Branch 'f12-tx' - po/or.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Dec 24 06:55:33 UTC 2009
po/or.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 59 insertions(+), 5 deletions(-)
New commits:
commit 3421026f383bedcf5a870921f6a7149ee4f5ade9
Author: mgiri <mgiri at fedoraproject.org>
Date: Thu Dec 24 06:54:16 2009 +0000
Sending translation for Oriya
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e02a09c..e9cd39f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 12:15+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,6 +37,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -5998,6 +5999,8 @@ msgid ""
"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
"the documentation that came with your system."
msgstr ""
+"BIOS ରà ପàରସàଥାନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରàବରà à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ପରିବରàତàତନà¬àଡ଼ିà¬à ସà¬à¬°à¬àଷଣ à¬à¬°à¬¨àତà। à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬ªà¬£à¬àଠ"
+"ତନàତàର ସହିତ à¬à¬¸à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଦଲିଲà¬à ଦàà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Complete_common-para-1.xml:5
@@ -6987,6 +6990,8 @@ msgid ""
"LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices "
"such as:"
msgstr ""
+"LUKS ତàଣà ମàବାà¬à¬² à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° ବିଷàବସàତàà¬à ସà¬à¬°à¬àଷଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ à¬
à¬à ଯàପରିà¬à¬¿:"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:33
@@ -7004,7 +7009,7 @@ msgstr "ଲààାପà¬à¬ª ଡିସàଠଡàରାà¬à¬à¬àଡ଼ି
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:45
#, no-c-format
msgid "The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬à¬àପàତ ବàଲଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° à¬à¬ªà¬¸àଥିତ ବିଷàବସàତàà¬àଡ଼ିଠà¬à¬¨àମାନିଠà¬
à¬à।"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:48
@@ -7019,6 +7024,8 @@ msgid ""
"This can also be useful with certain databases that use specially formatted "
"block devices for data storage."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬¿à¬à¬¿ ତଥààାଧାର ସହିତ à¬à¬ªà¬¯àà¬à¬¿ ହàà¬à¬ªà¬¾à¬°à ଯାହାà¬à¬¿ ବିଶàଷ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସà¬àà¬à¬¿à¬¤ ବàଲଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à "
+"ତଥàà ସà¬à¬°à¬àଷଣ ପାà¬à¬ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:57
@@ -7074,13 +7081,13 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:93
#, no-c-format
msgid "LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬à¬²-ସàତରàà ସà¬à¬àପàତà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ LUKS à¬à¬ªà¬¯àà¬àତ ନàହà¬à¥¤"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:101
#, no-c-format
msgid "How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
-msgstr ""
+msgstr "ସàଥାପନ à¬àରିàା ପରà ମàଠà¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ ସà¬à¬àପàତ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬àଡ଼ିà¬à¬°à à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¿? (ତନàତàର à¬à¬°à¬®àà¬)"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:102
@@ -7148,6 +7155,8 @@ msgid ""
"You can create encrypted devices during system installation. This allows you "
"to easily configure a system with encrypted partitions."
msgstr ""
+"ତନàତàର ସàଥାପନ ସମàରà à¬à¬ªà¬£ ସà¬à¬àପàତ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପàରସàତàତ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। à¬à¬¹à¬¾ à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à ସହà¬à¬°à "
+"ସà¬à¬àପàତ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ସହିତ ତନàତàର ବିନààାସ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:119
@@ -7181,6 +7190,8 @@ msgid ""
"You can use <command>kickstart</command> to set a separate passphrase for "
"each new encrypted block device."
msgstr ""
+"ପàରତàààଠନàତନ ସà¬à¬àପàତ ବàଲଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ପàଥଠପàରବàଶ ସà¬à¬àତ ସàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬à¬ªà¬£ "
+"<command>kickstart</command> à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à।"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:131
@@ -7267,6 +7278,8 @@ msgid ""
"The best way, which provides high quality random data but takes a long time "
"(several minutes per gigabyte on most systems):"
msgstr ""
+"à¬à¬¤àତମ à¬à¬ªà¬¾à, ଯାହାà¬à¬¿ à¬à¬àଠସàତରàà à¬à¬¨àମାନିଠତଥàà ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¿à¬¨àତà à¬
ନàଠସମà ନàà¬à¬¥à¬¾à¬ "
+"(à¬
ଧିà¬à¬¾à¬à¬¶ ତନàତàରରà à¬à¬¿à¬à¬¾à¬¬à¬¾à¬à¬ ପàରତି à¬
ନàଠମିନଠସମà ନàà¬à¬¥à¬¾à¬):"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:165
@@ -7317,6 +7330,8 @@ msgid ""
"After supplying the passphrase twice the device will be formatted for use. "
"To verify, use the following command:"
msgstr ""
+"ଦàà¬à¬¥à¬° ପàରବàଶ ସà¬à¬àତ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¸à¬¾à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପରà à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à ବààବହାର ପାà¬à¬ ସà¬àà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+"ଯାà¬àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:188
@@ -7331,6 +7346,8 @@ msgid ""
"To see a summary of the encryption information for the device, use the "
"following command:"
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ପାà¬à¬ ସà¬à¬àପàତ ସàà¬à¬¨à¬¾à¬° ସାରାà¬à¬¶ ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ନିମàନଲିà¬à¬¿à¬¤ ନିରàଦàଦàଶà¬à "
+"ବààବାହର à¬à¬°à¬¨àତà:"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:190
@@ -7342,7 +7359,7 @@ msgstr "cryptsetup luksDump <device>"
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:193
#, no-c-format
msgid "Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° à¬
ସà¬à¬àପàତ ବିଷàବସàତàà¬àଡ଼ିà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ମààାପିà¬àଠପàରସàତàତ à¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
@@ -7351,6 +7368,8 @@ msgid ""
"To access the device's decrypted contents, a mapping must be established "
"using the kernel <command>device-mapper</command>."
msgstr ""
+"à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬° à¬
ସà¬à¬àପàତ ବିଷàବସàତàà¬à ଦàà¬à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, à¬à¬°àଣàଣଲ <command>device-mapper</command> "
+"ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬àà¬à¬¿à¬ ମààାପିà¬àଠନିଶàà¬à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à ହàବ।"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
@@ -7420,6 +7439,8 @@ msgid ""
"Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex "
"storage structures using the mapped device"
msgstr ""
+"ମààାପ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬°à à¬àà¬à¬¿à¬ ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàର ପàରସàତàତ à¬à¬°à¬¨àତà, à¬
ଥବା ମààାପ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à "
+"ବààବହାର à¬à¬°à¬¿ à¬à¬à¬¿à¬³ ସà¬à¬°à¬àଷଣ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à à¬
à¬àରସର ହàà¬
ନàତà"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:213
@@ -7495,6 +7516,11 @@ msgid ""
"correct device will be identified and used even if the device node (eg: "
"<filename>/dev/sda5</filename>) changes."
msgstr ""
+"<device> à¬àଷàତàରà¬à \"UUID=<luks_uuid>\" à¬à¬à¬¾à¬°à¬°à ଦିà¬à¬¯à¬¿à¬¬à¬¾ à¬à¬à¬¿à¬¤, "
+"ଯàà¬à¬à¬ ି <luks_uuid> à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ LUKS uuid ଯàପରି ନିରàଦàଦàଶରà ଦିà¬à¬¹àà¬à¬à¬¿ "
+"<command>cryptsetup luksUUID <device></command>. à¬à¬¹à¬¾ ନିଶàà¬à¬¿à¬¤ "
+"à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ ଯà ସଠିଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à à¬à¬¿à¬¹àନିହàବ à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬à¬°à¬£ ନàଡ ପରିବରàତàତନ ହàଲà ମଧàଯ ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¹àବ "
+"(eg: <filename>/dev/sda5</filename>)।"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:235
@@ -7570,6 +7596,8 @@ msgid ""
"Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted "
"block device"
msgstr ""
+"ସà¬à¬àପàତ ବàଲଠà¬à¬ªà¬à¬°à¬£à¬à à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ à¬
ତିରିà¬àତ à¬à¬ªà¬¾à à¬à¬¾à¬¬à¬°à "
+"à¬àà¬à¬¿à¬ à¬à¬¨àମାନିଠà¬à¬¾à¬¬à¬°à ନିରàମିତ à¬à¬¿ ସàଠà¬à¬°à¬¨àତà"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:255
@@ -7694,6 +7722,10 @@ msgid ""
"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
msgstr ""
+"à¬à¬¹à¬¿ ପରଦାରà à¬à¬ªà¬£ <firstterm>iSCSI</firstterm> (TCP/IP à¬à¬ªà¬°à SCSI) à¬àà¬à¬¿à¬ "
+"ଲà¬àଷàଯସàଥଳ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à à¬à¬¿à¬®àବା <firstterm>FCoE</firstterm> (à¬à¬¥à¬°à¬¨àଠà¬à¬ªà¬°à ଫାà¬à¬¬à¬° à¬ààାନàଲ) "
+"<firstterm>SAN</firstterm> (à¬à¬£àଡାର à¬àଷàତàର ନàà¬à±à¬°àà¬)। iSCSI ବିଷàରà ପରିà¬à ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <xref "
+"linkend=\"ISCSI_disks\"/> à¬à ଦàà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
@@ -7847,6 +7879,8 @@ msgid ""
"To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of which "
"that physical volume is a member."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ LVM à¬àତିଠà¬à¬²àààମà¬à à¬
ପସାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, ପàରଥମà ଯàà¬àଣସି à¬à¬²àààମ ଶàରàଣàà¬à à¬
ପସାରଣ à¬à¬°à¬¨àତà "
+"ଯାହାରà¬à¬¿ à¬àତିଠà¬à¬²àààମ à¬àà¬à¬¿à¬ ସଦସàà à¬
à¬à।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:13
@@ -7855,6 +7889,8 @@ msgid ""
"If you make a mistake, use the <guilabel>Reset</guilabel> option to abandon "
"all the changes you have made."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¿à¬à¬¿ à¬àଲ à¬à¬°à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସମସàତ ପରିବରàତàତନà¬à ବାତିଲ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"<guilabel>Reset</guilabel> ବିà¬à¬³àପà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:6
@@ -7964,6 +8000,11 @@ msgid ""
"<application>Mdraid</application> supports Intel Matrix Storage Manager RAID "
"0, RAID 1, RAID 5, and RAID 10 sets."
msgstr ""
+"Fedora 12 ରà, <application>anaconda</application> Intel BIOS-RAID ସàà¬à¬à à¬
à¬à¬¿à¬à¬®àà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"<application>mdraid</application> à¬à <application>dmraid</application> ପରିବରàତàତà ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬ "
+"ଯାହାà¬à¬¿ Intel Matrix à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬¨à¬¾ à¬
ଧିତଥààà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"<application>Mdraid</application> Intel Matrix à¬à¬£àଡାର ପରିà¬à¬¾à¬³à¬ RAID "
+"0, RAID 1, RAID 5, à¬à¬¬à¬ RAID 10 ସàà¬à¬àଡ଼ିà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:19
@@ -8021,6 +8062,8 @@ msgid ""
"Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the "
"only choice available if your disk contains no software RAID partitions."
msgstr ""
+"ସଫàà¬à±àର RAID ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ଯàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à ଯàà¬à¬à¬°à¬¨àତà। à¬à¬¹à¬¿ ବିà¬à¬³àପà¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ "
+"à¬àବଳ ମାତàର à¬à¬ªà¬²à¬¬àଧ ବିà¬à¬³àପ ଯଦି à¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ଡିସàଠà¬àଣସି ସଫàà¬à±àର RAID ବିà¬à¬¾à¬à¬¨ ଧାରଣ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
@@ -8238,6 +8281,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
"information on the disk partition."
msgstr ""
+"ଡିସàଠବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬°à ଥିବା ସମସàତ ସàà¬à¬¨à¬¾à¬à ସà¬à¬àପàତ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ <guilabel>Encrypt partition</guilabel> "
+"ବିà¬à¬³àପà¬à ବାà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
@@ -9130,6 +9175,8 @@ msgid ""
"For information on setting up a network boot server from which you can "
"install Fedora, refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/>."
msgstr ""
+"à¬àà¬à¬¿à¬ ନàà¬à±à¬°àଠବàଠସରàà¬à¬° ସàଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬¬à¬¾à¬à ଯàà¬à¬à¬¥à¬¿à¬°à à¬à¬ªà¬£ Fedora ସàଥାପନ à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à, "
+"<xref linkend=\"ap-install-server\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:95
@@ -9169,6 +9216,9 @@ msgid ""
"and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
"x86\"/> for more information."
msgstr ""
+"ସàଥାପନ ପàରà¬àରାମ ext2, ext3, ext4, à¬à¬¬à¬ NTFS ସà¬àà¬à¬¿à¬¤ ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬àଡ଼ିà¬à¬° à¬à¬à¬¾à¬° ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ "
+"ଫଳନ ପàରଦାନ à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬à¥¤ à¬
ଧିଠସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬ <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
+"x86\"/> à¬à à¬
ନàସରଣ à¬à¬°à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:109
@@ -9229,6 +9279,8 @@ msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system. You cannot use a btrfs partition for <filename>/boot</filename>."
msgstr ""
+"<application>GRUB</application> ବàà¬à¬²àଡର Btrfs ଫାà¬à¬²à¬¤à¬¨àତàରà¬à ସମରàଥନ à¬à¬°à¬¿à¬¨à¬¥à¬¾à¬à¥¤ "
+"à¬à¬ªà¬£ <filename>/boot</filename> ପାà¬à¬ à¬àà¬à¬¿à¬ btrfs ବିà¬à¬¾à¬à¬¨à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬à। "
#. Tag: title
#: firstboot.xml:9
@@ -9379,6 +9431,8 @@ msgid ""
"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
msgstr ""
+"ବàଧିà¬à¬°à¬£ à¬à¬¿à¬®àବା à¬à¬¾à¬³à¬ ସàà¬à¬¨à¬¾ ପାà¬à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ନàà¬à±à¬°àଠସରàà¬à¬¿à¬¸à¬àଡ଼ିà¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ Fedora à¬à "
+"ବିନààାସ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à, <guibutton>Use Network Login...</guibutton> à¬à ବାà¬à¬¨àତà।"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:100
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list