Camp Assistant</application> à¦à§à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:47
@@ -34704,7 +34627,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select <guilabel>Create or remove a Windows partition</guilabel> and click "
"<guilabel>Next</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Create or remove a Windows partition</guilabel> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§ <guilabel>Next</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:52
@@ -34712,7 +34635,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your computer has a single internal disk, click <guilabel>Restore</"
"guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦
à¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§à¦£ ডিসà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦²à§ <guilabel>Restore</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:57
@@ -34727,7 +34650,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-msdos.xml:6
#, no-c-format
msgid "Replacing Fedora with MS-DOS or legacy versions of Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-র পরিবরà§à¦¤à§ MS-DOS à¦
থবা Microsoft Windows-র à¦à§à¦¨à§ লিà¦à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° পà§à¦°à§à§à¦"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -34989,7 +34912,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall.xml:22
#, no-c-format
msgid "These instructions may destroy data!"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦à§à¦²à¦¿ পালন à¦à¦°à¦¾à¦° ফলৠতথà§à¦¯ à¦à§à¦·à¦¤à¦¿ হà¦à§à¦¾à¦° সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ রà§à§à¦à§!"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:25
@@ -35049,7 +34972,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall.xml:45
#, no-c-format
msgid "Legacy versions of Microsoft operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft-র à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° লিà¦à§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:46
@@ -35067,7 +34990,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall.xml:54
#, no-c-format
msgid "Your computer dual-boots Fedora and another operating system"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ Fedora ঠà¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® সহযà§à¦à§ ডà§à§à¦¾à¦²-বà§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:55
@@ -35084,15 +35007,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
-msgstr ""
+msgid "Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ Fedora ঠà¦à¦à¦à¦¿ Microsoft Windows à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® সহযà§à¦à§ ডà§à§à¦¾à¦²-বà§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-single.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora is the only operating system on the computer"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° Fedora à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:8
@@ -35127,19 +35049,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you have located the installation media for your chosen operating "
"system:"
-msgstr ""
+msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ মিডিà§à¦¾ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ হলà§:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:22
#, no-c-format
msgid "Back up any data that you want to keep."
-msgstr ""
+msgstr "সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ তথà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¾à¦-à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:27
#, no-c-format
msgid "Shut down the computer."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:32
@@ -35147,7 +35069,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Boot your computer with the installation disk for the replacement operating "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "নতà§à¦¨ à¦
পসারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ ডিসà§à¦ সহযà§à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:37
@@ -35212,7 +35134,7 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel>, type "
"<command>diskmgmt.msc</command> and press <keycap>Enter</keycap>. The "
"<application>Disk Management</application> tool opens."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<command>diskmgmt.msc</command> লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤ <application>Disk Management</application> বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:43
@@ -35232,7 +35154,7 @@ msgid ""
"Click <guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel>, type "
"<command>diskpart</command> and press <keycap>Enter</keycap>. A command "
"window appears."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Start</guilabel>><guilabel>Run...</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ ঠ<command>diskpart</command> লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:53
@@ -35284,7 +35206,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:82
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD</prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>CD থà§à¦à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠà¦à§à¦¨à§ à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:86
@@ -35301,14 +35223,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <keycap>R</keycap> key, "
"then the <keycap>C</keycap> key."
-msgstr ""
+msgstr "Windows 2000 ঠWindows Server 2000-র মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à¦¥à¦®à§ <keycap>R</keycap> à¦à¦¿ ঠà¦à¦° পরৠ<keycap>C</keycap> à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
#, no-c-format
-msgid ""
-"On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
-msgstr ""
+msgid "On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
+msgstr "Windows XP ঠWindows Server 2003-র মধà§à¦¯à§ <keycap>R</keycap> à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:103
@@ -35347,19 +35268,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the prompt reappears, type <command>exit</command> and press the "
"<keycap>Enter</keycap> key."
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলৠ<command>exit</command> লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Windows-add-title-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Adding a new Windows partition"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ নতà§à¦¨ Windows পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Restore the Windows bootloader"
-msgstr ""
+msgstr "Windows বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-2.xml:5
@@ -35382,7 +35303,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-4.xml:5
#, no-c-format
msgid "Your computer will restart and boot your Windows operating system."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ হবৠঠWindows à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® সহ বà§à¦ à¦à¦°à¦¬à§à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-extend-note-1.xml:6
@@ -35400,7 +35321,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable Windows to use the space on your hard drive vacated by Fedora "
"(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ মà§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ Windows দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨ (à¦à¦à§à¦à¦¿à¦)"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-extend-para-2.xml:5
@@ -35416,19 +35337,19 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-extend-title-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Extending an existing Windows partition"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ Windows পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¸à¦¾à¦°à¦£à§à¦° পà§à¦°à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Remove the Fedora partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ মà§à¦à§ ফà§à¦²à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-2.xml:5
#, no-c-format
msgid "Boot your computer into your Microsoft Windows environment."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows পরিবà§à¦¶à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° বà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-3.xml:5
@@ -35525,7 +35446,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:69
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD or DVD</prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>CD à¦
থবা DVD সহযà§à¦à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ যৠà¦à§à¦¨à§ à¦à¦¿ à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:73
@@ -35539,7 +35460,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:78
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>Repair your computer</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Repair your computer</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:83
@@ -35554,14 +35475,13 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:88
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>Command prompt</guilabel>. A command window will open."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Command prompt</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
+msgid "Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr "<command>bootrec /fixmbr</command> লিà¦à§ <keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:98
@@ -35569,7 +35489,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the prompt reappears, close the command window, then click "
"<guilabel>Restart</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "পà§à¦°à¦®à§à¦ªà¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলà§, à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ বনà§à¦§ à¦à¦°à§ <guilabel>Restart</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-warning-para-1.xml:5
@@ -35581,3 +35501,4 @@ msgid ""
"instructions on another computer or printing them so that you have access to "
"them at all times during the process."
msgstr ""
+
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list