Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Dec 16 11:15:06 UTC 2009
po/gu.po | 1121 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 564 insertions(+), 557 deletions(-)
New commits:
commit a0eeaec4820b022728615bb4a5aab0a46bb2b5ed
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Wed Dec 16 11:15:02 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index bc2f0b3..90753ed 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 16:12+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 16:42+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password into the "
"<guilabel>Root Password</guilabel> field. Fedora displays the characters as "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "રà«àª સà«àª¯à«àªàª¨"
# Setting up a root account and password is one of the most important steps during your installation. Your root account is similar to the administrator account used on Windows NT machines. The root account is used to install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging in as root gives you complete control over your system.
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Setting up a root account and password is one of the most important steps "
"during your installation. Your root account is similar to the administrator "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
# Setting your root password.
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Setting your root password."
msgstr "તમારા રà«àª પાસવરà«àª¡àª¨à«àª સà«àª¯à«àªàª¨."
@@ -2470,16 +2470,16 @@ msgstr ""
# If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed "
"by the installation program. Do not select this option if you have "
"information that you want to keep on the hard drive(s) where you are "
"installing Fedora."
msgstr ""
-"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પરનૠબધૠમાહિતૠતમારા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª¾àª¢à« નàªàªàª¾àª¶à«. àªà« તમારૠપાસૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« હà«àª¯ àªà« àªà« તમૠતમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ àªà« "
-"àªà«àª¯àª¾àª તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હૠતà«àª¯àª¾àª સાàªàªµàªµàª¾ માàªàªà« તૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« નહિàª."
+"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરનૠબધૠમાહિતૠતમારા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª¾àª¢à« નàªàªàª¾àª¶à«. àªà« તમારૠપાસૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« હà«àª¯ àªà« àªà« તમૠતમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) àªà« "
+"àªà«àª¯àª¾àª તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હૠતà«àª¯àª¾àª રાàªàªµàª¾ માàªàªà« તૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you "
"might not be able to use those operating systems. Although this partitioning "
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "SCSI"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation-x86.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the DVD/CD-ROM drive is found and the driver loaded, the installer will "
"present you with the option to perform a media check on the DVD/CD-ROM. This "
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªà« DVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµ મળૠàªàªµà« àª
નૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° લà«àª¡ થઠàªàª¾àª¯, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª તમનૠDVD/CD-ROM પર "
"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª સાથૠરàªà« થશà«. ઠથà«àª¡à« સમય લà«àª¶à«, àª
નૠતમૠઠપàªàª²à«àª àª
વàªàª£à« "
-"પણ શàªàª¶à«. àªàª¤àª¾àª, àªà« તમૠપàªà«àª¥à« સમસà«àª¯àª¾àª àª
નà«àªàªµà«, તૠતમારૠરà«àª¬à«àª àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª àª
નૠàªàª§àª¾àª° માàªà« "
+"પણ શàªàª¶à«. àªàª¤àª¾àª, àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª સાથૠપàªà«àª¥à« સમસà«àª¯àª¾àª àª
નà«àªàªµà«, તૠતમારૠરà«àª¬à«àª àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª àª
નૠàªàª§àª¾àª° માàªà« "
"બà«àª²àª¾àªµà«àª¯àª¾ પહà«àª²àª¾àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°àªµà« àªà«àªàª. મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸àª£à« સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àªàª¥à«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨àª¾ (<xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«) àªàªàª³àª¨àª¾àª પàªàª²àª¾àª¥à« àªàª¾àª²à« "
"રાàªà«."
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"GRUB has the advantage of being able to read ext2 and ext3 <footnote> <para> "
"GRUB reads ext3 file systems as ext2, disregarding the journal file. Refer "
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"GRUB નૠext2 àª
નૠext3 <footnote> <para> GRUB ઠext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª¨à« ext2 તરતà«àªà« "
"વાàªàªà« àªà«, àªàª°à«àª¨àª² ફાàªàª²àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«àª§àª¾ વિના. ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« "
-"<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> માઠ<citetitle>ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª®</"
+"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> માઠ<citetitle>ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª®</"
"citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. </para> </footnote> પારà«àªà«àª¶àª¨à« વાàªàªàªµàª¾àª¨à« "
"àª
નૠતà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«àª·àª®àª¤àª¾ ધરાવવાનૠફાયદૠàªà« — <filename>/"
"boot/grub/grub.conf</filename> — બà«àª સમયà«. ઠફાàªàª²àª®àª¾àª àªà«àªµà« રà«àª¤à« ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ "
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:220
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader then places one or more appropriate <firstterm>initramfs</"
"firstterm> images into memory. Next, the kernel decompresses these images "
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
"વરà«àªà«àª¯à«àª
લ ફાàªàª² સિસà«àªàª®, માઠ<command>cpio</command> મારફતૠવિસàªàªà«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. "
"<filename>initramfs</filename> ઠસિસà«àªàª®àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à« àª
નૠમà«àª¡à«àª¯à«àª²à« "
"લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª¨àª² દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«. ઠàªàª¾àª¸ àªàª°à«àª¨à« મહતà«àªµàª¨à«àª àªà« àªà« SCSI હારà«àª¡ "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµà« હાàªàª° હà«àª¯ àª
થવા àªà« સિસà«àªàª®à« ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® વાપરà«."
+"ડà«àª°àª¾àªàªµà« હાàªàª° હà«àª¯ àª
થવા àªà« સિસà«àªàª®à« ext3 àª
થવા ext4 ફાàªàª² સિસà«àªàª® વાપરà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:224
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:308
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <command>init</command> command then processes the jobs in the "
"<filename>/etc/event.d</filename> directory, which describe how the system "
@@ -4645,8 +4645,8 @@ msgid ""
"replaceable> is the number of the runlevel. For more information on SysV "
"init runlevels, refer to <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
msgstr ""
-"<command>init</command> àªàª¦à«àª¶ પàªà« <filename>/etc/inittab</filename> સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª "
-"àªàª²àª¾àªµà« àªà«, àªà« àªà« વરà«àª£àªµà« àªà« àªà« àªà«àªµà« રà«àª¤à« સિસà«àªàª® દરà«àª <firstterm>SysV init runlevel</"
+"<command>init</command> àªàª¦à«àª¶ પàªà« <filename>/etc/event.d</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª "
+"àªà«àª¬à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°à« àªà« àªà«, àªà« àªà« વરà«àª£àªµà« àªà« àªà« àªà«àªµà« રà«àª¤à« સિસà«àªàª® દરà«àª <firstterm>SysV init runlevel</"
"firstterm> માઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થવૠàªà«àªàª. રનલà«àªµàª²à« ઠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª હà«àª¯ àªà«, àªà« "
"<firstterm>પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª</firstterm>, SysV <filename>/etc/rc.d/"
"rc<replaceable><x></replaceable>.d/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª યાદૠથયà«àª² સà«àªµàª¾àª "
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:358
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After the <command>init</command> command has progressed through the "
"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, "
@@ -5000,19 +5000,22 @@ msgid ""
"process."
msgstr ""
"<command>init</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« રનલà«àªµàª² માàªà« <filename>rc</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« "
-"પà«àª°àªàª¤àª¿ થઠàªàª¾àª¯, પàªà« <filename>/etc/inittab</filename> સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª રનલà«àªµàª²àª¨à« ફાળવવામાઠ"
+"પà«àª°àªàª¤àª¿ થઠàªàª¾àª¯, <filename>/etc/event.d</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª àªà«àª¬ વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ દà«àª¦àª¾àª°àª¾àªà«àª°àª¿àªªà«àª રનલà«àªµàª²àª¨à« ફાળવવામાઠ"
"àªàªµà«àª² દરà«àª વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª² (પà«àª°àªµà«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª) માàªà« <command>/sbin/mingetty</command> "
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ પà«àª¦àª¾ àªàª°à« àªà«. રનલà«àªµàª²à« ૨ થૠ૫ નૠબધા ઠવરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª² હà«àª¯ àªà«, àªà«àª¯àª¾àª°à« રનલà«àªµàª² ૧ (àªàª "
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿) નૠàªàª હà«àª¯ àªà«, àª
નૠરનલà«àªµàª²à« ૦ àª
નૠ૬ નૠàªàªà«àª¯ હà«àª¤àª¾ નથà«. <command>/sbin/"
"mingetty</command> પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ <firstterm>tty</firstterm> àªàªªàªàª°àª£à«<footnote> "
-"<para> <firstterm>tty</firstterm> àªàªªàªàª°àª£à« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« &PROD; àªàª®àª¾àªµàª "
-"મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. </para> </footnote> માàªà« સàªàªªàª°à«àªàªµà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° પાથમારà«àªà« àªà«àª²à« àªà«, તà«àª®àª¨à« "
-"સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«, પà«àª°àªµà«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª¾àªªà« àªà«, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ નામ àª
નૠપાસવરà«àª¡ "
+"<para> <firstterm>tty</firstterm> àªàªªàªàª°àª£à« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°Red Hat "
+"Enterprise Linux &PROD;àªàª®àª¾àªµàª "
+"મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. </para> </footnote> માàªà« સàªàªªàª°à«àªàªµ"
+"à«àª¯àªµàª¹àª¾àª° પાથમારà«àªà« àªà«àª²à« àªà«,તà«àª®àª¨à« "
+"સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«, પà«àª°àªµà«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª¾àªªà« àªà«, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª વપરાશàªàª°à«"
+"તા નામ àª
નૠપસવરà«àª¡ "
"સà«àªµà«àªàª¾àª°à« àªà«, àª
નૠપà«àª°àªµà«àª¶ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàª°àªàª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:366
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In runlevel 5, <application>Upstart</application> runs a script called "
"<filename>/etc/X11/prefdm</filename>. The <filename>prefdm</filename> script "
@@ -5022,10 +5025,10 @@ msgid ""
"command>, or <command>xdm</command>, depending on the contents of the "
"<filename>/etc/sysconfig/desktop</filename> file."
msgstr ""
-"રનલà«àªµàª² 5 માàª, <filename>/etc/inittab</filename> ઠ<filename>/etc/X11/prefdm</"
+"રનલà«àªµàª² 5 માàª, <application>Upstart</application> ઠ<filename>/etc/X11/prefdm</"
"filename> તરà«àªà« àªàª³àªàª¾àª¤à« સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª²àª¾àªµà« àªà«. <filename>prefdm</filename> સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª "
"પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«àª X ડિસà«àªªà«àª²à« વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª<footnote> <para> ડિસà«àªªà«àª²à« વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
-"માàªà« &PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. </para> </footnote> àªàª²àª¾àªµà« àªà« — "
+"માàªà« Red Hat Enterprise Linux àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. </para> </footnote> àªàª²àª¾àªµà« àªà« — "
"<command>gdm</command>, <command>kdm</command>, àª
થવા <command>xdm</command>, "
"<filename>/etc/sysconfig/desktop</filename> ફાàªàª²àª¨àª¾ સમાવિષà«àªà« પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à«."
@@ -7467,7 +7470,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog "
"by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill "
@@ -7481,7 +7484,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ISCSI લàªà«àª·à«àª¯ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« 'ISCSI પરિમાણૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«' સàªàªµàª¾àª¦àª¨à« 'ISCSI લàªà«àª·à«àª¯ "
"àªàª®à«àª°à«' પસàªàª¦ àªàª°à«àª¨à« àª
નૠ'ડà«àª°àª¾àªàªµ àªàª®à«àª°à«' બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« àªàªàª¾àªµà«. ISCSI લàªà«àª·à«àª¯ IP માàªà« "
-"વિàªàª¤à« પà«àª°à« àª
નૠàª
નનà«àª¯ ISCSI àªàª°àªàª àªàª°àª¨àª¾àª° નામનૠઠસિસà«àªàª® àªàª³àªàª¾àªµàªµàª¾ માàªà« પà«àª°à«àª પાડà«. ISCSI "
+"વિàªàª¤à« પà«àª°à« àª
નૠàª
નનà«àª¯ ISCSI àªàª°àªàª àªàª°àª¨àª¾àª° નામનૠઠસિસà«àªàª® àªàª³àªàª¾àªµàªµàª¾ માàªà« પà«àª°à«àª પાડà«. àªà« ISCSI લàªà«àª·à«àª¯ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ "
+"માàªà« CHAP (Challenge Handshake Authentication Protocol) નૠવાપરૠàªà«, CHAP "
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નૠપાસવરà«àª¡àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«. àªà« તમારà«àª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ 2-way CHAP (\"Mutual CHAP\" પણ àªàª¹à«àªµàª¾àª¯ àªà«) "
+"વાપરૠતà«, પણ àªàª²àªàª¾àª CHAP વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾àª® àª
નૠપાસવરà«àª¡àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«. ISCSI "
"લàªà«àª·à«àª¯àª¨à«àª ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« મદદથૠàªà«àª¡àª¾àª£ àªàª°àªµàª¾ માàªà« 'લàªà«àª·à«àª¯ àªàª®à«àª°à«' બàªàª¨ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
@@ -7538,14 +7544,13 @@ msgstr "FCoE"
# The partitioning tool used by the installation program is <application>Disk Druid</application>. With the exception of certain esoteric situations, <application>Disk Druid</application> can handle the partitioning requirements for a typical installation.
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"With the exception of certain esoteric situations, <application>anaconda</"
"application> can handle the partitioning requirements for a typical "
"installation."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤à«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ સાધન <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</"
-"application> àªà«. àª
મà«àª વિશિષà«àª પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªàª®àª¾àª, <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> "
+"àª
મà«àª વિશિષà«àª પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªàª®àª¾àª, <application>anaconda</application> "
"વિàªàª¿àª¤à«àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« નિયàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
# Partitioning Your System
@@ -7581,7 +7586,7 @@ msgstr ""
# These buttons control <application>Disk Druid's</application> actions. They are used to change the attributes of a partition (for example the file system type and mount point) and also to create RAID devices. Buttons on this screen are also used to accept the changes you have made, or to exit <application>Disk Druid</application>. For further explanation, take a look at each button in order:
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"These buttons are used to change the attributes of a partition (for example "
"the file system type and mount point) and also to create RAID devices. "
@@ -7589,11 +7594,10 @@ msgid ""
"to exit the partitioning screen. For further explanation, take a look at "
"each button in order:"
msgstr ""
-"ઠબàªàª¨à« <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡àª¨à«</application> àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àªàª¨à«àª નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàª°à« àªà«. તà«àª "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ લàªà«àª·àª£à« બદલવા માàªà« (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° àª
નૠમાàªàª¨à«àª બિàªàª¦à«) àª
નૠ"
+"ઠબàªàª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ લàªà«àª·àª£à« બદલવા માàªà« (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° àª
નૠમાàªàª¨à«àª બિàªàª¦à«) àª
નૠ"
"RAID àªàªªàªàª°àª£à« બનાવવા માàªà« પણ વપરાય àªà«. ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ પરના બàªàª¨à« તમૠàªàª°à«àª²àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à« સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾ "
-"પણ વપરાય àªà«, àª
થવા <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡àª®àª¾àªàª¥à«</application> બહાર નà«àªàª³àªµàª¾ માàªà« "
-"વપરાય àªà«. પàªà«àª¨à« સમàªà«àª¤à« માàªà«, બધા બàªàª¨ પર àªà«àª°àª®àª®àª¾àª àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« àªà«àª:"
+"પણ વપરાય àªà«, àª
થવા પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨àª®àª¾àªàª¥à« બહાર નà«àªàª³àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. પàªà«àª¨à« સમàªà«àª¤à« માàªà«, "
+"બધા બàªàª¨ પર àªà«àª°àª®àª®àª¾àª àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« àªà«àª:"
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-title.xml:5
@@ -7634,7 +7638,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>LVM</guibutton>: Allows you to create an LVM logical volume. The "
"role of LVM (Logical Volume Manager) is to present a simple logical view of "
@@ -7649,8 +7653,7 @@ msgstr ""
"રàªà« àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«, àªà«àª® àªà« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª). LVM વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ àªà«àª¤àª¿àª ડિસà«àªà«àª¨à« વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾ àªàª°à« àªà« "
"— àª
થવા વધૠàªà«àªà«àªàª¸ બનà«àª તà«, વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ પારà«àªà«àª¶àª¨à« તà«àª®àª¨àª¾ પર હાàªàª° હà«àª¯ àªà«. "
"<emphasis>તૠમાતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠવાપરવામાઠàªàªµàªµà« àªà«àªàª àªà« તમનૠLVM વાપરવાનૠàª
નà«àªàªµ હà«àª¯.</"
-"emphasis> LVM વિશૠવધૠવાàªàªàªµàª¾ માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª "
-"લà«. નà«àªàª§, LVM ઠમાતà«àª° àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª®àª¾àª ઠàªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
+"emphasis> નà«àªàª§,ધ, LVM ઠમાતà«àª° àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª®àª¾àª ઠàªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:10
@@ -8259,14 +8262,13 @@ msgstr "<filename>root</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (3.0 GB - 5.0 GB)"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In "
"this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) "
"are on the root partition."
msgstr ""
-"<filename>root</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (3.0 GB - 5.0 GB) — ઠઠàªàªà«àª¯àª¾ àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª "
-"\"<filename>/</filename>\" (root ડિરà«àªà«àªàª°à«) સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª²à« àªà«. ઠસà«àª¯à«àªàª¨àª®àª¾àª, બધૠફાàªàª²à« "
+"ઠઠàªàªà«àª¯àª¾ àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª \"<filename>/</filename>\" (root ડિરà«àªà«àªàª°à«) સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª²à« àªà«. ઠસà«àª¯à«àªàª¨àª®àª¾àª, બધૠફાàªàª²à« "
"(માતà«àª° àªà«àª <filename>/boot</filename> માઠસàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª² હà«àª¯ તà«àª®àª¨à« àªà«àª¡à«àª¨à«) root પારà«àªà«àª¶àª¨ "
"પર હà«àª¯ àªà«."
@@ -8319,7 +8321,7 @@ msgstr "<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (250 MB)"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The partition mounted on <filename>/boot/</filename> contains the operating "
"system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files "
@@ -8327,11 +8329,10 @@ msgid ""
"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 250 MB "
"boot partition is sufficient."
msgstr ""
-"<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (100 MB) — <filename>/boot/</"
-"filename> પર માàªàª¨à«àª થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® àªàª°à«àª¨àª² (àªà« àªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« &PROD; બà«àª "
+"<filename>/boot/</filename> પર માàªàª¨à«àª થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® àªàª°à«àª¨àª² (àªà« àªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« Fedora બà«àª "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«) સમાવૠàªà«, બà«àªàª¸à«àªà«àª°à«àªª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« ફાàªàª²à« "
"સાથà«. મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°àª£à«, ઠફાàªàª²à«àª¨à« સાàªàªµàªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àªµ ext3 પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવવાનà«àª àªàª°à«àª°à« àªà«. "
-"મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà«, 100 MB બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પà«àª°àª¤à« હà«àª¯ àªà«."
+"મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà«, 250 MB બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પà«àª°àª¤à« હà«àª¯ àªà«."
# Choose automatic partitioning or manual partitioning.
#. Tag: para
@@ -8374,7 +8375,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The first four options allow you to perform an automated installation "
"without having to partition your drive(s) yourself. If you do not feel "
@@ -8382,14 +8383,14 @@ msgid ""
"<emphasis>do not</emphasis> choose to create a custom layout and instead let "
"the installation program partition for you."
msgstr ""
-"તમનૠતમારૠડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« àªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«àª¯àª¾ વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠ"
+"પહà«àª²àª¾àª àªàª¾àª° વિàªàª²à«àªªà« તમારૠડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« àªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«àª¯àª¾ વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠ"
"તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ àª
નà«àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠàªàªµà« àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª "
"àªàªµà« àªà« àªà« તમૠàªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ <emphasis>àªàª°à« નહિàª</emphasis> àª
નૠતà«àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« તમારા માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾ દà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <application>PackageKit</application> update software downloads updated "
"packages to <filename>/var/cache/yum/</filename> by default. If you "
@@ -8397,7 +8398,7 @@ msgid ""
"filename> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or "
"more) to download package updates."
msgstr ""
-"<application>સà«àª§àª¾àª°àª¾ àªàªàª¨à«àª</application> સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¯à«àª² પà«àªà«àªà«àª¨à« <filename>/var/cache/yum/"
+"<application>PackageKit</application> સà«àª«à«àªàªµà«àª° સà«àª§àª¾àª°à« સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¯à«àª² પà«àªà«àªà«àª¨à« <filename>/var/cache/yum/"
"</filename> માઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à« àªà«. àªà« તમૠસિસà«àªàª®àª¨à«àª àªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«, àª
નૠàª
લઠ"
"<filename>/var/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવà«, તૠપà«àªà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"પà«àª°àª¤à« મà«àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ (3.0 GB àª
થવા વધà«) બનાવવાનૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«."
@@ -8686,16 +8687,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning-x86.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you chose to create a custom layout, you must tell the installation "
"program where to install Fedora. This is done by defining mount points for "
"one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need "
"to create and/or delete partitions at this time."
msgstr ""
-"àªà« તમૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ લà«àªàªàª બનાવવાનà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª &PROD; "
+"àªà« તમૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ લà«àªàªàª બનાવવાનà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª Fedora "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª àªà« તૠàªàª¹à«àªµà«àª ઠપડશà«. ઠàªàª àª
થવા વà«àª§ ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à«àª "
-"વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª°à«àª¨à« àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà« àªà« àªà«àª®àª¾àª &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. તમારૠઠસમયૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« "
+"વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª°à«àª¨à« àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà« àªà« àªà«àª®àª¾àª Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. તમારૠઠસમયૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« "
"બનાવવા àª
નà«/àª
થવા àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ પડશà«."
#. Tag: para
@@ -8749,7 +8750,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you chose one of the automatic partitioning options and selected "
"<guilabel>Review</guilabel>, you can either accept the current partition "
@@ -8758,8 +8759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªà« તમૠàªàªªà«àªàªª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guilabel>રà«àªµà«àª¯à«</guilabel> પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯, "
"તૠતમૠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª¯à«àªàª¨à« સà«àªµà«àªàª¾àª°à« શàªà« àªà« (<guibutton>àªàªàª³</guibutton> "
-"àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«), àª
થવા સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application>, પારà«àªà«àª¶àª¨ સાધનનૠ"
-"મદદથૠàªàª¾àª¤à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
+"àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«), àª
થવા પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨àª®àª¾àª àªàª¾àª¤à« ઠસà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« બદલૠશàªà« àªà«à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
# Editing Partitions
#. Tag: title
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgstr "<primary>Firstboot</primary>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> launches the first time that you start "
"a new Fedora system. Use <application>Firstboot</application> to configure "
@@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "લાàªàª¸àª¨à«àª¸ સàªàª®àª¤àª¿"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software "
"package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines "
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr "સિસà«àªàª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Create a user account for yourself with this screen. Always use this account "
"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem class="
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgstr "તારà«àª àª
નૠસમય"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If your system does not have Internet access or a network time server, "
"manually set the date and time for your system on this screen. Otherwise, "
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:217
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
"submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. "
@@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª હારà«àª¡àªµà«àª° પà«àª°à«
#. Tag: para
#: firstboot.xml:236
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
"If you choose not to submit any profile data, do not change the default. "
@@ -9853,7 +9853,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
@@ -9864,24 +9864,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªà« તમૠx86, AMD64, àª
થવા <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
"સિસà«àªàª® વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, àª
નૠતમૠGUI સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વાપરવા àªàªà«àªà« નહિàª, તૠલàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પણ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«. લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ "
-"<prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ વાપરà«:"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પણ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«. લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, <keycap>Esc</keycap> àªà«àª¨à« "
+"દબાવૠàªà«àª¯àª¾àª°à« Fedora બà«àª મà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«àª² હà«àª¯ તૠનà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ વાપરà«:"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"sn-boot-menu\"/> for a description of the Fedora "
"boot menu and to <xref linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/> for a "
"brief overview of text mode installation instructions."
msgstr ""
-"લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª·àª¿àªªà«àª¤ àªàª¾àªàªà« માàªà« <xref linkend=\"s1-guimode-"
+"Fedora બà«àª મà«àª¨à«àª¨àª¾àª વરà«àª£àª¨ માàªà« <xref linkend=\"sn-boot-menu\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લૠàª
નૠલàªàª¾àª£ "
+"સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª·àª¿àªªà«àª¤ àªàª¾àªàªà« માàªà« <xref linkend=\"s1-guimode-"
"textinterface-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# It is highly recommended that installs be performed using the GUI installation program. The GUI installation program offers the full functionality of the &PROD; installation program, including LVM configuration which is not available during a text mode installation.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is highly recommended that installs be performed using the GUI "
"installation program. The GUI installation program offers the full "
@@ -9889,7 +9890,7 @@ msgid ""
"configuration which is not available during a text mode installation."
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ GUI સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« મદદથૠàªàª°àªµàª¾àª¨à« મà«àªà« àªàª¾àªà« àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. GUI સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પà«àª°à«àªªà«àª°à« àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª·àª®àª¤àª¾àª પà«àª°à« પાડૠàªà«, LVM રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ "
+"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પà«àª°à«àªªà«àª°à« àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª·àª®àª¤àª¾àª પà«àª°à« પાડૠàªà«, LVM રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ "
"સમાવà«àª¨à« àªà« àªà« લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ હà«àª¤à«àª નથà«."
# Users who must use the text mode installation program can follow the GUI installation instructions and obtain all needed information.
@@ -9944,7 +9945,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora text mode installation program uses a screen-based interface that "
"includes most of the on-screen <wordasword>widgets</wordasword> commonly "
@@ -9952,7 +9953,7 @@ msgid ""
"\"/>, and <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>, illustrate the "
"screens that appear during the installation process."
msgstr ""
-"&PROD; લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® સà«àªà«àª°à«àª¨-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ વાપરૠàªà« àªà« àªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ "
+"Fedora લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® સà«àªà«àª°à«àª¨-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ વાપરૠàªà« àªà« àªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ "
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« પર સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« મળૠàªàªµàª¤àª¾ મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ સà«àªà«àª°à«àª¨-પરના "
"<wordasword>વિàªà«àªà«</wordasword> નૠસમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«. <xref linkend=\"fig-install-"
"widget1-x86\"/>, àª
નૠ<xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>, સà«àªà«àª°à«àª¨à« "
@@ -9960,16 +9961,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The cursor is used to select (and interact with) a particular widget. As the "
"cursor is moved from widget to widget, it may cause the widget to change "
"color, or the cursor itself may only appear positioned in or next to the "
"widget."
msgstr ""
-"àªàª°à«àª¸àª° — વિàªà«àª નહિઠહà«àªµàª¾ àªàª¤àª¾àª, àªàª°à«àª¸àª° àªà«àªà«àªàª¸ વિàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« (àª
નૠસાથૠàªàª¾àª® "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà«) વપરાય àªà«. àªàª°à«àª¸àª° વિàªà«àªàª¥à« વિàªà«àª સà«àª§à« àªàª¸àª¤à«àª હà«àªµàª¾àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à«, તૠવિàªà«àªàª¨à« રàªàª બદલવાનà«àª "
-"àªàª¾àª°àª£ બનૠશàªàª¶à«, àª
થવા àªàª°à«àª¸àª° પà«àª¤à« વિàªà«àªàª®àª¾àª àª
થવા તà«àª¨à« àªàªàª³ સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª² દà«àªàª¾àª શàªà«."
+"àªàª°à«àª¸àª° àªà«àªà«àªàª¸ વિàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« (àª
નૠસાથૠàªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà«) વપરાય àªà«. àªàª°à«àª¸àª° વિàªà«àªàª¥à« વિàªà«àª સà«àª§à« "
+"àªàª¸àª¤à«àª હà«àªµàª¾àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à«, તૠવિàªà«àªàª¨à« રàªàª બદલવાનà«àª àªàª¾àª°àª£ બનૠશàªàª¶à«, àª
થવા àªàª°à«àª¸àª° પà«àª¤à« વિàªà«àªàª®àª¾àª àª
થવા તà«àª¨à« "
+"àªàªàª³ સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª² દà«àªàª¾àª શàªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -10003,22 +10004,18 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<title>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</"
"title>"
-msgstr ""
-"<title><application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> માઠબતાવà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
-"વિàªà«àªà«</title>"
+msgstr "<title>પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨ માઠબતાવà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વિàªà«àªà«</title>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
-msgstr ""
-"<para><application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> માઠબતાવà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
-"વિàªà«àªà«</para>"
+msgstr "<para>પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨ માઠબતાવà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વિàªà«àªà«</para>"
# Selecting an Installation Method
#. Tag: title
@@ -10056,19 +10053,19 @@ msgstr "DVD/CD-ROM"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a DVD/CD-ROM drive and the Fedora CD-ROMs or DVD you can use "
"this method. Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-inst-x86\"/>, for "
"DVD/CD-ROM installation instructions."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠDVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµ àª
નૠ&PROD; CD-ROM àª
થવા DVD હà«àª¯ તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ "
+"àªà« તમારૠપાસૠDVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµ àª
નૠFedora CD-ROMs àª
થવા DVD હà«àª¯ તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ "
"વાપરૠશàªà«. DVD/CD-ROM સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-cd-"
"inst-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
@@ -10077,10 +10074,11 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, for hard drive installation "
"instructions."
msgstr ""
-"àªà« તમૠ&PROD; ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«àª² હà«àª¯, તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠ"
-"શàªà« àªà«. તમારૠCD-ROM બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà« (<command>linux askmethod</command> બà«àª "
-"વિàªàª²à«àªª વાપરà«). હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-hd-"
-"x86\"/>, નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªà« તમૠFedora ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«àª² હà«àª¯, તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠ"
+"શàªà« àªà«. તમારૠCD-ROM બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà« (<command>linux askmethod</command> "
+"àª
થવા <command>linux repo=hd:<replaceable>device</replaceable>:/"
+"<replaceable>path</replaceable></command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«). હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -10098,7 +10096,7 @@ msgstr "NFS àªàª®à«àª"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image "
"of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the "
@@ -10108,7 +10106,7 @@ msgid ""
"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. "
"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
-"àªà« તમૠISO àªàª®à«àªà« àª
થવા &PROD; નૠમà«àª°àª° àªàª®à«àªàª¨à« મદદથૠNFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ "
+"àªà« તમૠISO àªàª®à«àªà« àª
થવા Fedora નૠમà«àª°àª° àªàª®à«àªàª¨à« મદદથૠNFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ "
"હà«àª¯, તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠશàªà« àªà«. તમનૠબà«àª CD-ROM નૠàªàª°à«àª° રહà«àª¶à« (<command>linux "
"askmethod</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«). નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà« <xref linkend=\"s1-"
"begininstall-nfs-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« NFS સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« GUI સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª પણ àªàª°à« "
@@ -10130,7 +10128,7 @@ msgstr "<tertiary>URL</tertiary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
@@ -10142,8 +10140,12 @@ msgid ""
"and HTTP installation instructions."
msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àª§àª¾ HTTP (વà«àª¬) સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરà«. તમનૠબà«àª "
-"CD-ROM àªàª°à«àª°à« રહà«àª¶à« (<command>linux askmethod</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«). HTTP "
-"સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-http-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"CD-ROM àªàª°à«àª°à« રહà«àª¶à« (<command>linux askmethod</"
+"command>, <command>linux repo=ftp://<replaceable>user</replaceable>:"
+"<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/"
+"<replaceable>path</replaceable></command>, àª
થવા <command>linux repo=http://"
+"<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable></command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«). "
+"FTP àª
થવાHTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:73
@@ -10173,7 +10175,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-para-5.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"These virtual consoles can be helpful if you encounter a problem while "
"installing Fedora. Messages displayed on the installation or system consoles "
@@ -10181,7 +10183,7 @@ msgid ""
"\"/> for a listing of the virtual consoles, keystrokes used to switch to "
"them, and their contents."
msgstr ""
-"ઠવરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à« àªàªªàª¯à«àªà« હà«àª શàªà« àªà« તમનૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« સમસà«àª¯àª¾ હà«àª¯. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"ઠવરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à« àªàªªàª¯à«àªà« હà«àª શàªà« àªà« તમનૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« સમસà«àª¯àª¾ હà«àª¯. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"àª
થવા સિસà«àªàª® àªàª¨à«àª¸à«àª²à« પર દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² સàªàª¦à«àª¶àª¾àª સમસà«àª¯àª¾àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª મદદ àªàª°à« શàªà« àªà«. "
"વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à«àª¨à« યાદૠમાàªà«, તà«àª®àª¨à« બદલવા માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàª¤àª¾ àªà«àª¸à«àªà«àª°à«àªà« માàªà«, àª
નૠતà«àª®àª¨àª¾ "
"સમાવિષà«àªà« માàªà« <xref linkend=\"tb-guimode-console-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
@@ -10385,19 +10387,19 @@ msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² દà«àªàª¾àªµ"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains how to perform a Fedora installation from the DVD/CD-"
"ROM, using the graphical, mouse-based installation program. The following "
"topics are discussed:"
msgstr ""
-"ઠપà«àª°àªàª°àª£ àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾, માàªàª¸-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªàª®àª¨à« મદદથૠàªà«àªµà« રà«àª¤à« &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
+"ઠપà«àª°àªàª°àª£ àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾, માàªàª¸-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªàª®àª¨à« મદદથૠàªà«àªµà« રà«àª¤à« Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
"àªàª°àªµà«àª તà«àª¨à« સમàªà«àª¤à« àªàªªà« àªà«. નà«àªà«àª¨àª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾àªàª¨à« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«:"
# The &PROD; installation program offers more than the dialog boxes of the installation process. Several different kinds of diagnostic messages are available to you, in addition to providing a way to enter commands from a shell prompt. The installation program displays these messages on five <firstterm>virtual consoles</firstterm>, among which you can switch using a single keystroke combination.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora installation program offers more than the dialog boxes of the "
"installation process. Several kinds of diagnostic messages are available to "
@@ -10406,7 +10408,7 @@ msgid ""
"consoles</firstterm>, among which you can switch using a single keystroke "
"combination."
msgstr ""
-"&PROD; નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àªàª¨àª¾ àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠસàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªà« àªà«. "
+"Fedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àªàª¨àª¾ àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠસàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªà« àªà«. "
"વિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ તપાસ સàªàª¦à«àª¶àª¾àª તમારા માàªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ àªà«, વધà«àª®àª¾àª àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« શà«àª² પà«àª°à«àª®à«àªªà«àªàª®àª¾àªàª¥à« દાàªàª² "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« મારà«àª પણ àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® ઠસàªàª¦à«àª¶àª¾àªàª¨à« પાàªàª <firstterm>વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²</"
"firstterm> àªàªªàª° દાàªàª² àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«, àªà« àªà«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠàªàª àªà«àª¸à«àªà«àª°à«àªàª¨àª¾ àªà«àª¡àª¾àª£àª¥à« "
@@ -10466,7 +10468,7 @@ msgstr "<primary>શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«</primary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To start, first make sure that you have all necessary resources for the "
"installation. If you have already read through <xref linkend=\"ch-steps-x86"
@@ -10478,7 +10480,7 @@ msgstr ""
"શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, પà«àª°àª¥àª® àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમારૠપાસૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« બધા àªàª°à«àª°à« સà«àª°à«àª¤à« àªà«. àªà« તમૠ"
"પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠ<xref linkend=\"ch-steps-x86\"/> વાàªàªà«àª² હà«àª¯, àª
નૠસà«àªàª¨à«àª¨à«àª àª
નà«àª¸àª°àª£ àªàª°à«àª¯à«àª હà«àª¯, "
"તૠતમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¯àª¾àª° હà«àªµàª¾ àªà«àªàª. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમૠશરૠ"
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¯àª¾àª° àªà«, તà«àª¯àª¾àª°à« &PROD; DVD àª
થવા CD-ROM #1 àª
થવા તમૠબનાવà«àª² àªà«àªàªªàª£ બà«àª "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¯àª¾àª° àªà«, તà«àª¯àª¾àª°à« Fedora DVD àª
થવા CD-ROM #1 àª
થવા તમૠબનાવà«àª² àªà«àªàªªàª£ બà«àª "
"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® બà«àª àªàª°à«."
# EXACT MATCH
@@ -10553,24 +10555,24 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Fedora DVD/CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a "
"bootable DVD/CD-ROM drive and you have the Fedora CD-ROM set or DVD."
msgstr ""
-"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
-"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠ&PROD; CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
+"<emphasis>Fedora DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
+"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠFedora CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-"
"ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
msgstr ""
-"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
-"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠ&PROD; CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
+"<emphasis>CD-ROM નૠબà«àª àªàª°à«</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« "
+"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમૠનà«àªàªµàª°à«àª àª
થવા હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -10585,7 +10587,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>PXE boot via network</emphasis> — Your machine supports "
"booting from the network. This is an advanced installation path. Refer to "
@@ -10593,8 +10595,8 @@ msgid ""
"method."
msgstr ""
"<emphasis>નà«àªàªµàª°à«àª મારફતૠPXE બà«àª</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ નà«àªàªµàª°à«àªàª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« "
-"àªàª§àª¾àª° àªàªªà«. ઠàªàª¨à«àª¨àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પાથ àªà«. ઠપદà«àª§àª¤àª¿ પર વધારાનૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend="
-"\"ch-pxe\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªàª§àª¾àª° àªàªªà«. ઠàªàª¨à«àª¨àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પાથ àªà«. ઠપદà«àª§àª¤àª¿ પર વધારાનૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ap-install-server\"/> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
@@ -10649,7 +10651,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Normally, you only need to press <keycap>Enter</keycap> to boot. Be sure to "
"watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. "
@@ -10661,8 +10663,8 @@ msgstr ""
"સામાનà«àª¯ રà«àª¤à«, બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠમાતà«àª° <keycap>Enter</keycap> દબાવવાનૠàªàª°à«àª° àªà«. "
"રà«àªµà«àª¯à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« બà«àª સàªàª¦à«àª¶àª¾àª àªà«àªµàª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« Linux àªàª°à«àª¨àª² તમારà«àª હારà«àª¡àªµà«àª° શà«àª§à« àªàª¾àª¢à«. "
"àªà« તમારà«àª હારà«àª¡àªµà«àª° યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« મળૠàªàª¾àª¯, તૠàªàªàª³àª¨àª¾ વિàªàª¾àª સà«àª§à« àªàª¾àª²à« રાàªà«. àªà« તૠતમારà«àª "
-"હારà«àª¡àªµà«àª° યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« શà«àª§à« નહિàª, તૠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª¨àªàª¶àª°à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° રહà«àª¶à« àª
નૠ<xref linkend="
-"\"ch-bootopts-x86\"/> માઠપà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² વિàªàª²à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª વાપરà«."
+"હારà«àª¡àªµà«àª° યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« શà«àª§à« નહિàª, તૠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª¨àªàª¶àª°à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° રહà«àª¶à« àª
નૠ<xref linkend=\"ap-"
+"admin-options\"/> માઠપà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² વિàªàª²à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª વાપરà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -10674,30 +10676,28 @@ msgstr "વધારાના બà«àª વિàªàª²à«àªªà«"
# While it is easiest to boot using a CD-ROM and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for &PROD;.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical "
"installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a "
"different manner may be needed. This section discusses additional boot "
"options available for Fedora."
msgstr ""
-"CD-ROM દà«àªµàª¾àª°àª¾ બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª સરળ હà«àªµàª¾ àªàª¤àª¾àª, àª
મà«àª વàªàª¤à« તà«àª¯àª¾àª "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દà«àª¶à«àª¯à« પણ હà«àª¯ àªà« àªà«àª¯àª¾àª વિવિધ રà«àª¤à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«. ઠવિàªàª¾àª &PROD; માàªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ "
+"CD-ROM àª
થવા DVD દà«àªµàª¾àª°àª¾ બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª સરળ હà«àªµàª¾ àªàª¤àª¾àª, àª
મà«àª વàªàª¤à« તà«àª¯àª¾àª "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દà«àª¶à«àª¯à« પણ હà«àª¯ àªà« àªà«àª¯àª¾àª વિવિધ રà«àª¤à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«. ઠવિàªàª¾àª Fedora માàªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ "
"વધારાના વિàªàª²à«àªªà« માàªà« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà«."
# Using the CD-ROM to boot<![%X86[ an x86, AMD64, or &EM64T; system]]>, type <userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. <![%IA64[Itanium users should type <userinput>elilo linux rescue</userinput> to enter rescue mode.]]>
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <trademark class="
"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, use the instructions as provided "
"in the boot loader option samples below."
msgstr ""
"x86, AMD64, àª
થવા <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª® "
-"બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« CD-ROM વાપરà«àª¨à«, <userinput>linux rescue</userinput> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª "
-"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ લàªà«. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª દાàªàª² થવા માàªà« Itanium વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª "
-"<userinput>elilo linux rescue</userinput> લàªàªµà«àª àªà«àªàª."
+"પર બà«àª લà«àª¡àª° માàªà« વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« પસાર àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà« બà«àª લà«àª¡àª° વિàªàª²à«àªª નમà«àª¨àª¾àªàª®àª પà«àª°à« પાડà«àª² સà«àªàª¨àª¾àªàª¨à« વાપરà«.àª."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgstr ""
# The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image to test, and select <guibutton>OK</guibutton> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any &PROD; CD and does not have to be performed in a specific order (for example, CD #1 does not have the be the first CD you verify). It is strongly recommended to perform this operation on any &PROD; CD that was created from downloaded ISO images. This command works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image "
"to test, and select <guibutton>OK</guibutton> to perform the checksum "
@@ -10747,9 +10747,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તમનૠCD દાàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªàª¶à« àª
થવા àªàªàª¾àª¸àª£à« માàªà« ISO àªàª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"àªàª¹à«àª¶à«, àª
નૠપàªà« àªàªàª¾àª¸àª£à«àª¨à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guibutton>OK</guibutton> પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠ"
-"àªàªàª¾àª¸àª£à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªà«àªàªªàª£ &PROD; CD પર àªàª°à« શàªàª¾àª¶à« àª
નૠતà«àª¨à« પાસૠàªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ àªà«àª°àª® હà«àª¤à« નથૠ"
+"àªàªàª¾àª¸àª£à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªà«àªàªªàª£ Fedora CD પર àªàª°à« શàªàª¾àª¶à« àª
નૠતà«àª¨à« પાસૠàªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ àªà«àª°àª® હà«àª¤à« નથૠ"
"(àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, CD #1 પાસૠàªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¥àª® CD નથà«). àªàª¨à« àªà«àª¬ àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« "
-"ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«àª²à« ISO àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« બનાવà«àª²à« àªà«àªàªªàª£ &PROD; CD પર àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«. ઠ"
+"ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«àª²à« ISO àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« બનાવà«àª²à« àªà«àªàªªàª£ Fedora CD પર àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«. ઠ"
"àªàª¦à«àª¶ CD, DVD, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ ISO, àª
નૠNFS ISO સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿àªàª®àª¾àª àªàª¾àª® àªàªªà« àªà«."
# EXACT MATCH
@@ -10919,7 +10919,7 @@ msgstr "GRUB બà«àª લà«àª¡àª°"
#. Tag: para
#: Grub.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded "
"into memory by a special program called a <firstterm>boot loader</"
@@ -10928,7 +10928,7 @@ msgid ""
"kernel with its required files or (in some cases) other operating systems "
"into memory."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« &PROD; સાથૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° àªàª¾àª²à« થાય, તà«àª¯àª¾àª°à« <firstterm>બà«àª લà«àª¡àª°</firstterm> તરà«àªà« "
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« Linux સાથૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° àªàª¾àª²à« થાય, તà«àª¯àª¾àª°à« <firstterm>બà«àª લà«àª¡àª°</firstterm> તરà«àªà« "
"àªàª³àªàª¾àª¤àª¾ વિશિષà«àª àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® મà«àª®àª°à«àª®àª¾àª લà«àª¡ થાય àªà«. બà«àª લà«àª¡àª° સામાનà«àª¯ "
"રà«àª¤à« સિસà«àªàª®àª¨à« પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ (àª
થવા àª
નà«àª¯ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªªàªàª°àª£) પર હાàªàª° હà«àª¯ àªà« àª
નૠતà«àª¨à« "
"àªàª°à«àª°à« ફાàªàª²à« àª
થવા (àª
મà«àª àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª®àª¾àª) àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« સાથૠLinux àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« મà«àª®àª°à«àª®àª¾àª લà«àª¡ "
@@ -10936,12 +10936,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This appendix discusses commands and configuration options for the GRUB boot "
"loader included with Fedora for the x86 architecture."
msgstr ""
-"ઠપà«àª°àªàª°àª£ x86 àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° માàªà« &PROD; સાથૠસમાવવામાઠàªàªµà«àª² GRUB બà«àª લà«àª¡àª° માàªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à« àª
નૠ"
+"ઠપà«àª°àªàª°àª£ x86 àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° માàªà« Fedora સાથૠસમાવવામાઠàªàªµà«àª² GRUB બà«àª લà«àª¡àª° માàªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à« àª
નૠ"
"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà«."
# EXACT MATCH
@@ -11017,7 +11017,7 @@ msgstr "GRUB તà«àª¨à« પà«àª¤àª¾àª¨à« નà«àªà«àª¨àª¾ તબàªà«àª
#. Tag: para
#: Grub.xml:202
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS "
"from the MBR <footnote> <para> For more on the system BIOS and the MBR, "
@@ -11230,15 +11230,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:302
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available "
"or use the GRUB package from the installation CD-ROMs."
msgstr ""
"GRUB સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª, તાàªà«àª¤àª°àª¨àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ GRUB પà«àªà«àª વાપરવાનૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àª
થવા GRUB "
-"પà«àªà«àªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ CD-ROM માàªàª¥à« વાપરà«. પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર સà«àªàª¨à« માàªà«, "
-"<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> માઠ<citetitle>RPM સાથૠપà«àªà«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¨</"
-"citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"પà«àªà«àªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ CD-ROMs માàªàª¥à« વાપરà«."
#. Tag: para
#: Grub.xml:307
@@ -12049,7 +12047,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:648
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
"— Enables users to specify an initial RAM disk to use when booting. An "
@@ -12060,7 +12058,7 @@ msgstr ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
"— àªà«àª¯àª¾àª°à« બà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« વાપરવા માàªà«àª¨à« àªàª°àªàªàª¿àª RAM ડિસà«àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. <filename>initrd</filename> ઠàªàª°à«àª°à« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« યà«àªà«àª¯ "
-"રà«àª¤à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àªà«àªàª¸ મà«àª¡à«àª¯à«àª²à« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯, àªà«àª® àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠext3 ફાàªàª² "
+"રà«àª¤à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àªà«àªàª¸ મà«àª¡à«àª¯à«àª²à« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯, àªà«àª® àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠext3 àª
થવા ext4 ફાàªàª² "
"સિસà«àªàª®àª¥à« ફà«àª°à«àª®à«àª થાય."
# EXACT MATCH
@@ -12344,12 +12342,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:776
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot "
"either Fedora or Microsoft Windows Vista:"
msgstr ""
-"નà«àªà« &PROD; àª
થવા Microsoft Windows 2000 નૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« રàªàª¾àª¯à«àª² àªàªàª¦àª® મà«àª³àªà«àª¤ GRUB મà«àª¨à« "
+"નà«àªà« Fedora àª
થવા Microsoft Windows Vista નૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« રàªàª¾àª¯à«àª² àªàªàª¦àª® મà«àª³àªà«àª¤ GRUB મà«àª¨à« "
"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² àªà«:"
#. Tag: screen
@@ -12624,11 +12622,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Grub.xml:893
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>map</command> — Swaps the numbers assigned to two hard "
"drives. For example:"
-msgstr "BIOS બà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ પà«àª°àª¥àª® àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+msgstr "<command>map</command> — બૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµà« માàªà« સà«àªàªªà«àª² નàªàª¬àª°à«àª¨à« àª
દલાબદલૠàªàª°à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«:"
#. Tag: screen
#: Grub.xml:896
@@ -12958,7 +12956,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If no readable partition tables are found on existing hard disks, the "
"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
@@ -14191,16 +14189,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:283
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--autoscreenshot</command> — Take a screenshot at every step "
"during installation and copy the images over to <command>/root/anaconda-"
"screenshots</command> after installation is complete. This is most useful "
"for documentation."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ દરà«àª પàªàª²à«àª સà«àªà«àª°à«àª¨àª¶à«àª લૠàª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà« <command>/root/"
-"anaconda-screenshots</command> માઠàªàª®à«àªà«àª¨à« નàªàª² àªàª°à«. ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ માàªà« àªà«àª¬ àªàªªàª¯à«àªà« "
-"àªà«."
+"<command>--autoscreenshot</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ દરà«àª પàªàª²à«àª સà«àªà«àª°à«àª¨àª¶à«àª લૠ"
+"àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà« <command>/root/anaconda-screenshots</command> માઠàªàª®à«àªà«àª¨à« નàªàª² àªàª°à«. "
+"ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ માàªà« àªà«àª¬ àªàªªàª¯à«àªà« àªà«."
#. Tag: term
#: Kickstart2.xml:292
@@ -14242,15 +14240,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:317
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablenis</command> — Turns on NIS support. By default, "
"<command>--enablenis</command> uses whatever domain it finds on the network. "
"A domain should almost always be set by hand with the <command>--nisdomain=</"
"command> option."
msgstr ""
-"NIS àªàª§àª¾àª° àªàª¾àª²à« àªàª°à«. મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, <command>--enablenis</command> ઠàªà« àªàªàªàªªàª£ ડà«àª®à«àªàª¨àª¨à« "
-"નà«àªàªµàª°à«àª પર મà«àª³àªµà« તૠવાપરૠàªà«. ડà«àª®à«àªàª¨ હàªàª®à«àª¶àª¾ હાથૠ<command>--nisdomain=</command> વિàªàª²à«àªª "
+"<command>--enablenis</command> — NIS àªàª§àª¾àª° àªàª¾àª²à« àªàª°à«. મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à«, <command>--enablenis</command> ઠàªà« àªàªàªàªªàª£ ડà«àª®à«àªàª¨àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª પર મà«àª³àªµà« તૠવાપરૠàªà«. ડà«àª®à«àªàª¨ હàªàª®à«àª¶àª¾ હાથૠ<command>--nisdomain=</command> વિàªàª²à«àªª "
"સાથૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµà« àªà«àªàª."
#. Tag: para
@@ -14283,7 +14280,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:341
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enableldap</command> — Turns on LDAP support in <filename>/"
"etc/nsswitch.conf</filename>, allowing your system to retrieve information "
@@ -14292,7 +14289,8 @@ msgid ""
"package. You must also specify a server and a base DN (distinguished name) "
"with <command>--ldapserver=</command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
msgstr ""
-"LDAP àªàª§àª¾àª°àª¨à« <filename>/etc/nsswitch.conf</filename> માઠàªàª¾àª²à« àªàª°à«, LDAP "
+"<command>--enableldap</command> — LDAP àªàª§àª¾àª°àª¨à« "
+"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename> માઠàªàª¾àª²à« àªàª°à«, LDAP "
"ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª (UID, àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, શà«àª²à«, વàªà«àª°à«) વિશૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà«àª¨à«. ઠવિàªàª²à«àªª વાપરવા માàªà«, તમારૠ<filename>nss_ldap</"
"filename> પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª ઠપડશà«. તમારૠસરà«àªµàª° àª
નૠàªàª§àª¾àª° DN (distinguished name) નૠ"
@@ -14301,7 +14299,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:348
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enableldapauth</command> — Use LDAP as an authentication "
"method. This enables the <filename>pam_ldap</filename> module for "
@@ -14310,28 +14308,27 @@ msgid ""
"You must also specify a server and a base DN with <command>--ldapserver=</"
"command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
msgstr ""
-"LDAP નૠસતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ તરà«àªà« વાપરà«. ઠ<filename>pam_ldap</filename> મà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨à« "
-"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ માàªà« àª
નૠપાસવરà«àª¡à« બદલવા માàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«, LDAP ડિરà«àªà«àªàª°à«àª¨à« મદદથà«. ઠવિàªàª²à«àªª "
-"વાપરવા માàªà«, તમારૠપાસૠ<filename>nss_ldap</filename> પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµà«àª ઠ"
-"àªà«àªàª. તમારૠ<command>--ldapserver=</command> àª
નૠ<command>--ldapbasedn=</"
+"<command>--enableldapauth</command> — LDAP નૠસતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ તરà«àªà« વાપરà«. ઠ<filename>pam_ldap</filename> મà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨à« સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ માàªà« àª
નૠપાસવરà«àª¡à« બદલવા માàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«, "
+"LDAP ડિરà«àªà«àªàª°à«àª¨à« મદદથà«. ઠવિàªàª²à«àªª વાપરવા માàªà«, તમારૠપાસૠ<filename>nss_ldap</filename> પà«àªà«àª "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª. તમારૠ<command>--ldapserver=</command> àª
નૠ<command>--ldapbasedn=</"
"command> સાથૠસરà«àªµàª° àª
નૠàªàª§àª¾àª° DN પણ સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµà«àª ઠપડશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:358
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ldapserver=</command> — If you specified either <command>--"
"enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use this option "
"to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the "
"<filename>/etc/ldap.conf</filename> file."
msgstr ""
-"àªà« તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠ<command>--enableldap</command> àª
થવા <command>--enableldapauth</"
-"command> સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² હà«àª¯, તૠવાપરવા માàªà«àª¨àª¾ LDAP સરà«àªµàª°àª¨à«àª નામ સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª "
-"વાપરà«. ઠવિàªàª²à«àªª <filename>/etc/ldap.conf</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
+"<command>--ldapserver=</command> — àªà« તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠ<command>--enableldap</command> "
+"àª
થવા <command>--enableldapauth</command> સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² હà«àª¯, તૠવાપરવા માàªà«àª¨àª¾ LDAP સરà«àªµàª°àª¨à«àª નામ સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª વાપરà«. ઠવિàªàª²à«àªª <filename>/etc/ldap.conf</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:365
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ldapbasedn=</command> — If you specified either <command>--"
"enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use this option "
@@ -14339,25 +14336,27 @@ msgid ""
"is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
"file."
msgstr ""
-"àªà« તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠ<command>--enableldap</command> àª
થવા <command>--enableldapauth</"
+"<command>--ldapbasedn=</command> — àªà« તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠ"
+"<command>--enableldap</command> àª
થવા <command>--enableldapauth</"
"command> સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² હà«àª¯, તૠતમારા LDAP ડિરà«àªà«àªàª°à« વà«àªà«àª· હà«àª ળ DN સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠ"
"વિàªàª²à«àªª વાપરૠàªà« àªà«àª¨àª¾ હà«àª ળ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª² àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª <filename>/etc/"
"ldap.conf</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:372
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enableldaptls</command> — Use TLS (Transport Layer "
"Security) lookups. This option allows LDAP to send encrypted usernames and "
"passwords to an LDAP server before authentication."
msgstr ""
-"TLS (Transport Layer Security) લà«àªàª
પૠવાપરà«. ઠવિàªàª²à«àªª LDAP નૠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² "
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®à« àª
નૠપાસવરà«àª¡à«àª¨à« સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ પહà«àª²àª¾àª LDAP સરà«àªµàª°àª¨à« મà«àªàª²àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
+"<command>--enableldaptls</command> — TLS (Transport Layer Security) લà«àªàª
પૠ"
+"વાપરà«. ઠવિàªàª²à«àªª LDAP નૠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾àª®à« àª
નૠપાસવરà«àª¡à«àª¨à« સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ પહà«àª²àª¾àª LDAP સરà«àªµàª°àª¨à« "
+"મà«àªàª²àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablekrb5</command> — Use Kerberos 5 for authenticating "
"users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or "
@@ -14366,10 +14365,10 @@ msgid ""
"sbin/useradd</command> command. If you use this option, you must have the "
"<filename>pam_krb5</filename> package installed."
msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª¾àª°à«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« Kerberos 5 વાપરà«. Kerberos પà«àª¤à« àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, "
-"UID, àª
થવા શà«àª²à« વિશૠàªàª¾àª£àª¤à«àª નથà«. àªà« તમૠKerberos સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«, તૠતમારૠLDAP, NIS, àªà« "
-"Hesiod સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª¨à« àª
થવા <command>/usr/sbin/useradd</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«àª¨à«. àªà« "
-"તમૠઠવિàªàª²à«àªª વાપરà«, તૠતમારૠપાસૠ<filename>pam_krb5</filename> પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² "
+"<command>--enablekrb5</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª¾àª°à«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"Kerberos 5 વાપરà«. Kerberos પà«àª¤à« àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, UID, àª
થવા શà«àª²à« વિશૠàªàª¾àª£àª¤à«àª નથà«. àªà« તમૠKerberos "
+"સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«, તૠતમારૠLDAP, NIS, àªà« Hesiod સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª¨à« àª
થવા <command>/usr/sbin/useradd</command> "
+"àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«àª¨à«. àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª વાપરà«, તૠતમારૠપાસૠ<filename>pam_krb5</filename> પà«àªà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² "
"હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
@@ -14384,31 +14383,31 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:391
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5kdc=</command> — The KDC (or KDCs) that serve requests "
"for the realm. If you have multiple KDCs in your realm, separate their names "
"with commas (,)."
msgstr ""
-"KDC (àª
થવા KDCs) àªà« àªà« realm માàªà« àª
રàªà«àª પà«àª°à« પાડૠàªà«. àªà« તમારૠપાસૠતમારા realm માઠ"
-"àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ KDCs હà«àª¯, તૠતà«àª®àª¨àª¾ નામà«àª¨à« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª® (,) નૠમદદથૠàª
લઠપાડà«."
+"<command>--krb5kdc=</command> — KDC (àª
થવા KDCs) àªà« àªà« realm માàªà« àª
રàªà«àª "
+"પà«àª°à« પાડૠàªà«. àªà« તમારૠપાસૠતમારા realm માઠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ KDCs હà«àª¯, તૠતà«àª®àª¨àª¾ નામà«àª¨à« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª® (,) નૠમદદથૠàª
લઠપાડà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:397
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5adminserver=</command> — The KDC in your realm that is "
"also running kadmind. This server handles password changing and other "
"administrative requests. This server must be run on the master KDC if you "
"have more than one KDC."
msgstr ""
-"તમારા realm માàªàª¨à« KDC àªà« àªà« પણ kadmind àªàª²àª¾àªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«. ઠસરà«àªµàª° પાસવરà«àª¡ બદલવાનà«àª àª
નૠàª
નà«àª¯ "
-"સàªàªàª¾àª²àª àª
રàªà«àªàª¨à« સàªàªàª¾àª³à« àªà«. ઠસરà«àªµàª° મà«àªà«àª¯ KDC પર ઠàªàª¾àª²àª¤à«àª હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« તમારૠપાસૠàªàª àªàª°àª¤àª¾àª "
-"વધૠKDC હà«àª¯."
+"<command>--krb5adminserver=</command> — તમારા realm માàªàª¨à« KDC àªà« àªà« પણ "
+"kadmind àªàª²àª¾àªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«. ઠસરà«àªµàª° પાસવરà«àª¡ બદલવાનà«àª àª
નૠàª
નà«àª¯ સàªàªàª¾àª²àª àª
રàªà«àªàª¨à« સàªàªàª¾àª³à« àªà«. ઠસરà«àªµàª° "
+"મà«àªà«àª¯ KDC પર ઠàªàª¾àª²àª¤à«àª હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« તમારૠપાસૠàªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠKDC હà«àª¯."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:403
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablehesiod</command> — Enable Hesiod support for looking "
"up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up "
@@ -14417,37 +14416,36 @@ msgid ""
"filename> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to "
"store information about users, groups, and various other items."
msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, UIDs, àª
નૠશà«àª²à«àª¨à« àªà«àªµàª¾ માàªà« Hesiod àªàª§àª¾àª° સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. Hesiod "
-"નૠતમારા નà«àªàªµàª°à«àª પર સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠવાપરવાનà«àª ઠ<filename>/usr/share/doc/glibc-2."
-"x.x/README.hesiod</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª àªà«, àªà« àªà« <filename>glibc</filename> પà«àªà«àªàª®àª¾àª "
-"સમાવવામાઠàªàªµà«àª² àªà«. Hesiod ઠDNS નà«àª àªàªà«àª¸àªà«àª¨à«àª¸àª¨ àªà« àªà« àªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª, àªà«àª¥à«, àª
નૠવિવિધ àª
નà«àª¯ "
-"વસà«àª¤à«àª વિશà«àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« DNS રà«àªà«àª°à«àª¡ વાપરૠàªà«."
+"<command>--enablehesiod</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, UIDs, àª
નૠશà«àª²à«àª¨à« "
+"àªà«àªµàª¾ માàªà« Hesiod àªàª§àª¾àª° સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. Hesiod નૠતમારા નà«àªàªµàª°à«àª પર સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠવાપરવાનà«àª ઠ"
+"<filename>/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª àªà«, àªà« àªà« "
+"<filename>glibc</filename> પà«àªà«àªàª®àª¾àª સમાવવામાઠàªàªµà«àª² àªà«. Hesiod ઠDNS નà«àª àªàªà«àª¸àªà«àª¨à«àª¸àª¨ àªà« àªà« àªà« "
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª, àªà«àª¥à«, àª
નૠવિવિધ àª
નà«àª¯ વસà«àª¤à«àª વિશà«àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« DNS રà«àªà«àª°à«àª¡ વાપરૠàªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:410
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hesiodlhs</command> — The Hesiod LHS (\"left-hand side\") "
"option, set in <filename>/etc/hesiod.conf</filename>. This option is used by "
"the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up "
"information, similar to LDAP's use of a base DN."
msgstr ""
-"Hesiod LHS (\"left-hand side\") વિàªàª²à«àªª, <filename>/etc/hesiod.conf</filename> "
-"માઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª ઠDNS નૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªà«àª રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« શà«àª§àªµàª¾ માàªà«àª¨à«àª DNS "
-"નામ નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« Hesiod લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાય àªà«, LDAP ના àªàª§àª¾àª° DN માàªà«àª¨àª¾ "
-"વપરાશનૠàªà«àª® àª."
+"<command>--hesiodlhs</command> — Hesiod LHS (\"left-hand side\") વિàªàª²à«àªª, <filename>/etc/hesiod.conf</filename> માઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª ઠDNS નૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
+"àªà«àª રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« શà«àª§àªµàª¾ માàªà«àª¨à«àª DNS નામ નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« Hesiod લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાય àªà«, LDAP ના "
+"àªàª§àª¾àª° DN માàªà«àª¨àª¾ વપરાશનૠàªà«àª® àª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:417
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hesiodrhs</command> — The Hesiod RHS (\"right-hand side\") "
"option, set in <filename>/etc/hesiod.conf</filename>. This option is used by "
"the Hesiod library to determine the name to search DNS for when looking up "
"information, similar to LDAP's use of a base DN."
msgstr ""
-"Hesiod RHS (\"right-hand side\") વિàªàª²à«àªª, <filename>/etc/hesiod.conf</"
-"filename> માઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª². ઠવિàªàª²à«àªª ઠHesiod લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªà«àª¯àª¾àª°à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªà«àª "
+"<command>--hesiodrhs</command> — Hesiod RHS (\"right-hand side\") વિàªàª²à«àªª, "
+"<filename>/etc/hesiod.conf</filename> માઠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થયà«àª². ઠવિàªàª²à«àªª ઠHesiod લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªà«àª¯àª¾àª°à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªà«àª "
"રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« શà«àª§àªµàª¾ માàªà«àª¨à«àª DNS નામ નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«, LDAP ના àªàª§àª¾àª° DN ના "
"વપરાશનૠàªà«àª® àª."
@@ -14488,7 +14486,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:433
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablesmbauth</command> — Enables authentication of users "
"against an SMB server (typically a Samba or Windows server). SMB "
@@ -14499,8 +14497,9 @@ msgid ""
"workstation. To use this option, you must have the <filename>pam_smb</"
"filename> package installed."
msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨àª¾ SMB સરà«àªµàª° (મà«àªà« àªàª¾àªà« Samba àª
થવા Windows સરà«àªµàª°) વિરà«àª¦à«àª§ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à«àª "
-"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. SMB સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ àªàª§àª¾àª°àª¨à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, UID, àª
થવા શà«àª²à« વિશૠàªàª¬àª° "
+"<command>--enablesmbauth</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨àª¾ SMB સરà«àªµàª° "
+"(મà«àªà« àªàª¾àªà« Samba àª
થવા Windows સરà«àªµàª°) વિરà«àª¦à«àª§ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à«àª સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. "
+"SMB સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ àªàª§àª¾àª°àª¨à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª, UIDs, àª
થવા શà«àª²à« વિશૠàªàª¬àª° "
"નથà«. àªà« તમૠSMB સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«, તૠતમારૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« LDAP, NIS, àªà« Hesiod "
"સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª¨à« àª
થવા <command>/usr/sbin/useradd</command> àªàª¦à«àª¶ વાપરà«àª¨à« તà«àª®àª¨à« વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ "
"માàªà« àªàª¾àª£à«àª¤àª¾ બનાવવા ઠàªà«àªàª. ઠવિàªàª²à«àªª વાપરવા માàªà«, તમારૠપાસૠ<filename>pam_smb</"
@@ -14508,14 +14507,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:441
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--smbservers=</command> — The name of the server(s) to use "
"for SMB authentication. To specify more than one server, separate the names "
"with commas (,)."
msgstr ""
-"SMB સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ માàªà« વાપરવા માàªà«àª¨àª¾ સરà«àªµàª°(àª)નà«àª નામ. àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠસરà«àªµàª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"નામà«àª¨à« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª® (,) થૠàª
લઠપાડà«."
+"<command>--smbservers=</command> — SMB સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ માàªà« વાપરવા માàªà«àª¨àª¾ "
+"સરà«àªµàª°(àª)નà«àª નામ. àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠસરà«àªµàª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નામà«àª¨à« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª® (,) થૠàª
લઠપાડà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:447
@@ -14527,7 +14526,7 @@ msgstr "<command>--smbworkgroup=</command> — SMB સરà«àªµàª°à« મા
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:453
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enablecache</command> — Enables the <command>nscd</command> "
"service. The <command>nscd</command> service caches information about users, "
@@ -14535,10 +14534,10 @@ msgid ""
"helpful if you choose to distribute information about users and groups over "
"your network using NIS, LDAP, or hesiod."
msgstr ""
-"<command>nscd</command> સà«àªµàª¾ સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. <command>nscd</command> સà«àªµàª¾ "
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª, àªà«àª¥à«, àª
નૠàª
નà«àª¯ વિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªà«àª¶ àªàª°à« àªà«. àªà«àª¶à«àªàª ઠàªàª¾àª¸ àªàª°à«àª¨à« મદદરà«àªª "
-"àªà« àªà« તમૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª àª
નૠàªà«àª¥à« વિશà«àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« NIS, LDAP, àª
થવા hesiod નૠમદદથૠ"
-"નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàª° વિતરિત àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"<command>--enablecache</command> — <command>nscd</command> "
+"સà«àªµàª¾ સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. <command>nscd</command> સà«àªµàª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª, àªà«àª¥à«, àª
નૠàª
નà«àª¯ વિવિધ "
+"પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªà«àª¶ àªàª°à« àªà«. àªà«àª¶à«àªàª ઠàªàª¾àª¸ àªàª°à«àª¨à« મદદરà«àªª àªà« àªà« તમૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª àª
નૠàªà«àª¥à« વિશà«àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« "
+"NIS, LDAP, àª
થવા hesiod નૠમદદથૠનà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàª° વિતરિત àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«."
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
@@ -14566,13 +14565,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--append=</command> — Specifies kernel parameters. To specify "
"multiple parameters, separate them with spaces. For example:"
msgstr ""
-"àªàª°à«àª¨àª² પરિમાણૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પરિમાણૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તà«àª®àª¨àª¾ àªàªà«àª¯àª¾àªàª¥àª¤à« àª
લઠ"
-"પાડà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+"<command>--append=</command> — àªàª°à«àª¨àª² પરિમાણૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પરિમાણૠસà«àªªàª·à«àª "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તà«àª®àª¨àª¾ àªàªà«àª¯àª¾àªàª¥àª¤à« àª
લઠપાડà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:484
@@ -14599,7 +14598,7 @@ msgstr "bootloader --driveorder=sda,hda"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:495
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--location=</command> — Specifies where the boot record is "
"written. Valid values are the following: <command>mbr</command> (the "
@@ -14607,23 +14606,23 @@ msgid ""
"first sector of the partition containing the kernel), or <command>none</"
"command> (do not install the boot loader)."
msgstr ""
-"બà«àª રà«àªà«àª°à«àª¡ àªà«àª¯àª¾àª લàªàª¾àª¯à«àª² àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« નà«àªà« પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«: <command>mbr</"
-"command> (મà«àª³àªà«àª¤), <command>partition</command> (àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« સમાવૠરહà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ "
-"પà«àª°àª¥àª® સà«àªà«àªàª° પર બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«), àª
થવા <command>none</command> (બà«àª લà«àª¡àª° "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¶à« નહિàª)."
+"<command>--location=</command> — બà«àª રà«àªà«àª°à«àª¡ àªà«àª¯àª¾àª લàªàª¾àª¯à«àª² àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. "
+"માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« નà«àªà« પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«: <command>mbr</command> (મà«àª³àªà«àª¤), "
+"<command>partition</command> (àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« સમાવૠરહà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ પà«àª°àª¥àª® સà«àªà«àªàª° પર બà«àª લà«àª¡àª° "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«), àª
થવા <command>none</command> (બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¶à« નહિàª)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:502
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — If using GRUB, sets the GRUB boot "
"loader password to the one specified with this option. This should be used "
"to restrict access to the GRUB shell, where arbitrary kernel options can be "
"passed."
msgstr ""
-"àªà« GRUB વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠGRUB બà«àª લà«àª¡àª° પાસવરà«àª¡àª¨à« ઠવિàªàª²à«àªª સાથૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªàª સાથૠ"
-"સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. ઠGRUB શà«àª²àª¨àª¾ વપરાશનૠબàªàª¦àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàªµà«àª àªà«àªàª, àªà« àªà«àª¯àª¾àª વિવિધ "
-"àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પસાર àªàª°à« શàªàª¾àª¯."
+"<command>--password=</command> — àªà« GRUB વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠGRUB "
+"બà«àª લà«àª¡àª° પાસવરà«àª¡àª¨à« ઠવિàªàª²à«àªª સાથૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªàª સાથૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. ઠGRUB શà«àª²àª¨àª¾ વપરાશનૠબàªàª¦àª¿àª¤ "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàªµà«àª àªà«àªàª, àªà« àªà«àª¯àª¾àª વિવિધ àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પસાર àªàª°à« શàªàª¾àª¯."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:508
@@ -14638,14 +14637,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:514
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--upgrade</command> — Upgrade the existing boot loader "
"configuration, preserving the old entries. This option is only available for "
"upgrades."
msgstr ""
-"હાલનà«àª બà«àª લà«àª¡à«àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª§àª¾àª°à«, àªà«àª¨àª¾ પà«àª°àªµà«àª¶à« સાàªàªµà«àª¨à«. ઠવિàªàª²à«àªª માતà«àª° સà«àª§àª¾àª°àª¾àª માàªà« ઠ"
-"àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
+"હા<command>--upgrade</command> — હાલનà«àª બà«àª લà«àª¡à«àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª§àª¾àª°à«, àªà«àª¨àª¾ પà«àª°àªµà«àª¶à« "
+"સાàªàªµà«àª¨à«. ઠવિàªàª²à«àªª માતà«àª° સà«àª§àª¾àª°àª¾àª માàªà« ઠàªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
# <command>serial</command>
#. Tag: term
@@ -14689,14 +14688,14 @@ msgstr "<command>--all</command> — સિસà«àªàª®àª®àª¾àªàª¥à« બ
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:553
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--drives=</command> — Specifies which drives to clear "
"partitions from. For example, the following clears all the partitions on the "
"first two drives on the primary IDE controller:"
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµà« સાફ àªàª°àªµà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, નà«àªà«àª¨à«àª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª IDE "
-"નિયàªàª¤à«àª°àª પરનૠબૠપà«àª°àª¥àª® ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાફ àªàª°à« àªà«:"
+"<command>--drives=</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµà« સાફ àªàª°àªµà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. "
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, નà«àªà«àª¨à«àª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª IDE નિયàªàª¤à«àª°àª પરનૠબૠપà«àª°àª¥àª® ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાફ àªàª°à« àªà«:"
# <command>serial</command>
#. Tag: screen
@@ -14707,7 +14706,7 @@ msgstr "clearpart --drives=hda,hdb --all"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:560
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--initlabel</command> — Initializes the disk label to the "
"default for your architecture (for example <command>msdos</command> for x86 "
@@ -14715,10 +14714,10 @@ msgid ""
"installation program does not ask if it should initialize the disk label if "
"installing to a brand new hard drive."
msgstr ""
-"તમારા àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà« x86 માàªà« <command>msdos</command> àª
નૠItanium માàªà« "
-"<command>gpt</command>) માàªà« ડિસà«àª લà«àª¬àª²àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª àªàª°àªàª àªàª°à« àªà«. ઠàªàªªàª¯à«àªà« àªà« તà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પà«àªàª¶à« નહિઠàªà« તà«àª£à« ડિસà«àª લà«àª¬àª² àªàª°àªàª àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªàªàª¦àª® નવૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તૠપણ."
+"<command>--initlabel</command> — તમારા àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà« x86 માàªà« "
+"<command>msdos</command> àª
નૠItanium માàªà« <command>gpt</command>) માàªà« ડિસà«àª લà«àª¬àª²àª¨à« "
+"મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª àªàª°àªàª àªàª°à« àªà«. ઠàªàªªàª¯à«àªà« àªà« તà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પà«àªàª¶à« નહિઠàªà« તà«àª£à« ડિસà«àª લà«àª¬àª² àªàª°àªàª àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªàªàª¦àª® "
+"નવૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તૠપણ."
# Creating a new partition.
#. Tag: para
@@ -14811,11 +14810,13 @@ msgstr "àªà«àª¯àª¾àª તૠ<command>scsi</command> àª
થવા <command>eth
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:624
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><moduleName></replaceable> — Replace with the name "
"of the kernel module which should be installed."
-msgstr "àªàª°à«àª¨àª² મà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨àª¾ નામ સાથૠબદલૠàªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
+msgstr ""
+"<replaceable><moduleName></replaceable> — àªàª°à«àª¨àª² મà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨àª¾ નામ સાથૠ"
+"બદલૠàªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:630
@@ -14940,13 +14941,14 @@ msgstr ""
# If you choose <guilabel>Enable firewall</guilabel>, connections are not accepted by your system (other than the default settings) that are not explicitly defined by you. By default, only connections in response to outbound requests, such as DNS replies or DHCP requests, are allowed. If access to services running on this machine is needed, you can choose to allow specific services through the firewall.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:686
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> or <command>--enable</command> — Reject "
"incoming connections that are not in response to outbound requests, such as "
"DNS replies or DHCP requests. If access to services running on this machine "
"is needed, you can choose to allow specific services through the firewall."
msgstr ""
+"<command>--enabled</command> or <command>--enable</command> — "
"àªàªµà« રહà«àª² àªà«àª¡àª¾àª£à«àª¨à« નàªàª¾àª°à« àªà« àªà«àª àªàªàªàª¬àª¾àªàª¨à«àª¡ àª
રàªà«àªàª¨àª¾ પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª°àª®àª¾àª નથà«, àªà«àª® àªà« DNS પà«àª°àª¤à«àª¯à«àª¤à«àª¤àª°à« "
"àª
થવા DHCP àª
રàªà«àª. àªà« ઠમશà«àª¨ પર àªàª¾àª²à« રહà«àª² સà«àªµàª¾àªàª¨à« વપરાશ àªàª°à«àª°à« હà«àª¯, તૠતમૠફાયરવà«àª² "
"મારફતૠàªà«àªà«àªàª¸ સà«àªµàª¾àªàª¨à« પરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«."
@@ -14963,7 +14965,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:698
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--trust=</command> — Listing a device here, such as eth0, "
"allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To "
@@ -14971,18 +14973,20 @@ msgid ""
"Do NOT use a comma-separated format such as <command>--trust eth0, eth1</"
"command>."
msgstr ""
-"àªàªªàªàª°àª£àª¨à« યાદૠàª
àªàª¹àª¿ àªàªªàªµàª¾àª¨à«àª, àªà«àª® àªà« eth0, àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« àªàªµà« રહà«àª² બધા àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª¨à« ફાયરવà«àª² "
-"મારફતૠપસાર થવા માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠàªàªªàªàª°àª£àª¨à« યાદૠàªàªªàªµàª¾ માàªà«, "
+"<command>--trust=</command> — àªàªªàªàª°àª£àª¨à« યાદૠàª
àªàª¹àª¿ àªàªªàªµàª¾àª¨à«àª, àªà«àª® àªà« eth0, àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« "
+"àªàªµà« રહà«àª² બધા àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª¨à« ફાયરવà«àª² મારફતૠપસાર થવા માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠàªàªªàªàª°àª£àª¨à« યાદૠàªàªªàªµàª¾ માàªà«, "
"<command>--trust eth0 --trust eth1</command> વાપરà«. àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² બàªàª§àª¾àª°àª£ "
"àªà«àª® àªà« <command>--trust eth0, eth1</command> વાપરશૠનહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:705
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><incoming></replaceable> — Replace with one or more "
"of the following to allow the specified services through the firewall."
-msgstr "àªà«àªà«àªàª¸ સà«àªµàª¾àªàª¨à« ફાયરવà«àª² મારફતૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªàª àª
થવા વધૠસાથૠબદલà«."
+msgstr ""
+"<replaceable><incoming></replaceable> — àªà«àªà«àªàª¸ સà«àªµàª¾àªàª¨à« ફાયરવà«àª² મારફતૠપરવાનàªà« "
+"àªàªªàªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªàª àª
થવા વધૠસાથૠબદલà«."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:712
@@ -15017,7 +15021,7 @@ msgstr "--ftp"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:743
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — You can specify that ports be allowed "
"through the firewall using the port:protocol format. For example, to allow "
@@ -15026,9 +15030,9 @@ msgid ""
"packets on port 1234 through, specify <command>1234:udp</command>. To "
"specify multiple ports, separate them by commas."
msgstr ""
-"તમૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« port:protocol બàªàª§àª¾àª°àª£àªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°à«àª ફાયરવà«àª²àª®àª¾àªàª¥à« માનà«àª¯ થવા àªà«àªàª. "
-"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, IMAP વપરાશનૠફાયરવà«àª² મારફતૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà«, <command>imap:tcp</"
-"command> સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ પà«àª°à«àªà« પણ બાહà«àª¯ રà«àª¤à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«; àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, "
+"<command>--port=</command> — તમૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« port:protocol બàªàª§àª¾àª°àª£àªµàª¾àª³àª¾ "
+"પà«àª°à«àª ફાયરવà«àª²àª®àª¾àªàª¥à« માનà«àª¯ થવા àªà«àªàª. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, IMAP વપરાશનૠફાયરવà«àª² મારફતૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà«, "
+"<command>imap:tcp</command> સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ પà«àª°à«àªà« પણ બાહà«àª¯ રà«àª¤à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«; àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, "
"UDP પà«àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°à«àª 1234 મારફતૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà«, <command>1234:udp</command> સà«àªªàª·à«àª "
"àªàª°à«. àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પà«àª°à«àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તà«àª®àª¨à« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®à«àª¥à« àª
લઠપાડà«."
@@ -15073,39 +15077,40 @@ msgstr ""
# <application>Disk Druid</application>'s main partitioning screen for iSeries.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:775
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--enable</command> or <command>--enabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is started the first time the system "
"boots."
msgstr ""
-"સિસà«àªàª® àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°àª¥àª® વàªàª¤ બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à« <application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> શરૠથાય "
-"àªà«."
+"<command>--enable</command> àª
થવા <command>--enabled</command> — "
+"સિસà«àªàª® àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°àª¥àª® વàªàª¤ બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à« <application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> શરૠથાય àªà«."
# <application>Disk Druid</application>'s main partitioning screen for iSeries.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:781
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--disable</command> or <command>--disabled</command> — The "
"<application>Setup Agent</application> is not started the first time the "
"system boots."
msgstr ""
+"<command>--disable</command> àª
થવા <command>--disabled</command> — "
"સિસà«àªàª® àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°àª¥àª® વàªàª¤ બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à« <application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> શરૠથતà«àª "
"નથà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:787
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--reconfig</command> — Enable the <application>Setup Agent</"
"application> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode "
"enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
"zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
msgstr ""
-"<application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> નૠબà«àª સમયૠપà«àª¨àªàª°à«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. ઠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ àªàª¾àª·àª¾, માàªàª¸, àªà«àª¬à«àª°à«àª¡, રà«àª પાસવરà«àª¡, સà«àª°àªà«àª·àª¾ સà«àª¤àª°, àªàª¾àªàª® àªà«àª¨, àª
નૠ"
-"નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤à« સાથૠવધà«àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
+"<command>--reconfig</command> — <application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> "
+"નૠબà«àª સમયૠપà«àª¨àªàª°à«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. ઠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿ àªàª¾àª·àª¾, માàªàª¸, àªà«àª¬à«àª°à«àª¡, રà«àª પાસવરà«àª¡, "
+"સà«àª°àªà«àª·àª¾ સà«àª¤àª°, àªàª¾àªàª® àªà«àª¨, àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤à« સાથૠવધà«àª®àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
# <command>noht</command>
#. Tag: term
@@ -15443,28 +15448,28 @@ msgstr "<command>key</command>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1068
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Specify an installation key, which is needed to aid in package selection and "
"identify your system for support purposes. This command is specific to Red "
"Hat Enterprise Linux; it has no meaning for Fedora and will be ignored."
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àªà« àªà« પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àª®àª¾àª àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« àªàª§àª¾àª° હà«àª¤à«àª માàªà« "
-"àªàª³àªàªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà«. ઠàªàª¦à«àª¶ &RHEL;-લàªàª¤à« àªà«; તà«àª¨à« Fedora સાથૠàªà«àª સàªàª¬àªàª§ નથૠàª
નૠ"
-"àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
+"àªàª³àªàªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà«. ઠàªàª¦à«àª¶ Red Hat Enterprise Linux;-લàªàª¤à« àªà«; તà«àª¨à« Fedora સાથૠ"
+"àªà«àª સàªàª¬àªàª§ નથૠàª
નૠàª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1075
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--skip</command> — Skip entering a key. Usually if the key "
"command is not given, anaconda will pause at this step to prompt for a key. "
"This option allows automated installation to continue if you do not have a "
"key or do not want to provide one."
msgstr ""
-"àªà« દાàªàª² àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª રદ àªàª°à«. સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« àªà« àªà« àªàª¦à«àª¶ àªàªªà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª¨àª¾àªà«àª¨à«àª¡àª¾ àªà« માàªà« "
-"પà«àªàªµàª¾ માàªà« ઠપàªàª²à« àª
àªàªàª¶à«. ઠવિàªàª²à«àªª àªàªªà«àªàªª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà« àªà« "
-"તમારૠપાસૠàªà« નહિઠહà«àª¯ àª
થવા તમૠપà«àª°à« પાડવા માàªàªà« નહિàª."
+"<command>--skip</command> — àªà« દાàªàª² àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª રદ àªàª°à«. સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« àªà« àªà« àªàª¦à«àª¶ "
+"àªàªªà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª¨àª¾àªà«àª¨à«àª¡àª¾ àªà« માàªà« પà«àªàªµàª¾ માàªà« ઠપàªàª²à« àª
àªàªàª¶à«. ઠવિàªàª²à«àªª àªàªªà«àªàªª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª¾àª²à« "
+"રાàªàªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà« àªà« તમારૠપાસૠàªà« નહિઠહà«àª¯ àª
થવા તમૠપà«àª°à« પાડવા માàªàªà« નહિàª."
# <command>askmethod</command>
#. Tag: term
@@ -15684,61 +15689,62 @@ msgstr ""
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
"logical volume. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</"
"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</"
"command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. <command>ext2</command>, "
-"<command>ext3</command>, <command>swap</command>, àª
નૠ<command>vfat</command> "
-"માનà«àª¯ પà«àª°àªàª¾àª°à« àªà«."
+"<command>--fstype=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. <command>xfs</command>, <command>ext2</"
+"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</"
+"command>, <command>vfat</command>, àª
નૠ<command>hfs</command> યà«àªà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
"options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied "
"into the <filename>/etc/fstab</filename> file of the installed system and "
"should be enclosed in quotes."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® માàªàª¨à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« મà«àªà«àª¤ સà«àªµàª°à«àªªàª¨à« શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« "
-"àªà«. ઠશબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª®àª¨à« /etc/fstab ફાàªàª²àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àª
નૠતૠàª
વતરણ "
-"àªàª¿àª¹à«àª¨à«àª®àª¾àª બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+"<command>--fsoptions=</command> — àªà«àª¯àª¾àª°à« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® માàªàª¨à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
+"તà«àª¯àª¾àª°à« મà«àªà«àª¤ સà«àªµàª°à«àªªàª¨à« શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. ઠશબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª®àª¨à« <filename>/etc/fstab</filename> "
+"ફાàªàª²àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àª
નૠતૠàª
વતરણ àªàª¿àª¹à«àª¨à«àª®àª¾àª બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1198
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the logical volume. Not all filesystems "
"support this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® પર બનાવવા માàªà«àª¨à« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® પર àªàªàª¨à«àª¡àª¨à«àª માપ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. બધૠ"
-"ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®à« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª માàªà« તૠશાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® પર બનાવવા માàªà«àª¨à« "
+"ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® પર àªàªàª¨à«àª¡àª¨à«àª માપ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. બધૠફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®à« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« ઠ"
+"àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª માàªà« તૠશાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow=</command> — Tells the logical volume to grow to fill "
"available space (if any), or up to the maximum size setting."
msgstr ""
-"લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾ (àªà« àªàªàª હà«àª¯) àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધવા માàªà« àªàª¹à« àªà«, àª
થવા મહતà«àª¤àª® માપ "
-"સà«àª¯à«àªàª¨ સà«àª§à«."
+"<command>--grow=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾ "
+"(àªà« àªàªàª હà«àª¯) àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધવા માàªà« àªàª¹à« àªà«, àª
થવા મહતà«àª¤àª® માપ સà«àª¯à«àªàª¨ સà«àª§à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum size in megabytes when the "
"logical volume is set to grow. Specify an integer value here, and do not "
"append the number with MB."
msgstr ""
-"મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª મહતà«àª¤àª® મામપ àªà«àª¯àª¾àª°à« લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વધવા માàªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થાય. પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ àª
àªàª¹àª¿ "
-"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠનàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠàªàª®à«àª°àª¶à« નહિàª."
+"<command>--maxsize=</command> — મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª મહતà«àª¤àª® માપ àªà«àª¯àª¾àª°à« લà«àªà«àªàª² "
+"વà«àª²à«àª¯à«àª® વધવા માàªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થાય. પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ àª
àªàª¹àª¿ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠનàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠàªàª®à«àª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1216
@@ -15806,22 +15812,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1252
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Send logging information to the given "
"remote host, which must be running a syslogd process configured to accept "
"remote logging."
msgstr ""
-"àªàªªà«àª² દà«àª°àª¸à«àª¥ યàªàª®àª¾àª¨àª¨à« લà«àªà«àªàª àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મà«àªàª²à«, àªà« àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ લà«àªà«àªàª સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾ માàªà« syslogd "
-"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª²àª¾àªµàª¤à« હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
+"<command>--host=</command> — àªàªªà«àª² દà«àª°àª¸à«àª¥ યàªàª®àª¾àª¨àª¨à« લà«àªà«àªàª àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મà«àªàª²à«, "
+"àªà« àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ લà«àªà«àªàª સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾ માàªà« syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª²àª¾àªµàª¤à« હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1258
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — If the remote syslogd process uses a port "
"other than the default, it may be specified with this option."
-msgstr "àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³àªà«àª¤ સિવાયના પà«àª°à«àªàª¨à« વાપરà«, તૠતૠઠવિàªàª²à«àªª સાથૠસà«àªªàª·à«àª થશà«."
+msgstr ""
+"<command>--port=</command> — àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³àªà«àª¤ સિવાયના "
+"પà«àª°à«àªàª¨à« વાપરà«, તૠતૠઠવિàªàª²à«àªª સાથૠસà«àªªàª·à«àª થશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1264
@@ -15890,7 +15898,7 @@ msgstr "<command>--hsync=</command> — મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« àªàª¡à«
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1312
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--monitor=</command> — Use specified monitor; monitor name "
"should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the "
@@ -15899,11 +15907,11 @@ msgid ""
"hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the "
"installation program tries to probe for it automatically."
msgstr ""
-"સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² મà«àª¨à«àªàª° વાપરà«; મà«àª¨à«àªàª° નામ /usr/share/hwdata/MonitorsDB માઠhwdata "
-"પà«àªà«àªàª®àª¾àªàª¥à« મà«àª¨à«àªàª°à«àª¨à« યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« હà«àªµà«àª àªà«àªàª. મà«àª¨à«àªàª°à«àª¨à« યાદૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°àª¨à« X "
-"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨ પરથૠપણ શà«àª§à« શàªàª¾àª¶à«. ઠàª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« --hsync àª
થવા --vsync પà«àª°à«àª "
-"પાડવામાઠàªàªµà«àª² હà«àª¯. àªà« àªà«àª મà«àª¨à«àªàª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તà«àª¨àª¾ માàªà« àªàªªà«àªàªª àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« àªà«."
+"<command>--monitor=</command> — સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² મà«àª¨à«àªàª° વાપરà«; મà«àª¨à«àªàª° "
+"નામ /usr/share/hwdata/MonitorsDB માઠhwdata પà«àªà«àªàª®àª¾àªàª¥à« મà«àª¨à«àªàª°à«àª¨à« યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« હà«àªµà«àª àªà«àªàª. "
+"મà«àª¨à«àªàª°à«àª¨à« યાદૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°àª¨à« X રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨ પરથૠપણ શà«àª§à« શàªàª¾àª¶à«. ઠàª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« "
+"àªà« àªà« --hsync àª
થવા --vsync પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² હà«àª¯. àªà« àªà«àª મà«àª¨à«àªàª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² "
+"નહિઠહà«àª¯, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તà«àª¨àª¾ માàªà« àªàªªà«àªàªª àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1318
@@ -16096,7 +16104,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1411
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Used to select a specific Ethernet "
"device for installation. Note that using <command>--device=</command> is not "
@@ -16104,10 +16112,10 @@ msgid ""
"<command>ks=floppy</command>), since the installation program configures the "
"network to find the kickstart file. For example:"
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« àªà«àªà«àªàª¸ àªàª¥àª°àª¨à«àª àªàªªàªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« <command>--"
-"device=</command> વાપરવાનà«àª àª
સરàªàª¾àª°àª નથૠàªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² ઠસà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ ફાàªàª² "
-"નહિઠહà«àª¯ (àªà«àª® àªà« <command>ks=floppy</command>), àªàª¾àª°àª£ àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª "
-"ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾ માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+"<command>--device=</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« àªà«àªà«àªàª¸ àªàª¥àª°àª¨à«àª àªàªªàªàª°àª£ "
+"પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« <command>--device=</command> વાપરવાનà«àª àª
સરàªàª¾àª°àª "
+"નથૠàªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² ઠસà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ ફાàªàª² નહિઠહà«àª¯ (àªà«àª® àªà« <command>ks=floppy</command>), "
+"àªàª¾àª°àª£ àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾ માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1414
@@ -16258,13 +16266,13 @@ msgstr "સિસà«àªàª® પર પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવૠàª
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1538
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If more than one Fedora installation exists on the system on different "
"partitions, the installation program prompts the user and asks which "
"installation to upgrade."
msgstr ""
-"àªà« àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
લઠપારà«àªà«àª¶àª¨à« પર સિસà«àªàª® પર હાàªàª° હà«àª¯, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"àªà« àªàª àªàª°àª¤àª¾àª વધૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
લઠપારà«àªà«àª¶àª¨à« પર સિસà«àªàª® પર હાàªàª° હà«àª¯, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àª
àªàªàª¾àªµà« àªà« àª
નૠàªàª¯à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àª§àª¾àª°àªµà«àª àªà« તૠપà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
@@ -16291,14 +16299,14 @@ msgstr ""
# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1561
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
"mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
"one of the following forms:"
msgstr ""
-"<replaceable><mntpoint></replaceable> ઠàªà«àª¯àª¾àª પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªàª¨à«àª થાય àªà« àª
નૠતૠ"
-"નà«àªà«àª¨àª¾ સà«àªµàª°à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à«àª àªàª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª:"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — <replaceable><mntpoint></replaceable> "
+"ઠàªà«àª¯àª¾àª પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªàª¨à«àª થાય àªà« àª
નૠતૠનà«àªà«àª¨àª¾ સà«àªµàª°à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à«àª àªàª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª:"
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: filename
@@ -16379,23 +16387,23 @@ msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ LVM માàªà« વપરાય àªà« (<comma
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1617
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--size=</command> — The minimum partition size in megabytes. "
"Specify an integer value here such as 500. Do not append the number with MB."
msgstr ""
-"નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨ માપ મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª. àª
àªàª¹àª¿ પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«àª® àªà« 500. નàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠ"
-"àªàª®à«àª°à« નહિàª."
+"<command>--size=</command> — નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨ માપ મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª. "
+"àª
àªàª¹àª¿ પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«àª® àªà« 500. નàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠàªàª®à«àª°à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1623
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow</command> — Tells the partition to grow to fill "
"available space (if any), or up to the maximum size setting."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾ (àªà« àªà«àª હà«àª¯) àªàª°àªµàª¾ માàªà«, àª
થવા મહતà«àª¤àª® માપ સà«àª¯à«àªàª¨ સà«àª§à« વધવા માàªà« "
-"àªàª¹à« àªà«."
+"<command>--grow</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾ (àªà« àªà«àª હà«àª¯) àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¹à« àªà«, "
+"àª
થવા મહતà«àª¤àª® માપ સà«àª¯à«àªàª¨ સà«àª§à« વધવા માàªà« àªàª¹à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1629
@@ -16411,33 +16419,33 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1635
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum partition size in "
"megabytes when the partition is set to grow. Specify an integer value here, "
"and do not append the number with MB."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨ વધવા માàªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થઠàªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« મહતà«àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨ માપ મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª. àª
àªàª¹àª¿ "
-"પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠનàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠàªàª®à«àª°à« નહિàª."
+"<command>--maxsize=</command> — àªà«àª¯àª¾àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨ વધવા માàªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ થઠàªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« મહતà«àª¤àª® "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ માપ મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª. àª
àªàª¹àª¿ પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠનàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠàªàª®à«àª°à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1641
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Tells the installation program not to "
"format the partition, for use with the <command>--onpart</command> command."
-msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ ફà«àª°à«àª®à«àª નહિઠàªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¹à« àªà«, <command>--onpart</command> "
-"àªàª¦à«àª¶ સાથૠવાપરવા માàªà«."
+msgstr "<command>--noformat</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ ફà«àª°à«àª®à«àª નહિઠàªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¹à« àªà«, <command>--onpart</command> àªàª¦à«àª¶ સાથૠવાપરવા માàªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1647
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command> — Put "
"the partition on the <emphasis>already existing</emphasis> device. For "
"example:"
-msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« <emphasis>પહà«àª²àª¾àª¥à« હાàªàª°</emphasis> àªàªªàªàª°àª£ પર મà«àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+msgstr ""
+"<command>--onpart=</command> àª
થવા <command>--usepart=</command> — "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« <emphasis>પહà«àª²àª¾àª¥à« હાàªàª°</emphasis> àªàªªàªàª°àª£ પર મà«àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
# <command>askmethod</command>
#. Tag: screen
@@ -16458,25 +16466,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1657
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command> — Forces "
"the partition to be created on a particular disk. For example, <command>--"
"ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
"system."
msgstr ""
+"<command>--ondisk=</command> àª
થવા <command>--ondrive=</command> — "
"પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªà«àªà«àªàª¸ ડિસà«àª પર બનાવા માàªà« દબાણ àªàª°à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, <command>--"
"ondisk=sdb</command> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સિસà«àªàª® પરનૠબà«àªà« SCSI ડિસà«àª પર મà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1663
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--asprimary</command> — Forces automatic allocation of the "
"partition as a primary partition, or the partitioning fails."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª પારà«àªà«àª¶àª¨ તરà«àªà« àªàªªà«àªàªª ફાળવણૠપર દબાણ àªàª°à« àªà«, àª
થવા પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª "
-"નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯ àªà«."
+"<command>--asprimary</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª પારà«àªà«àª¶àª¨ તરà«àªà« àªàªªà«àªàªª "
+"ફાળવણૠપર દબાણ àªàª°à« àªà«, àª
થવા પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯ àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1669
@@ -16505,7 +16514,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1681
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--start=</command> — Specifies the starting cylinder for the "
"partition. It requires that a drive be specified with <command>--ondisk=</"
@@ -16513,32 +16522,33 @@ msgid ""
"cylinder be specified with <command>--end=</command> or the partition size "
"be specified with <command>--size=</command>."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« શરà«àªàª¤àª¨à« સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. તà«àª¨àª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« ડà«àª°àª¾àªàªµ <command>--"
-"ondisk=</command> àª
થવા <command>ondrive=</command> થૠસà«àªªàª·à«àª થાય. તà«àª¨àª¾ માàªà« ઠપણ "
-"àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« àª
àªàª¤àª¿àª® સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° <command>--end=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થાય àª
થવા પારà«àªà«àª¶àª¨ "
+"<command>--start=</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« શરà«àªàª¤àª¨à« સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. તà«àª¨àª¾ માàªà« "
+"àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« ડà«àª°àª¾àªàªµ <command>--ondisk=</command> àª
થવા <command>ondrive=</command> "
+"થૠસà«àªªàª·à«àª થાય. તà«àª¨àª¾ માàªà« ઠપણ àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« àª
àªàª¤àª¿àª® સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° <command>--end=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થાય àª
થવા પારà«àªà«àª¶àª¨ "
"માપ <command>--size=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થાય."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1688
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--end=</command> — Specifies the ending cylinder for the "
"partition. It requires that the starting cylinder be specified with "
"<command>--start=</command>."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« àª
àªàª¤àª¿àª® સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. તà«àª¨àª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« શરà«àªàª¤àª¨à« સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° "
-"<command>--start=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થયà«àª² હà«àª¯."
+"<command>--end=</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« àª
àªàª¤àª¿àª® સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. "
+"તà«àª¨àª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« શરà«àªàª¤àª¨à« સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª° <command>--start=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થયà«àª² હà«àª¯."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1694
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the partition. Not all filesystems support "
"this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ પર બનાવવા માàªà«àª¨à« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પરના àªàªàª¨à«àª¡àª¨à«àª માપ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« બધૠ"
-"ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª માàªà« તૠશાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨ પર બનાવવા માàªà«àª¨à« ફાàªàª² સિસà«àªàª® "
+"પરના àªàªàª¨à«àª¡àª¨à«àª માપ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« બધૠફાàªàª² સિસà«àªàª®à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª માàªà« તૠ"
+"શાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1700
@@ -16693,7 +16703,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1785
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Location where the RAID "
"file system is mounted. If it is <filename>/</filename>, the RAID level must "
@@ -16704,7 +16714,8 @@ msgid ""
"denotes that multiple partitions can be listed) lists the RAID identifiers "
"to add to the RAID array."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àª¨ àªà« àªà«àª¯àª¾àª RAID ફાàªàª² સિસà«àªàª® માàªàª¨à«àª થયà«àª² àªà«. àªà« તૠ<filename>/</filename> હà«àª¯, તૠ"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — સà«àª¥àª¾àª¨ àªà« àªà«àª¯àª¾àª RAID ફાàªàª² "
+"સિસà«àªàª® માàªàª¨à«àª થયà«àª² àªà«. àªà« તૠ<filename>/</filename> હà«àª¯, તૠ"
"RAID સà«àª¤àª° ૧ હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ (<filename>/boot</filename>) હાàªàª° "
"નહિઠથાય. àªà« બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ હાàªàª° હà«àª¯, તૠ<filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª¤àª° ૧ "
"નà«àª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª àª
નૠરà«àª (<filename>/</filename>) પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ પà«àª°àªàª¾àª°à«àª®àª¾àªàª¨à« àªà«àªàªªàª£ "
@@ -16719,63 +16730,67 @@ msgstr "<command>--level=</command> — વાપરવા માàªà«àª¨
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1799
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Name of the RAID device to use (such as "
"md0 or md1). RAID devices range from md0 to md15, and each may only be used "
"once."
msgstr ""
-"વાપરવા માàªà«àª¨àª¾ RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à«àª નામ (àªà«àª® àªà« md0 àª
થવા md1). RAID àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« વિસà«àª¤àª¾àª° md0 "
-"થૠmd7 સà«àª§à«àª¨à« àªà«, àª
નૠદરà«àª માતà«àª° àªàªàªµàª¾àª° ઠવાપરવામાઠàªàªµàª¶à«."
+"<command>--device=</command> — વાપરવા માàªà«àª¨àª¾ RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à«àª નામ (àªà«àª® àªà« md0 àª
થવા md1). "
+" RAID àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« વિસà«àª¤àª¾àª° md0 થૠmd15 સà«àª§à«àª¨à« àªà«, àª
નૠદરà«àª માતà«àª° àªàªàªµàª¾àª° ઠવાપરવામાઠàªàªµàª¶à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1805
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
"on the filesystem to be made on the RAID device. Not all filesystems support "
"this option, so it is silently ignored for those cases."
msgstr ""
-"RAID àªàªªàªàª°àª£ પર બનાવવા માàªà«àª¨à« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®àª¨àª¾ àªàªàª¨à«àª¡àª¨à«àª માપ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. બધૠફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®à« "
-"ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« તૠશાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª¨à« àª
વàªàª£à« àªà«."
+"<command>--bytes-per-inode=</command> — RAID àªàªªàªàª°àª£ પર બનાવવા માàªà«àª¨à« "
+"ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®àª¨àª¾ àªàªàª¨à«àª¡àª¨à«àª માપ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. બધૠફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª®à« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« તૠ"
+"શાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª¨à« àª
વàªàª£à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1811
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--spares=</command> — Specifies the number of spare drives "
"allocated for the RAID array. Spare drives are used to rebuild the array in "
"case of drive failure."
msgstr ""
-"RAID àªàª°à« માàªà« ફાળવવામાઠàªàªµà«àª² વધદારાનૠડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. ડà«àª°àª¾àªàªµ નિષà«àª«àª³àª¤àª¾àª¨àª¾ "
-"àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª àªàª°à« પà«àª¨àªàª¬à«àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારાનૠડà«àª°àª¾àªàªµà« વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«."
+"<command>--spares=</command> — RAID àªàª°à« માàªà« ફાળવવામાઠàªàªµà«àª² વધાારાનà«"
+" ડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. ડà«àª°àª¾àªàªµ નિષà«àª«àª³àª¤àª¾àª¨àª¾"
+"àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª àªàª°à« પà«àª¨àªàª¿à«àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વધારાનૠડà«àª°àª¾àªàªµà« વાપરવામાàª"
+" àªàªµà« àªà«."
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1817
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID "
"array. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</command>, "
"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
"<command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. <command>ext2</command>, "
-"<command>ext3</command>, <command>swap</command>, àª
નૠ<command>vfat</command> "
-"માનà«àª¯ પà«àª°àªàª¾àª°à« àªà«."
+"<command>--fstype=</command> — RAID àªàª°à« માàªà« માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°"
+"<command>xfs</command>, <command>ext2</command>, "
+"<command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</command>, "
+"<command>vfat</command>, àª
નૠ<command>hfs</command> યà«àªà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«.રૠàªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1823
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
"options to be used when mounting the filesystem. This string will be copied "
"into the /etc/fstab file of the installed system and should be enclosed in "
"quotes."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® માàªàª¨à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« મà«àªà«àª¤ સà«àªµàª°à«àªªàª¨à« શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« "
-"àªà«. ઠશબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª®àª¨à« /etc/fstab ફાàªàª²àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àª
નૠતૠàª
વતરણ "
-"àªàª¿àª¹à«àª¨à«àª®àª¾àª બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+"<command>--fsoptions=</command> — àªà«àª¯àª¾àª°à« ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® માàªàª¨à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
+"તà«àª¯àª¾àª°à« મà«àªà«àª¤ સà«àªµàª°à«àªªàª¨à« શબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«. ઠશબà«àª¦àª®àª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª®àª¨à« /etc/fstab ફાàªàª²àª®àª¾àª "
+"નàªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àª
નૠતૠàª
વતરણ àªàª¿àª¹à«àª¨à«àª®àª¾àª બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1829
@@ -16986,27 +17001,27 @@ msgstr "<command>--name=</command> — રà«àªªà« id. ઠવિàªàª²à«
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1922
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--baseurl=</command> — The URL for the repository. The "
"variables that may be used in yum repo config files are not supported here. "
"You may use one of either this option or --mirrorlist, not both."
msgstr ""
-"રà«àªªà«àªà«àªàª°à« માàªà«àª¨à« URL. àªàª²à« àªà« àªà« yum repo રà«àªªàª°à«àªàª¾ ફાàªàª²à«àª®àª¾àª વાપરૠશàªàª¾àª¶à« તà«àª àª
àªàª¹àª¿ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ "
-"નથà«. તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠઠવિàªàª²à«àªª વાપરૠશàªàª¶à« àª
થવા --mirrorlist, નહિઠàªà« બàªàª¨à«."
+"<command>--baseurl=</command> — રà«àªªà«àªà«àªàª°à« માàªà«àª¨à« URL. àªàª²à« àªà« àªà« yum repo "
+"રà«àªªàª°à«àªàª¾ ફાàªàª²à«àª®àª¾àª વાપરૠશàªàª¾àª¶à« તà«àª àª
àªàª¹àª¿ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«. તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠઠવિàªàª²à«àªª વાપરૠશàªàª¶à« àª
થવા --mirrorlist, નહિઠàªà« બàªàª¨à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1928
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--mirrorlist=</command> — The URL pointing at a list of "
"mirrors for the repository. The variables that may be used in yum repo "
"config files are not supported here. You may use one of either this option "
"or --baseurl, not both."
msgstr ""
-"રà«àªªà«àªà«àªàª°à« માàªà« મà«àª°àª°à«àª¨à« યાદà«àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶ àªàª°àª¤à« URL. àªàª²à« àªà« àªà«àª yum રà«àªªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾ ફાàªàª²à«àª®àª¾àª "
-"વાપરવામાઠàªàªµàª¶à« તà«àª àª
àªàª¹àª¿ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«. તમૠઠવિàªàª²à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª વાપરૠશàªàª¶à« àª
થવા --"
-"baseurl, બàªàª¨à« નહિàª."
+"<command>--mirrorlist=</command> — રà«àªªà«àªà«àªàª°à« માàªà« મà«àª°àª°à«àª¨à« યાદà«àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶ àªàª°àª¤à« "
+"URL. àªàª²à« àªà« àªà«àª yum રà«àªªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾ ફાàªàª²à«àª®àª¾àª વાપરવામાઠàªàªµàª¶à« તà«àª àª
àªàª¹àª¿ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«. તમૠઠવિàªàª²à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à« "
+"àªàª વાપરૠશàªàª¶à« àª
થવા --baseurl, બàªàª¨à« નહિàª."
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
@@ -17417,14 +17432,15 @@ msgstr "<command>--name=</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
"comma separated list of group names the user should belong to. The groups "
"must exist before the user account is created."
msgstr ""
-"મà«àª³àªà«àª¤ àªà«àª¥ સાથૠવધà«àª®àª¾àª, àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² àªà«àª¥ નામà«àª¨à« યાદà«àª¨à« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નà«àª²àªà«àª·àª¤à« હà«àªµà« "
-"àªà«àªàª."
+"<command>--groups=</command> — મà«àª³àªà«àª¤ àªà«àª¥ સાથૠવધà«àª®àª¾àª, àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠ"
+"પડà«àª² àªà«àª¥ નામà«àª¨à« યાદà«àª¨à« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નà«àª²àªà«àª·àª¤à« હà«àªµà« àªà«àªàª. àªà«àª¥à« ઠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤à« બનૠતૠપહà«àª²àª¾àª àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ "
+"ધરાવતા હà«àªµàª¾ ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2182
@@ -17457,11 +17473,13 @@ msgstr "<command>--iscrypted=</command> — શà«àª --password દà«àªµ
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2200
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
"this defaults to the system default."
-msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª². àªà« પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠઠસિસà«àªàª® મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ થાય àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--shell=</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª². àªà« પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² "
+"નહિઠહà«àª¯, તૠઠસિસà«àªàª® મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ થાય àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2206
@@ -17517,14 +17535,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2232
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
"install machine, connect to the VNC viewer process listening on the given "
"hostname."
msgstr ""
-"VNC સરà«àªµàª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મશà«àª¨ પર શરૠàªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª, àªàªªà«àª² યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª® પર સાàªàªàª³à« રહà«àª² VNC દરà«àª¶àª "
-"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાથૠàªà«àª¡à«."
+"<command>--host=</command> — VNC સરà«àªµàª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મશà«àª¨ પર શરૠàªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª, "
+"àªàªªà«àª² યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª® પર સાàªàªàª³à« રહà«àª² VNC દરà«àª¶àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાથૠàªà«àª¡à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2238
@@ -17672,15 +17690,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2328
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
"set the default desktop (assumes that GNOME Desktop Environment and/or KDE "
"Desktop Environment has been installed through <command>%packages</command>)."
msgstr ""
-"મà«àª³àªà«àª¤ ડà«àª¸à«àªàªà«àªª તરà«àªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª¯àª¾àª તૠGNOME àª
થવા KDE સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« (ધારૠàªà« àªà« "
-"GNOME ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ àª
નà«/àª
થવા KDE ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ <command>%packages</command> "
-"મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠàªàª¯à«àª² àªà«)."
+"<command>--defaultdesktop=</command> — મà«àª³àªà«àª¤ ડà«àª¸à«àªàªà«àªª તરà«àªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà« àªà«àª¯àª¾àª તૠGNOME àª
થવા KDE સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« (ધારૠàªà« àªà« GNOME ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ àª
નà«/àª
થવા KDE ડà«àª¸à«àªàªà«àªª "
+"પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ <command>%packages</command> મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠàªàª¯à«àª² àªà«)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2334
@@ -17694,29 +17712,29 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2340
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
"the X Window System on the installed system. Valid values are 640x480, "
"800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200. Be sure to "
"specify a resolution that is compatible with the video card and monitor."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર X વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ રà«àªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. 640x480, 800x600, "
-"1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, 1600x1200 માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«. રà«àªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ "
-"સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« àªà« વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ àª
નૠમà«àª¨à«àªàª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ àªà«."
+"<command>--resolution=</command> —સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર X વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® માàªà« "
+"મà«àª³àªà«àª¤ રà«àªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. 640x480, 800x600, 1024x768, 1152x864, 1280x1024, 1400x1050, "
+"1600x1200 માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«. રà«àªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« àªà« વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ àª
નૠમà«àª¨à«àªàª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
"X Window System on the installed system. Valid values are 8, 16, 24, and 32. "
"Be sure to specify a color depth that is compatible with the video card and "
"monitor."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર X વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ રàªàª àªàªàª¡àª¾àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. 8, 16, 24, àª
નૠ32 "
-"માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«. રàªàª àªàªàª¡àª¾àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª²àª¶à« નહિઠàªà« àªà« વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ àª
નૠમà«àª¨à«àªàª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ "
-"હà«àª¯."
+"<command>--depth=</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર X વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® માàªà« "
+"મà«àª³àªà«àª¤ રàªàª àªàªàª¡àª¾àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. 8, 16, 24, àª
નૠ32 માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«. રàªàª àªàªàª¡àª¾àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª²àª¶à« નહિઠ"
+"àªà« àªà« વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ àª
નૠમà«àª¨à«àªàª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ હà«àª¯."
# <command>nofb</command>
#. Tag: term
@@ -17937,7 +17955,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2472
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Packages can be specified by group or by individual package name, including "
"with globs using the asterisk. The installation program defines several "
@@ -17952,7 +17970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"પà«àªà«àªà« àªà«àª¥ àª
થવા વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ પà«àªà«àª નામ પà«àª°àª®àª¾àª£à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«, ફà«àª¦àª¡à«àªàª¨à« મદદથૠવà«àª¶à«àªµàª¿àª "
"સà«àª¯à«àªàª¨à« સમાવà«àª¨à«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªàª® àªàª£àª¾ બધા àªà«àª¥à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ પà«àªà«àªà« સમાવà«. "
-"àªà«àª¥à«àª¨à« યાદૠમાàªà« પà«àª°àª¥àª® &PROD; CD-ROM પરનૠ<filename><replaceable>variant</"
+"àªà«àª¥à«àª¨à« યાદૠમાàªà« પà«àª°àª¥àª® Fedora CD-ROM પરનૠ<filename><replaceable>variant</"
"replaceable>/repodata/comps-*.xml</filename> ફાàªàª²àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. દરà«àª àªà«àª¥àª¨à« id, "
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ દà«àª¶à«àª¯àª¤àª¾ મà«àª²à«àª¯, નામ, વરà«àª£àª¨, àª
નૠપà«àªà«àª યાદૠહà«àª¯ àªà«. પà«àªà«àª યાદà«àª®àª¾àª, àªàª°à«àª°à« તરà«àªà« "
"àªàª¿àª¹à«àª¨àª¿àª¤ થયà«àª² પà«àªà«àªà« હàªàª®à«àª¶àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થાય àªà« àªà« àªà«àª¥ પસàªàª¦ થયà«àª² હà«àª¯, મà«àª³àªà«àª¤ તરà«àªà« àªàª¿àª¹à«àª¨àª¿àª¤ થયà«àª² "
@@ -18550,14 +18568,14 @@ msgstr "ડિસà«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2721
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
"use CD-ROM or flash memory products for booting. However, the kickstart file "
"may still reside on a diskette's top-level directory, and must be named "
"<filename>ks.cfg</filename>."
msgstr ""
-"&PROD; માઠડિસà«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ બà«àªà«àªàª લાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«àª બà«àªà«àªàª માàªà« CD-ROM "
+"Fedora માઠડિસà«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ બà«àªà«àªàª લાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«àª બà«àªà«àªàª માàªà« CD-ROM "
"ફà«àª²à«àª¶ મà«àª®àª°à« àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨à« વાપરવા ઠàªà«àªàª. àªàª¤àª¾àª, àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² હàªà« પર ડિસà«àªàª¨à« àªà«àªàª¨à«-સà«àª¤àª°àª¨à« "
"ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª રહà«àª¶à«, àª
નૠતૠ<filename>ks.cfg</filename> નામવાળૠહà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
@@ -18570,7 +18588,7 @@ msgstr "CD-ROM-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2733
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be "
"named <filename>ks.cfg</filename> and must be located in the boot CD-ROM's "
@@ -18584,10 +18602,9 @@ msgstr ""
"CD-ROM-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à«àª નામ <filename>ks.cfg</"
"filename> ઠહà«àªµà«àª àªà«àªàª àª
નૠતૠબà«àª CD-ROM નૠàªà«àª-સà«àª¤àª°àª¨à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª ઠહà«àªµà« àªà«àªàª. CD-"
"ROM માતà«àª°-વાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« ઠહà«àªµàª¾àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à«, ફાàªàª² àªàª®à«àª બનાવવા માàªà«àª¨à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª àªàª®à«àª°àª¾àªµà« "
-"ઠàªà«àªàª àªà« àªà« CD-ROM માઠલàªàª¾àª¯à«àª² àªà«. બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવવા પર સà«àªàª¨à« માàªà« <citetitle>&PROD; "
-"&IG;</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«; àªàª¤àª¾àª, <filename>file.iso</filename> àªàª®à«àª ફાàªàª² "
-"બનાવવા પહà«àª²àª¾àª, <filename>ks.cfg</filename> àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« <filename>isolinux/</"
-"filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«."
+"ઠàªà«àªàª àªà« àªà« CD-ROM માઠલàªàª¾àª¯à«àª² àªà«. બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવવા પર સà«àªàª¨à« માàªà« <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«; àªàª¤àª¾àª, "
+"<filename>file.iso</filename> àªàª®à«àª ફાàªàª² બનાવવા પહà«àª²àª¾àª, <filename>ks.cfg</filename> "
+"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« <filename>isolinux/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«."
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:2738 Kickstart2.xml:2742
@@ -18668,7 +18685,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2774
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
"DHCP server on your network, and it must include configuration information "
@@ -18678,7 +18695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"નà«àªàªµàª°à«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારૠપાસૠતમારા નà«àªàªµàª°à«àª પર BOOTP/DHCP "
"સરà«àªµàª° હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª, àª
નૠતૠમશà«àª¨ માàªà«àª¨à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સમાવતà«àª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª àªà« àªà«àª¨àª¾ પર તમૠ"
-"&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«. BOOTP/DHCP સરà«àªµàª° àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« તà«àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª "
+"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«. BOOTP/DHCP સરà«àªµàª° àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« તà«àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª "
"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સાથૠપà«àª°à«àª પાડૠàªà« સાથૠસાથૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àª¨ પણ."
#. Tag: para
@@ -18796,14 +18813,14 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2809
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
"firstterm>. An installation tree is a copy of the binary Fedora CD-ROMs with "
"the same directory structure."
msgstr ""
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ <firstterm>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·</firstterm> વાપરૠશàªàª¤à«àª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"વà«àªà«àª· ઠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à« બàªàª§àª¾àª°àª£ સાથà«àª¨à« બાàªàª¨àª°à« &PROD; CD-ROM નૠનàªàª² àªà«."
+"વà«àªà«àª· ઠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à« બàªàª§àª¾àª°àª£ સાથà«àª¨à« બાàªàª¨àª°à« Fedora CD-ROMs નૠનàªàª² àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2813
@@ -18827,16 +18844,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2828
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
"must make the installation tree available over the network. Refer to <xref "
"linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for details."
msgstr ""
"àªà« તમૠનà«àªàªµàª°à«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ (NFS, FTP, àª
થવા HTTP) સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"વà«àªà«àª·àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàª° àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàª°àª¾àªµàªµà«àª ઠપડશà«. વિàªàª¤à« માàªà« <citetitle>&PROD; &IG;</"
-"citetitle> ના <citetitle>નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª</citetitle> "
-"વિàªàª¾àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"વà«àªà«àª·àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàª° àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàª°àª¾àªµàªµà«àª ઠપડશà«. વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Starting the Installation Program
#. Tag: title
@@ -18860,14 +18876,14 @@ msgstr "ફાàªàª² àªà«àªµà« રà«àª¤à« મળà«"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2842
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
"you have made or the Fedora CD-ROM #1, and enter a special boot command at "
"the boot prompt. The installation program looks for a kickstart file if the "
"<command>ks</command> command line argument is passed to the kernel."
msgstr ""
-"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª°àªàª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« તમારૠપાસà«àª¨à« બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àª
થવા &PROD; "
+"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª°àªàª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« તમારૠપાસà«àª¨à« બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àª
થવા Fedora "
"CD-ROM #1 માàªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµà« ઠપડશà«, àª
નૠબà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ વિશિષà«àª બà«àª àªàª¦à«àª¶ દાàªàª² àªàª°àªµà« પડશà«. "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² માàªà« àªà«àª àªà« àªà« <command>ks</command> àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ દલà«àª² "
"àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« પસાર àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«."
@@ -18887,7 +18903,7 @@ msgstr "ડિસà«àª સાથૠCD-ROM #1 માàªàª¥à«"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2855
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
"<filename>ks.cfg</filename> file is located on a vfat or ext2 file system on "
@@ -18895,17 +18911,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<userinput>linux ks=floppy</userinput> àªàª¦à«àª¶ પણ àªàª¾àª® àªàª°à« àªà« àªà« <filename>ks.cfg</"
"filename> ફાàªàª² ઠડિસà«àª પરનૠvfat àª
થવા ext2 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯ àª
નૠતમૠ"
-"&PROD; CD-ROM #1 માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«."
+"Fedora CD-ROM #1 માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2859
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
"kickstart file on a vfat or ext2 file system on a diskette. To do so, enter "
"the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"&PROD; CD-ROM #1 બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨à« àª
નૠડિસà«àª પર vfat àª
થવા ext2 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર "
+"Fedora CD-ROM #1 બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨à« àª
નૠડિસà«àª પર vfat àª
થવા ext2 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર "
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² લાવવાનૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª બà«àª àªàª¦à«àª¶. àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ <prompt>boot:</"
"prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર દાàªàª² àªàª°à«:"
@@ -20259,7 +20275,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Hard Drive</guilabel> — Choose this option to install or "
"upgrade from a hard drive. Hard drive installations require the use of ISO "
@@ -20275,12 +20291,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ</guilabel> — હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
થવા સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ "
"માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« માàªà« ISO (àª
થવા CD-ROM) àªàª®à«àªà«àª¨à« વપરાશ "
"àªàª°à«àª°à« àªà«. તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª ISO àªàª®à«àªà« àª
ડà«àª¯àª¾ વિનાનૠàªà« તà«àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«. તà«àª®àª¨à« "
-"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <command>md5sum</command> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àª
નૠ<citetitle>&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨</citetitle> માઠવરà«àª£àªµà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° <command>linux mediacheck</command> બà«àª "
-"વિàªàª²à«àªª વાપરà«. હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પારà«àªà«àª¶àª¨ દાàªàª² àªàª°à« àªà« àªà« <guilabel>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પારà«àªà«àª¶àª¨</"
-"guilabel> લàªàª¾àª£ બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª ISO àªàª®à«àªà« (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, <filename>/dev/hda1</filename>) "
-"સમાવà«. ડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² àªàª°à« àªà« àªà« <guilabel>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ ડિરà«àªà«àªàª°à«</guilabel> લàªàª¾àª£ "
-"બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª ISO àªàª®à«àªà« સમાવà«."
+"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <command>md5sum</command> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àª
નૠ"
+"<xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> માઠવરà«àª£àªµà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° <command>"
+"linux mediacheck</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«. હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પારà«àªà«àª¶àª¨ દાàªàª² àªàª°à« àªà« "
+"àªà« <guilabel>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પારà«àªà«àª¶àª¨</guilabel> લàªàª¾àª£ બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª ISO àªàª®à«àªà« (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, "
+"<filename>/dev/hda1</filename>) સમાવà«. ડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² àªàª°à« àªà« àªà« <guilabel>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ "
+"ડિરà«àªà«àªàª°à«</guilabel> લàªàª¾àª£ બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª ISO àªàª®à«àªà« સમાવà«."
# Post-Installation Boot Loader Options
#. Tag: title
@@ -20315,7 +20331,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:198
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"GRUB is the default boot loader for Fedora on x86 / x86_64 architectures. If "
"you do not want to install a boot loader, select <guilabel>Do not install a "
@@ -20323,7 +20339,7 @@ msgid ""
"sure you create a boot diskette or have another way to boot your system, "
"such as a third-party boot loader."
msgstr ""
-"GRUB ઠ&PROD; માàªà« x86 / x86_64 àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°à« પર મà«àª³àªà«àª¤ બà«àª લà«àª¡àª° àªà«. àªà« તમૠબà«àª લà«àª¡àª° "
+"GRUB ઠFedora માàªà« x86 / x86_64 àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°à« પર મà«àª³àªà«àª¤ બà«àª લà«àª¡àª° àªà«. àªà« તમૠબà«àª લà«àª¡àª° "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« નહિàª, તૠ<guilabel>બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª</guilabel> પસàªàª¦ "
"àªàª°à«. àªà« તમૠબà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ નહિઠàªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમૠબà«àª ડિસà«àª બનાવૠ"
"àª
થવા તમારૠપાસૠતમારૠસિસà«àªàª® બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
નà«àª¯ મારà«àª હà«àª¯, àªà«àª® àªà« તà«àª°à«àªà«-વà«àª¯àªà«àª¤àª¿ બà«àª "
@@ -20718,7 +20734,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:422
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Networking is only required if you choose a networking-based installation "
"method (NFS, FTP, or HTTP). Networking can always be configured after "
@@ -20729,7 +20745,7 @@ msgstr ""
"નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠàªàª°à«àª°à« àªà« àªà« તમૠનà«àªàªµàª°à«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ (NFS, FTP, àª
થવા "
"HTTP) પસàªàª¦ àªàª°à«. નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª <application>નà«àªàªµàª°à«àª સàªàªàª¾àª²àª¨ સાધન</application> "
"(<command>system-config-network</command>) સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà« ઠહàªàª®à«àª¶àª¾ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« "
-"શàªàª¾àª¶à«. વિàªàª¤à« માàªà« &PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"શàªàª¾àª¶à«. વિàªàª¤à« માàªà« Red Hat Enterprise Linux àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:426
@@ -20830,7 +20846,7 @@ msgstr "નામ સà«àªµà«àª àªà«àª¶"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:492
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"These methods are not enabled by default. To enable one or more of these "
"methods, click the appropriate tab, click the checkbox next to "
@@ -20840,7 +20856,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ઠપદà«àª§àª¤àª¿àª મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« સàªà«àª°àª¿àª¯ થતૠનથà«. ઠપદà«àª§àª¤àª¿àªàª®àª¾àªàª¨à« àªàª àª
થવા વધૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
"યà«àªà«àª¯ àªà«àª¬ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, <guilabel>સàªà«àª°àª¿àª¯</guilabel> નૠàªàªàª³àª¨à«àª àªàªàª¾àª¸àª£à«àª¬à«àªà«àª¸ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, àª
નૠ"
-"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ માàªà« યà«àªà«àª¯ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« દાàªàª² àªàª°à«. વિàªàª²à«àªªà« વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« &PROD; "
+"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ માàªà« યà«àªà«àª¯ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« દાàªàª² àªàª°à«. વિàªàª²à«àªªà« વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« Red Hat Enterprise Linux "
"àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Firewall Configuration
@@ -20991,7 +21007,7 @@ msgstr "ડિસà«àªªà«àª²à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:556
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing the X Window System, you can configure it during the "
"kickstart installation by checking the <guilabel>Configure the X Window "
@@ -21358,14 +21374,11 @@ msgstr "busybox <replaceable>command</replaceable> --help"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:708
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the aforementioned commands, the following commands are "
"provided in their full featured versions:"
-msgstr ""
-"પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à«àª®àª¾àªàª¨àª¾ àª
મà«àª <application>busybox</application> દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² "
-"àªà« àª
નૠàª
મà«àª તà«àª®àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ લàªà«àª·àª£à«àªµàª¾àª³à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª®àª¾àª પà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² àªà«. નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« àªàªªàª°àª¨àª¾ "
-"àªàª¦à«àª¶à« સાથૠવધà«àª®àª¾àª તà«àª®àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ લàªà«àª·àª£à«àªµàª¾àª³à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª®àª¾àª પà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² àªà«:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« àªàªªàª°àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à« સાથૠવધà«àª®àª¾àª તà«àª®àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ લàªà«àª·àª£à«àªµàª¾àª³à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª®àª¾àª પà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² àªà«:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:716
@@ -21629,7 +21642,7 @@ msgstr ""
# Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
#. Tag: para
#: Language_Selection_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The language you select here will become the default language for the "
"operating system once it is installed. Selecting the appropriate language "
@@ -21685,7 +21698,7 @@ msgstr "àªàª¾àª·àª¾ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« સà«àªà«àª°à«àª¨."
# You can save disk space by using the ISO images you have already copied to the server. To accomplish this, install Red Hat Enterprise Linux using ISO images without copying them into a single tree by loopback mounting them. For each ISO image:
#. Tag: para
#: Loopbacktip-common.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can save disk space by using the ISO images you have already copied to "
"the server. To accomplish this, install Fedora using ISO images without "
@@ -21693,7 +21706,7 @@ msgid ""
"image:"
msgstr ""
"તમૠસરà«àªµàª° પર પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠનàªàª² àªàª°à«àª² ISO àªàª®à«àª વાપરà«àª¨à« ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ બàªàª¾àªµà« શàªà« àªà«. ઠપરિપà«àª°à«àª£ "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà«, ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« લà«àªªàª¬à«àª માàªàª¨à«àª àªàª°à«àª¨à« àªàª વà«àªà«àª·àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«àª¯àª¾ વિના &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà«, ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« લà«àªªàª¬à«àª માàªàª¨à«àª àªàª°à«àª¨à« àªàª વà«àªà«àª·àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«àª¯àª¾ વિના Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
"àªàª°à«. દરà«àª ISO àªàª®à«àª માàªà«:"
#. Tag: command
@@ -22526,7 +22539,7 @@ msgstr "<primary>ડિસà«àªàªµà«àª¹àª¿àª¨ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£</primar
#. Tag: para
#: Netboot_DHCP.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If a DHCP server does not already exist on the network, configure one. Refer "
"to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for details. Make sure the "
@@ -22534,8 +22547,8 @@ msgid ""
"systems which support it:"
msgstr ""
"àªà« DHCP સરà«àªµàª° નà«àªàªµàª°à«àª પર પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠહાàªàª° નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«. વિàªàª¤à« માàªà« "
-"&PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² નà«àªà«àª¨à«àª સમાવૠàªà« àªà«àª¥à« "
-"PXE બà«àªà«àªàª ઠસિસà«àªàª®à« માàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª² હà«àª¯ àªà« àªà« તà«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà«:"
+"Red Hat Enterprise Linux àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² "
+"નà«àªà«àª¨à«àª સમાવૠàªà« àªà«àª¥à« PXE બà«àªà«àªàª ઠસિસà«àªàª®à« માàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª² હà«àª¯ àªà« àªà« તà«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà«:"
#. Tag: screen
#: Netboot_DHCP.xml:31
@@ -22662,7 +22675,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Setup prompts you to supply a host name and domain name for this computer, "
"in the format <replaceable>hostname</replaceable>.<replaceable>domainname</"
@@ -22678,7 +22691,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
@@ -23439,7 +23452,7 @@ msgstr "CD àª
થવા DVD પર Fedora નૠમà«àª³àªµà« રહà«àª¯àª¾
#. Tag: para
#: new-users.xml:319
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem "
"creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD "
@@ -24119,7 +24132,7 @@ msgstr "àªàª«àª¿àª¸ àª
નૠપà«àª°à«àª¡àªà«àªàª¿àªµà«àªà«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
@@ -24158,7 +24171,7 @@ msgstr "ઠવિàªàª²à«àªª ઠApache Web સરà«àªµàª°àª¨à« પà«àª°à«
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
@@ -24212,7 +24225,7 @@ msgstr ""
# To customize your package set further, select <guilabel>Customize the set of packages to be installed</guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the <guilabel>Package Group Selection</guilabel> screen.
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-3.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To customize your package set further, select the <guilabel>Customize now</"
"guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes "
@@ -24225,7 +24238,7 @@ msgstr ""
# You can select package groups, which group components together according to function (for example, <guilabel>X Window System</guilabel> and <guilabel>Editors</guilabel>), individual packages, or a combination of the two.
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-4.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can select package groups, which group components together according to "
"function (for example, <guilabel>X Window System</guilabel> and "
@@ -24238,7 +24251,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
@@ -24291,7 +24304,7 @@ msgstr "પà«àªà«àª àªà«àª¥ વિàªàª¤à«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
@@ -24337,7 +24350,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
@@ -24962,14 +24975,14 @@ msgstr "સàªà«àª°àª¿àª¯ રà«àª¤à« àªàªªàª¯à«àªàª®àª¾àª લà«àªµàª¾àª¯
# Keep in mind that the following illustrations are simplified in the interest of clarity and do not reflect the exact partition layout that you encounter when actually installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Partitions_common-note-3.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Keep in mind that the following illustrations are simplified in the interest "
"of clarity and do not reflect the exact partition layout that you encounter "
"when actually installing Fedora."
msgstr ""
"àªàªàª²à«àª ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà« àªà« નà«àªà«àª¨àª¾ સà«àªàª¨à« તમારૠàªà«àªàª¸àª¾àªàª¨àª¾ રસ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« àªà« àª
નૠતૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ"
-"વાસà«àª¤àªµàª®àª¾àª &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ દà«àªàª¾àªµ પર àª
સર àªàª°àª¤àª¾ "
+"વાસà«àª¤àªµàª®àª¾àª Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ દà«àªàª¾àªµ પર àª
સર àªàª°àª¤àª¾ "
"નથà«."
# Each partition table entry contains several important characteristics of the partition:
@@ -25396,7 +25409,7 @@ msgstr ""
# If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead to <xref linkend="s2-partitions-make-room">, for more information on the process of freeing up disk space to prepare for a &PROD; installation. This section also discusses the partition naming scheme used by Linux systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead "
"to <xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\"/>, for more information on "
@@ -25406,7 +25419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªà« તમૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠરાહત àª
નà«àªàªµàª¤àª¾ હà«àª¯, તૠતમૠ<xref linkend=\"s2-partitions-"
"make-room-x86\"/> સà«àª§à« àª
વàªàª£à« શàªà« àªà«, ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àªàª¾àª²à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મà«àª³àªµàªµàª¾ "
-"માàªà« &PROD; ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª. ઠવિàªàª¾àª Linux સિસà«àªàª®à«, àªà« બà«àªà« "
+"માàªà« Fedora ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª. ઠવિàªàª¾àª Linux સિસà«àªàª®à«, àªà« બà«àªà« "
"àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® સાથૠડિસà«àªàª¨à« àªàªà«àª¯àª¾ વહà«àªàªà« રહૠહà«àª¯, તà«àª¨àª¾ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરવામાઠàªàªµàª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ "
"પદà«àª§àª¤àª¿àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ નામૠવિશૠàªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà« àª
નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ મà«àª¦à«àª¦àª¾àª પણ "
"àªàª°à«àªà« àªà«."
@@ -25457,7 +25470,7 @@ msgstr ""
# It is also worth noting that there is no single, universal file system. As <xref linkend="fig-partitions-other-formatted-d">, shows, a disk drive may have one of many different file systems written on it. As you might guess, different file systems tend to be incompatible; that is, an operating system that supports one file system (or a handful of related file system types) may not support another. This last statement is not a hard-and-fast rule, however. For example, &PROD; supports a wide variety of file systems (including many commonly used by other operating systems), making data interchange between different file systems easy.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:83
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is also worth noting that there is no single, universal file system. As "
"<xref linkend=\"fig-partitions-other-formatted-d-x86\"/>, shows, a disk "
@@ -25474,7 +25487,7 @@ msgstr ""
"àªàª£à« બધૠફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª ફાàªàª² સિસà«àªàª® તà«àª¨àª¾ પર લàªà«àª²à« હà«àª¯ àªà«. àªà«àª® તમૠàªàª¦àª¾àª ધારૠ"
"શàªà«, વિવિધ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« બિનસà«àª¸àªàªàª¤ થવા àªàª રહૠàªà«; àª
નૠતà«, àªàª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® àªà« àªà« àªàª "
"ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« (àª
થવા સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« માàªà« àªàªªàª¯à«àªà«) àª
નૠàªàª¦àª¾àª બà«àªàª¾àª¨à« àªàª§àª¾àª° "
-"નહિઠàªàªªà«. ઠàªà«àª²à«àª²à«àª વાàªà«àª¯ ઠસàªàª¤ àª
નૠàªàª¡àªªà« નિયમ નથà«, તà«àª® àªàª¤àª¾àª પણ. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, &PROD; ઠ"
+"નહિઠàªàªªà«. ઠàªà«àª²à«àª²à«àª વાàªà«àª¯ ઠસàªàª¤ àª
નૠàªàª¡àªªà« નિયમ નથà«, તà«àª® àªàª¤àª¾àª પણ. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, Fedora ઠ"
"વિવિધ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà« (મà«àªà« àªàª¾àªà« સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« વપરાતૠàªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« "
"સમાવà«àª¨à«), તૠવિવિધ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« વàªà«àªà« માહિતà«àª¨à« àªàªªàª²à« સરળ રà«àª¤à« àªàª°à« àªà«."
@@ -26162,7 +26175,7 @@ msgstr ""
# In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely (unless you have just purchased a new disk just for &PROD;). Most pre-installed operating systems are configured to take up all available space on a disk drive (refer to <xref linkend="s3-partitions-active-part">).
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:690
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. "
"Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely "
@@ -26171,7 +26184,7 @@ msgid ""
"a disk drive (refer to <xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/>)."
msgstr ""
"àªà«àª પણ àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª, તમૠનહિઠવપરાયà«àª²à« àªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àªàª¥à« àªàª°à«àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠશàªà« àªà«. àªàª®àª¨àª¸à«àª¬à«, "
-"ઠદà«àª¶à«àª¯, àªà«àª¬ સરળ હà«àªµàª¾ àªàª¤àª¾àª પણ, àªà«àª¬ àªàª®àª¤à«àª નથૠ(àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તમૠ&PROD; માàªà« નવૠડિસà«àª àªàª°à«àª¦à« "
+"ઠદà«àª¶à«àª¯, àªà«àª¬ સરળ હà«àªµàª¾ àªàª¤àª¾àª પણ, àªà«àª¬ àªàª®àª¤à«àª નથૠ(àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તમૠFedora માàªà« નવૠડિસà«àª àªàª°à«àª¦à« "
"નહિઠતà«àª¯àª¾àª સà«àª§à«). મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨à« પહà«àª²àª¾àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« ડિસà«àª àªàªªàª° બધૠàªàªªà«àª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾ "
"લà«àªµàª¾ માàªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà« (<xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/> નૠ"
"સàªàª¦àª°à«àª લà«)."
@@ -26773,12 +26786,12 @@ msgstr ""
# Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you are setting up the partitions &PROD; requires.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1010
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Keep this information in mind; it makes things easier to understand when you "
"are setting up the partitions Fedora requires."
msgstr ""
-"ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà«; àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ&PROD; માàªà« àªàª°à«àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
+"ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà«; àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠFedora માàªà« àªàª°à«àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
"તà«àª¯àª¾àª°à« તૠવસà«àª¤à«àªàª¨à« સમàªàªµàª¾ માàªà« સરળ બનાવૠàªà«."
# Disk Partitions and Other Operating Systems
@@ -26798,14 +26811,14 @@ msgstr "બà«àªà« àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à«"
# If your &PROD; partitions are sharing a hard disk with partitions used by other operating systems, most of the time you will have no problems. However, there are certain combinations of Linux and other operating systems that require extra care.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1021
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by "
"other operating systems, most of the time you will have no problems. "
"However, there are certain combinations of Linux and other operating systems "
"that require extra care."
msgstr ""
-"àªà« તમારા &PROD; પારà«àªà«àª¶àª¨à« બà«àªà« હારà«àª¡ ડિસà«àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વહà«àªàªàª¾àª¯à«àª²àª¾ "
+"àªà« તમારા Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à« બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતા પારà«àªà«àª¶àª¨à« સાથૠવહà«àªàªàª¾àª¯à«àª²àª¾ "
"હà«àª¯, તૠમà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ વàªàª¤à« તમારૠપાસૠસમસà«àª¯àª¾àª હશà«. તà«àª®àªàª¤àª¾àª પણ, તà«àª¯àª¾àª àª
મà«àª Linux àª
નૠબà«àªà« "
"àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સમનà«àªµàª¯ હà«àª¯ àªà« àªà«àª¨à« વધારૠàªàª¾àª³àªà«àª¨à« àªàª°à«àª° હà«àª¯."
@@ -26876,7 +26889,7 @@ msgstr ""
# For example, if partition <filename>/dev/hda5</filename> is mounted on <filename>/usr/</filename>, that would mean that all files and directories under <filename>/usr/</filename> physically reside on <filename>/dev/hda5</filename>. So the file <filename>/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</filename> would be stored on <filename>/dev/hda5</filename>, while the file <filename>/etc/X11/gdm/Sessions/Gnome</filename> would not.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1048
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For example, if partition <filename>/dev/hda5</filename> is mounted on "
"<filename>/usr/</filename>, that would mean that all files and directories "
@@ -26889,8 +26902,7 @@ msgstr ""
"filename> પર માàªàª¨à«àª થાય, તૠતà«àª¨à« àª
રà«àª¥ ઠથાય àªà« <filename>/usr/</filename> હà«àª ળનૠ"
"બધૠફાàªàª²à« àªà«àª¤àª¿àª રà«àª¤à« <filename>/dev/hda5</filename> પર રહૠàªà«. àªàª¥à« ફાàªàª² "
"<filename>/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</filename> ઠ<filename>/dev/hda5</"
-"filename> પર સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à« શàªàª¾àª¶à«, àªà«àª¯àª¾àª°à« <filename>/etc/X11/gdm/Sessions/Gnome</"
-"filename> ફાàªàª² નહિઠàªàª°à« શàªàª¾àª¶à«."
+"filename> પર સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à« શàªàª¾àª¶à«, àªà«àª¯àª¾àª°à« <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> ફાàªàª² નહિઠàªàª°à« શàªàª¾àª¶à«."
# Continuing our example, it is also possible that one or more directories below <filename>/usr/</filename> would be mount points for other partitions. For instance, a partition (say, <filename>/dev/hda7</filename>) could be mounted on <filename>/usr/local/</filename>, meaning that <filename>/usr/local/man/whatis</filename> would then reside on <filename>/dev/hda7</filename> rather than <filename>/dev/hda5</filename>.
#. Tag: para
@@ -26921,7 +26933,7 @@ msgstr "àªà«àªàª²àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«?"
# At this point in the process of preparing to install &PROD;, you must give some consideration to the number and size of the partitions to be used by your new operating system. The question of "how many partitions" continues to spark debate within the Linux community and, without any end to the debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition layouts as there are people debating the issue.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1067
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give "
"some consideration to the number and size of the partitions to be used by "
@@ -26930,7 +26942,7 @@ msgid ""
"debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition "
"layouts as there are people debating the issue."
msgstr ""
-"&PROD; નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¯àª¾àª° થવા માàªà« ઠબિàªàª¦à«àª, તમારૠતમારૠàªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ "
+"Fedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¯àª¾àª° થવા માàªà« ઠબિàªàª¦à«àª, તમારૠતમારૠàªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ "
"વપરાતા પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ àª
નૠમાપ માàªà« ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªàªµàª¾ માàªà« àª
મà«àª વસà«àª¤à«àª àªàª¹à«àªµà« ઠàªà«àªàª. "
"Linux àªàª¾àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª°à«àªàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà« \"àªà«àªàª²àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«\" તૠàªàª પà«àª°àª¶à«àª¨ àªà« àª
નà«, àªàª°à«àªàª¾àª¨à« "
"àªà«àªàªªàª£ àª
àªàª¤ થાય તà«àª¨àª¾ વàªàª°, તૠàªàª¹à«àªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª¬ સરળ àªà« àªà« તà«àª¯àª¾àª àªàª¦àª¾àª àªàª£àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨ લà«àªàªàª àªà« àªà« àªà«àª¨àª¾ "
@@ -26963,9 +26975,9 @@ msgstr "વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"s2-diskpar
# reference
#. Tag: title
#: Preface.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Preface"
-msgstr "સàªàª¦àª°à«àª"
+msgstr "પà«àª°àª¸à«àª¤àª¾àªµàª¨àª¾"
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:6
@@ -27052,17 +27064,16 @@ msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સરà«àªµàª°àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
"instructions."
msgstr ""
-"પà«àª°àª¥àª®, &PROD; નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àª
નૠàªàª² માàªà« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à« નિàªàª¾àª¸ "
+"પà«àª°àª¥àª®, Fedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àª
નૠàªàª² માàªà« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à« નિàªàª¾àª¸ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« NFS, FTP, àª
થવા HTTP સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«. વિàªàª¤àªµàª¾àª° સà«àªàª¨à« માàªà« "
-"<citetitle>&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨</citetitle> માઠ<citetitle>નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« "
-"તà«àª¯àª¾àª°à«</citetitle> વિàªàª¾àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"<xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> સàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Network Configuration
#. Tag: title
@@ -27197,7 +27208,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:322
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file "
"to use, such as <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</"
@@ -27205,10 +27216,10 @@ msgid ""
"Configurator</application>. Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
"kickstart\"/> for details."
msgstr ""
-"નà«àªà«àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª મà«àªà« શàªàª¾àª¯ àªà«. àªà« તમૠતમારૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² બનાવવા "
-"માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ વાપરવાનૠપà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ àªàªªà«, તૠ<application>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°</"
-"application> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વાપરà«. વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
-"kickstart\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"<guilabel>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²</guilabel> — વાપરવા માàªà« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àª¨, àªà«àªµà«àª àªà« "
+"<userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</userinput>. ઠફાàªàª² "
+"<application>Kickstart Configurator</application> સાથૠબનાવૠશàªàª¾àª¯ àªà«. "
+"વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend=\"ch-redhat-config-kickstart\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:329
@@ -27251,9 +27262,9 @@ msgstr ""
# Performing a Network Installation
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:406
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Performing the PXE Installation"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+msgstr "PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:411
@@ -27285,7 +27296,7 @@ msgstr "સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® બà«
#. Tag: para
#: pxe-server-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
"protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
@@ -27295,9 +27306,9 @@ msgid ""
"Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on "
"another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
msgstr ""
-"&PROD; નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàª° NFS, FTP, àª
થવા HTTP પà«àª°à«àªà«àªà«àª²à«àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« "
+"Fedora નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàª° NFS, FTP, àª
થવા HTTP પà«àª°à«àªà«àªà«àª²à«àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« "
"àªà«. નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª CD-ROM, બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« ફà«àª²à«àª¶ મà«àª®àª°à« ડà«àª°àª¾àªàªµ માàªàª¥à« શરૠàªàª°à« શàªàª¾àª¯, "
-"àª
થવા &PROD; CD #1 સાથૠ<command>askmethod</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«àª¨à« શરૠàªàª°à« "
+"àª
થવા Fedora CD #1 સાથૠ<command>askmethod</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«àª¨à« શરૠàªàª°à« "
"શàªàª¾àª¯ àªà«. વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à«, àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨à« સિસà«àªàª® Pre-Execution Environment "
"(PXE) àªàª§àª¾àª° સાથà«àª¨à«àª network interface card (NIC) સમાવà«, તૠતૠસà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªà«àªµà« àªà« "
"CD-ROM સિવાયનૠàª
નà«àª¯ નà«àªàªµàª°à«àªàªµàª¾àª³à« સિસà«àªàª® પરનૠફાàªàª²à«àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« "
@@ -27926,7 +27937,7 @@ msgstr "Fedora માઠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સમરà«àª¥"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This problem is often caused by the installation of another operating system "
"after you have installed Fedora. Some other operating systems assume that "
@@ -27935,10 +27946,10 @@ msgid ""
"the boot loader is overwritten in this manner, you cannot boot Fedora unless "
"you can get into rescue mode and reconfigure the boot loader."
msgstr ""
-"ઠસમસà«àª¯àª¾ તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« પàªà« àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª¦àª¾ થાય àªà«. "
+"ઠસમસà«àª¯àª¾ તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« પàªà« àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª¦àª¾ થાય àªà«. "
"àª
મà«àª àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« ધારૠàªà« àªà« તમારૠપાસૠતમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર àª
નà«àª¯ àªà«àª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®"
"(àª) નથà«. તà«àª Master Boot Record (MBR) પર ફરà«àª¥à« લàªà« નાàªàªà« àªà« àªà« àªà« મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« GRUB બà«àª "
-"લà«àª¡àª° સાàªàªµàª¤à« હતà«. àªà« બà«àª લà«àª¡àª° ઠરà«àª¤à« ફરà«àª¥à« લàªàª¾àª àªàª¾àª¯, તૠતમૠ&PROD; બà«àª àªàª°à« શàªà« "
+"લà«àª¡àª° સાàªàªµàª¤à« હતà«. àªà« બà«àª લà«àª¡àª° ઠરà«àª¤à« ફરà«àª¥à« લàªàª¾àª àªàª¾àª¯, તૠતમૠFedora બà«àª àªàª°à« શàªà« "
"નહિઠàªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તમૠrescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶à« નહિઠàª
નૠબà«àª લà«àª¡àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
@@ -27984,7 +27995,7 @@ msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª°/સà«àª«à«àªàªµà«àª° સમસà«àª¯àª¾àª"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This category includes a wide variety of different situations. Two examples "
"include failing hard drives and specifying an invalid root device or kernel "
@@ -27995,7 +28006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ઠવરà«àª વિવિધ પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªàª¨àª¾ મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«. બૠàªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµà« નિષà«àª«àª³ "
"થવાનà«àª àª
નૠબà«àª લà«àª¡àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²àª®àª¾àª àª
યà«àªà«àª¯ રà«àª àªàªªàªàª°àª£ àª
થવા àªàª°à«àª¨àª² સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àªàª¨à« સમાવà«àª¶ "
-"àªàª°à« àªà«. àªà« àªàª®àª¾àªàª¨à« àªàªàªàªªàª£ થાય, તà«àª¤àª®à« &PROD; માઠરà«àª¬à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ હશૠનહિàª. àªàª¤àª¾àª, àªà« "
+"àªàª°à« àªà«. àªà« àªàª®àª¾àªàª¨à« àªàªàªàªªàª£ થાય, તૠતમૠFedora માઠરà«àª¬à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ હશૠનહિàª. àªàª¤àª¾àª, àªà« "
"તમૠસિસà«àªàª® પà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ પદà«àª§àª¤àª¿àªàª®àª¾àªàª¨à« àªàªàª®àª¾àª બà«àª àªàª°à«, તૠતમૠસમસà«àª¯àª¾ àªàªà«àª²àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ હશૠ"
"àª
થવા àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà«àª તમારૠમà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨à« મહતà«àªµàª¨à« ફાàªàª²à«àª¨à« નàªàª² મà«àª³àªµàªµàª¾àª®àª¾àª સમરà«àª¥ હશà«."
@@ -28034,17 +28045,17 @@ msgstr "<primary>rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿</primary>"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
"from CD-ROM, or some other boot method, instead of the system's hard drive."
msgstr ""
-"Rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ નાના &PROD; પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª¨à« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª CD-ROM માàªàª¥à«, àª
થવા àª
મà«àª àª
નà«àª¯ બà«àª "
+"Rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ નાના Fedora પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª¨à« વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª CD-ROM માàªàª¥à«, àª
થવા àª
મà«àª àª
નà«àª¯ બà«àª "
"પદà«àª§àª¤àª¿àª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«àª·àª®àª¤àª¾ પà«àª°à« પાડૠàªà«, સિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:104
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"As the name implies, rescue mode is provided to rescue you from something. "
"During normal operation, your Fedora system uses files located on your "
@@ -28052,14 +28063,14 @@ msgid ""
"and more."
msgstr ""
"નામ પà«àª°àª®àª¾àª£à«, rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ ઠતમનૠàªàªàªàªàª®àª¾àªàª¥à« rescue àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² àªà«. "
-"સામાનà«àª¯ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨, તમારૠ&PROD; સિસà«àªàª® તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર સà«àª¥àª¿àª¤ "
+"સામાનà«àª¯ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨, તમારૠFedora સિસà«àªàª® તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર સà«àª¥àª¿àª¤ "
"થયà«àª² ફાàªàª²à«àª¨à« àªàªàªàªªàª£ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરૠàªà« — àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾, તમારૠફાàªàª²à« સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾, "
"àª
નૠàªàª£à«àª બધà«àª."
# Rescue mode provides the ability to boot a small &PROD; environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get &PROD; running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run &PROD; from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"However, there may be times when you are unable to get Fedora running "
"completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue "
@@ -28067,8 +28078,8 @@ msgid ""
"you cannot actually run Fedora from that hard drive."
msgstr ""
"àªàª¤àª¾àª, àª
મà«àª સમય àªàªµà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પરનૠફાàªàª²à« વાપરવા માàªà« તમૠ"
-"&PROD; àªàª²àª¾àªµàªµàª¾àª¨à«àª મà«àª³àªµàªµàª¾ àª
સમરà«àª¥ હà«àª¯. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à« મદદથà«, તમૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµ પર સàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª² ફાàªàª²à« વાપરૠશàªà« àªà«, àªà« તમૠવાસà«àª¤àªµàª®àª¾àª તૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« &PROD; "
+"Fedora àªàª²àª¾àªµàªµàª¾àª¨à«àª મà«àª³àªµàªµàª¾ àª
સમરà«àª¥ હà«àª¯. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à« મદદથà«, તમૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ "
+"ડà«àª°àª¾àªàªµ પર સàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª² ફાàªàª²à« વાપરૠશàªà« àªà«, àªà« તમૠવાસà«àª¤àªµàª®àª¾àª તૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« Fedora "
"àªàª²àª¾àªµà« શàªà« નહિઠતૠપણ."
# EXACT MATCH
@@ -28133,7 +28144,7 @@ msgstr "<userinput>linux rescue</userinput>"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You are prompted to answer a few basic questions, including which language "
"to use. It also prompts you to select where a valid rescue image is located. "
@@ -28151,8 +28162,8 @@ msgstr ""
"rescue àªàª®à«àª àªà«àª¯àª¾àª સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª² àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« પણ પà«àªàª¶à«. <guilabel>સà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ CD-ROM</"
"guilabel>, <guilabel>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ</guilabel>, <guilabel>NFS àªàª®à«àª</guilabel>, "
"<guilabel>FTP</guilabel>, àª
થવા <guilabel>HTTP</guilabel> માàªàª¥à« પસàªàª¦ àªàª°à«. પસàªàª¦ "
-"àªàª°à«àª² સà«àª¥àª¾àª¨ માનà«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª· સમાવતà«àª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª, àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª· &PROD; નૠàªàª "
-"àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª®àª¾àªàª¥à« હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªà« &PROD; ડિસà«àªàª®àª¾àªàª¥à« તમૠબà«àª àªàª°à«àª² àªà«. àªà« તમૠબà«àª CD-ROM àª
થવા àª
નà«àª¯ "
+"àªàª°à«àª² સà«àª¥àª¾àª¨ માનà«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª· સમાવતà«àª હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª, àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª· Fedora નૠàªàª "
+"àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª®àª¾àªàª¥à« હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªà« Fedora ડિસà«àªàª®àª¾àªàª¥à« તમૠબà«àª àªàª°à«àª² àªà«. àªà« તમૠબà«àª CD-ROM àª
થવા àª
નà«àª¯ "
"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરૠહà«àª¯, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª· ઠઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« "
"હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªà«àª®àª¾àªàª¥à« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવવામાઠàªàªµà«àª² હતà«. હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ, NFS સરà«àªµàª°, FTP સરà«àªµàª°, "
"àª
થવા HTTP સરà«àªµàª° પર àªà«àªµà« રà«àª¤à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª· સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª તà«àª¨àª¾ વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, ઠ"
@@ -28326,7 +28337,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In the above command, <filename><replaceable>/foo</replaceable></filename> "
"is a directory that you have created and <command><replaceable>/dev/mapper/"
@@ -28338,8 +28349,9 @@ msgstr ""
"àªàªªàª°àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <filename><replaceable>/foo</replaceable></filename> ઠડિરà«àªà«àªàª°à« "
"àªà« àªà« àªà« તમૠબનાવà«àª² àªà« àª
નૠ<command><replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</"
"replaceable></command> ઠLVM2 લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà« àªà« àªà«àª¨à« તમૠમાàªàª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«. àªà« "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠ<command>ext2</command> પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« હà«àª¯, તૠ<command>ext3</command> નૠ"
-"<command>ext2</command> સાથૠબદલà«."
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠ<command>ext2</command> પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« હà«àª¯, તૠવારાફરતૠ<command>ext2</"
+"command> àª
થવા <command>ext3</command> સાથૠ<command>ext3</command> નૠ"
+"<command>ext4</command> નૠબદલà«."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:199
@@ -28526,14 +28538,14 @@ msgstr "રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªàª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ મ
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:296
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Type <command>/sbin/grub-install <replaceable>bootpart</replaceable></"
"command> to reinstall the GRUB boot loader, where <replaceable>bootpart</"
"replaceable> is the boot partition (typically, /dev/sda)."
msgstr ""
-"GRUB બà«àª લà«àª¡àª° પà«àª¨àªàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>/sbin/grub-install /dev/hda</"
-"command> લàªà«, àªà« àªà«àª¯àª¾àª <command>/dev/hda</command> ઠબà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«."
+"GRUB બà«àª લà«àª¡àª° પà«àª¨àªàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>/sbin/grub-install <replaceable>bootpart</replaceable></"
+"command> લàªà«, àªà« àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>bootpart</replaceable> ઠબà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« (નમà«àª¨àª¾àª°à«àªªà«, /dev/sda)."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:302
@@ -29099,15 +29111,14 @@ msgstr ""
# Installing from a CD-ROM requires that you have purchased a &PROD; &PRODVER; product, or you have a &PROD; CD-ROM, and you have a CD-ROM drive. <![%X86[Most new computers allow booting from the CD-ROM.]]> If your system supports booting from the CD-ROM, it is an easy way to begin a local CD-ROM installation.
#. Tag: para
#: Steps_Cdrom_x86_ppc_preamble.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora &PRODVER; CD-"
"ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports "
"booting from it."
msgstr ""
-"CD-ROM àª
થવા DVD માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠ&PROD; àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨ àªàª°à«àª¦à«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª, àª
થવા "
-"તમારૠપાસૠ&PROD; &PRODVER; CD-ROM àª
થવા DVD હà«àªµà« àªà«àªàª, àª
નૠતમારૠપાસૠસિસà«àªàª® પર "
-"DVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª àªà« àªà« તà«àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà«."
+"CD-ROM àª
થવા DVD માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠપાસૠFedora &PRODVER; CD-ROM àª
થવા DVD હà«àªµà« àªà«àªàª, "
+"àª
નૠતમારૠપાસૠસિસà«àªàª® પર DVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª àªà« àªà« તà«àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà«."
# Do You Have Enough Disk Space?
#. Tag: title
@@ -29150,7 +29161,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Steps_Diskspace-x86.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by "
"other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or "
@@ -29159,16 +29170,11 @@ msgid ""
"(<filename>/</filename> and <filename>swap</filename>) must be dedicated to "
"Fedora."
msgstr ""
-"&PROD; દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¯ OS àªà« àªà« તમૠતમારૠસિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª² "
+"Fedora દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¯ OS àªà« àªà« તમૠતમારૠસિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª² "
"હà«àª¯ તà«àª¨àª¾ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતૠડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾àª¥à« àª
લઠઠહà«àªµà« àªà«àªàª, àªà«àª® àªà« Windows, OS/2, àª
થવા "
"Linux નૠàª
લઠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ પણ. x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> Extended Memory 64 àªà«àªà«àª¨à«àª²à«àªà« (<trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> EM64T) સિસà«àªàª®à« માàªà«, àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªàª¾ બૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« (<filename "
-"moreinfo=\"none\">/</filename> àª
નૠ<filename moreinfo=\"none\">swap</"
-"filename>) &PROD; નૠસમરà«àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµàª¾ ઠàªà«àªàª. Itanium સિસà«àªàª®à« માàªà«, àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªàª¾ "
-"તà«àª°àª£ પારà«àªà«àª¶àª¨à« (<filename moreinfo=\"none\">/</filename>, <filename moreinfo="
-"\"none\">/boot/efi/</filename>, àª
નૠ<filename moreinfo=\"none\">swap</"
-"filename>) &PROD; નૠસમરà«àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµàª¾ ઠàªà«àªàª."
+"trademark>64 સિસà«àªàª®à« માàªà«, àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªàª¾ બૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« (<filename>/</filename> àª
નૠ"
+"<filename>swap</filename>) Fedora નૠસમરà«àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àªµàª¾ ઠàªà«àªàª."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -29198,7 +29204,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"have enough <emphasis>unpartitioned<footnote> <para> Unpartitioned disk "
"space means that available disk space on the hard drive(s) you are "
@@ -29206,9 +29212,9 @@ msgid ""
"partition a disk, each partition behaves like a separate disk drive. </para> "
"</footnote></emphasis> disk space for the installation of Fedora, or"
msgstr ""
-"&RHEL; ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« <emphasis>પારà«àªà«àª¶àª¨ વિનાનà«<footnote> <para> પારà«àªà«àª¶àª¨ વિનાનૠ"
+"<emphasis>પારà«àªà«àª¶àª¨ વિનાનà«<footnote> <para> પારà«àªà«àª¶àª¨ વિનાનૠ"
"àªàªà«àª¯àª¾ àªàªàª²à« àªà« àªà« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµà«àª®àª¾àª તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« તà«àª¨àª¾ પર àªàªªàª²àª¬à«àª§ ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ àªà« àªà« "
-"માહિતૠમાàªà« વિàªàª¾àªà«àª®àª¾àª વિàªàª¾àªà«àª¤ થઠàªàª¯à«àª² àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠડિસà«àªàª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«, તà«àª¯àª¾àª°à« દરà«àª "
+"માહિતૠમાàªà« વિàªàª¾àªà«àª®àª¾àª વિàªàª¾àªà«àª¤ થઠàªàª¯à«àª² નથà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠડિસà«àªàª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«, તà«àª¯àª¾àª°à« દરà«àª "
"પારà«àªà«àª¶àª¨ àª
લઠડિસà«àª ડà«àª°àª¾àªàªµ તરà«àªà« વરà«àª¤à« àªà«. </para> </footnote></emphasis> પà«àª°àª¤à« ડિસà«àª "
"àªàªà«àª¯àª¾ હà«àªµà« ઠàªà«àªàª, àª
થવા"
@@ -29333,7 +29339,7 @@ msgstr ""
# The &RHEL; installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. &RHI; recommends that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt<![%IA64[ (prepend with <command>elilo</command> for Itanium systems)]]>:
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_para_1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora installation program has the ability to test the integrity of the "
"installation media. It works with the CD / DVD, hard drive ISO, and NFS ISO "
@@ -29343,17 +29349,16 @@ msgid ""
"improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પાસૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« àªà«àª·àª®àª¤àª¾ હà«àª¯ àªà«. તૠCD, "
-"DVD, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ ISO, àª
નૠNFS ISO સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿àª સાથૠàªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. Red Hat àªàªà«àª°àª¹ રાàªà« "
-"àªà« àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ શરૠàªàª°à«, àª
નૠàªà«àª પણ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«àª²à«àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸à« (àª
હà«àªµàª¾àª² àª
પાયà«àª² મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨à« àªà«àª²à« àª
યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« બનà«àª²à« CD નૠàªàª¾àª°àª£à« હà«àª¯ "
-"àªà«). ઠàªàªàª¾àª¸àª£à« વાપરવા માàªà«, નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ <prompt>boot:</prompt> (Itanium સિસà«àªàª®à« "
-"માàªà« <command>elilo</command> સાથૠàª
àªàª¤ થાય àªà«) પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર લàªà«:"
+"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® પાસૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªà«àª£àªµàª¤à«àª¤àª¾ àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« àªà«àª·àª®àª¤àª¾ હà«àª¯ àªà«. તૠCD, "
+"DVD, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ ISO, àª
નૠNFS ISO સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿àª સાથૠàªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. àª
મૠàªàªà«àª°àª¹ રાàªà«àª "
+"àªà« àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ શરૠàªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸à«, àª
નૠàªà«àª પણ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ "
+"àªà«àª²à«àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸à« (àª
હà«àªµàª¾àª² àª
પાયà«àª² મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨à« àªà«àª²à« àª
યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« બનà«àª²à« CDs નૠàªàª¾àª°àª£à« હà«àª¯ "
+"àªà«). ઠàªàªàª¾àª¸àª£à« વાપરવા માàªà«, નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર લàªà«:"
# Hard drive installations require the use of the ISO (or CD-ROM) images. An ISO image is a file containing an exact copy of a CD-ROM image. Because &PROD; has so many packages included with its distribution, there are several ISO images available. After placing the required ISO images (the binary &PROD; CD-ROMs) in a directory, choose to install from the hard drive. You can then point the installation program at that directory to perform the installation.
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_para_1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Hard drive installations require the use of the ISO (or DVD/CD-ROM) images. "
"An ISO image is a file containing an exact copy of a DVD/CD-ROM image. After "
@@ -29362,9 +29367,9 @@ msgid ""
"installation program at that directory to perform the installation."
msgstr ""
"હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« માàªà« ISO (àª
થવા DVD/CD-ROM) àªàª®à«àªà«àª¨à« વપરાશ àªàª°à«àª°à« àªà«. ISO àªàª®à«àª ઠ"
-"DVD/CD-ROM àªàª®à«àªàª¨àª¾ àªà«àªµà« ઠનàªàª² સમાવતૠફાàªàª² àªà«. àªàª°à«àª°à« ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« (બાàªàª¨àª°à« &PROD; DVD/"
-"CD-ROM) ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª મà«àªà«àª¯àª¾ પàªà«, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«. પàªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶ àªàª°à« શàªà« àªà«."
+"DVD/CD-ROM àªàª®à«àªàª¨àª¾ àªà«àªµà« ઠનàªàª² સમાવતૠફાàªàª² àªà«. àªàª°à«àª°à« ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« (બાàªàª¨àª°à« Fedora DVD/CD-ROMs) "
+"ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª મà«àªà«àª¯àª¾ પàªà«, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«. પàªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"ડિરà«àªà«àªàª°à«àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶ àªàª°à« શàªà« àªà«."
# Using a set of CD-ROMs — Create CD-ROM ISO image files from each installation CD-ROM. For each CD-ROM, execute the following command on a Linux system: <screen> <command> dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<replaceable>file-name</replaceable>.iso </command> </screen>
#. Tag: para
@@ -29495,11 +29500,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Create an iso image from the installation disk(s) using the following "
"command (for DVDs):"
-msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ ડિસà«àªàª®àª¾àªàª¥à« iso àªàª®à«àª બનાવà«:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ ડિસà«àªàª®àª¾àªàª¥à« iso àªàª®à«àª બનાવૠ(DVDs માàªà«):"
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:15
@@ -29532,7 +29537,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_note_1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In the following examples, the directory on the installation staging server "
"that will contain the installation files will be specified as "
@@ -29548,11 +29553,11 @@ msgstr ""
"નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à«àª®àª¾àª, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªà«àªà«àªàª સરà«àªµàª° પરનૠડિરà«àªà«àªàª°à« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ફાàªàª²à« સમાવશૠતૠ"
"<filename><replaceable>/location/of/disk/space</replaceable></filename> તરà«àªà« "
"સà«àªªàª·à«àª થશà«. ડિરà«àªà«àªàª°à« àªà« àªà« FTP, NFS, àª
થવા HTTP મારફતૠàªàª¾àª¹à«àª° રà«àª¤à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ બનૠતૠ"
-"<replaceable>/export/directory</replaceable> થૠસà«àªªàª·à«àª થશà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, "
+"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> થૠસà«àªªàª·à«àª થશà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, "
"<filename><replaceable>/location/of/disk/space</replaceable></filename> ઠ"
"àªàª¦àª¾àª તમૠબનાવà«àª² ડિરà«àªà«àªàª°à« હà«àª શàªà« àªà« àªà« <filename>/var/isos</filename> તરà«àªà« àªàª³àªàª¾àª¯ "
-"àªà«. <filename><replaceable>/export/directory</replaceable></filename> ઠàªàª¦àª¾àª "
-"<filename>/var/www/html/rhel5</filename> હà«àª શàªà«, HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà«."
+"àªà«. <filename><replaceable>/publicly/available/directory</replaceable></filename> ઠàªàª¦àª¾àª "
+"<filename>/var/www/html/f&PRODVER;</filename> હà«àª શàªà«, HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà«."
# The &PROD; installation media must be available for either a network installation (via NFS, FTP, or HTTP) or installation via local storage. Use the following steps if you are performing an NFS, FTP, or HTTP installation.
#. Tag: para
@@ -29605,15 +29610,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_1.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Next, make sure that the directory is shared via FTP or HTTP, and verify "
"client access. You can check to see whether the directory is accessible from "
"the server itself, and then from another machine on the same subnet that you "
"will be installing to."
msgstr ""
-"àªàªàª³ àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« <filename><replaceable>/export/directory</replaceable></"
-"filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠFTP àª
થવા HTTP મારફતૠવહà«àªàªàª¾àª¯à«àª² àªà«, àª
નૠàªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª વપરાશનૠàªàª¾àª¤àª°à« "
+"àªàªàª³ àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠFTP àª
થવા HTTP મારફતૠવહà«àªàªàª¾àª¯à«àª² àªà«, àª
નૠàªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª વપરાશનૠàªàª¾àª¤àª°à« "
"àªàª°à«. તમૠઠàªà«àªµàª¾ માàªà« àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« શà«àª ડિરà«àªà«àªàª°à« સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« àªàª¾àª¤à« સà«àª²àª àªà«, àª
નૠપàªà« "
"ઠઠસબનà«àª પરનà«àª àª
નà«àª¯ મશà«àª¨ àªà« àªà«àª¨àª¾ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« તૠસà«àª²àª àªà«."
@@ -29670,14 +29674,14 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Ensure that the <filename><replaceable>/publicly/available/directory</"
"replaceable></filename> directory is exported via NFS via an entry in "
"<filename>/etc/exports</filename>."
msgstr ""
-"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« <filename><replaceable>/export/directory</replaceable></"
-"filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠNFS મારફતૠ<filename>/etc/exports</filename> માàªàª¨àª¾ પà«àª°àªµà«àª¶àª¨à« "
+"àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« <filename><replaceable>/publicly/available/directory</"
+"replaceable></filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠNFS મારફતૠ<filename>/etc/exports</filename> માàªàª¨àª¾ પà«àª°àªµà«àª¶àª¨à« "
"મદદથૠનિàªàª¾àª¸ થયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
@@ -29753,7 +29757,7 @@ msgstr "સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨ (àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà« 2
# A swap partition (at least 256 MB) — swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data your system is processing.
#. Tag: para
#: Swap_Partrecommend.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Swap partitions are used to support virtual memory. In other words, data is "
"written to a swap partition when there is not enough RAM to store the data "
@@ -29761,9 +29765,10 @@ msgid ""
"store all of the memory for a suspended system in the available swap "
"partitions."
msgstr ""
-"સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨ (àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà« 256 MB) — સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨à« વરà«àªà«àª¯à«àª
લ મà«àª®àª°à«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ "
-"માàªà« વપરાય àªà«. બà«àªàª¾ શબà«àª¦à«àª®àª¾àª àªàª¹à«àª, તૠમાહિતૠસà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àª લàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« "
-"તà«àª¯àª¾àª તમારૠમાહિતà«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¤à« RAM નહિઠહà«àª¯."
+"સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨à« વરà«àªà«àª¯à«àª
લ મà«àª®àª°à«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. બà«àªàª¾ શબà«àª¦à«àª®àª¾àª àªàª¹à«àª, તૠ"
+"માહિતૠસà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àª લàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« તà«àª¯àª¾àª તમારૠમાહિતà«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¤à« RAM નહિઠહà«àª¯. વધà«àª®àª¾àª, àªà«àªàª²àª¾àª પાવર વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àª¨àªª લàªà«àª·àª£à« ઠàªàªªàª²à«àª¬àª§ "
+"સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àª સà«àª¥àªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª® માàªà« બધૠમà«àª®àª°à«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à« àªà«."
# If you are unsure about what size swap partition to create, make it twice the amount of RAM on your machine (but no larger than 2 GB). It must be of type swap.
#. Tag: para
@@ -30362,7 +30367,7 @@ msgstr "NTP (Network Time Protocol)"
# Using your mouse, click on the interactive map to select a specific city (represented by a yellow dot). A red <guilabel>X</guilabel> appears indicating your selection.
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-itemizedlist-1.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, click on the interactive map to select a specific city "
"(represented by a yellow dot). A red <guilabel>X</guilabel> appears "
@@ -30374,7 +30379,7 @@ msgstr ""
# You can also scroll through the list at the bottom of the screen to select your time zone. Using your mouse, click on a location to highlight your selection.
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-itemizedlist-1.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can also scroll through the list at the bottom of the screen to select "
"your time zone. Using your mouse, click on a location to highlight your "
@@ -30402,7 +30407,7 @@ msgstr ""
# Set your time zone by selecting the city closest to your computer's physical location.
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Set your time zone by selecting the city closest to your computer's physical "
"location. Click on the map to zoom in to a particular geographical region of "
@@ -30527,15 +30532,15 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_GUI-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have installed the X Window System but are not seeing a graphical "
"desktop environment once you log into your system, you can start the X "
"Window System graphical interface using the command <command moreinfo=\"none"
"\">startx</command>."
msgstr ""
-"àªà« તમૠX વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª²à« હà«àª¯ પરàªàª¤à« àªàª વાર તમારૠRed Hat Enterprise "
-"Linux સિસà«àªàª®àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« પણ તમૠàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« સિસà«àªàª® àªà«àª શàªàª¤àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠ"
+"àªà« તમૠX વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª²à« હà«àª¯ પરàªàª¤à« àªàª વાર તમારૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« પણ "
+"તમૠàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£à«àªàª® àªà«àª શàªàª¤àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠ"
"તમૠX વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ <command moreinfo=\"none\">startx</"
"command> àªàª¦à«àª¶ વાપરà«àª¨à« àªàª²àª¾àªµà« શàªà« àªà«."
@@ -30768,27 +30773,28 @@ msgstr ""
# If the graphical login screen does not appear, check your hardware for compatibility issues. The <citetitle>Hardware Compatibility List</citetitle> can be found at:
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-11.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the graphical login screen does not appear, check your hardware for "
"compatibility issues. Linuxquestions.org maintains a Hardware Compatibility "
"List at:"
msgstr ""
"àªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« પà«àª°àªµà«àª¶ સà«àªà«àª°à«àª¨ દà«àªàª¾àª¯ નહિàª, તમારા હારà«àª¡àªµà«àª°àª¨à« સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾ માàªà« àªàªàª¾àª¸à«. "
-"<citetitle>હારà«àª¡àªµà«àª° સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾ યાદà«</citetitle> તમૠàª
àªàª¹àª¿ શà«àª§à« શàªàª¶à«:"
+"Linuxquestions.org ઠહારà«àª¡àªµà«àª° સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾ યાદà«àª¨à« સàªàªàª¾àª²àª¿àª¤ àªàª°à« àªà«: શàªàª¶à«:"
# IGNORED
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you did not create a user account in the <application>firstboot</"
"application> screens, switch to a console by pressing "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></"
"keycombo>, log in as root and use the password you assigned to root."
msgstr ""
-"àªà« તમૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤à«àª <application moreinfo=\"none\">સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> "
-"માઠબનાવૠશàªà«àª¯àª¾ નહિàª, તૠતમૠરà«àª તરà«àªà« પà«àª°àªµà«àª¶à« શàªà« àª
નૠરà«àªàª¨à« સà«àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ વાપરૠ"
+"àªà« તમૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤à«àª <application>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª</application>"
+"માઠબનાવૠશàªà«àª¯àª¾ નહિàª, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></"
+"keycombo> નૠદબાવà«àª¨à« àªàª¨à«àª¸à«àª²àª®àª¾àª àªàª¸à«àª¡à« àª
નૠતમૠરà«àª તરà«àªà« પà«àª°àªµà«àª¶à« શàªà« àª
નૠરà«àªàª¨à« સà«àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ વાપરૠ"
"શàªà«."
# EXACT MATCH
@@ -30934,7 +30940,7 @@ msgstr "X સરà«àªµàª° તà«àªà« àªà«"
# If you are having trouble with the X server crashing when anyone other than root logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space).
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_X_Server_Non_Root.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are having trouble with the X server crashing when anyone logs in, "
"you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space)."
@@ -31254,7 +31260,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Sound.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To use the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
"application>, choose <guimenu moreinfo=\"none\">Main Menu</guimenu> => "
@@ -31267,12 +31273,13 @@ msgid ""
"in KDE. A small text box pops up prompting you for your root password."
msgstr ""
"<application moreinfo=\"none\">સાàªàª¨à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સાધન</application> વાપરવા "
-"માàªà«, àªà«àª¨à«àª®àª®àª¾àª <guimenu moreinfo=\"none\">મà«àªà«àª¯ મà«àª¨à«</guimenu> => <guimenuitem "
+"માàªà«, GNOME માઠ<guimenu moreinfo=\"none\">મà«àªà«àª¯ મà«àª¨à«</guimenu> => <guimenuitem "
"moreinfo=\"none\">સિસà«àªàª® </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none"
"\">સàªàªàª¾àª²àª¨ </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">સાàªàª¨à«àª¡àªàª¾àª°à«àª¡ તપાસ</"
"guimenuitem> પસàªàª¦ àªàª°à«, àª
થવા KDE માઠ<guimenu moreinfo=\"none\">મà«àªà«àª¯ મà«àª¨à«</"
-"guimenu> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">સàªàªàª¾àª²àª¨ </guimenuitem> => "
-"<guimenuitem moreinfo=\"none\">સાàªàª¨à«àª¡àªàª¾àª°à«àª¡ તપાસ</guimenuitem> પસàªàª¦ àªàª°à«. તમનૠ"
+"guimenu> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° </"
+"guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">સિસà«àªàª® સà«àª¯à«àªàª¨à«</"
+"guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">મલà«àªà«àª®à«àª¡àª¿àª¯àª¾</guimenuitem> પસàªàª¦ àªàª°à«. તમનૠ"
"તમારા રà«àª પાસવરà«àª¡ માàªà« તમનૠપà«àªàª¤à«àª નાનà«àª લàªàª¾àª£ બà«àªà«àª¸ àªàªµà« àªà«."
# IGNORED
@@ -31410,15 +31417,15 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-tip-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When defining a partition's type as swap, do not assign it a mount point. "
"<application>Anaconda</application> automatically assigns the mount point "
"for you."
msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° swap તરà«àªà« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« તà«àª¨à« માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à« "
-"સà«àªàªªà« નહિàª. <application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> તમારા માàªà« "
-"àªàªªà«àªàªª માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à« નàªà«àªà« àªàª°àª¶à«."
+"સà«àªàªªà« નહિàª. <application>Anaconda</application> તમારા માàªà« àªàªªà«àªàªª માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à«àª¨à« "
+"સà«àªàªªà« àªà«."
# Other Partitioning Problems
#. Tag: title
@@ -31453,7 +31460,7 @@ msgstr "Python àªà«àª²à«"
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-python-errors.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"During some upgrades or installations of Fedora, the installation program "
"(also known as <application moreinfo=\"none\">anaconda</application>) may "
@@ -31462,9 +31469,9 @@ msgid ""
"the <filename moreinfo=\"none\">/tmp/</filename>directory. The error may "
"look similar to:"
msgstr ""
-"Red Hat Enterprise Linux ના àª
મà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
+"Fedora ના àª
મà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« દરમà«àª¯àª¾àª¨, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
"(<application moreinfo=\"none\">anaconda</application> તરà«àªà« પણ àªàª³àªàª¾àª¯ àªà«) "
-"Python àª
થવા àªà«àª°à«àª¸àª¬à«àª àªà«àª² સાથૠપણ નિષà«àª«àª³ àªàª¶à«. ઠàªà«àª² વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ પà«àªà«àªà«àª¨à« પસàªàª¦àªà« પàªà« પણ પà«àª¦àª¾ "
+"Python àª
થવા àªà«àª°à«àª¸àª¬à«àª àªà«àª² સાથૠપણ નિષà«àª«àª³ થઠશàªà« àªà«. ઠàªà«àª² વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ પà«àªà«àªà«àª¨à« પસàªàª¦àªà« પàªà« પણ પà«àª¦àª¾ "
"થઠશàªà« àª
થવા <filename moreinfo=\"none\">/tmp/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª àªà«àª¯àª¾àª°à« "
"સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¨à« લà«àª સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à« પણ. àªà«àª² àªàªàªàª àªàª¨àª¾ àªà«àªµà« દà«àªàª¾àª¤à« હશà«:"
@@ -31524,16 +31531,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-python-errors.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you experience such an error, first try to download any available updates "
"for <application moreinfo=\"none\">anaconda</application>. Updates for "
"<application>anaconda</application> and instructions for using them can be "
"found at:"
msgstr ""
-"àªà« તમૠàªàªµà« àªà«àª²àª¨à« àª
નà«àªàªµ àªàª°à«, પà«àª°àª¥àª® àªà«àªàªªàª£ àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ errata <application moreinfo=\"none"
-"\">anaconda</application> માàªà« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à«. Errata ઠàªàªà«àª¯àª¾àª શà«àª§à« "
-"શàªàª¾àª¶à«:"
+"àªà« તમૠàªàªµà« àªà«àª²àª¨à« àª
નà«àªàªµ àªàª°à«, પà«àª°àª¥àª® àªà«àªàªªàª£ àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ સà«àª§àª¾àª°àª¾àª <application moreinfo=\"none"
+"\">anaconda</application> માàªà« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à«. તà«àªàª¨à« વાપરવા માàªà« "
+"<application>anaconda</application> àª
નૠસà«àªàª¨àª¾àª શà«àª§à« શàªàª¾àª¶à«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
@@ -33516,7 +33523,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
@@ -33631,7 +33638,7 @@ msgstr ""
# GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as well as proprietary operating systems with chain-loading (the mechanism for loading unsupported operating systems, such as DOS or Windows, by loading another boot loader).
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very "
"powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as "
@@ -33676,7 +33683,7 @@ msgstr "તમૠસિસà«àªàª® àªà«àªµà« રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If there are no other operating systems on your computer, or you are "
"completely removing any other operating systems the installation program "
@@ -33745,7 +33752,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:120
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have other operating systems already installed, Fedora attempts to "
"automatically detect and configure <application>GRUB</application> to boot "
@@ -33830,7 +33837,7 @@ msgstr ""
# Select <guilabel>Default</guilabel> beside the preferred boot partition to choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation unless you choose a default boot image.
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Select <guilabel>Default</guilabel> beside the preferred boot partition to "
"choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation "
@@ -34069,7 +34076,7 @@ msgstr "OS/2 બà«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª"
# The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot &PROD; or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:274
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The master boot record (MBR) — This is the recommended place to "
"install a boot loader, unless the MBR already starts another operating "
@@ -34085,7 +34092,7 @@ msgstr ""
"હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પરનૠàªà«àªà«àªàª¸ વિસà«àª¤àª¾àª° àªà« àªà« àªà« તમારા àªàª®à«àªªà«àªà«àªàª°àª¨àª¾ BIOS દà«àªµàª¾àª°àª¾ લાવવામાઠàªàªµà« àªà«, "
"àª
નૠતૠવહà«àª²à«àª બિàªàª¦à« àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª બà«àª લà«àª¡àª° બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à«àª નિયàªàª¤à«àª°àª£ લઠશàªà« àªà«. àªà« તમૠતà«àª¨à« MBR માઠ"
"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, àªà«àª¯àª¾àª°à« તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à«, તૠGRUB બà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª રàªà« àªàª°à« àªà«. તમૠપàªà« "
-"&PROD; બà«àª àªàª°à« શàªà« àª
થવા બà«àªà« àªà«àª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® àªà« àªà« તમૠબà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«àª²à« "
+"Fedora બà«àª àªàª°à« શàªà« àª
થવા બà«àªà« àªà«àª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® àªà« àªà« તમૠબà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«àª²à« "
"હà«àª¯ તૠતà«àª¨à« બà«àª àªàª°à« શàªà« àªà«."
# installing on boot partition
@@ -34203,7 +34210,7 @@ msgstr ""
# Using the CD-ROM to boot<![%X86[ an x86, AMD64, or &EM64T; system]]>, type <userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. <![%IA64[Itanium users should type <userinput>elilo linux rescue</userinput> to enter rescue mode.]]>
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:345
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
"system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type "
@@ -34211,10 +34218,10 @@ msgid ""
"to <xref linkend=\"ap-rescuemode\"/> for a more complete description of "
"rescue mode."
msgstr ""
-"x86, AMD64, àª
થવા <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª® "
-"બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« CD-ROM વાપરà«àª¨à«, <userinput>linux rescue</userinput> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª "
-"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ લàªà«. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª દાàªàª² થવા માàªà« Itanium વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª "
-"<userinput>elilo linux rescue</userinput> લàªàªµà«àª àªà«àªàª."
+"àªà«àªàªªàª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માધà«àª¯àª®àª®àª¾àªàª¥à« x86, AMD64, àª
થવા <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª® "
+"બà«àª àªàª°à«, àªà«àªµà«àª àªà« CD, DVD, USB, or PXE,<userinput>linux rescue</userinput> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª "
+"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ લàªà«. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨àª¾àª સàªàªªà«àª°à«àª£ વધારૠવરà«àª£àª¨ માàªà« <xref linkend=\"ap-rescuemode\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª "
+"લà«."
# Alternative Boot Loaders
#. Tag: title
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list