Branch 'f12-tx' - po/or.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Dec 15 14:04:34 UTC 2009
po/or.po | 523 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 336 insertions(+), 187 deletions(-)
New commits:
commit 7f6befbd58aa4c7248956fc728d595ffe6378d39
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date: Tue Dec 15 14:04:31 2009 +0000
Sending translation for Oriya
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e5c8ddc..99cdfa0 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 19:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 19:29+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,6 +31,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -714,6 +715,9 @@ msgid ""
"option. Use the <option>keymap</option> option to configure the correct "
"keyboard layout."
msgstr ""
+"à¬à¬à ସàଥାପନା ପଦàଧତି à¬à¬¬à¬ à¬
ନàତିମ ତନàତàରରà à¬à¬¾à¬·à¬¾ ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, "
+"<option>lang</option> ବିà¬à¬³àପ ସହିତ ସàହି à¬à¬¾à¬·à¬¾ ପାà¬à¬ ISO ସà¬à¬àତà¬à à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¨àତà। "
+"ସଠିଠà¬à¬¿à¬¬àରàଡ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <option>keymap</option> ବିà¬à¬³àପà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:96
@@ -751,6 +755,10 @@ msgid ""
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬£ ସàଥାପନ ତନàତàରà¬à <option>lowres</option> ସହିତ ସରàବନିମàନ ସମàà¬à¬¾à¬¬àà ପରଦା ବିà¬àଦନ (640x480) "
+"ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବାଧàଯà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। à¬àà¬à¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠପàରଦରàଶନ ବିà¬àଦନ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, "
+"<option>resolution=<replaceable>setting</replaceable></option> à¬à à¬àà¬à¬¿à¬ "
+"ବàଠବିà¬à¬³àପ à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà। à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ ସàà±à¬°àପ, ପàରଦରàଶନ ବିà¬àଦନà¬à 1024x768 ସàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
@@ -805,6 +813,12 @@ msgid ""
"remote display terminal and does not allow access from anyone or any system "
"not specifically authorized for remote access."
msgstr ""
+"ତନàତàରରà à¬à¬ªà¬£ ସàହି ପàରଦରàଶନàà¬à ଯଦି ଦàଶààମାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàହି ନିରàଦàଦàଶà¬à "
+"ନିଷàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤ <command>xhost +<replaceable>remotehostname</replaceable></command>, "
+"ଯàà¬à¬à¬ ି <replaceable>remotehostname</replaceable> à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ ହàଷàà¬à¬° ନାମ ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£ "
+"ପàରà¬àତ ପàରଦରàଶନàରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬à¬¨àତି। <command>xhost +<replaceable>remotehostname</replaceable> "
+"</command> ନିରàଦàଦàଶà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ ସàଦàର ପàରଦରàଶନà à¬à¬°àମିନାଲରà à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତାà¬à ସàମିତ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à à¬à¬¬à¬ "
+"à¬àଣସି ବààà¬àତି à¬
ଥବା ତନàତàରରà à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା à¬
ନàମତି à¬à¬£à¬¨àତà ନାହିଠଯାହାà¬à¬¿ ସàଦàର à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା ପାà¬à¬ ବàଧିà¬àତ ନàହà¬à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:144
@@ -838,6 +852,10 @@ msgid ""
"option if you are performing a network installation and have already placed "
"the updates image contents in <filename>rhupdates/</filename> on the server."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ପàରଶàନ ସହିତ à¬à¬ªà¬¸àଥାପନା à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à <application>anaconda</application> à¬
ଦààତନ "
+"ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଫàଲପି ଡିସàଠପାà¬à¬ ପà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସàଥାପନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି ତàବà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ସàହି ବିà¬à¬³àପà¬à "
+"à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààଠନàହଠà¬à¬¬à¬ ପàରàବରà ସàହି à¬
ଦààତନ ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ସରàà¬à¬°à¬° <filename>rhupdates/</filename> "
+"ରà ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:155
@@ -876,6 +894,10 @@ msgid ""
"also configure the installation method and network settings at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt itself."
msgstr ""
+"à¬
ତିରିà¬àତ ତାଲିà¬à¬¾à¬àଡ଼ିà¬à ଦରàଶାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <option>askmethod</option> ବିà¬à¬³àପà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà "
+"ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ସàଥାପନ ପଦàଧତି à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ସàଥାପନ ପàରà¬àରିàା à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"à¬à¬ªà¬£ <prompt>boot:</prompt> ପàରମàପà¬à¬°à ସàହି ସàଥାପନ ପଦàଧତି à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬àଡ଼ିà¬à "
+"ନିଠଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:176
@@ -885,6 +907,9 @@ msgid ""
"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
msgstr ""
+"<prompt>boot:</prompt> ପàରମàପà¬à¬°à ସàଥାପନ ପଦàଧତିà¬à à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, "
+"<option>repo</option> ବିà¬à¬³àପà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà। ସମରàଥିତ ସàଥାପନ ପଦàଧତିà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ "
+"<xref linkend=\"tb-installmethods\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:183
@@ -1181,6 +1206,9 @@ msgid ""
"graphical interface through a VNC client. The installation system displays "
"the correct connection setting for the VNC client:"
msgstr ""
+"ପରଦା ସହିତ ସàଥାପନ ତନàତàରରà à¬à¬¾à¬·à¬¾, à¬à¬¿à¬¬àରàଡ ବିନààାସ à¬à¬¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¨àତà। "
+"à¬à¬ªà¬£ ତାହା ପରà à¬à¬²àà¬à¬¿à¬ à¬
ନàତରାପàଷàଠà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ VNC à¬àଲାà¬à¬£àଠମାଧàଯମରà à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà à¬à¬°à¬¨àତà। "
+"ସàଥାପନ ତନàତàର VNC à¬àଲାà¬à¬£àଠପାà¬à¬ ସଠିଠସà¬à¬¯àଠବିନààାସ ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:328
@@ -1211,6 +1239,14 @@ msgid ""
"the example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬£ ତାପରà ସàଥାପନ ତନàତàରରà VNC à¬àଲାà¬à¬£àଠସହିତ ଲà¬à¬à¬¨ ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। <application> "
+"vncviewer</application> à¬àଲାà¬à¬£àà¬à¬à Fedora ରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <menuchoice> "
+"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
+"guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice> à¬à ବାà¬à¬¨àତà, "
+"à¬
ଥବା ନିରàଦàଦàଶ <application>vncviewer</application> à¬à à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬°àମିନାଲ à±à¬¿à¬£àଡàରà ଲàà¬à¬¨àତà। "
+"ସରàà¬à¬° à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ <guilabel>VNC Server</guilabel> ସà¬à¬³à¬¾à¬ªà¬°à ସà¬à¬ààାà¬à ଦରàଶାନàତà। à¬à¬ªà¬° ଲିà¬à¬¿à¬¤ "
+"à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ ପାà¬à¬, <guilabel>VNC Server</guilabel> à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿"
+"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:344
@@ -1338,6 +1374,9 @@ msgid ""
"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
"IP address of the installation system:"
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬£ ତାପରà ସàଥାପନ ତନàତàର ସହିତ <command>telnet</command> à¬à¬ªà¬¯àà¬à¬¿à¬¤à¬¾ "
+"ସହାàତାରà ସà¬à¬¯àà¬àତ ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। <command>telnet</command> ନିରàଦàଦàଶ ତନàତàରର "
+"ନାମ à¬
ଥବା IP ଠିà¬à¬£à¬¾ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:420
@@ -1359,12 +1398,14 @@ msgid ""
"<option>telnet</option> option to install systems on networks with "
"restricted access."
msgstr ""
+"ସàଥାପନ ପଦàଧତିର ସàରà¬àଷାà¬à ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬àବଳ <option>telnet</option> ବିà¬à¬³àପà¬à "
+"ପàରତିବନàଧିତ à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତା ସହିତ ନàà¬à±à¬°àà¬à¬°à ତନàତàରà¬àଡ଼ିà¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:433
#, no-c-format
msgid "Logging to a Remote System During the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ସàଥାପନ ପàରà¬àରିàା ସମàରà à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଦàର ତନàତàରରà ଲà¬à¬à¬¨ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:435
@@ -1375,6 +1416,10 @@ msgid ""
"system that runs a <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
"<firstterm>syslog</firstterm> service."
msgstr ""
+"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à, ସàଥାପନ ପଦàଧତି ଲଠସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à à¬àନସàଲ ମଧàଯà¬à ପଠାà¬à¬¥à¬¾à¬ "
+"ଯàପରି ସàà¬àଡ଼ିଠସàଷàà¬à¬¿à¬¹àà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬ªà¬£ à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¨àତି ଯà à¬à¬¹à¬¿ ସନàଦàଶà¬àଡ଼ିଠà¬àà¬à¬¿à¬ "
+"ସàଦàର ତନàତàରà¬à ଯାà¬à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à¬¿ <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>syslog</firstterm> ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬à à¬à¬²à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:445
@@ -1394,6 +1439,9 @@ msgid ""
"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
+"à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ ସàà±à¬°àପ, ତନàତàରରà à¬àà¬à¬¿à¬ syslog ସରàà¬à¬¿à¬¸ ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ହàବା ପାà¬à¬ <systemitem class="
+"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤à¬àଡ଼ିà¬à <prompt>boot:</prompt> "
+"ପàରମàପà¬à¬°à à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:460
@@ -1419,12 +1467,15 @@ msgid ""
"default configuration of <command>rsyslog</command> rejects messages from "
"remote systems."
msgstr ""
+"Fedora <command>rsyslog</command> à¬à à¬àà¬à¬¿à¬ syslog ସରàà¬à¬¿à¬¸ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"<command>rsyslog</command> ର ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à ସàଦàର ତନàତàରରà "
+"ପàରତààାà¬ààାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:471
#, no-c-format
msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àବଳ ସàଦàର Syslog à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତାà¬à ସàରà¬àଷିତ ନàà¬à±à¬°àà¬à¬°à ସà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:473
@@ -1448,6 +1499,11 @@ msgid ""
"file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. Uncomment the following lines "
"by removing the hash preceding them:"
msgstr ""
+"ନàà¬à±à¬°àà¬à¬°à ଥିବା à¬
ନàà ତନàତàରà¬àଡ଼ିà¬à¬°à ଲଠସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬à à¬àରହଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ Fedora "
+"ତନàତàରà¬à ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à, <filename>/etc/rsyslog.conf</filename> ଫାà¬à¬²à¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¨àତà। "
+"<filename>/etc/rsyslog.conf</filename> ଫାà¬à¬²à¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
+"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> à¬
ଧିà¬à¬¾à¬°à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà। "
+"ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ଧାଡ଼ିà¬àଡ଼ିà¬à¬°à ହààାସà¬à ହà¬à¬¾à¬ ସàମାନà¬àà¬à à¬à¬¿à¬ªàପଣàହàନ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:491
@@ -1483,6 +1539,13 @@ msgid ""
"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
msgstr ""
+"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à, syslog ସରàà¬à¬¿à¬¸ UDP ପàରàଠ514 ରà ଶàଣିଥାà¬à¥¤ à¬
ନàà ତନàତàରà¬àଡ଼ିà¬à¬°à à¬à¬¹à¬¿ "
+"ପàରàà¬à¬à ସà¬à¬¯àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem> Firewall "
+"</guimenuitem> </menuchoice> à¬à¬ªà¬¤à¬¾à¬²à¬¿à¬à¬¾à¬à ବାà¬à¬¨àତà। <guilabel>Other "
+"ports</guilabel>, à¬à¬¬à¬ <guibutton>Add</guibutton> à¬à ବାà¬à¬¨àତà। <userinput>514</"
+"userinput> à¬à <guilabel>Port(s)</guilabel> à¬àଷàତàରରà à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬"
+"<userinput>udp</userinput> à¬à <guilabel>Protocol</guilabel> à¬à¬¾à¬¬à¬°à à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:522
@@ -1500,6 +1563,10 @@ msgid ""
"file and carry out the installation process without any further input from a "
"user."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ <indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>Kickstart</firstterm> ଫାà¬à¬² à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଥାପନା ପାà¬à¬ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à "
+"à¬à¬²àଲàଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଥରà ସàହି ସàଥାପନା ତନàତàର ବàଠହàବା ପରà, ତାହା à¬àà¬à¬¿à¬ Kickstart "
+"ଫାà¬à¬²à¬à ପଢ଼ିଥାଠà¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ ପଦàଧତିà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¾à¬³à¬ ପାà¬à¬°à ବିନା ନିବàଶରà à¬à¬²à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:535
@@ -1568,6 +1635,9 @@ msgid ""
"hard drive, or a network server. Refer to <xref linkend=\"tb-kssources\"/> "
"for the supported Kickstart sources."
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬£ Kickstart ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬¢à¬¼à¬¾à¬¯àà¬àà ସà¬à¬àରହାଳà, ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬, à¬
ଥବା "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସରàà¬à¬°à¬°à ରà¬à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿à¥¤ ସମରàଥିତ Kickstart à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ <xref linkend= "
+"\"tb-kssources\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:574
@@ -1692,7 +1762,7 @@ msgstr "ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬àଡ଼ିà¬à ଯା
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "à¬àà¬à¬¾à¬¤ ସମସààାà¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ ନିରàଦàଦିଷàଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬°à ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬¿à¬ªàପଣàà¬àଡ଼ିà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:654
@@ -1701,6 +1771,8 @@ msgid ""
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
"following options:"
msgstr ""
+"ସàà±àà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ ହାରàଡà±àର ଯାà¬àà¬à¬à à¬à¬¡à¬¼à¬¾à¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ମଧàଯରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ଧିଠ"
+"ବିà¬à¬³àପà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:659
@@ -1744,7 +1816,7 @@ msgstr "ମସàତିଷàà¬à¬¹àନ"
msgid ""
"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
"installation program"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¿à¬¬àରàଡ à¬à¬¬à¬ ମାà¬à¬¸ ସàà¬à¬¨à¬¾à¬à ପଠାଠସàଥାପନ ପàରà¬àରିàାର ପଦà¬àଷàପ 2 ରà à¬à¬¹à¬¾à¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:683
@@ -1762,13 +1834,13 @@ msgstr "xdriver=vesa"
#: adminoptions.xml:687
#, no-c-format
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
-msgstr ""
+msgstr "ସàଥାପନ ପàରà¬àରିàା ସମàରà à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬àନସàଲ 2 ରà ସàଲ à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତାà¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¨àନତ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬¬à¬ ଶà¬àତି à¬
ନàତରାପàଷàଠ(ACPI) à¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:692
@@ -1780,7 +1852,7 @@ msgstr "acpi=off"
#: adminoptions.xml:695
#, no-c-format
msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
-msgstr ""
+msgstr "ଯନàତàର ଯାà¬àଠବààତିà¬àରମ (MCE) CPU ସàà±àà¬-ଯାà¬àà¬à¬à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:696
@@ -1792,7 +1864,7 @@ msgstr "nomce"
#: adminoptions.xml:699
#, no-c-format
msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ସମାନ ସàମàତି ସàଥାନ à¬
à¬à¬¿à¬à¬®ààତାà¬à AMD64 ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬°à ନିଷàà¬àରିà à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:700
@@ -1807,6 +1879,8 @@ msgid ""
"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
"replaceable> is a value in megabytes"
msgstr ""
+"à¬à¬°àଣàଣଲà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠପରିମାଣର ସàମàତିସàଥାନ à¬à¬¿à¬¹àନଠପାà¬à¬ ବାଧàଯà¬à¬°à¬¨àତà, ଯàà¬à¬à¬ ି <replaceable>xxx</"
+"replaceable> à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ ତାହାର ମàଲàà ମàà¬à¬¾à¬¬à¬¾à¬à¬à¬°à"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:704
@@ -1888,6 +1962,8 @@ msgid ""
"text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to "
"configure the ISA devices on your computer."
msgstr ""
+"<option>isa</option> ବିà¬à¬³àପ ସàଥାପନ ପଦàଧତି à¬à¬°à¬®àà¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
ତିରିà¬àତ ପାଠàà ପରଦା ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"à¬à¬ªà¬£à¬àଠà¬à¬®àପàà¬à¬°à¬°à ISA à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ପରଦାà¬à ବààବାହର à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:753
@@ -1899,6 +1975,10 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> will preserve them in the bootloader "
"configuration."
msgstr ""
+"à¬
ନààାନàà à¬à¬°àଣàଣଲ ବàଠବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬à¬°à <application>anaconda</application> ପାà¬à¬ "
+"à¬àଣସି ନିରàଦàଦିଷàଠମାନà ନଥାଠà¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ à¬àରିàା à¬à¬ªà¬°à ପàରà¬à¬¾à¬¬ ପà¬à¬¾à¬à¬¨à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ତଥାପି, ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ସàଥାପନ "
+"à¬àରିàାà¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàହି ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତି, ତàବà <application>anaconda</application> "
+"ସàମାନà¬àà¬à ବàà¬à¬²àଡ଼ର ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬°à ସà¬à¬°à¬àଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:762
@@ -1934,6 +2014,12 @@ msgid ""
"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
"tests."
msgstr ""
+"Fedora <application>Memtest86+</application> ସàମàତିସàଥାନ ପରàà¬àଷଣ ପàରààà¬à¬à "
+"à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬ªà¬£à¬àଠà¬à¬®àପàà¬à¬°à¬à <indexterm> <primary>ସàମàତିସàଥାନ ପରàà¬àଷଣ ଧାରାରà "
+"</primary> </indexterm> ସàମàତିସàଥାନ ପରàà¬àଷଣ ଧାରାରà ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <guimenuitem> "
+"ସàମàତି ସàଥାନ ପରàà¬àଷଣ</guimenuitem> à¬à ବàଠତାଲିà¬à¬¾à¬°à ବାà¬à¬¨àତà। ପàରଥମ ପରàà¬àଷଣà¬à¬¿ ସà¬àà¬àସà¬àà¬à à¬à¬°à¬®àଠ"
+"ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à, <application>Memtest86+</application> ସମàଦାà ଦଶà¬à¬¿ "
+"ପରàà¬àଷା à¬à¬°à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:787
@@ -1946,6 +2032,11 @@ msgid ""
"RAM on an important system, leave <application>Memtest86+</application> "
"running overnight or for a few days."
msgstr ""
+"à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ à¬àଷàତàରରà, à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° RAM ସଠିଠସàଥିତିରà à¬
à¬à¬¿ à¬à¬¿ ନାହିଠà¬à¬¾à¬£à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <application> "
+"Memtest86+</application> ପàରàରଣà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬à¬ ସଫଳ ପàରàରଣ। à¬à¬¿à¬à¬¿ ପରିସàଥିତିରà, "
+"ଯଦିà¬, ତàରàà¬à¬¿à¬àଡ଼ିଠà¬
à¬à¬¿à¬¹àନା ହàଠà¬à¬¤à¬¿à¬à¬°à¬¨àତି ତàବà ପରବରàତàତି ପàରàରଣରà ତାହା ଦàଶààମାନ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¬à¬¶ààà¬àà "
+"ତନàତàରରà RAMର à¬àà¬à¬¿à¬ ନିରନàତର ପରàà¬àଷାà¬à à¬à¬¾à¬°àଯààà¬à¬¾à¬°à à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <application>Memtest86+</application> "
+"à¬à ରାତିତମାମ à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà à¬
ଥବା à¬à¬¿à¬à¬¿ ଦିନ ପାà¬à¬ à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:790
@@ -2000,6 +2091,9 @@ msgid ""
"CD. To access the Live CD boot menu, press any key within ten seconds of the "
"splash screen appearing."
msgstr ""
+"<guilabel>Verify and Boot</guilabel> ବିà¬à¬³àପà¬à Fedora à¬àବନàତ CDରà ବାà¬à¬¨àତà। ସàହି à¬àବନàତ CD à¬à "
+"ବàଠତାଲିà¬à¬¾à¬°à à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ଯàà¬àଣସି à¬à¬¿à¬à ଫàଲାଶ ପରଦାରà ଦàଶààମାନ ହàବା ସମàରà ଦଶ ସàà¬à¬£àଡ "
+"ମଧàଯରà ଦବାନàତà।"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:814
@@ -2059,6 +2153,8 @@ msgid ""
"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
"system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
msgstr ""
+"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à, ସàରà¬àଷା ଧାରା à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଥିତବାନ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରà¬à ସàରà¬àଷା ତନàତàରରà "
+"<filename>/mnt/sysimage/</filename> ଡିରàà¬àà¬àରà à¬
ନàତରàà¬à¬¤à¬°à ସà¬à¬²à¬àନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:863
@@ -2075,6 +2171,9 @@ msgid ""
"to upgrade or reinstall earlier versions of Fedora that it detects on your "
"system."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ପàରàବବରàତàତà ବàଠବିà¬à¬³àପ, <option>upgrade</option> à¬à, ସàଥାପନ ପଦàଧତିରà à¬
ତିà¬àରମ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿ "
+"ଯàà¬à¬à¬ ି ସàଥାପନ ପଦàଧତି à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ସàଥିତବାନ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à à¬à¬¨àନàନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ଥବା Fedoraର ପàରàବ ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£à¬à ପàନà¬à¬¸àଥାପନ "
+"à¬à¬°à¬¿à¬¬à ତାହା ପାà¬à¬ ପà¬à¬¾à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àଠତନàତàରରà à¬à¬¿à¬¹àନିତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:869
@@ -2122,6 +2221,10 @@ msgid ""
"install a great many kernels, the default partition size of 250 MB for "
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> should suffice."
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬£à¬àଠତନàତàରରà ସàଥାପିତ ପàରତàààଠà¬à¬°àଣàଣଲ <filename class=\"partition\">/boot "
+"</filename> ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à ପାà¬à¬¾à¬ªà¬¾à¬à¬¿ 10 MBର ସàଥାନ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬
ନààଥା à¬à¬ªà¬£ "
+"à¬
ନàଠà¬à¬°àଣàଣଲ ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬° ଯàà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, <filename class=\"partition\"> "
+"/boot</filename> ପାà¬à¬ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ à¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ 250 MB।"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:32
@@ -2134,6 +2237,12 @@ msgid ""
"class=\"directory\">/var</filename> directory has enough space to download "
"pending updates and hold your other content."
msgstr ""
+"<filename class=\"directory\">/var</filename> ଡିରàà¬àà¬àରà à¬à¬¿à¬à¬¿ ପàରààଠପାà¬à¬ "
+"ବିଷàବସàତà ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, <application>Apache</application> à±àବ ସରàà¬à¬°à¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿à¥¤ "
+"à¬à¬¹à¬¾ ମଧàଯ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬
ଦààତିତ ପààାà¬àà¬à¬àଡ଼ିà¬à à¬
ସàଥାàà à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସà¬à¬°à¬àଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବààବହàତ "
+"ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¨àତà ଯà <filename class=\"directory\">/var</filename> ଡିରàà¬àà¬àରàà¬à "
+"ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à ବà¬àା à¬
ଦààତନà¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ଯଥàଷàଠସàଥାନ à¬
à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° "
+"à¬
ନààାନàà ବିଷàବସàତàà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:41
@@ -2150,6 +2259,10 @@ msgid ""
"to the sources for installation later to minimize this issue. Refer to <xref "
"linkend=\"sn-additional-repos\"/> for more information."
msgstr ""
+"à¬à¬¾à¬°à¬£ Fedora à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ତàବàରà¬à¬¤à¬¿à¬°à à¬à¬¾à¬²àଥିବା ସଫàà¬à±àରମାନà¬àà¬à¬° ସà¬à¬àରହ, à¬
ନàଠà¬
ଦààତନà¬àଡ଼ିଠ"
+"ପàରà¬à¬¾à¬¶à¬¨ à¬à¬àରରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
ଦààତିତ ସà¬à¬àରହାଳàà¬à ସàଥାପନ à¬à¬¤àସà¬àଡ଼ିà¬à¬°à ଯàଠ"
+"à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ଯାହାà¬à¬¿ ପରà à¬à¬¹à¬¿ ସମସààାà¬à ସମାଧାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <xref "
+"linkend=\"sn-additional-repos\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:51
@@ -2179,6 +2292,10 @@ msgid ""
"much more complex, and in some situations (like installations on iSCSI "
"drives), might not work at all."
msgstr ""
+"ଯଦି <filename class=\"directory\">/usr</filename> à¬à¬¿ <filename class= "
+"\"directory\">/</filename> ଠାରà à¬àà¬à¬¿à¬ ପàଥଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à ଥାà¬, ତàବà ବàଠପଦàଧତିà¬à¬¿ "
+"à¬
ତààଧିଠà¬à¬à¬¿à¬³ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬, à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬à¬¿ ପରିସàଥିତିରà (iSCSI ଡàରାà¬à¬à¬àଡ଼ିà¬à¬°à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରି), "
+"à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¦à¬¾à¬ªà¬¿ à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬ªà¬¾à¬°à।"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:64
@@ -2210,6 +2327,9 @@ msgid ""
"single, new 80 GB hard disk and 1 GB of RAM. Note that approximately 10 GB "
"of the volume group is unallocated to allow for future growth."
msgstr ""
+"ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ସାରଣàà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ସମàà¬à¬¾à¬¬àà ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ବààବସàଥା, ନàତନ 80 GB ହାରàଡ ଡିସàଠ"
+"à¬à¬¬à¬ 1 GB ର RAM. ମନàରà¬à¬¨àତà ପାà¬à¬¾à¬ªà¬¾à¬à¬¿ 10 GB ର à¬à¬²àààମ ଶàରàଣà à¬à¬¬à¬¿à¬·ààତ à¬à¬¨àନତି ପାà¬à¬ "
+"à¬
ବଣàà¬à¬¿à¬¤ ହàà¬à¬°à¬¹à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:86
@@ -2272,6 +2392,8 @@ msgid ""
"The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
"the following logical volumes:"
msgstr ""
+"à¬àତିଠà¬à¬à¬¾à¬°à¬à¬¿ ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬à¬¾à¬° ଶàରàଣàରà ନààସàତ ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬¬à¬ ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ "
+"à¬à¬à¬¾à¬° ଶàରàଣàରà ବିà¬à¬àତ ହàà¬à¬à¬¿:"
#. Tag: title
#: Advice_on_Partitions.xml:120
@@ -2488,6 +2610,8 @@ msgid ""
"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
msgstr ""
+"<filename class=\"partition\">/boot</filename> ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ବààତàତ à¬
ନàà "
+"ସମସàତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬à ସà¬à¬àପàତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <guilabel>Encrypt system</guilabel> à¬à ବାà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
@@ -2505,6 +2629,11 @@ msgid ""
"select <guilabel>Add drive</guilabel>. Provide an IP address and the iSCSI "
"initiator name, and select <guilabel>Add drive</guilabel>."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ <firstterm>iSCSI</firstterm> ପàରàà¬àà¬à¬² ସହିତ ସà¬à¬¯àà¬àତ ଡàରାà¬à¬à¬°à "
+"Fedora ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬à¬¨àତି। ତàବà <guilabel>Advanced storage "
+"options</guilabel> à¬à ବାà¬à¬¨àତà, ତାପରà <guilabel>Add iSCSI target</guilabel> à¬à ବାà¬à¬¨àତà, "
+"ତାପରà<guilabel>Add drive</guilabel> à¬à ବାà¬à¬¨àତà। à¬àà¬à¬¿à¬ IP ଠିà¬à¬£à¬¾ à¬à¬¬à¬ iSCSI "
+"ପàରାରମàà¬à¬¿à¬ ନାମ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬à¬¬à¬ ତାପରà <guilabel>Add drive</guilabel> à¬à ବାà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:21
@@ -2567,18 +2696,20 @@ msgid ""
"You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
"Management)."
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬£ ISO ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à LVM ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ ନିàନàତàରିତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à ନାହିଠ(Logical Volume "
+"Management)।"
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:6
#, no-c-format
msgid "Use a leading slash"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¨àନତତର ସàଲାଶà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:7
#, no-c-format
msgid "An entry without a leading slash may cause the installation to fail."
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¨àନତତର ସàଲାଶ ବିନା à¬à¬°à¬£ ସàଥାପନ ପàରà¬àରିàାà¬à ବିଫଳ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à।"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-10.xml:5
@@ -2693,7 +2824,7 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Location of ISO images for different partition types"
-msgstr ""
+msgstr "ବିà¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬à¬¾à¬° ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ପାà¬à¬ ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬° à¬
ବସàଥାନ"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:9
@@ -2884,6 +3015,9 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
"configuring your network."
msgstr ""
+"ସàଥାପନ ପàରà¬àରାମ à¬àବଳ IPv4 ପàରàà¬àà¬à¬²à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬ªà¬£à¬àଠନàà¬à±à¬°àà¬à¬à ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
+"ବିଷàରà à¬
ଧିଠତଥàà à¬à¬¾à¬£à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> à¬à "
+"à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
@@ -2892,6 +3026,8 @@ msgid ""
"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
"your system."
msgstr ""
+"ଯàତàବàଳà ସàଥାପନ à¬àରିàା ସମାପàତ ହàà¬à¬¥à¬¾à¬, ତାହା ସàହି ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬ªà¬£à¬àଠତନàତàରà¬à "
+"ସàଥାନାନàତରିତ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
@@ -7906,16 +8042,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In "
"this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) "
"are on the root partition."
msgstr ""
-"à¬àà¬à¬¿à¬ <filename>root</filename> ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ (à©.ঠà¬à¬¿à¬à¬¾-ବାà¬à¬ - à«.ঠà¬à¬¿à¬à¬¾-ବାà¬à¬) — "
-"à¬à¬¹à¬¿à¬ ାରà \"<filename>/</filename>\" (ରàଠଡିରàà¬àà¬àରି) à¬
ବସàଥିତ। à¬à¬¹à¬¿ ବàଯବସàଥାପନ ଫାà¬à¬²à¬°à, "
-"(<filename>/boot</filename> ରà ସà¬à¬°à¬àଷିତ ଫାà¬à¬² ମାନà¬àଠବàଯତàଥ) ସମସàତ ଫାà¬à¬² à¬àଡିଠରàଠ"
-"ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à à¬
à¬à¬¨àତି।"
+"à¬à¬¹à¬¿ ଠାରà \"<filename>/</filename>\" (ରàଠଡିରàà¬àà¬àରି) à¬
ବସàଥିତ। à¬à¬¹à¬¿ ବàଯବସàଥାନରà, ସମସàତ "
+"ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠ(<filename>/boot</filename> ରà ସà¬à¬°à¬àଷିତ ଫାà¬à¬² ମାନà¬àଠବàଯତàତ) ସମସàତ ଫାà¬à¬² "
+"à¬àଡିଠରàଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à à¬
à¬à¬¨àତି।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:13
@@ -8296,27 +8431,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning-x86.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you chose one of the three automatic partitioning options and did not "
"select <guilabel>Review</guilabel>, skip ahead to <xref linkend=\"s1-"
"pkgselection-x86\"/>."
msgstr ""
"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ତିନିà¬à¬¿ ସàବତଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨àà ବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àଠମଧàଯରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àନ à¬à¬°à¬¨àତି à¬à¬¬à¬ <guilabel>ସମàà¬àଷା "
-"à¬à¬°à¬¨àତà</guilabel> ବିà¬à¬³àପà¬à à¬àନ à¬à¬°à¬¿ ନାହାà¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà <xref linkend=\"s1-netconfig-"
-"x86\"/> à¬à ଯାà¬à¬¨àତà।"
+"à¬à¬°à¬¨àତà</guilabel> ବିà¬à¬³àପà¬à à¬àନ à¬à¬°à¬¿ ନାହାà¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà <xref linkend=\"s1-"
+"pkgselection-x86\"/> à¬à ଯାà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning-x86.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you chose to create a custom layout, you must tell the installation "
"program where to install Fedora. This is done by defining mount points for "
"one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need "
"to create and/or delete partitions at this time."
msgstr ""
-"à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬àà¬à¬¾à¬°àପଣ ବିନàଯାସ ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àନ à¬à¬²à, à¬àà¬à¬à¬ ାରà &PROD; à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ "
-"à¬à¬ªà¬£ ତାହା ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à à¬à¬¹à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤ &PROD; à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬ à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ଡିସàଠ"
+"à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬àà¬à¬¾à¬°àପଣ ବିନàଯାସ ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àନ à¬à¬²à, à¬àà¬à¬à¬ ାରà Fedora à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ "
+"à¬à¬ªà¬£ ତାହା ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à à¬à¬¹à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤à¥¤ Fedora à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬ à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬à¬¾à¬§à¬¿à¬ ଡିସàଠ"
"ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ମାନà¬àଠପାà¬à¬ à¬à¬°àହଣ ବିନàଦà ମାନà¬àà¬à ବàଯାà¬àଯା à¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬ ଥାà¬à¥¤ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ମଧàଯ ସàହି "
"ସମàରà ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ମାନà¬àà¬à ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬¬à¬/à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ପସାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପଡିପାରà।"
@@ -8359,7 +8494,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_x86_ppc-note-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Please note that in the text mode installation it is not possible to work "
"with LVM (Logical Volumes) beyond viewing the existing setup. LVM can only "
@@ -8367,11 +8502,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"ଦàାà¬à¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬¾ ମନà ରà¬à¬¨àତà ଯà ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନରà à¬
ବସàଥିତ ବàଯବସàଥାପନà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ବàଯତàଥ LVM "
"(ତାରàà¬à¬¿à¬ à¬à¬¨à¬«à¬³ ମାନà¬àà¬) ସହିତ à¬à¬¾à¬°àଯàଯ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàà¬à¬¬ ନàହàà¬à¥¤ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬²àà¬àଠସàଥାପନରà à¬àବଳ LVM à¬à "
-"à¬à¬²àà¬àଠଡିସàଠଡàà¬à¬¡ ପàରàà¬àରାମ ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ବàଯବସàଥାପିତ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ।"
+"à¬à¬²àà¬àଠସàଥାପନାରà ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ବàଯବସàଥାପିତ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you chose one of the automatic partitioning options and selected "
"<guilabel>Review</guilabel>, you can either accept the current partition "
@@ -8380,8 +8515,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¬à¬ªà¬£ ସàବତଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨àà ବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àଠମଧàଯରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àନ à¬à¬°à¬¥à¬¿à¬²à à¬à¬¬à¬ <guilabel>ସମàà¬àଷା à¬à¬°à¬¨àତà</"
"guilabel> ବିà¬à¬³àପà¬à à¬àନ à¬à¬°à¬¿ ନ ଥିଲà, à¬à¬ªà¬£ ବରàତàତମାନ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ବିନàଯାସà¬à ସàବàà¬à¬¾à¬° à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à "
-"(<guibutton>à¬à¬à¬à</guibutton> ବà¬à¬¨à¬à ଦବାନàତà), à¬à¬¿à¬®àବା <application>ଡିସàଠଡàà¬à¬¡</"
-"application> ହସàତà¬àତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨àà à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ବàଯବସàଥାପନà¬à ରàପାନàତରିତ à¬à¬°à¬¨àତà।"
+"(<guibutton>à¬à¬à¬à</guibutton> ବà¬à¬¨à¬à ଦବାନàତà), à¬à¬¿à¬®àବା ହସàତà¬àତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨àà à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à "
+"ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ବàଯବସàଥାପନà¬à ରàପାନàତରିତ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: Editing_Partitions-common.xml:6
@@ -8833,9 +8968,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Create at least one user account"
-msgstr "ତନàତàରରà à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ à¬à¬¾à¬³à¬ ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+msgstr "à¬
ତିà¬à¬®à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ନàତନ à¬à¬¾à¬³à¬ ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:101
@@ -8973,7 +9108,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "à¬à¬¨àନତ ବିà¬à¬³àପରାà¬à¬¿"
@@ -9347,21 +9482,21 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Screenshots during installation"
-msgstr "ସàଥାପନ ସମାପàତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà"
+msgstr "ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà ପରଦା ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "screenshots"
-msgstr "--autoscreenshot"
+msgstr "ପରଦା ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "during installation"
-msgstr "ପàନà¬à¬¸àଥାପନ"
+msgstr "ସàଥାପନ ପଦàଧତି ସମàରà"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:10
@@ -9386,7 +9521,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
@@ -9396,25 +9531,26 @@ msgid ""
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ x86, AMD64, à¬à¬¿à¬®àବା <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 ତନàତàରà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£ GUI ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
-"à¬à¬¾à¬¹àଠନାହାà¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମ ମଧàଯ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
à¬à। ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ "
-"ପàରàà¬àରାମà¬à ପàରାରମàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <prompt>boot:</prompt> ପàରàମàପàà¬à¬°à ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à "
-"ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
+"trademark> 64 ତନàତàରà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£ GUI ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à ବàଯବହାର "
+"à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¾à¬¹àଠନାହାà¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମ ମଧàଯ à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
à¬à। ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ "
+"ପàରàà¬àରାମà¬à ପàରାରମàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <keycap>Esc</keycap> à¬à¬¿à¬à ଦବାନàତà, ତାପରà <prompt>boot: "
+"</prompt> ପàରàମàପàà¬à¬°à ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"sn-boot-menu\"/> for a description of the Fedora "
"boot menu and to <xref linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> for a "
"brief overview of text mode installation instructions."
msgstr ""
-"ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ à¬
ନàଦàଶ ମାନà¬àଠବିଷàରà à¬àà¬à¬¿à¬ ସà¬à¬àଷିପàତ ବିବରଣà ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend="
-"\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> à¬à ପଢନàତà।"
+"Fedora ବàଠତାଲିà¬à¬¾ ବିଷàରà ବିସàତàତ ବରàଣàଣନା ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"sn-boot-menu\"/> à¬à "
+"à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ ପାଠààାବସàଥା ସàଥାପନ ନିରàଦàଦàଶà¬àଡ଼ିଠବିଷàରà ବିସàତàତ ସମàà¬àଷା ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"<xref linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is highly recommended that installs be performed using the GUI "
"installation program. The GUI installation program offers the full "
@@ -9423,7 +9559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GUI ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ସàଥାପନ ପàରà¬àରିàା ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରାମରàଶ "
"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¥¤ à¬àà¬à¬¿à¬ ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ ସମàରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ନ ଥିବା LVM ବିନàଯାସà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿, GUI "
-"ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମ &PROD; ସàଥାପନ ପàରàà¬àରମର ସପàରàଣàଣ à¬à¬¾à¬°àଯàଯାତàମà¬à¬¤à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+"ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମ Fedora ସàଥାପନ ପàରàà¬àରମର ସପàରàଣàଣ à¬à¬¾à¬°àଯàଯାତàମà¬à¬¤à¬¾ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-para-2.xml:9
@@ -9563,19 +9699,19 @@ msgstr "ଡି.à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DVD/CD-ROM drive and the Fedora CD-ROMs or DVD you can use "
"this method. Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/>, for "
"DVD/CD-ROM installation instructions."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àଠନିà¬à¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ ଡି.à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ଡàରାà¬à¬ à¬à¬¬à¬ &PROD; ସି.ଡି.-ରମ à¬à¬¿à¬®àବା ଡି.à¬à¬¿.ଡି à¬
à¬à¬¿, "
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àଠନିà¬à¬à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ ଡି.à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ଡàରାà¬à¬ à¬à¬¬à¬ Fedora ସି.ଡି.-ରମ à¬à¬¿à¬®àବା ଡି.à¬à¬¿.ଡି à¬
à¬à¬¿, "
"ତାହାହàଲà à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¿ ପଦàଧତିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। ଡି.à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ସàଥାପନ à¬
ନàଦàଶ ମାନà¬àଠପାà¬à¬, "
"<xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/> à¬à ପଢନàତà।"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
@@ -9584,7 +9720,7 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, for hard drive installation "
"instructions."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଥାନàà ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬à¬°à &PROD; ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àଠନà¬à¬² à¬à¬°à¬¿à¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà "
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଥାନàà ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬à¬°à Fedora ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àଠନà¬à¬² à¬à¬°à¬¿à¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà "
"à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¿ ପଦàଧତିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। à¬à¬ªà¬£ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଠସି.ଡି.-ରମ à¬à¬¬à¬¶àଯଠà¬à¬°à¬¨àତି (<command>linux "
"askmethod</command> ବàଠବିà¬à¬³àପà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¨àତà)। ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬ ସàଥାପନ à¬
ନàଦàଶ ମାନà¬àଠପାà¬à¬ "
"<xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/> à¬à ପଢନàତà।"
@@ -9603,7 +9739,7 @@ msgstr "NFS ପàରତିà¬à¬¬à¬¿"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image "
"of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the "
@@ -9613,7 +9749,7 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. "
"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àà¬à à¬à¬¿à¬®àବା &PROD; ର à¬àà¬à¬¿à¬ ମିରର ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ NFS "
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àà¬à à¬à¬¿à¬®àବା Fedora ର à¬àà¬à¬¿à¬ ମିରର ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ NFS "
"ସàବà¬à¬°à ସàଥାପନ à¬à¬°àà¬à¬¨àତି, ତାହାହàଲà à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬¿ ପଦàଧତିà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। à¬à¬ªà¬£ ବàଠସି.ଡି.-ରମ "
"à¬à¬¬à¬¶àଯଠà¬à¬°à¬¨àତି (<command>linux askmethod</command> ବàଠବିà¬à¬³àପà¬à ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¨àତà)। "
"ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠସàଥାପନ à¬
ନàଦàଶ ମାନà¬àଠପାà¬à¬ <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> à¬à "
@@ -9621,15 +9757,15 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>URL</term>"
-msgstr "<term>NFS</term>"
+msgstr "<term>URL</term>"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>URL</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>FTP</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>URL</tertiary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:66
@@ -9677,7 +9813,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-para-5.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"These virtual consoles can be helpful if you encounter a problem while "
"installing Fedora. Messages displayed on the installation or system consoles "
@@ -9685,7 +9821,7 @@ msgid ""
"\"/> for a listing of the virtual consoles, keystrokes used to switch to "
"them, and their contents."
msgstr ""
-"&PROD; à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà à¬à¬ªà¬£ à¬àଣସି ସମସàଯାର ସମàମàà¬àନ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬²à à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬àନଶàଲ à¬àଡିଠ"
+"Fedora à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàରà à¬à¬ªà¬£ à¬àଣସି ସମସàଯାର ସମàମàà¬àନ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬²à à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬àନଶàଲ à¬àଡିଠ"
"à¬à¬ªà¬¯àà¬à ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¥¤ ସàଥାପନ à¬à¬¿à¬®àବା ତନàତàର à¬àନଶàଲରà ପàରଦରàଶିତ ସନàଦàଶ à¬àଡିଠସମସàଯାà¬à ସଠିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à "
"ନିରàପଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସହାàଠହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬àନଶàଲ, ସàମାନà¬àà¬à ବଦଳାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବàଯବହàତ à¬à¬¿-"
"ଷàà¬àରàà¬, à¬à¬¬à¬ ସàମାନà¬àଠବିଷàବସàତà ମାନà¬àà¬à ସàà¬àବଦàଧ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"tb-guimode-"
@@ -9693,31 +9829,31 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Graphical_Installation-x86.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
"Systems"
msgstr ""
-"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> à¬à¬¬à¬ AMD ତନàତàର ମାନà¬àà¬à¬°à ସàଥାପନ "
-"à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà"
+"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> à¬à¬¬à¬ AMD ତନàତàର "
+"ମାନà¬àà¬à¬°à ସàଥାପନ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation-x86.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>GUI</secondary>"
-msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
+msgstr "<secondary>GUI</secondary>"
#. Tag: title
#: Graphical_Installation-x86.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The Graphical Installation Program User Interface"
-msgstr "ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମର à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ନàତରାପàଷàଠସହିତ ପରିà¬à¬¿à¬¤ ହàବା ବିଷàରà"
+msgstr "à¬à¬²àà¬àଠସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମର à¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ନàତରାପàଷàଠ"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation-x86.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "graphical user interface"
-msgstr "à¬à¬²àà¬àଠGRUB ପରଦା"
+msgstr "à¬à¬²àà¬àଠà¬à¬¾à¬³à¬ à¬
ନàତରାପàଷàଠ"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:26
@@ -9739,141 +9875,141 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
-msgstr "<primary>à¬à¬¾à¬³à¬¨ ସàତର à¬àଡିà¬</primary>"
+msgstr "<primary>à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬àନସàଲà¬àଡ଼ିà¬</primary>"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation-x86.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>à¬à¬°àଣàଣଲ</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>à¬à¬à¬¾à¬¸à à¬àନସàଲà¬àଡ଼ିà¬</tertiary>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:85
#, no-c-format
msgid "console"
-msgstr ""
+msgstr "à¬àନସàଲ"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:89
#, no-c-format
msgid "keystrokes"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¿à¬·àà¬àରàà¬à¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:93
#, no-c-format
msgid "contents"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷàବସàତàà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>1</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>1</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:105
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "installation dialog"
-msgstr "ସàଥାପନ ମାଧàଯମ"
+msgstr "ସàଥାପନ ସà¬à¬³à¬¾à¬ª"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>2</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:120
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f2</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f2</keycap>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:124
#, no-c-format
msgid "shell prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ସàଲ ପàରମàପà¬"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>3</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:135
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:139
#, no-c-format
msgid "install log (messages from installation program)"
-msgstr ""
+msgstr "ସàଥାପନ ଲଠ(ସàଥାପନ ପàରà¬àରାମରà ସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬)"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:145
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>4</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>4</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:150
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f4</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f4</keycap>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:154
#, no-c-format
msgid "system-related messages"
-msgstr ""
+msgstr "ତନàତàର-ସମàପରàà¬àà ସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>5</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>5</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:165
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f5</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f5</keycap>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:169
#, no-c-format
msgid "other messages"
-msgstr ""
+msgstr "à¬
ନààନàà ସନàଦàଶà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:175
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<entry>6</entry>"
-msgstr "<entry>x86</entry>"
+msgstr "<entry>6</entry>"
#. Tag: keycombo
#: Graphical_Installation-x86.xml:180
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f6</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f6</keycap>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:184
#, no-c-format
msgid "graphical display"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬²àà¬àଠପàରଦରàଶନà"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-1.xml:8
@@ -9935,21 +10071,21 @@ msgstr "à¬àନଶàଲ, à¬à¬¿-ଷàà¬àରàà¬, à¬à¬¬à¬ ବିଷà
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Starting the Installation Program"
-msgstr "ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à ପàରାରମàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà"
+msgstr "ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମà¬à ପàରାରମàଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>starting</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>à¬à¬°àଣàଣଲ</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿</tertiary>"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>starting</primary>"
-msgstr "<primary>à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àà¬</primary>"
+msgstr "<primary>à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿</primary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16
@@ -9970,53 +10106,57 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <trademark class="
"\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
msgstr ""
"x86, AMD64, à¬à¬¬à¬ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 ତନàତàର "
-"ମାନà¬àà¬à¬°à <application>ଡିସàଠଡàà¬à¬¡</application> ସହିତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ବିଷàରà"
+"ମାନà¬àà¬à¬°à ସàଥାପନ ପàରà¬àରାମà¬à ବàଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>installation program</primary>"
-msgstr "<primary>à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠସàଥାପନ</primary>"
+msgstr "<primary>ସàଥାପନ ପàରà¬àରାମ</primary>"
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<secondary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64</secondary>"
-msgstr "x86, AMD64, à¬à¬¬à¬ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 ତନàତàର à¬àଡିà¬"
+msgstr ""
+"<secondary>x86, AMD64 à¬à¬¬à¬ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</secondary>"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>NFS</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>ବàଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿</tertiary>"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>booting</primary>"
-msgstr "<primary>ବàଠସି.ଡି.-ରମ</primary>"
+msgstr "<primary>ବàà¬à¬¿à¬àà¬</primary>"
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>installation program</secondary>"
-msgstr "<secondary>PXE ସàଥାପନ</secondary>"
+msgstr "<secondary>ସàଥାପନ ପàରà¬àରାମ</secondary>"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<tertiary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64</tertiary>"
-msgstr "x86, AMD64, à¬à¬¬à¬ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 ତନàତàର à¬àଡିà¬"
+msgstr ""
+"<tertiary>x86, AMD64 à¬à¬¬à¬ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</tertiary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:42
@@ -10028,25 +10168,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Fedora DVD/CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a "
"bootable DVD/CD-ROM drive and you have the Fedora CD-ROM set or DVD."
msgstr ""
-"<emphasis>&PROD; ଡି.à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ</emphasis> — à¬à¬ªà¬£à¬àଠମàସିନ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଠଯàà¬àଯ ଡି."
-"à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ଡàରାà¬à¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àଠନିà¬à¬à¬°à &PROD; ସି.ଡି.-ରମ ସàଠà¬à¬¿à¬®àବା ଡି.à¬à¬¿."
+"<emphasis>Fedora DVD/CD-ROM</emphasis> — à¬à¬ªà¬£à¬àଠମàସିନ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଠଯàà¬àଯ ଡି."
+"à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ଡàରାà¬à¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àଠନିà¬à¬à¬°à Fedora ସି.ଡି.-ରମ ସàଠà¬à¬¿à¬®àବା ଡି.à¬à¬¿."
"ଡି. ରହିବ।"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-"
"ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
msgstr ""
-"<emphasis>&PROD; ଡି.à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ</emphasis> — à¬à¬ªà¬£à¬àଠମàସିନ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଠଯàà¬àଯ ଡି."
-"à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ଡàରାà¬à¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£à¬àଠନିà¬à¬à¬°à &PROD; ସି.ଡି.-ରମ ସàଠà¬à¬¿à¬®àବା ଡି.à¬à¬¿."
-"ଡି. ରହିବ।"
+"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — à¬à¬ªà¬£à¬àଠମàସିନ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଠଯàà¬àଯ ଡି."
+"à¬à¬¿.ଡି./ସି.ଡି.-ରମ ଡàରାà¬à¬à¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£ ନàà¬à±à¬°àଠà¬
ଥବା ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬ ସàଥାପନାà¬à à¬à¬¾à¬°ààààà¬à¬¾à¬°à "
+"à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¨àତି।"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:60
@@ -10135,13 +10275,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Additional Boot Options"
-msgstr "à¬
ତିରିà¬àତ ସମàବଳ"
+msgstr "à¬
ତିରିà¬àତ ବàଠବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical "
"installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a "
@@ -10150,7 +10290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¬àà¬à¬¿à¬ ସି.ଡି.-ରମ ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿ ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬²àà¬àଠସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସବàଠାରà ସହଠହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ "
"ବàଳà, ବàଳàବàଳà ସàଠାରà ସàଥାପନ ପରିଦàଶàଯ ଥାଠଯàà¬à¬à¬ ାରà à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬¨àନ ପàରà¬àରାରରà ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ "
-"à¬à¬¬à¬¶àଯଠହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à। à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬ &PROD; ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
ତିରିà¬àତ ବàଠବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àà¬à à¬à¬²àà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+"à¬à¬¬à¬¶àଯଠହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à। à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬ Fedora ରà à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ à¬
ତିରିà¬àତ ବàଠବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àà¬à à¬à¬²àà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:132
@@ -10167,20 +10307,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
"not covered in this section."
msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬°à à¬à¬²àà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬ ନ ଥିବା à¬
ତିରିà¬àତ ବàଠବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àଠପାà¬à¬ <xref linkend=\"ch-"
-"bootopts-x86\"/> à¬à ପଢନàତà।"
+"à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬à¬°à à¬à¬²àà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬ ନ ଥିବା à¬
ତିରିà¬àତ ବàଠବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àଠପାà¬à¬ "
+"<xref linkend=\"ap-admin-options\"/> à¬à ପଢନàତà।"
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:149
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "text mode"
-msgstr "text"
+msgstr "ପାଠààାବସàଥା"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
@@ -10198,7 +10338,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image "
"to test, and select <guibutton>OK</guibutton> to perform the checksum "
@@ -10211,10 +10351,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ସàଥାପନ ପàରàà¬àରାମ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ ସି.ଡି. à¬à¬°àତàତà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬®àବା ପରàà¬àଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ISO "
"ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ à¬àନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬¬à¬ à¬àà¬-ସମ à¬à¬¾à¬°àଯàଯ ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <guibutton>ଠିଠà¬
à¬à¬¿</"
-"guibutton> à¬àନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ à¬àà¬-ସମ à¬à¬¾à¬°àଯàଯà¬à ଯà à¬àଣସି &PROD; ସି.ଡି. ରà "
+"guibutton> à¬àନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ à¬àà¬-ସମ à¬à¬¾à¬°àଯàଯà¬à ଯà à¬àଣସି Fedora CDରà "
"ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¹à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ ନିରàଦàଦିଷàଠà¬àରମରà ସମàପାଦିତ ହàବା à¬à¬à¬¿à¬¤ ନàହàଠ(à¬à¬¦à¬¾à¬¹à¬°à¬£ ସàବରàପ, ସି."
"ଡି. # ৠà¬à ପàରଥମ ସି.ଡି. à¬à¬¾à¬¬à¬°à ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬¬à¬¶àଯଠନାହିà¬)। à¬à¬¹àରିତ ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿ ମାନà¬àà¬à¬°à ସàଷàà¬à¬¿ "
-"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଯà à¬àଣସି &PROD; ସି.ଡି. ରà à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଯàଯà¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରାମରàଶ "
+"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଯà à¬àଣସି Fedora CDରà à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¾à¬°àଯàଯà¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ପରାମରàଶ "
"à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¥¤ à¬à¬¹à¬¿ ନିରàଦàଦàଶ ସି.ଡି., ଡି.à¬à¬¿.ଡି., ହାରàଡ ଡàରାà¬à¬ ISO, à¬à¬¬à¬ NFS ସàଥାପନ ପଦàଧତି ମାନà¬àଠସହିତ "
"à¬à¬¾à¬°àଯàଯ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
@@ -10223,9 +10363,9 @@ msgstr ""
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:203
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:207
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "serial mode"
-msgstr "serial"
+msgstr "à¬àରମିଠଧାରା"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:208
@@ -10244,26 +10384,30 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
"userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:218
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For text mode installations, use:"
-msgstr "ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ"
+msgstr "ପାଠàଯ ଧାରା ସàଥାପନ ପାà¬à¬, à¬à¬¹à¬¾à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
"userinput>"
-msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
@@ -10288,15 +10432,15 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
-msgstr "<command>lvdisplay</command>"
+msgstr "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kernel Options"
-msgstr "à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠବିà¬à¬³àପ"
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
@@ -10308,15 +10452,15 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:240
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "kernel options"
-msgstr "ବିà¬à¬³àପ"
+msgstr "à¬à¬°àଣàଣଲ ବିà¬à¬³àପà¬àଡ଼ିà¬"
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
-msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux ପାଠàà à¬
ଦààତନà¬àଡ଼ିà¬</userinput>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
@@ -10348,13 +10492,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
msgstr ""
-"à¬à¬°àଣàଣଲ ବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àଠବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/"
-"> à¬à ପଢନàତà।"
+"à¬à¬°àଣàଣଲ ବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àଠବିଷàରà à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"ap-admin-"
+"options\"/>à¬à ପଢନàତà।"
#. Tag: title
#: Grub.xml:6
@@ -10364,7 +10508,7 @@ msgstr "GRUB ବàଠଲàଡର"
#. Tag: para
#: Grub.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded "
"into memory by a special program called a <firstterm>boot loader</"
@@ -10373,7 +10517,7 @@ msgid ""
"kernel with its required files or (in some cases) other operating systems "
"into memory."
msgstr ""
-"ଯàତàବàଳà &PROD; ସହିତ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬®àପàà¬à¬°à¬à à¬à¬³à¬¾à¬¯à¬¾à¬, ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରà¬à¬¿ <firstterm>ବàଠଲàଡର</"
+"ଯàତàବàଳà Fedora ସହିତ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬®àପàà¬à¬°à¬à à¬à¬³à¬¾à¬¯à¬¾à¬, ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରà¬à¬¿ <firstterm>ବàଠଲàଡର</"
"firstterm> ଦàବାରା ସàମàତିରà ଧାରଣ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¥¤ à¬àà¬à¬¿à¬ ବàଠଲàଡର ସାଧାରଣତଠତନàତàରର ମàଳିଠହାରàଡ "
"ଡàରାà¬à¬ (à¬à¬¿à¬®àବା à¬
ନàଯ ମାଧàଯମ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬°à) à¬
ବସàଥିତ à¬à¬¬à¬ Linux à¬à¬°àଣàଣଲà¬à à¬à¬¹à¬¾à¬° à¬à¬¬à¬¶àଯà¬àà ଫାà¬à¬² "
"ମାନà¬àଠସହିତ à¬à¬¿à¬®àବା (à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬àଷàତàରରà) à¬
ନàଯାନàଯ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର ମାନà¬àà¬à ସàମàତିରà ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à à¬à¬¹à¬¾à¬° "
@@ -10381,12 +10525,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot "
"loader included with Fedora for the x86 architecture."
msgstr ""
-"à¬à¬¹à¬¿ à¬
ଧàଯାà x86 ସàଥାପତàଯ ପାà¬à¬ &PROD; ରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ GRUB ବàଠଲàଡରର ନିରàଦàଦàଶ à¬à¬¬à¬ "
+"à¬à¬¹à¬¿ à¬
ଧàଯାà x86 ସàଥାପତàଯ ପାà¬à¬ Fedora ରà à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ GRUB ବàଠଲàଡରର ନିରàଦàଦàଶ à¬à¬¬à¬ "
"ବିନàଯାସ ବିà¬à¬³àପ ମାନà¬àà¬à à¬à¬²àà¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
@@ -10524,13 +10668,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct loading</"
"firstterm> because the boot loader loads the operating system directly. "
"There is no intermediary between the boot loader and the kernel."
msgstr ""
-"&PROD; à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବàଯବହàତ ପଦàଧତିà¬à¬¿ <firstterm>ପàରତàଯàà¬àଷ ଧାରଣ</firstterm> à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
+"Fedora à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବàଯବହàତ ପଦàଧତିà¬à¬¿ <firstterm>ପàରତàଯàà¬àଷ ଧାରଣ</firstterm> à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
"ପରିà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬°à¬£ ବàଠଲàଡର ସିଧାସଳଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàରà¬à ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ବàଠଲàଡର à¬à¬¬à¬ à¬à¬°àଣàଣଲ "
"ମଧàଯରà ସàଠାରà à¬àଣସି ମଧàଯବରàତàତà à¬à¬ªà¬¾à¬¦à¬¾à¬¨ ନାହିà¬à¥¤"
@@ -11774,17 +11918,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:776
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot "
"either Fedora or Microsoft Windows Vista:"
msgstr ""
-"&PROD; à¬à¬¿à¬®àବା Microsoft Windows 2000 à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ତଳà à¬àà¬à¬¿à¬ ମàଳିଠGRUB ତାଲିà¬à¬¾ "
+"Fedora à¬à¬¿à¬®àବା Microsoft Windows Vista à¬à ବàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ତଳà à¬àà¬à¬¿à¬ ମàଳିଠGRUB ତାଲିà¬à¬¾ "
"ବିନààାସ ଫାà¬à¬²à¬à à¬à¬ ନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿:"
#. Tag: screen
#: Grub.xml:781
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"default=0 \n"
"timeout=10 \n"
@@ -11805,10 +11949,11 @@ msgstr ""
"timeout=10 \n"
"splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz \n"
"hiddenmenu \n"
-"title &PROD; Server (2.6.18-2.el5PAE) \n"
-"root (hd0,0) \n"
-"kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-2.el5PAE ro root=LABEL=/1 rhgb quiet \n"
-"initrd /boot/initrd-2.6.18-2.el5PAE.img\n"
+"title Fedora Server (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)\n"
+"root (hd0,1)\n"
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-"
+"b207-002689545705 rhgb quiet\n"
+"initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img \n"
"\n"
"# section to load Windows \n"
"title Windows \n"
@@ -11817,15 +11962,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:783
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default "
"operating system and sets it to autoboot after 10 seconds. Two sections are "
"given, one for each operating system entry, with commands specific to the "
"system disk partition table."
msgstr ""
-"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର à¬à¬¾à¬¬à¬°à &PROD; ସହିତ à¬àà¬à¬¿à¬ ତାଲିà¬à¬¾à¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ଫାà¬à¬² "
-"GRUB à¬à ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ à§à¦ ସàà¬àଣàଡ ପରà ସàବତà¬à¬¬àଠପàରà¬àରିàା à¬à¬¾à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¾à¬à ବିନàଯାସ "
+"ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ ପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର à¬à¬¾à¬¬à¬°à Fedora ସହିତ à¬àà¬à¬¿à¬ ତାଲିà¬à¬¾à¬à ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¿ ଫାà¬à¬² "
+"GRUB à¬à ବିନàଯାସ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ 10 ସàà¬àଣàଡ ପରà ସàବତà¬à¬¬àଠପàରà¬àରିàା à¬à¬¾à¬³à¬¨ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¹à¬¾à¬à ବିନàଯାସ "
"à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ ଦàà¬à¬à¬¿ ବିà¬à¬¾à¬ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬à¬¿, ପàରତàଯàଠପàରà¬à¬¾à¬³à¬¨ ତନàତàର ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬, ଯàà¬à¬à¬ ାରà ତନàତàର ଡିସàଠ"
"ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସାରଣà ପାà¬à¬ ନିରàଦàଦàଶ à¬àଡିଠନିରàଦàଦିଷàଠà¬
à¬à¬¨àତି।"
@@ -12156,9 +12301,9 @@ msgstr "<secondary>ବàଠସମàରà à¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¸àତର ମାନ
#. Tag: para
#: Grub.xml:950
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
-msgstr "&PROD; à¬
ଧàନରà ବàଠସମàରà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¸àତରà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàà¬à¬¬ à¬
à¬à।"
+msgstr "Fedora à¬
ଧàନରà ବàଠସମàରà ପàରàବନିରàଦàଧାରିତ à¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¸àତରà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ସମàà¬à¬¬ à¬
à¬à।"
#. Tag: para
#: Grub.xml:954
@@ -12400,7 +12545,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Initializing the Hard Disk"
msgstr "ହାରàଡ ଡିସàà¬à¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°àà¬
à¬à¬¿"
@@ -13087,7 +13232,7 @@ msgstr "à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠସàଥାପନ à¬à¬£ à¬
à¬à?"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Many system administrators would prefer to use an automated installation "
"method to install Fedora on their machines. To answer this need, Red Hat "
@@ -13095,7 +13240,7 @@ msgid ""
"administrator can create a single file containing the answers to all the "
"questions that would normally be asked during a typical installation."
msgstr ""
-"à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ତନàତàର ପàରଶାସଠମାନà ତାà¬àଠମàସିନରà &PROD; ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ସàବàà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ ପଦàଧତି "
+"à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ତନàତàର ପàରଶାସଠମାନà ତାà¬àଠମàସିନରà Fedora ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ସàବàà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ ପଦàଧତି "
"ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ପସନàଦ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬¨àତି। à¬à¬¹à¬¿ à¬à¬¬à¬¶àଯà¬à¬¤à¬¾à¬à ସମàବàଧନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, Red Hat à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬-"
"ଷàà¬à¬¾à¬°àଠପଦàଧତି ସàଷàà¬à¬¿ à¬à¬°à¬¿à¬
à¬à¬¿à¥¤ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠବàଯବହାର à¬à¬°à¬¿, à¬àà¬à¬¿à¬ ତନàତàର ପàରାଶାସଠà¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¦à¬°àଶ "
"ସàଥାପନ ସମàରà ପà¬à¬°à¬¾ ଯାà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମସàତ ପàରଶàନ ମାନà¬àà¬à à¬à¬¤àତର ଦàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬àà¬à¬¿à¬ ମାତàର ଫାà¬à¬² ସàଷàà¬à¬¿ "
@@ -13103,7 +13248,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Kickstart files can be kept on a single server system and read by individual "
"computers during the installation. This installation method can support the "
@@ -13111,15 +13256,15 @@ msgid ""
"making it ideal for network and system administrators."
msgstr ""
"à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠଫାà¬à¬² ମାନà¬àà¬à à¬àà¬à¬¿à¬ ସàବଠତନàତàରରà ରà¬à¬¿à¬¹àବ à¬à¬¬à¬ ସàଥାପନ ସମàରà ସàବତନàତàର à¬à¬®àପàà¬à¬° "
-"ମାନà¬àଠଦàବାରା ପଢିହàବ। à¬à¬¹à¬¿ ସàଥାପନ ପଦàଧତି à¬à¬à¬§à¬¿à¬ ମàସିନ ମାନà¬àà¬à¬°à &PROD; à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"ମାନà¬àଠଦàବାରା ପଢିହàବ। à¬à¬¹à¬¿ ସàଥାପନ ପଦàଧତି à¬à¬à¬§à¬¿à¬ ମàସିନ ମାନà¬àà¬à¬°à Fedora à¬à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠଫାà¬à¬²à¬° ବàଯବହାରà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬, ଯାହାà¬à¬¿ ନàà¬à±à¬¾à¬°àଠà¬à¬¬à¬ ତନàତàର ପàରଶାସଠମାନà¬àଠ"
"ପାà¬à¬ ସରàବàତàà¬àଷàଠହàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation."
-msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ &PROD; ସàଥାପନà¬à ସàବàà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠà¬àà¬à¬¿à¬ ପଦàଧତି ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+msgstr "à¬àà¬à¬¿à¬ Fedora ସàଥାପନà¬à ସàବàà¬à¬à¬¾à¬³à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬¿à¬-ଷàà¬à¬¾à¬°àଠà¬àà¬à¬¿à¬ ପଦàଧତି ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: Kickstart2.xml:30
@@ -13588,9 +13733,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
-msgstr "à¬à¬¾à¬³à¬ ପàରବàଶ ସà¬àà¬àତ ପାà¬à¬ md5 à¬àପନààତା ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¨àତà।"
+msgstr ""
+"<command>--enablemd5</command> — à¬à¬¾à¬³à¬ ପàରବàଶ ସà¬à¬àତà¬àଡ଼ିଠ"
+"ପାà¬à¬ md5 ସà¬à¬àପàତà¬à¬°à¬£à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:317
@@ -13607,11 +13754,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisdomain=</command> — NIS domain name to use for NIS "
"services."
-msgstr "NIS ସàବା ମାନà¬àଠପାà¬à¬ ବàଯବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ NIS ପରିସର ନାମ।"
+msgstr ""
+"<command>--nisdomain=</command> — NIS ସରàà¬à¬¿à¬¸à¬àଡ଼ିà¬à¬°à ବààବହାର "
+"à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ NIS ଡମàନ ନାମ।"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:329
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list