Branch 'f12-tx' - po/mr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Dec 16 09:35:04 UTC 2009
po/mr.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 51 deletions(-)
New commits:
commit a6cecd4b6aa0d1b6147f771fdb34b7356aba835d
Author: sandeeps <sandeeps at fedoraproject.org>
Date: Wed Dec 16 09:34:57 2009 +0000
Sending translation for Marathi
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7791053..93a069a 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 18:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 15:00+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8682,31 +8682,31 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:95
#, no-c-format
msgid "Prepare for Installation"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तयारॠà¤à¤°à¤¾"
#. Tag: primary
#: expert-quickstart.xml:97
#, no-c-format
msgid "NTFS partitions"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥"
#. Tag: secondary
#: expert-quickstart.xml:98
#, no-c-format
msgid "resizing"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤¨à¤à¤à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:100
#, no-c-format
msgid "Back up any user data you need to preserve."
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤ लà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ डाà¤à¤¾ बà¥
à¤à¤
प à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:102
#, no-c-format
msgid "Resizing Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤°"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:103
@@ -8715,13 +8715,13 @@ msgid ""
"The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, "
"and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
"x86\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® ext2, ext3, ext4, व NTFS रà¥à¤ªà¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥. à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> पहा."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:109
#, no-c-format
msgid "Install Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:110
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgid ""
"the \"Install to Hard Disk\" option from the desktop to run the installation "
"program. If you boot from minimal media or a downloaded kernel, select a "
"network or hard disk resource from which to install."
-msgstr ""
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र व पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन मà¥à¤¡à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¯ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¸à¤¹, ठराविठमिडà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾. बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤ à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"ap-admin-options\"/> पहा. लाà¤à¤µà¥à¤¹ CD पासà¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® à¤à¤¾à¤²à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ\"Install to Hard Disk\" परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नà¥à¤µà¤¡à¤¾. à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ मिडà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ बà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ डाà¤à¤¨à¥à¤²à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनसाठॠनà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ हारà¥à¤¡ डिसà¥à¤ नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:117
@@ -8742,13 +8742,13 @@ msgid ""
"Proceed through all the steps of the installation program. The installation "
"program does not change your system until you make a final confirmation to "
"proceed. When installation is finished, reboot your system."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤§à¤¤à¥ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¾. सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¤à¥à¤² बदल लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤¨à¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:123
#, no-c-format
msgid "Perform Post-installation Steps"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन-नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ पदà¥à¤§à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:124
@@ -8756,7 +8756,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After the system reboots, it displays additional configuration options. Make "
"appropriate changes to your system and proceed to the login prompt."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£à¤ªà¤£à¥ पà¥à¤¨à¤ बà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, à¤
à¤à¤¾à¤ सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दाà¤à¤µà¤¤à¥. पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ यà¥à¤à¥à¤¯ बदल à¤à¤°à¤¾ व पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ पà¥à¤°à¥à¤®à¤ªà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:127
@@ -8765,7 +8765,7 @@ msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> or the Firstboot page on the "
"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
"for more detail."
-msgstr ""
+msgstr "à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ Fedora विà¤à¥à¤µà¤°à¥à¤²: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> पहा."
#. Tag: para
#: ext4-and-btrfs.xml:8
@@ -8773,19 +8773,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system. You cannot use a btrfs partition for <filename>/boot</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>GRUB</application> बà¥à¤à¤²à¥à¤¡à¤° Btrfs फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¤ नाहà¥. btrfs विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ <filename>/boot</filename> विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:9
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</title>"
#. Tag: primary
#: firstboot.xml:11
#, no-c-format
msgid "<primary>Firstboot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</primary>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:13
@@ -8794,19 +8794,19 @@ msgid ""
"<application>Firstboot</application> launches the first time that you start "
"a new Fedora system. Use <application>Firstboot</application> to configure "
"the system for use before you log in."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤µà¥à¤³à¥ Fedora पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ <application>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</application> सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¤à¥. पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<application>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</application> à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:19
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot welcome screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ पडदा</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:22
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot welcome screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ पडदा</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:29
@@ -8814,13 +8814,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start <application>Firstboot</"
"application>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</application> सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guibutton>पà¥à¤¢à¤à¥</guibutton> नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:34
#, no-c-format
msgid "Graphical Interface Required"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:36
@@ -8829,13 +8829,13 @@ msgid ""
"<application>Firstboot</application> requires a graphical interface. If you "
"did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a "
"slightly different setup screen."
-msgstr ""
+msgstr "<application>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</application> याà¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² सà¤à¤µà¤¾à¤¦ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ न à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ Fedora ला सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¤à¥à¤µà¥à¤³à¥ à¤
डà¤à¤£ à¤à¤¢à¤³à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¾ वà¥à¤à¤³à¤¾ सà¥à¤à¤
प पडदा à¤à¤¢à¤³à¥à¤²."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:43
#, no-c-format
msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "परवाना à¤à¤°à¤¾à¤°"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:45
@@ -8846,18 +8846,20 @@ msgid ""
"for Fedora are located at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
"Licenses\"></ulink>."
msgstr ""
+"हा पडदा Fedora à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सरासरॠपरवानà¤à¤¾ à¤
à¤à¥ दाà¤à¤µà¤¤à¥. Fedora मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ सà¥à¤«à¥à¤à¤µà¥à¤
रà¤à¤¾ परवाना à¤à¤¹à¥. Fedora साठॠसरà¥à¤µ परवाना विषयॠमाहितॠ<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
+"Licenses\"></ulink> यà¥à¤¥à¥ सà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:52
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot license screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ परवाना पडदा</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:55
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot license screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ परवाना पडदा</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:63
@@ -8866,12 +8868,14 @@ msgid ""
"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
"guibutton>."
msgstr ""
+"परवाना à¤
à¤à¥ सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <guibutton>पà¥à¤¢à¤à¥</"
+"guibutton> नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:68
#, no-c-format
msgid "System User"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:70
@@ -8881,18 +8885,20 @@ msgid ""
"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> account."
msgstr ""
+"या पडदà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¹ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾. <systemitem class="
+"\"username\">root</systemitem> à¤à¤µà¤à¥, या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ वापर नà¥à¤¹à¤®à¥ Fedora पà¥à¤°à¤£à¤²à¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:76
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot create user screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾ पडदा</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:79
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot create user screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¾ पडदा</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:87
@@ -8903,6 +8909,8 @@ msgid ""
"box to ensure that it is correct. Refer to <xref linkend=\"sn-"
"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
msgstr ""
+"वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव व तà¥à¤®à¤à¥ सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ नाव दà¥à¤¯à¤¾, व तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥à¤²à¥ पासवरà¥à¤¡ दà¥à¤¯à¤¾. "
+"<guilabel>पासवरà¥à¤¡à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾</guilabel> पà¥à¤à¥à¤¤ पासवरà¥à¤¡ पà¥à¤¨à¤ à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ व तॠà¤
à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¥ याà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾. सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤¤ पासवरà¥à¤¡ नà¥à¤µà¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमारà¥à¤à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> पहा."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:94
@@ -8910,7 +8918,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤³à¤ पà¤à¤µà¤£à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ माहितॠबाबत Fedora याà¤à¤¸ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guibutton>नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾...</guibutton> नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:100
@@ -8925,13 +8933,13 @@ msgid ""
"If you do not create at least one user account in this step, you will not be "
"able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step "
"during installation, refer to <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "या पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ Fedora à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² वातावरणात पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ हà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनवà¥à¤³à¥ हॠपदà¥à¤§à¤¤ वà¤à¤³à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/> पहा."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:106
#, no-c-format
msgid "Creating Extra User Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "à¤
à¤à¤¾à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:107
@@ -8942,12 +8950,14 @@ msgid ""
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Users & Groups</"
"guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤
à¤à¤¾à¤ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <menuchoice> <guimenu>पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥</guimenu> <guisubmenu>पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨</guisubmenu> <guimenuitem>वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¥ & à¤à¤</"
+"guimenuitem> </menuchoice> नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:118
#, no-c-format
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "दिनाà¤à¤ व वà¥à¤³"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:120
@@ -8961,6 +8971,10 @@ msgid ""
"computers on the same network. The Internet contains many computers that "
"offer public NTP services."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤® सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° सरà¤à¤à¥à¤¤ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, "
+"सà¥à¤µà¤¤à¤ या पडदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠदिनाà¤à¤ व वà¥à¤³ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¾. नाहà¥à¤¤à¤°, "
+"<indexterm> <primary>NTP (Network Time Protocol)</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>NTP</firstterm> (Network Time Protocol) याà¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ à¤
à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ सà¥à¤¸à¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¤¾. NTP à¤à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤à¤® समà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ सà¥à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥. à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पबà¥à¤²à¤¿à¤ NTP सà¥à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤£à¤¾à¤°à¥ à¤
नà¥à¤ सà¥à¤µà¤¾ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:133
@@ -8968,19 +8982,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"The initial display enables you to set the date and time of your system "
"manually."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¥à¤ डिसà¥à¤ªà¤²à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ सà¥à¤µà¤¤à¤ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° दिनाà¤à¤ व वà¥à¤³ सà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:138
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot date and time screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ दिनाà¤à¤ व वà¥à¤³ पडदा</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:141
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot date and time screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ दिनाà¤à¤ व वà¥à¤³ पडदा</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:149
@@ -8988,13 +9002,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> tab to configure your "
"system to use NTP servers instead."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ NTP सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guilabel>नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤® पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤²</guilabel> à¤à¥
ब नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:154
#, no-c-format
msgid "Setting the Clock"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:155
@@ -9004,6 +9018,8 @@ msgid ""
"guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Date & "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"या सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤¢à¥ बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <menuchoice> <guimenu>पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥</"
+"guimenu> <guisubmenu>पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨</guisubmenu> <guimenuitem>दिनाà¤à¤ & वà¥à¤³</guimenuitem> </menuchoice> नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:162
@@ -9014,18 +9030,20 @@ msgid ""
"disables the settings on the <guilabel>Date and Time</guilabel> tab and "
"enables the other settings on this screen."
msgstr ""
+"नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ वà¥à¤³ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾ सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, "
+"<guilabel>नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ वà¥à¤³ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नà¥à¤µà¤¡à¤¾. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ <guilabel>दिनाà¤à¤ व वà¥à¤³</guilabel> à¤à¥
ब वरà¥à¤² सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤
समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ व या पडदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤¤à¤° सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:169
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot Network Time Protocol screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ वà¥à¤³ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² पडदा</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:172
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot Network Time Protocol screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ वà¥à¤³ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤² पडदा</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:180
@@ -9036,6 +9054,8 @@ msgid ""
"redundancy, so if one time server is unavailable, your system synchronizes "
"with another server."
msgstr ""
+"पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾, Fedora तà¥à¤¨ वà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤à¤® सरवà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥à¤à¥ "
+"<firstterm>पà¥à¤²à¥à¤¸à¥</firstterm> सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. à¤à¤¾à¤à¤® सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पà¥à¤²à¥à¤¸à¥ रिडà¤à¤¡à¤à¤¸à¥ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤¤à¥, मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° à¤
नà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¤à¤° सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤¸à¤¹ समà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:187
@@ -9044,7 +9064,7 @@ msgid ""
"To use an additional time server, select <guilabel>Add</guilabel>, and type "
"the DNS name of the server into the box. To remove a server or server pool "
"from the list, select the name and click <guilabel>Delete</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "à¤
à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤à¤® सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾</guilabel>नà¥à¤µà¤¡à¤¾, व पà¥à¤à¥à¤¤ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¤à¥ DNS नाव à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾. सà¥à¤à¥à¤¤à¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पà¥à¤² à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, नाव नà¥à¤µà¤¡à¤¾ व <guilabel>नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾</guilabel> à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:194
@@ -9056,7 +9076,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: firstboot.xml:197
#, no-c-format
msgid "Synchronize system clock before starting service"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤µà¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³ समà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:199
@@ -9069,12 +9089,14 @@ msgid ""
"service</guilabel> option. By default, Fedora uses "
"<application>NetworkManager</application> to manage network interfaces."
msgstr ""
+"सà¤à¤à¤£à¤ नà¥à¤¹à¤®à¥ à¤à¤à¤à¤°à¤¨à¥à¤à¤¸à¤¹ à¤à¥à¤³à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ व "
+"<application>नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ मà¥
नà¥à¤à¤°</application> à¤
समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापà¥à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°, व पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° पà¤à¤à¤¨ à¤
à¤à¥à¤ माहितॠपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, <guilabel>सà¥à¤µà¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¡à¥à¤¯à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ समà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ à¤à¤°à¤¾</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नà¥à¤µà¤¡à¤¾. पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤à¤ªà¤£à¥, नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠFedora <application>नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ मà¥
नà¥à¤à¤°</application> वापरतà¥."
#. Tag: term
#: firstboot.xml:205
#, no-c-format
msgid "Use Local Time Source"
-msgstr ""
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤³ सà¥à¤°à¥à¤¤à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:207
@@ -9086,13 +9108,13 @@ msgid ""
"clients even if no source of synchronized time is available. To use this "
"feature, select the <guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. This "
"option is useful only under limited and unusual circumstances."
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤µà¤°à¥à¤² NTP डà¥à¤®à¤¨ (<application>ntpd</application>) सहसा वà¥à¤³à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤ माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠबाहà¥à¤°à¥à¤² NTP सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥. समà¤à¥à¤³à¤µà¤£à¥ वà¥à¤³à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¥à¤°à¥à¤¤ à¤
नà¥à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ NTP à¤à¥à¤²à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ वà¥à¤³ à¤à¤³à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠडà¥à¤®à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾. या à¤à¥à¤£à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤·à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤³ सà¥à¤°à¥à¤¤</guilabel> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾. हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ फà¤à¥à¤¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¥à¤¤ व ठराविठà¤à¤à¤¨à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ ठरतà¥."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:216
#, no-c-format
msgid "Hardware Profile"
-msgstr ""
+msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:217
@@ -9103,19 +9125,19 @@ msgid ""
"Developers use these hardware details to guide further support efforts. You "
"can read more about this project and its development at <ulink url=\"http://"
"smolts.org/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤</application> तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ Fedora Project à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ निनावà¥à¤ªà¤£à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र माहितॠसादर à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥ व पडदा दाà¤à¤µà¤¤à¥. डà¥à¤µà¥à¤¹à¤²à¤ªà¤°à¥à¤¸à¥ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र तपशà¥à¤²à¤à¤¾ वापर पà¥à¤¢à¥à¤² विà¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¤. या पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª व विà¤à¤¾à¤¸ बाबत à¤
धिठमाहितà¥à¤¸à¤¾à¤ ॠ<ulink url=\"http://smolts.org/\"></ulink> पहा."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:225
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² पडदा</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:228
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>फरà¥à¤¸à¥à¤à¤¬à¥à¤ हारà¥à¤¡à¤µà¥à¤
र पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² पडदा</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:236
@@ -9125,12 +9147,15 @@ msgid ""
"If you choose not to submit any profile data, do not change the default. "
"Select <guilabel>Finish</guilabel> to continue to the login screen."
msgstr ""
+"हॠमहतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, <guilabel>पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² पाठवा</guilabel> नà¥à¤µà¤¡à¤¾. "
+"पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤² डाà¤à¤¾ सादर न à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ बदलवॠनà¤à¤¾. "
+"पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ पडदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<guilabel>समापà¥à¤¤</guilabel> नà¥à¤µà¤¡à¤¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:243
#, no-c-format
msgid "Update Your System"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:245
@@ -9139,7 +9164,7 @@ msgid ""
"To ensure the security of your system, run a package update after the "
"installation completes. <xref linkend=\"ch-next-steps\"/> explains how to "
"update your Fedora system."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤µà¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤² सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤µ. <xref linkend=\"ch-next-steps\"/> Fedora पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¶à¥ सà¥à¤§à¤¾à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ तॠसमà¤à¤µà¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_common-list-1.xml:10
@@ -9291,7 +9316,7 @@ msgid ""
"If you choose a language written with a character set that is not supported "
"in text mode, the installation program will present you with the English "
"versions of the screens."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤à¤² पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤¤ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾ मà¤à¤à¥à¤° मà¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ à¤
सणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ नाहà¥. विशà¥à¤·à¤¤à¤¯à¤¾, लà¥
à¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सिरà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¤à¤° à¤
à¤à¥à¤·à¤° सà¤à¤à¤¾à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤£à¤¾à¤±à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤·à¤¾ मà¤à¤à¥à¤° मà¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤¤ नाहà¥. मà¤à¤à¥à¤° मà¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समरà¥à¤¥à¥à¤¤ नसणाऱà¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤·à¤° सà¤à¤à¤¾à¤à¥ वापर à¤à¤°à¤£à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¾à¤·à¤¾ नà¥à¤µà¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ पडदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤à¥à¤°à¤à¥à¤¤à¥à¤² à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_common-para-1.xml:8
@@ -9434,6 +9459,10 @@ msgid ""
"<application>anaconda</application> will save a screenshot to <filename>/"
"root/anaconda-screenshots</filename>."
msgstr ""
+"<application>à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¡à¤¾</application> पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤µà¥à¤³à¥ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¶à¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤à¥. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनवà¥à¤³à¥, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> दाबा व "
+"<application>à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¡à¤¾</application> सà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤¶à¥à¤ <filename>/"
+"root/anaconda-screenshots</filename> यà¥à¤¥à¥ साठवतà¥."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_screenshots.xml:13
@@ -9443,7 +9472,7 @@ msgid ""
"autoscreenshot</option> option to generate a screenshot of each step of the "
"installation automatically. Refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> "
"for details of configuring a Kickstart file."
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापनà¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ पदà¥à¤§à¤¤à¥à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¶à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª निरà¥à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ<option>autostep --autoscreenshot</option> परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤à¤¾ वापर à¤à¤°à¤¾. à¤à¤¿à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¥à¤ फाà¤à¤² सà¤à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¾à¤¬à¤¤ à¤
धिठतपशà¥à¤²à¤¸à¤¾à¤ ॠ<xref linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> पहा."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list