Branch 'f12-tx' - po/ru.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Dec 15 03:12:48 UTC 2009


 po/ru.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 128 insertions(+), 28 deletions(-)

New commits:
commit dcff7a05889efd2d1cab4c7213382e2265d8c73b
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date:   Tue Dec 15 03:12:46 2009 +0000

    Sending translation for Russian

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 95dd9df..f9c4a04 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 17:22+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 13:55+1100\n"
 "Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20441,6 +20441,8 @@ msgid ""
 "provide choices for these options, <application>anaconda</application> will "
 "stop the installation process."
 msgstr ""
+"При выборе текстового режима установки не забудьте определить настройки для создания разделов, загрузчика и выбора пакетов. Эти действия выполняются автоматически в текстовом режиме, поэтому <application>anaconda</"
+"application> не будет запрашивать ввод данных, и если эта информация отсутствует, процесс установки будет остановлен."
 
 # Keyboard Configuration
 #. Tag: application
@@ -21691,9 +21693,9 @@ msgid ""
 "the most commonly used features. The following list of available commands "
 "include commands provided by <application>busybox</application>:"
 msgstr ""
-"<application>Busybox-anaconda</application>предоставляет большинство "
+"<application>Busybox-anaconda</application> предоставляет большинство "
 "доступных для выполнения перед установкой команд. Команды, которые "
-"обеспечивает <application>Busybox</application>, включают наиболее типичные "
+"включает <application>Busybox</application>, обеспечивают наиболее типичные "
 "возможности:"
 
 #. Tag: para
@@ -21794,18 +21796,111 @@ msgid ""
 "command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
 "command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
 msgstr ""
+"<command>addgroup</command>, <command>adduser</command>, <command>adjtimex</"
+"command>, <command>ar</command>, <command>arping</command>, <command>ash</"
+"command>, <command>awk</command>, <command>basename</command>, "
+"<command>bbconfig</command>, <command>bunzip2</command>, <command>busybox</"
+"command>, <command>bzcat</command>, <command>cal</command>, <command>cat</"
+"command>, <command>catv</command>, <command>chattr</command>, "
+"<command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</"
+"command>, <command>chroot</command>, <command>chvt</command>, "
+"<command>cksum</command>, <command>clear</command>, <command>cmp</command>, "
+"<command>comm</command>, <command>cp</command>, <command>cpio</command>, "
+"<command>crond</command>, <command>crontab</command>, <command>cut</"
+"command>, <command>date</command>, <command>dc</command>, <command>dd</"
+"command>, <command>deallocvt</command>, <command>delgroup</command>, "
+"<command>deluser</command>, <command>devfsd</command>, <command>df</"
+"command>, <command>diff</command>, <command>dirname</command>, "
+"<command>dmesg</command>, <command>dnsd</command>, <command>dos2unix</"
+"command>, <command>dpkg</command>, <command>dpkg-deb</command>, <command>du</"
+"command>, <command>dumpkmap</command>, <command>dumpleases</command>, "
+"<command>e2fsck</command>, <command>e2label</command>, <command>echo</"
+"command>, <command>ed</command>, <command>egrep</command>, <command>eject</"
+"command>, <command>env</command>, <command>ether-wake</command>, "
+"<command>expr</command>, <command>fakeidentd</command>, <command>false</"
+"command>, <command>fbset</command>, <command>fdflush</command>, "
+"<command>fdformat</command>, <command>fdisk</command>, <command>fgrep</"
+"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
+"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
+"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
+"command>, <command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, <command>fuser</"
+"command>, <command>getopt</command>, <command>getty</command>, "
+"<command>grep</command>, <command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, <command>hexdump</"
+"command>, <command>hostid</command>, <command>hostname</command>, "
+"<command>httpd</command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</"
+"command>, <command>id</command>, <command>ifconfig</command>, "
+"<command>ifdown</command>, <command>ifup</command>, <command>inetd</"
+"command>, <command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</"
+"command>, <command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, "
+"<command>kill</command>, <command>killall</command>, <command>lash</"
+"command>, <command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</"
+"command>, <command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</"
+"command>, <command>loadkmap</command>, <command>login</command>, "
+"<command>logname</command>, <command>losetup</command>, <command>ls</"
+"command>, <command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</"
+"command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</"
+"command>, <command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, "
+"<command>mkfs.ext2</command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs."
+"ext4</command>, <command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, <command>modprobe</"
+"command>, <command>more</command>, <command>mount</command>, "
+"<command>mountpoint</command>, <command>msh</command>, <command>mt</"
+"command>, <command>mv</command>, <command>nameif</command>, <command>nc</"
+"command>, <command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, <command>od</"
+"command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
+"<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
+"<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
+"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
+"command>, <command>ps</command>, <command>pwd</command>, <command>rdate</"
+"command>, <command>readlink</command>, <command>readprofile</command>, "
+"<command>realpath</command>, <command>renice</command>, <command>reset</"
+"command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>rmmod</"
+"command>, <command>route</command>, <command>rpm</command>, "
+"<command>rpm2cpio</command>, <command>run-parts</command>, "
+"<command>runlevel</command>, <command>rx</command>, <command>sed</command>, "
+"<command>seq</command>, <command>setarch</command>, <command>setconsole</"
+"command>, <command>setkeycodes</command>, <command>setlogcons</command>, "
+"<command>setsid</command>, <command>sh</command>, <command>sha1sum</"
+"command>, <command>sleep</command>, <command>sort</command>, <command>start-"
+"stop-daemon</command>, <command>stat</command>, <command>strings</command>, "
+"<command>stty</command>, <command>su</command>, <command>sulogin</command>, "
+"<command>sum</command>, <command>swapoff</command>, <command>swapon</"
+"command>, <command>switch_root</command>, <command>sync</command>, "
+"<command>sysctl</command>, <command>tail</command>, <command>tar</command>, "
+"<command>tee</command>, <command>telnet</command>, <command>telnetd</"
+"command>, <command>test</command>, <command>tftp</command>, <command>time</"
+"command>, <command>top</command>, <command>touch</command>, <command>tr</"
+"command>, <command>traceroute</command>, <command>true</command>, "
+"<command>tty</command>, <command>tune2fs</command>, <command>udhcpc</"
+"command>, <command>udhcpd</command>, <command>umount</command>, "
+"<command>uname</command>, <command>uncompress</command>, <command>uniq</"
+"command>, <command>unix2dos</command>, <command>unlzma</command>, "
+"<command>unzip</command>, <command>uptime</command>, <command>usleep</"
+"command>, <command>uudecode</command>, <command>uuencode</command>, "
+"<command>vconfig</command>, <command>vi</command>, <command>vlock</command>, "
+"<command>watch</command>, <command>watchdog</command>, <command>wc</"
+"command>, <command>wget</command>, <command>which</command>, <command>who</"
+"command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
+"command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Ksconfig.xml:704
 #, no-c-format
 msgid "For a description of any of these commands, run:"
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы получить описание этих команд, выполните"
 
 #. Tag: command
 #: Ksconfig.xml:706
 #, no-c-format
 msgid "busybox <replaceable>command</replaceable> --help"
-msgstr ""
+msgstr "busybox <replaceable>команда</replaceable> --help"
 
 #. Tag: para
 #: Ksconfig.xml:708
@@ -21813,9 +21908,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In addition to the aforementioned commands, the following commands are "
 "provided in their full featured versions:"
-msgstr ""
-"Помимо перечисленных выше команд, следующие команды включены в качестве "
-"своих полных версий:"
+msgstr "Помимо перечисленных выше команд, включены полные версии следующих команд:"
 
 #. Tag: para
 #: Ksconfig.xml:716
@@ -22107,9 +22200,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once you select the appropriate language, click <guibutton>Next</guibutton> "
 "to continue."
-msgstr ""
-"Выбрав требуемый язык, нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton> для "
-"продолжения."
+msgstr "Выбрав требуемый язык, нажмите кнопку <guibutton>Далее</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #: Language_Selection_common-para-3.xml:5
@@ -22118,7 +22209,7 @@ msgid ""
 "To add support for additional languages, customize the installation at the "
 "package selection stage. For more information, refer to <xref linkend=\"sn-"
 "lang-packages\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы добавить поддержку других языков, можно изменить настройки установки на стадии выбора пакетов (см. <xref linkend=\"sn-lang-packages\"/>)."
 
 # Using your mouse, select a language to use for the installation<![%ENT-EXCLUDE-MEDIA-KIT[ (refer to <xref linkend="fig-langselection">)]]>.
 #. Tag: para
@@ -22255,7 +22346,7 @@ msgid ""
 "from an image file that you downloaded previously, as described in <xref "
 "linkend=\"sn-which-files\"/>, or it can download an image file from the "
 "Internet. Either:"
-msgstr ""
+msgstr "Программа создания LiveUSB позволяет загрузить образ и создать носитель на его основе (см. <xref linkend=\"sn-which-files\"/>). Выполните следующее:"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:37 Making_USB_media.xml:113
@@ -22264,7 +22355,7 @@ msgid ""
 "click the <guibutton>Browse</guibutton> button under the <guilabel>Use "
 "existing LiveCD</guilabel> label, browse to the location where you "
 "previously downloaded a Fedora Live ISO file, and select that file."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Обзор</guibutton> под текстом <guilabel>Использовать существующий LiveCD</guilabel> и выберите предварительно загруженный ISO-образ."
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:42 Making_USB_media.xml:118
@@ -22277,6 +22368,8 @@ msgid ""
 "application> to download an image file if you do not have a broadband "
 "connection to the Internet."
 msgstr ""
+"В окне <application>программы создания LiveUSB</application> "
+"выберите ISO-образ Fedora Live из выпадающего меню, которое расположено под текстом <guilabel>Загрузить Fedora</guilabel>. Обратите внимание, что размер образа достаточно большой, поэтому не стоит загружать файл при отсутствии широкополосного доступа к Интернету."
 
 # Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
 #. Tag: para
@@ -22300,7 +22393,7 @@ msgid ""
 "<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
 "Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
 "create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
-msgstr ""
+msgstr "USB-носители чаще всего представляют собой <firstterm>флэш-устройства</firstterm> или подключенный внешний диск. Обычно на таких устройствах создана файловая система vfat. В целом, их можно отформатировать как ext2, ext3, vfat."
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:62
@@ -22308,13 +22401,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <application>GRUB</application> bootloader does not support Btrfs file "
 "system. You cannot create bootable USB media on media formatted as Btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузчик <application>GRUB</application> не поддерживает файловую систему btrfs. Поэтому использовать загрузочный USB-носитель с btrfs нельзя."
 
 #. Tag: title
 #: Making_USB_media.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Unusual USB Media"
-msgstr ""
+msgstr "Нестандартные USB-носители"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:68
@@ -22322,7 +22415,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
 "writing may fail."
-msgstr ""
+msgstr "Иногда при наличии USB-носителей с нестандартным форматированием и схемой разделов запись образа может завершиться неудачей."
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:72
@@ -22330,7 +22423,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Follow one of the following procedures, depending on which Linux "
 "distribution you use:"
-msgstr ""
+msgstr "В завимости от используемого дистрибутива Linux, выберите один из следующих способов создания LiveUSB:"
 
 #. Tag: title
 #: Making_USB_media.xml:76
@@ -22338,7 +22431,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
 "distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Создание LiveUSB в Fedora, Red Hat Enterprise Linux и аналогичных дистрибутивах Linux"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:77
@@ -22347,13 +22440,13 @@ msgid ""
 "Graphical and command-line tools are available to create Fedora live USB "
 "media on computers that run Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and Linux "
 "distributions derived from Red Hat Enterprise Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Для создания LiveUSB в Fedora и Red Hat Enterprise Linux можно использовать графические или текстовые утилиты."
 
 #. Tag: title
 #: Making_USB_media.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "Red Hat Enterprise Linux and similar operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux и аналогичные системы"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:84
@@ -22364,12 +22457,15 @@ msgid ""
 "Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) repository. Refer to <ulink url=\"http://"
 "fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> for instructions."
 msgstr ""
+"Включите репозиторий дополнительных пакетов EPEL (Extra Packages for "
+"Enterprise Linux) (см. <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink>)."
 
 #. Tag: title
 #: Making_USB_media.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "Live USB creation with a graphical tool"
-msgstr ""
+msgstr "Создание LiveUSB в графическом режиме"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:92
@@ -22377,19 +22473,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Install the <package>liveusb-creator</package> on your system with your "
 "graphical package manager, or the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Установите пакет <package>liveusb-creator</package> с помощью графического менеджера пакетов или выполните команду установки:"
 
 #. Tag: screen
 #: Making_USB_media.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
 #, no-c-format
 msgid "Plug in your USB media."
-msgstr ""
+msgstr "Подключите USB-носитель."
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:103
@@ -22399,13 +22495,13 @@ msgid ""
 "entering <command>liveusb-creator</command> on the command line. Enter the "
 "root password for your system when <application>LiveUSB Creator</"
 "application> prompts you for it."
-msgstr ""
+msgstr "Запустите <application>программу создания LiveUSB</application>. Для этого либо выберите ее в меню, либо просто выполните команду <command>liveusb-creator</command>. По запросу введите пароль root."
 
 #. Tag: title
 #: Making_USB_media.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Live USB creation with a command-line tool"
-msgstr ""
+msgstr "Создание LiveUSB в текстовом режиме"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
@@ -22415,6 +22511,8 @@ msgid ""
 "look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
 "filename>, or use the <command>findfs</command>:"
 msgstr ""
+"Определите имя устройства для USB-носителя. Если имя носителя представляет собой имя тома, то имя устройства можно найти в <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
+"filename> или выполнить команду <command>findfs</command>:"
 
 #. Tag: screen
 #: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
@@ -22423,6 +22521,8 @@ msgid ""
 "<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
 "[\"']]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>моя_метка</replaceable><![CDATA"
+"[\"']]>"
 
 #. Tag: para
 #: Making_USB_media.xml:150 Making_USB_media.xml:194





More information about the Fedora-docs-commits mailing list