Branch 'f12-tx' - po/bn_IN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Dec 28 04:10:32 UTC 2009
po/bn_IN.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 46 deletions(-)
New commits:
commit 55b85125a6c62e9352e0d38db8fcfb159b26b07a
Author: runab <runab at fedoraproject.org>
Date: Mon Dec 28 04:09:59 2009 +0000
Sending translation for Bengali (India)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index abf8d6d..c607c8b 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 20:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 20:19+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13448,7 +13448,7 @@ msgid ""
"controller or SCSI Host Bus Adapter (HBA) is called an initiator. This "
"appendix only covers Linux as an iSCSI initiator: how Linux uses iSCSI "
"disks, but not how Linux hosts iSCSI disks."
-msgstr ""
+msgstr "<firstterm>Internet Small Computer System Interface</firstterm> (iSCSI) পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦²à§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ TCP/IP-র মাধà§à¦¯à¦®à§ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¤ SCSI à¦
নà§à¦°à§à¦§ ঠপà§à¦°à¦¤à¦¿à¦à§à¦°à¦¿à§à¦¾à¦° সাহাযà§à¦¯à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ সà§à¦à§à¦°à§à¦ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° সাথৠযà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হà§à¥¤ পà§à¦°à¦®à¦¿à¦¤ SCSI পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦²à§à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ iSCSI নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ হà¦à§à¦¾à¦° ফলৠSCSI-র à¦à¦¿à¦à§ à¦
à¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦° মধà§à¦¯à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦
নà§à¦°à§à¦§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦à¦¾à¦°à§ (ঠà¦
নà§à¦°à§à¦§à§à¦° à¦à¦¤à§à¦¤à¦° পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à¦à¦¾à¦°à§) SCSI বাস ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à¦¿ <firstterm>à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦</firstterm> ঠà¦
নà§à¦°à§à¦§à¦à¦¾à¦°à§ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à
¦¿ <firstterm>à¦à¦¨à¦¿à¦¶à¦¿à§à§à¦à¦°</firstterm> রà§à¦ªà§ পরিà¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦
রà§à¦¥à¦¾à§ iSCSI ডিসà§à¦à¦à¦¿ à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦ ঠSCSI à¦à¦¨à¦à§à¦°à§à¦²à¦¾à¦° à¦
থবা SCSI হà§à¦¸à§à¦ বাস à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦à¦¾à¦°à§à¦° (HBA) সমতà§à¦²à§à¦¯ iSCSI-র সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦
à¦à¦¶à¦à¦¿ à¦à¦¨à¦¿à¦¶à¦¿à§à§à¦à¦°à¥¤ à¦à¦ পরিশিষà§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ iSCSI à¦à¦¨à¦¿à¦¶à¦¿à§à§à¦à¦° রà§à¦ªà§ Linux-র সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¾ হà§à§à¦à§: à¦
রà§à¦¥à¦¾à§ Linux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ iSCSI ডিসà§à¦à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ Linux-র সাহাযà§à¦¯à§ iSCSI ডিসà§à¦ হà§à¦¸à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¦¨à¦¿à¥¤"
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:10
@@ -13463,7 +13463,7 @@ msgid ""
"authentication information to gain access to the target. Linux must also "
"detect any failure of the network connection and must establish a new "
"connection, including logging in again if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Linux-র à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ kernel-র মধà§à¦¯à§ à¦à¦à¦à¦¿ সফà§à¦à¦à§à§à¦¯à¦¾à¦° iSCSI à¦à¦¨à¦¿à¦¶à¦¿à§à§à¦à¦° à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রà§à§à¦à§ ঠà¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦à¦¿ SCSI HBA ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° রà§à¦ª ধারণ à¦à¦°à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হৠঠà¦à¦° ফলৠLinux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ iSCSI ডিসà§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হà§à¥¤ iSCSI à¦à¦à¦à¦¿ সমà§à¦ªà§à¦°à§à¦£ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ পà§à¦°à§à¦à§à¦à¦² ঠà¦à¦¬à¦ à¦à¦ à¦à¦¾à¦°à¦£à§ iSCSI à¦à¦¨à¦¿à¦¶à¦¿à§à§à¦à¦° সমরà§à¦¥à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ SCSI পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦¾à§à¦¾à¦ à¦à¦¿à¦à§ à¦
তিরিà¦à§à¦¤ à¦à§à¦·à¦®à¦¤à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤ Linux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ iSCSI à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à
§à¦¬à§, নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ Linux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à§ সà§à¦à¦¿à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à¥¤ à¦à¦¿à¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§, à¦à¦¾à¦°à§à¦à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ Linux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
নà§à¦®à§à¦¦à¦¨ সà¦à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ হলà§, Linux দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নà§à¦à¦à§à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦à§à¦° à¦à§à¦¨à§ বিফলতা সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à§ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦à¦°à§ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ লà¦-à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¤à§ হবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:12
@@ -21952,7 +21952,7 @@ msgid ""
"and that it is probably impractical to use <application>LiveUSB Creator</"
"application> to download an image file if you do not have a broadband "
"connection to the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Download Fedora</guilabel> লà§à¦¬à§à¦²à§à¦° নà§à¦à§ <application>LiveUSB Creator</application> দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ ডà§à¦°à¦ª-ডাà¦à¦¨ মà§à¦¨à§ থà§à¦à§ Fedora Live ISO নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦²à§à¦²à§à¦à§à¦¯, à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦²à¦à§à¦²à¦¿ à¦
তিশৠবৠমাপà§à¦° হৠà¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦à§à¦° সাথৠসà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাà¦à¦²à§ <application>LiveUSB Creator</application> সহযà§à¦à§ à¦à¦ à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ না à¦à¦°à¦¾à¦ বাà¦à§à¦à¦¨à§à§à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125
@@ -21976,6 +21976,8 @@ msgid ""
"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
msgstr ""
+"USB মিডিà§à¦¾ à¦
ধিà¦à¦¾à¦à¦¶ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ à¦
থবা বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦¬à§ সà¦à¦¯à§à¦à§à¦¤ হারà§à¦¡-ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ রà§à¦ªà§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¦à§à¦²à¦¿ "
+"<firstterm>পà§à¦¨ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦</firstterm>, <firstterm>থামà§à¦¬ ডিসà§à¦</firstterm>, à¦
থবা <firstterm>à¦à¦¿</firstterm> নামà§à¦ পরিà¦à¦¿à¦¤ হà§à¥¤ à¦à¦ পà§à¦°à¦à§à¦¤à¦¿à¦° সà¦à¦² মিডিà§à¦¾ সাধারণত vfat ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® রà§à¦ªà§ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ ext2, ext3, à¦
থবা vfat ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® রà§à¦ªà§ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾ মিডিà§à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° যà§à¦à§à¦¯ USB মিডিà§à¦¾ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¾ যাবà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:62
@@ -21983,7 +21985,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support Btrfs file "
"system. You cannot create bootable USB media on media formatted as Btrfs."
-msgstr ""
+msgstr "<application>GRUB</application> বà§à¦-লà§à¦¡à¦¾à¦° দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ Btrfs ফাà¦à¦²-সিসà§à¦à§à¦® সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হৠনা à¦à¦¬à¦ Btrfs সহযà§à¦à§ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾ মিডিà§à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° যà§à¦à§à¦¯ USB মিডিà§à¦¾ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾ সমà§à¦à¦¬ নà§à¥¤"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:67
@@ -21997,7 +21999,7 @@ msgstr "à¦
সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦ USB মিডিà§à¦¾"
msgid ""
"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
"writing may fail."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¿à¦à§ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦ªà§à¦°à§à¦£ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦ à¦
থবা পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° ফলৠUSB মিডিà§à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦®à§à¦ লিà¦à¦¤à§ সমসà§à¦¯à¦¾ দà§à¦à¦¾ দিতৠপারà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:72
@@ -22005,7 +22007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Follow one of the following procedures, depending on which Linux "
"distribution you use:"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦ªà¦° নিরà§à¦à¦° à¦à¦°à§, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:76
@@ -22013,7 +22015,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
"distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora, Red Hat Enterprise Linux, ঠসমতà§à¦²à§à¦¯ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ Live USB নিরà§à¦®à¦¾à¦£"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:77
@@ -22022,7 +22024,7 @@ msgid ""
"Graphical and command-line tools are available to create Fedora live USB "
"media on computers that run Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and Linux "
"distributions derived from Red Hat Enterprise Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora, Red Hat Enterprise Linux, ঠLinux distributions derived from Red Hat Enterprise Linux-র à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯à§ Fedora লাà¦à¦ USB নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² ঠà¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨ থà§à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ সামà¦à§à¦°à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ রà§à§à¦à§"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:81
@@ -22039,12 +22041,14 @@ msgid ""
"Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) repository. Refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> for instructions."
msgstr ""
+"Red Hat Enterprise Linux ঠà¦à¦° à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ à¦à¦¾à¦ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <firstterm>Extra Packages for "
+"Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) সà¦à¦à§à¦°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦² সà¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¾à¦¬à¦²à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> পà§à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:89
#, no-c-format
msgid "Live USB creation with a graphical tool"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à§à¦° সাহাযà§à¦¯à§ Live USB নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:92
@@ -22052,7 +22056,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Install the <package>liveusb-creator</package> on your system with your "
"graphical package manager, or the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² পà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ à¦
থবা নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ সহযà§à¦à§ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ <package>liveusb-creator</package> à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:95
@@ -22074,13 +22078,13 @@ msgid ""
"entering <command>liveusb-creator</command> on the command line. Enter the "
"root password for your system when <application>LiveUSB Creator</"
"application> prompts you for it."
-msgstr ""
+msgstr "মà§à¦¨à§ থà§à¦à§ à¦
থবা à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨à§ <command>liveusb-creator</command> লিà¦à§ <application>LiveUSB Creator</application> à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ <application>LiveUSB Creator</application> দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦°à¦¾ হলৠসিসà§à¦à§à¦®à§à¦° root পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ লিà¦à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:132
#, no-c-format
msgid "Live USB creation with a command-line tool"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ Live USB নিরà§à¦®à¦¾à¦£"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
@@ -22089,7 +22093,7 @@ msgid ""
"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
-msgstr ""
+msgstr "USB মিডিà§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° নাম সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ মিডিà§à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦²à¦¿à¦à¦®à§à¦° নাম ধারà§à¦¯ à¦à¦°à¦¾ থাà¦à¦²à§ <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</filename> ফাà¦à¦²à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
থবা <command>findfs</command> সহযà§à¦à§ তা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
@@ -22108,6 +22112,8 @@ msgid ""
"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
msgstr ""
+"মিডিà§à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦²à¦¿à¦à¦®à§à¦° নাম নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ না à¦à¦°à¦¾ হলà§, à¦
থবা তা à¦à¦¾à¦¨à¦¾ না থাà¦à¦²à§ à¦
ধিঠবিবরণà§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"<filename>/var/log/messages</filename> লঠদà§à¦à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
@@ -22121,7 +22127,7 @@ msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
msgid ""
"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
"to the media:"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিà§à¦¾à¦° মধà§à¦¯à§ ISO à¦à¦®à§à¦ লà§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>livecd-iso-to-disk</command> à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:159
@@ -22141,13 +22147,13 @@ msgid ""
"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
-msgstr ""
+msgstr "<replaceable>sdX1</replaceable>-র পরিবরà§à¦¤à§, USB মিডিà§à¦¾à¦° পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ধারà§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° নাম à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦
ধিà¦à¦¾à¦à¦¶ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦
থবা বহিসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হারà§à¦¡-ডিসà§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà§à¥¤ à¦à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পরিবরà§à¦¤à¦¨ হলৠà¦
থবা à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পারà§à¦à¦¿à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§, à¦
নà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ সহাà§à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦°à¦¤à§ হতৠপারà§à¥¤"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:168
#, no-c-format
msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
-msgstr ""
+msgstr "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ Live USB নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:169
@@ -22157,7 +22163,7 @@ msgid ""
"other than Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and those derived from Red Hat "
"Enterprise Linux, you can either find a graphical tool designed for your "
"operating system or use the command-line procedure detailed in this section."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora, Red Hat Enterprise Linux, ঠRed Hat Enterprise Linux-র à¦à¦ªà¦° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ à¦à¦°à§ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦
নà§à¦¯ à¦à§à¦¨à§ Linux ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ Fedora Live USB মিডিà§à¦¾ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯, সà¦à¦¶à§à¦²à¦¿à¦·à§à¦ à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিরà§à¦®à¦¿à¦¤ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à§à¦¯à¦¾à¦² সামà¦à§à¦°à§ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨ à¦
থবা à¦à¦ বিà¦à¦¾à¦à§ à¦à¦²à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§à¦à§à¦¯ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:172
@@ -22182,7 +22188,7 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡-লাà¦à¦¨à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ Fedora ল
#: Making_USB_media.xml:180
#, no-c-format
msgid "Download a live ISO file for Fedora as shown in"
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বরà§à¦£à¦¨à¦¾ à¦
নà§à¦¯à¦¾à§à§ Fedora-র à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ লাà¦à¦ ISO ফাà¦à¦² ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:200
@@ -22200,13 +22206,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"select <guilabel>File > Unmount</guilabel> if the operating system "
"presents you with a window that displays the contents of the device."
-msgstr ""
+msgstr "à¦
পারà§à¦à¦¿à¦ সিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° মধà§à¦¯à§ à¦
নà§à¦¤à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤ সামà¦à§à¦°à§ সহ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦¨à§à¦¡à§ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হলৠ<guilabel>File > Unmount</guilabel> নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:210
#, no-c-format
msgid "right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à§à¦° à¦à¦à¦à¦¨à§à¦° à¦à¦ªà¦° মাà¦à¦¸à§à¦° ডান-দিà¦à§à¦° বাà¦à¦¨ সহযà§à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§ <guilabel>Unmount</guilabel> à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:215
@@ -22214,7 +22220,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"click on an icon that represents ejecting the media — commonly, an "
"upward-pointing triangle."
-msgstr ""
+msgstr "মিডিà§à¦¾ বà§à¦° à¦à¦°à§ নà§à¦à§à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦à¦¨à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨ — সাধারণত à¦à¦°à§à¦§à§à¦¬ দিশাৠপà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦à¦¿ তà§à¦°à¦¿à¦à§à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ হà§à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:222
@@ -22222,7 +22228,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At a command line, type <command>su -</command> to become root, and enter "
"the root password when your system prompts you."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ লাà¦à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ <command>su -</command> লিà¦à§à¦¨ ঠসিসà§à¦à§à¦® দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হলৠroot পাসà¦à§à¦¾à¦°à§à¦¡ à¦à¦²à§à¦²à§à¦ à¦à¦°à§ root বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° পরিà¦à§ ধারণ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:227
@@ -22233,6 +22239,8 @@ msgid ""
"mount point, type <command>mkdir /tmp/livecd</command> and press "
"<keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
+"ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ লাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ <firstterm>mount point</firstterm> ধারà§à¦¯ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª, মাà¦à¦¨à§à¦-পà§à§à¦¨à§à¦ রà§à¦ªà§ <filename>/tmp/livecd</filename> বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <command>mkdir /tmp/livecd</command> লিà¦à§à¦¨ ঠ"
+"<keycap>Enter</keycap> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:232
@@ -22246,6 +22254,10 @@ msgid ""
"<replaceable>/path/to/mount/point</replaceable> is the mount point that you "
"just created."
msgstr ""
+"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ সহ লাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦à¦à¦¿ মাà¦à¦¨à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨: <command>mount -o loop "
+"<replaceable>/path/to/image/file/imagefile.iso</replaceable> <replaceable>/"
+"path/to/mount/point</replaceable></command>। à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <replaceable>/path/to/"
+"image/file</replaceable>-র পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦² ধারণà¦à¦¾à¦°à§ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿, <filename>imagefile.iso</filename> হল পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦²à§à¦° নাম ঠ<replaceable>/path/to/mount/point</replaceable> হল নবনিরà§à¦®à¦¿à¦¤ মাà¦à¦¨à§à¦-পà§à§à¦¨à§à¦à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:237
@@ -22254,7 +22266,7 @@ msgid ""
"Change directory to the <filename>LiveOS</filename> directory of the image "
"that you just mounted. mount point where you just mounted the Fedora live "
"image. For example, <command>cd /tmp/livecd/LiveOS</command>."
-msgstr ""
+msgstr "মাà¦à¦¨à§à¦ à¦à¦°à¦¾ Fedora à¦à¦®à§à¦à§à¦° মাà¦à¦¨à§à¦-পà§à§à¦¨à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ <filename>LiveOS</filename> ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦¤à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£à¦¸à§à¦¬à¦°à§à¦ª, <command>cd /tmp/livecd/LiveOS</command>।"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:242
@@ -22267,7 +22279,7 @@ msgid ""
"<filename><replaceable>imagefile.iso</replaceable></filename> is the image "
"file, and <filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB "
"media device."
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨: <command>./livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/to/image/file/imagefile.iso</replaceable> <replaceable>device</replaceable></command>। à¦à¦ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ <replaceable>/path/to/image/file</replaceable>-র পরিবরà§à¦¤à§ à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦² ধারণà¦à¦¾à¦°à§ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿, <filename>imagefile.iso</filename> হল পà§à¦°à¦à§à¦¤ à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦²à§à¦° নাম ঠ<filename><replaceable>device</replaceable></filename> হল USB মিডিà§à¦¾ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸à¥¤"
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:249
@@ -22275,7 +22287,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Mounting a Fedora live image file and using livecd-iso-to-disk to create "
"live USB media"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora লাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦ ফাà¦à¦² মাà¦à¦¨à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§ ঠলাà¦à¦ USB মিডিà§à¦¾ নিরà§à¦®à¦¾à¦£à§à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ livecd-iso-to-disk-র বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:250
@@ -22285,7 +22297,7 @@ msgid ""
"Live.iso</filename>, to a folder named <filename>Downloads</filename> in "
"your home directory. You have a USB flash drive plugged into your computer, "
"named <filename>/dev/sdc1</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ নিà¦à§à¦° বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦° মধà§à¦¯à§ à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ <filename>Downloads</filename> ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦¤à§ Fedora লাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦ <filename>Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso</filename> ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦à§à¦¨à¥¤ <filename>/dev/sdc1</filename> নামঠà¦à¦à¦à¦¿ USB ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথৠযà§à¦à§à¦¤à¥¤"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:253
@@ -22331,7 +22343,7 @@ msgstr ""
#: Making_USB_media.xml:265
#, no-c-format
msgid "Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
-msgstr ""
+msgstr "লাà¦à¦ CD à¦à¦®à§à¦à§à¦° <filename>LiveOS</filename> ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿à¦¤à§ পরিবরà§à¦¤à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:268
@@ -22345,7 +22357,7 @@ msgstr "cd /mnt/livecd/LiveOS"
msgid ""
"Run <application>livecd-iso-to-disk</application> to transfer the live image "
"to your flash drive and make the flash drive bootable:"
-msgstr ""
+msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à§à¦° মধà§à¦¯à§ লাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦à¦à¦¿ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ ঠফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦à¦¿à¦à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <application>livecd-iso-to-disk</application> সà¦à§à¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:272
@@ -22403,7 +22415,7 @@ msgstr ""
#: medialess.xml:25
#, no-c-format
msgid "Retrieving Boot Files"
-msgstr ""
+msgstr "বà§à¦ ফাà¦à¦² পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à¦°à§à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: medialess.xml:26
@@ -22411,7 +22423,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To perform an installation without media or a PXE server, your system must "
"have two files stored locally, a kernel and an initial RAM disk."
-msgstr ""
+msgstr "মিডিà§à¦¾ à¦
থবা PXE সারà§à¦à¦¾à¦° বিনা à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§à§ সিসà§à¦à§à¦®à§à¦° মধà§à¦¯à§ দà§à¦à¦¿ ফাà¦à¦² à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦, à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦°à§à¦¨à§à¦² ঠRAM ডিসà§à¦à¥¤"
#. Tag: para
#: medialess.xml:31
@@ -22420,7 +22432,7 @@ msgid ""
"Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation "
"mirror, visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/"
"Fedora/12/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ লাà¦à¦ à¦à¦®à§à¦ à¦
থবা DVD ডিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¿à¦à¦¶à¦¨ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨ à¦
থবা à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦à¦à¦¿ মিরর সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¦à§à¦¦à§à¦¶à§à¦¯à§ <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/12/\"></ulink> পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: medialess.xml:35
@@ -22428,7 +22440,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Locate the <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> folder using "
"one of the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ যৠà¦à§à¦¨à§ à¦à¦à¦à¦¿ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§ <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°à¦à¦¿à¦° à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨:"
#. Tag: para
#: medialess.xml:40
@@ -22439,6 +22451,8 @@ msgid ""
"<application>Archive Manager</application>. Open the <filename class="
"\"directory\">isolinux/</filename> folder."
msgstr ""
+"à¦à¦®à§à¦ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হলà§, পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§ ডà§à¦¸à§à¦à¦à¦ª à¦
à§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ সহযà§à¦à§ সà§à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¨à¥¤ Fedora বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হলà§, ফাà¦à¦²à¦à¦¿à¦° à¦à¦ªà¦° দà§à¦à¦¬à¦¾à¦° à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à¦¾ হলৠ"
+"<application>Archive Manager</application> সহ ফাà¦à¦²à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¨à¥¤ <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°à¦à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: medialess.xml:48
@@ -22454,7 +22468,7 @@ msgstr ""
#: medialess.xml:57
#, no-c-format
msgid "Installation Types Available"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° ধরন"
#. Tag: para
#: medialess.xml:58
@@ -22481,7 +22495,7 @@ msgstr ""
#: medialess.xml:78
#, no-c-format
msgid "Editing the <application>GRUB</application> Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<application>GRUB</application> à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾à¦° পà§à¦°à¦£à¦¾à¦²à§"
#. Tag: para
#: medialess.xml:80
@@ -22497,7 +22511,7 @@ msgstr ""
#: medialess.xml:86
#, no-c-format
msgid "A minimal boot stanza looks like the following listing:"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ বà§à¦ সà§à¦à¦¾à¦¨à¦à¦¾ (à¦
নà§à¦à§à¦à§à¦¦) নà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦®à¦°à§à¦ªà§ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ বিশিষà§à¦ হà¦à§à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦:"
#. Tag: screen
#: medialess.xml:87
@@ -22528,7 +22542,7 @@ msgstr ""
#: medialess.xml:94
#, no-c-format
msgid "The following options are generally useful for medialess installations:"
-msgstr ""
+msgstr "মিডিà§à¦¾à¦¬à¦¿à¦¹à§à¦¨ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§à¦²à¦¿ বিশà§à¦·à¦¤ সহাà§à¦:"
#. Tag: option
#: medialess.xml:98
@@ -22560,7 +22574,7 @@ msgstr "keymap="
msgid ""
"<option>ksdevice=</option> (if installation requires an interface other than "
"eth0)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ksdevice=</option> (à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ eth0 বà§à¦¯à¦¤à§à¦¤ à¦
নà§à¦¯ à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦«à§à¦¸ পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ হলà§)"
#. Tag: para
#: medialess.xml:114
@@ -22568,7 +22582,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
"installation"
-msgstr ""
+msgstr "<option>vnc</option> ঠ<option>vncpassword=</option> দà§à¦°à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨ থà§à¦à§ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° সমৠপà§à¦°à§à§à¦à¦¨"
#. Tag: para
#: medialess.xml:118
@@ -22589,7 +22603,7 @@ msgstr "<![CDATA[default 0]]>"
#: medialess.xml:124
#, no-c-format
msgid "Booting to Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨à§à¦° মধà§à¦¯à§ বà§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿"
#. Tag: para
#: medialess.xml:125
@@ -22939,7 +22953,7 @@ msgstr ""
#: networkconfig-fedora.xml:101
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à§à¦²à¦¿ à¦à§à¦°à¦¹à¦£ à¦à¦°à§ à¦à¦à¦¿à§à§ à¦à¦²à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ <guilabel>OK</guilabel> à¦à¦¿à¦ªà§à¦¨à¥¤"
#. Tag: title
#: new-users.xml:7
@@ -23245,7 +23259,7 @@ msgid ""
"Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent "
"vintage Xeon); AMD (except Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, and Opteron); "
"VIA C3, C7"
-msgstr ""
+msgstr "Intel (Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, ঠসমà§à¦ªà§à¦°à¦¤à¦¿ à¦
বà¦à¦¿à¦¤ Xeon বà§à¦¯à¦¾à¦¤à§à¦¤); AMD (Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, ঠOpteron বà§à¦¯à¦¾à¦¤à§à¦¤); VIA C3, C7"
#. Tag: systemitem
#: new-users.xml:166
@@ -23261,6 +23275,9 @@ msgid ""
"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
"and MacBook Air"
msgstr ""
+"Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, ঠXeon; AMD "
+"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, ঠOpteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
+"ঠMacBook Air"
#. Tag: systemitem
#: new-users.xml:171
@@ -23272,7 +23289,7 @@ msgstr "x86_64"
#: new-users.xml:174
#, no-c-format
msgid "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, ঠà¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ নন-Intel মডà§à¦²"
#. Tag: systemitem
#: new-users.xml:176
@@ -23284,7 +23301,7 @@ msgstr "<systemitem>ppc</systemitem>"
#: new-users.xml:182
#, no-c-format
msgid "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>i386</systemitem> Windows-র সাথৠসà§à¦¸à¦à¦à¦¤ à¦
ধিà¦à¦¾à¦à¦¶ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° সাথৠà¦à¦²à¦®à¦¾à¦¨"
#. Tag: para
#: new-users.xml:184
@@ -23292,7 +23309,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are unsure what type of processor your computer uses, choose "
"<systemitem>i386</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ না হলৠ<systemitem>i386</systemitem> পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
#. Tag: para
#: new-users.xml:186
@@ -23307,7 +23324,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:191
#, no-c-format
msgid "Intel Atom Processor Architectures Vary"
-msgstr ""
+msgstr "Intel Atom পà§à¦°à¦¸à§à¦¸à¦°à§à¦° à¦à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° মধà§à¦¯ পà§à¦°à¦à§à¦¦"
#. Tag: para
#: new-users.xml:192
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list