web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu generated-index.php, 1.2, 1.3 index.php, 1.2, 1.3 legalnotice-opl.php, 1.2, 1.3 rv-revhistory.php, 1.2, 1.3 sn_accounts.php, 1.2, 1.3 sn_translating_docs.php, 1.2, 1.3 sn_translating_software.php, 1.2, 1.3

Karsten Wade kwade at fedoraproject.org
Fri Feb 6 01:58:34 UTC 2009


Author: kwade

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv25067/hu

Modified Files:
	generated-index.php index.php legalnotice-opl.php 
	rv-revhistory.php sn_accounts.php sn_translating_docs.php 
	sn_translating_software.php 
Log Message:
updating to latest version from upstream; resolves bugs such as bug#483176


Index: generated-index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/generated-index.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- generated-index.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ generated-index.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,11 +3,11 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>Tárgymutató</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="up" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="prev" href="sn_translating_docs.php" title="4. Dokumentáció fordítás">
-<link rel="copyright" href="ln-legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
+<link rel="copyright" href="legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
 </head>
 <?
 


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/index.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- index.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ index.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,10 +3,10 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>Fordítás gyorstalpaló</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="next" href="sn_accounts.php" title="2. Számlák és feliratkozás">
-<link rel="copyright" href="ln-legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
+<link rel="copyright" href="legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
 </head>
 <?
 
@@ -56,33 +56,21 @@
 <span class="surname">Glezos</span>, <span class="firstname">Dimitris</span>
 </h3>
 </div>
-</div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Cisneiros</span>, <span class="firstname">Hugo</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Tombolini</span>, <span class="firstname">Francesco</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Martynov</span>, <span class="firstname">Andrew</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Pires</span>, <span class="firstname">José</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Courveur</span>, <span class="firstname">Bart</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Durand</span>, <span class="firstname">Damien</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
-<span class="surname">Gomez</span>, <span class="firstname">Guillermo</span>
-</h3></div></div>
-<div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit">
+<div class="editor">
+<h4 class="editedby">Szerkesztette</h4>
+<h3 class="editor">
 <span class="surname">Zacarão</span>, <span class="firstname">Diego</span>
-</h3></div></div>
-<div><p class="releaseinfo">Version 0.5 (2008-04-18)</p></div>
-<div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. és mások</p></div>
+</h3>
+</div>
+<div class="editor">
+<h4 class="editedby">Szerkesztette</h4>
+<h3 class="editor">
+<span class="surname">Drąg</span>, <span class="firstname">Piotr</span>
+</h3>
+</div>
+</div></div>
+<div><p class="releaseinfo">Version 0.5.2 (2009-01-09)</p></div>
+<div><p class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Red Hat, Inc. és mások</p></div>
 <div><a href="legalnotice-opl.php">Jogi közlemény</a></div>
 <div><a href="rv-revhistory.php">Verziótörténet</a></div>
 </div>
@@ -97,27 +85,25 @@
 <dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-gpg-key">2.3. GPG kulcs készítése</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-apply-account">2.4. Jelentkezés számláért</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-sign-cla">2.5. A CLA aláírása</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-join-cvsl10n">2.6. Csatlakozás a <code class="systemitem">cvsl10n</code> csoporthoz</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-join-cvsl10n">2.6. Csatlakozás a cvsl10n csoporthoz</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-test-access">2.7. Hozzáférés kipróbálása</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-create-wikiacct">2.8. Wiki számla készítése</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself">2.9. Bemutatkozás</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-bugzilla-account">2.10. Teremtsen Bugzilla számlát</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-check-list">2.11. Ellenőrző lista</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself">2.8. Bemutatkozás</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-bugzilla-account">2.9. Teremtsen Bugzilla számlát</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-check-list">2.10. Ellenőrző lista</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. Szoftver fordítás</a></span></dt>
 <dd><dl>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-file-structure">3.1. Fáljstruktúra</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-obtain-translate-modules">3.2. Modulok beszerzése és fordítása</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-commit-modules">3.3. Modulok beküldése</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-add-new-file">3.4. Új .po fájl hozzáadása</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-add-new-file">3.4. Adding New .po File</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.5. Kipróbálás</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. Dokumentáció fordítás</a></span></dt>
 <dd><dl>
-<dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-get-started">4.1. Elindulás</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Közös fájlok megteremtése</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.1. Közös fájlok megteremtése</a></span></dt>
+<dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-what-to-translate">4.2. Fordítanivalók</a></span></dt>
 <dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Fordító alkalmazások használata</a></span></dt>
-<dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-what-to-translate">4.4. Fordítanivalók</a></span></dt>
 </dl></dd>
 <dt><span class="index"><a href="generated-index.php">Tárgymutató</a></span></dt>
 </dl></div>


Index: legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- legalnotice-opl.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ legalnotice-opl.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>Jogi közlemény</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
 </head>
 <?
 
@@ -24,7 +24,7 @@
 <a name="opl.terms"></a><ol type="I">
 <li>
 <a name="opl.require"></a><h2>
-<a name="id628716"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+<a name="id2678874"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
 	VERSIONS</h2>
 <p>
 	Open Publication works may be reproduced and distributed in
@@ -58,7 +58,7 @@
 </li>
 <li>
 <a name="opl.copyright"></a><h2>
-<a name="id628754"></a>COPYRIGHT</h2>
+<a name="id2664542"></a>COPYRIGHT</h2>
 <p>
 	The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
 	or designee.
@@ -66,7 +66,7 @@
 </li>
 <li>
 <a name="opl.scope"></a><h2>
-<a name="id628769"></a>SCOPE OF LICENSE</h2>
+<a name="id2660984"></a>SCOPE OF LICENSE</h2>
 <p>
 	The following license terms apply to all Open Publication works,
 	unless otherwise explicitly stated in the document.
@@ -94,7 +94,7 @@
 </li>
 <li>
 <a name="opl.modified.works"></a><h2>
-<a name="id628801"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2>
+<a name="id2661243"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2>
 <p>
 	All modified versions of documents covered by this license,
 	including translations, anthologies, compilations and partial
@@ -126,7 +126,7 @@
 </li>
 <li>
 <a name="opl.good-practice"></a><h2>
-<a name="id628935"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2>
+<a name="id2678234"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2>
 <p>
 	In addition to the requirements of this license, it is requested
 	from and strongly recommended of redistributors that:
@@ -155,7 +155,7 @@
 </li>
 <li>
 <a name="opl.options"></a><h2>
-<a name="id619340"></a>LICENSE OPTIONS</h2>
+<a name="id2682136"></a>LICENSE OPTIONS</h2>
 <p>
 	The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
 	document may elect certain options by appending language to the


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- rv-revhistory.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ rv-revhistory.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,7 +3,7 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>Verziótörténet</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
 </head>
 <?
 
@@ -17,6 +17,26 @@
 <div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history">
 <tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Verziótörténet</b></th></tr>
 <tr>
+<td align="left">Verzió 0.5.2</td>
+<td align="left">2009-01-09</td>
+<td align="left">NM</td>
+</tr>
+<tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Bug #479346 fixed
+        </p>
+      </td></tr>
+<tr>
+<td align="left">Verzió 0.5.1</td>
+<td align="left">2008-08-31</td>
+<td align="left">PD</td>
+</tr>
+<tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          General bug fixes
+        </p>
+      </td></tr>
+<tr>
 <td align="left">Verzió 0.5</td>
 <td align="left">2008-04-18</td>
 <td align="left">NM</td>
@@ -25,7 +45,7 @@
         <p>
           Updated Accounts and Subscriptions chapter to conform the
           current FAS2. Some minor changes made to other chapters along
-          with bugs filed.
+          with bugs filed
         </p>
       </td></tr>
 <tr>
@@ -35,7 +55,7 @@
 </tr>
 <tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
-          Hivatkozások a 3.2 szakaszban helyettesítve
+          Replaced the links in the section 3.2
         </p>
       </td></tr>
 <tr>
@@ -85,9 +105,9 @@
 </tr>
 <tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
-          Minden fejezet módosítása és frissítése, hogy a
-          legújabb adatokat tükrözze, beleértve a transifex
-          használatát, átköltöztetett tárolót, stb.
+          Modified and updated all chapters to reflect latest
+          information including usage of Transifex, moved repository
+          etc.
         </p>
       </td></tr>
 <tr>
@@ -225,8 +245,8 @@
 </tr>
 <tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
-          Dokumentum fordítás eljárás javítása, hogy tartalmazzon
-          más közös fájl fordításokat
+          Fix docs translation procedure to include other common files
+          translations
         </p>
       </td></tr>
 <tr>
@@ -309,7 +329,7 @@
 </tr>
 <tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
-          Szerkesztés első köre.
+          First round of editing
         </p>
       </td></tr>
 <tr>


Index: sn_accounts.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/sn_accounts.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn_accounts.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ sn_accounts.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>2. Számlák és feliratkozás</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="up" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="prev" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="next" href="sn_translating_software.php" title="3. Szoftver fordítás">
-<link rel="copyright" href="ln-legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
+<link rel="copyright" href="legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
 </head>
 <?
 
@@ -39,9 +39,16 @@
 <div class="section" lang="hu">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="signup-ml">2.1. Feliratkozás a levelező listára</h3></div></div></div>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Menjen a <a class="ulink" href="https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list/" target="_top">https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list/</a> helyre, és iratkozzon fel a fő levelező listára.</p></li>
+<li><p>
+          Visit <a class="ulink" href="https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list" target="_top">https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a>
+          and subscribe to the main translation mailing list.
+        </p></li>
 <li><p>Várja meg a visszaigazoló üzenetet, ami egy hivatkozást tartalmaz a feliratkozás megerősítésére. Kattintson a hivatkozásra, hogy megerősítse a feliratkozást.</p></li>
-<li><p>Nézze meg a <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/teams/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/teams/</a> helyet, hogy lássa van-e a saját nyelvének külön levelező listája. Ha igen, iratkozzon fel arra is.</p></li>
+<li><p>
+          Check <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/teams" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/teams</a>
+          to see if there is a special mailing list for your language.
+          If so, subscribe to that list too.
+        </p></li>
 </ol></div>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
@@ -52,9 +59,9 @@
 <p>Adja ki a következő parancsot:</p>
 <pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t rsa</code></pre>
 <p>
-	  Accept the default location
-	  (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) and enter a passphrase.
-	</p>
+          Accept the default location
+          (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) and enter a passphrase.
+        </p>
 <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Emlékezzen a jelszavára!">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Figyelem]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td>
@@ -70,8 +77,9 @@
 chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code></pre>
 </li>
 <li><p>
-		This public key (~/.ssh/id_rsa.pub) will be used for your Fedora account creation described  in <a class="xref" href="sn_accounts.php#sn-apply-account" title="2.4. Jelentkezés számláért">2.4. szakasz - Jelentkezés számláért</a>. 
-	</p></li>
+          This public key (~/.ssh/id_rsa.pub) will be used for your
+          Fedora account creation described in <a class="xref" href="sn_accounts.php#sn-apply-account" title="2.4. Jelentkezés számláért">2.4. szakasz - Jelentkezés számláért</a>.
+        </p></li>
 </ol></div>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
@@ -96,7 +104,13 @@
 </td></tr>
 </table></div>
 </li>
-<li><p>Az eredményül kapott szövegben keresse meg a kulcs azonosítóját, ami ehhez hasonlóan néz ki: „1024D/1B2AFA1C”. Az ön azonosítója a 8 betű/szám a perjel (<code class="literal">/</code>) után. Az előző példában a GPG kulcs azonosítója <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Írja fel a kulcs azonosítóját.</p></li>
+<li><p>
+          In the resulting text, find your key ID in the statement that
+          resembles 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Your key ID is the 8
+          character 'word' after the slash (<code class="literal">/</code>). In
+          the previous example, the GPG Key ID is
+          <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Write down your key ID.
+        </p></li>
 <li>
 <p>Exportálja a nyilvános kulcsát egy nyilvános kiszolgálóra, hogy mások megtalálják a következő paranccsal, az ön azonosítóját behelyettesítve:</p>
 <pre class="screen"><code class="command">gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <em class="replaceable"><code>GPGKULCS</code></em></code></pre>
@@ -107,13 +121,39 @@
 <div class="section" lang="hu">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-apply-account">2.4. Jelentkezés számláért</h3></div></div></div>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Fedora számlára beiratkozni először menjen a <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> helyre, és válassza az <span class="guilabel"><strong>Új számla</strong></span> hivatkozást.</p></li>
+<li><p>
+          To sign up for a Fedora account, first visit <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and select
+          <span class="guilabel"><strong>New Account</strong></span>.
+        </p></li>
 <li><p>Töltse ki a <span class="guilabel"><strong>Név</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Teljes név</strong></span> és <span class="guilabel"><strong>Email</strong></span> mezőket, majd kattintson a <span class="guibutton"><strong>Feliratkozás!</strong></span> gombra. Az ön jelszavát emailben fogják elküldeni önnek.</p></li>
-<li><p>Menjen vissza a <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> helyre, és lépjen be a jelszavával. Az üdvözlőlap fog megjelenni, és emlékezteti, hogy a CLA nincs befejezve, és egy SSH kulcsot nem küldött be.</p></li>
-<li><p>Nyilvános SSH kulcs és GPG kulcs azonosító beküldéséhez, kattintson a <span class="guilabel"><strong>Saját számla</strong></span> hivatkozásra, vagy menjen a <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit" target="_top"> https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a> helyre.</p></li>
-<li><p>A Számla szerkesztése (név) lapon, adja meg a GPG kulcs azonosítóját a <span class="guilabel"><strong>GPG kulcs azonosító:</strong></span> mezőben. Az SSH kulcshoz kattintson a <span class="guilabel"><strong>Tallózás…</strong></span> gombra, ami a <span class="guilabel"><strong>Nyilvános SSH kulcs:</strong></span> címke mellett van, és adja meg a nyilvános SSH kulcsát.</p></li>
-<li><p>A <span class="guilabel"><strong>Telefonszám</strong></span> és a <span class="guilabel"><strong>Postai cím</strong></span> mezők kitöltése is szükséges a CLA aláírásához. Ezeket az adatokat más nem érheti el, az admin csoportot kivéve. Kérem tekintse meg a Fedora személyes adatok szabályzatát: <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy" target="_top"> http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.</p></li>
-<li><p>Más mezők meg fognak jelenni bármely más tag használó nézet lapjára ellátogatva.</p></li>
+<li><p>
+          Go back to <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and log in
+          with your password. The welcome page will be displayed, and it
+          reminds you that CLA is not completed and that an SSH key is
+          not submitted.
+        </p></li>
+<li><p>
+          To submit public SSH key and GPG key ID, click <span class="guilabel"><strong>My
+          Account</strong></span> or go to <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+        </p></li>
+<li><p>
+          In the Edit Account (user_name) page, enter your GPG key ID in
+          <span class="guilabel"><strong>GPG Key ID:</strong></span> field. For the public SSH
+          key, click <span class="guilabel"><strong>Browse...</strong></span> button located next
+          to <span class="guilabel"><strong>Public SSH Key:</strong></span> field and specify your
+          public SSH key.
+        </p></li>
+<li><p>
+          <span class="guilabel"><strong>Telephone Number</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Postal
+          Address</strong></span> fields are also required to fill in for
+          signing the CLA. These information is NOT accessible by others
+          except admin groups. Please refer to Fedora Privacy Policy at
+          <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
+        </p></li>
+<li><p>
+          Other fields will be displayed by any other member by visiting
+          the user's view page.
+        </p></li>
 <li><p>Most kattintson a <span class="guilabel"><strong>Mentés!</strong></span> gombra, ami a a lap alján van hogy elmentse a személyes adatokat.</p></li>
 </ol></div>
 </div>
@@ -121,8 +161,15 @@
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-sign-cla">2.5. A CLA aláírása</h3></div></div></div>
 <p>Teljesítenie kell a Hozzájáruló engedély egyezményt, azaz a <acronym class="acronym">CLA</acronym>-t.</p>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Menjen a <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/</a> helyre. Hitelesítse magát a nevével és a jelszavával, amit az előző eljárásban szerzett.</p></li>
-<li><p>Az üdvözlő lapon kattintson a <span class="guilabel"><strong>CLA teljesítése</strong></span> , vagy menjen a <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit" target="_top"> https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a> helyre.</p></li>
+<li><p>
+          Visit <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a>
+          and login your account using your user name and password
+          obtained from the previous process.
+        </p></li>
+<li><p>
+          In the Welcome page, click <span class="guilabel"><strong>complete the
+          CLA</strong></span> or go to <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+        </p></li>
 <li><p>Ha a telefonszám és a postacím adatait nem adta még meg, akkor a számla (név) szerkesztés lap jelenik meg. Különben Fedora Hozzájáruló engedély egyezmény lap jelenik meg. Olvassa végig az egyezményt alaposan, és kattintson az <span class="guibutton"><strong>Egyetértek</strong></span> gombra, ha boldogan teszi azt.</p></li>
 <li><p>Megjelenik a használó nézet lap, és mutatja a <span class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> mezőt mint <span class="guilabel"><strong>CLA Kész</strong></span>.</p></li>
 </ol></div>
@@ -130,10 +177,21 @@
 <div class="section" lang="hu">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-join-cvsl10n">2.6. Csatlakozás a <code class="systemitem">cvsl10n</code> csoporthoz</h3></div></div></div>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>A használó nézet lapon kattintson a <span class="guilabel"><strong>Jelentkezés egy új csoportba</strong></span> hivatkozásra a bal oldali menüben. Ha valamivel később szeretné megtenni e lépést, akkor az ön használó nézet lapja elérhető a <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a> helyen.</p></li>
+<li><p>
+          In the user-view page, click <span class="guilabel"><strong>Apply for a New
+          Group</strong></span> located in the left side bar. If you like to
+          do this step sometime later, your user-view page can be
+          reached at <a class="ulink" href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name" target="_top">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
+        </p></li>
 <li><p>Kattintson a <span class="guilabel"><strong>C</strong></span> betűre az ábécében. Ez a „c”-vel kezdődő csomagokat adja vissza.</p></li>
 <li><p>Keresse meg a <span class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> nevű csoportot, és kattintson az <span class="guilabel"><strong>Alkalmazás</strong></span> gombra.</p></li>
-<li><p>Egy adminisztrátor értesül a jelentkezésről, és felajánlja a támogatását önnek. Ez tarthat egy óráig, de néhány napig is. A tagságról értesítőt emailben küldik el önnek amint támogatják.</p></li>
+<li><p>
+          All administrators are notified of your application.
+          Introduce yourself by following <a class="xref" href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself" title="2.8. Bemutatkozás">2.8. szakasz - Bemutatkozás</a>. Then your language
+          administrator offers to sponsor you. This may take between an
+          hour and a few days. The membership notification will be
+          emailed to you once sponsored.
+        </p></li>
 </ol></div>
 <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution">
 <tr>
@@ -151,32 +209,41 @@
 <pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install cvs'</code></pre>
 </li>
 <li>
-<p>Vegyen ki néhány PO fájlt a következő paranccsal. Helyettesítse be a nevét, és adja meg az SSH kulcsának jelszavát amikor kell:</p>
+<p>
+          Checkout some PO files with the following command,
+          substituting your user name and providing your SSH key
+          passphrase when prompted:
+        </p>
 <pre class="screen"><code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>név</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/l10n cvs co web ls web/flpweb/po</code></pre>
 </li>
 </ol></div>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-create-wikiacct">2.8. Wiki számla készítése</h3></div></div></div>
-<div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Jelenlegi wiki használó adhat önnek szerkesztő hozzáférést a wikin. Lépjen kapcsolatba valakivel az „Edit” csoportban a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup/" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroup/</a> helyen, vagy adja hozzá a nevét az „EditGroupQueue”-hoz a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/EditGroupQueue/" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/EditGroupQueue/</a> helyen, és hamarosan valaki felveszi önt.</p></li>
-<li><p>Amint hozzáadták, menjen a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences/" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/UserPreferences/</a> helyre, és csináljon profil lapot. Névnek válasszon egy olyat, mint „KeresztnévVezetéknév” és válassza a <span class="guilabel"><strong>Profil létrehozása</strong></span> gombot.</p></li>
-<li><p>Ha új nyelvet indít, vagy egy karbantartójává akar válni, akkor kövesse az utasításokat a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Maintainer" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Maintainer</a> helyen.</p></li>
-</ol></div>
-</div>
-<div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-intro-yourself">2.9. Bemutatkozás</h3></div></div></div>
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-intro-yourself">2.8. Bemutatkozás</h3></div></div></div>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Amint megvan a wiki szerkesztő hozzáférés, készítse el a személyes lapját egy ilyen URL-en: <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/KeresztnevVezeteknev/" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/KeresztnevVezeteknev/</a>. Ez nagyon hasznos Fedora hozzájárulóknak, hogy megismerjék egymást, illetve kapcsolatba léphessenek egymással.</p></li>
-<li><p>Küldjön egy rövid bemutatkozó üzenetet – <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join/SelfIntroduction/" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join/SelfIntroduction/</a> – a <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> levelező listára, és a saját honi csapat listájára.</p></li>
+<li><p>
+          Create a personal page at <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. This is
+          very useful for Fedora contributors to get to know and contact
+          each other.
+        </p></li>
+<li><p>
+          Post a short self introduction <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join/SelfIntroduction" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join/SelfIntroduction</a>
+          to the <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list
+          and to the list of your local team. Please remember to include
+          your FAS username and your language. With this information,
+          sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
+        </p></li>
 </ol></div>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bugzilla-account">2.10. Teremtsen Bugzilla számlát</h3></div></div></div>
-<p>Menjen a <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/" target="_top">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/</a> helyre Bugzilla számlát teremteni.</p>
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bugzilla-account">2.9. Teremtsen Bugzilla számlát</h3></div></div></div>
+<p>
+      Visit <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi" target="_top">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a>
+      to create a Bugzilla account.
+    </p>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-check-list">2.11. Ellenőrző lista</h3></div></div></div>
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-check-list">2.10. Ellenőrző lista</h3></div></div></div>
 <p>Most a következőknek kell meglenni:</p>
 <div class="itemizedlist"><ul type="disc">
 <li><p>Feliratkozás fedora-trans-list levelező listára és a saját helynek megfelelő levelező listára, ha van olyan</p></li>
@@ -184,8 +251,8 @@
 <li><p>GPG kulcs</p></li>
 <li><p>Fedora számla</p></li>
 <li><p>Tagság a <code class="systemitem">cvsl10n</code> csoportban</p></li>
-<li><p>Wiki számla</p></li>
-<li><p>Saját nyelv és fordító csapat megjelenik a <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/teams/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/teams/</a> helyen</p></li>
+<li><p>Your language and translation team appear on
+        <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/teams" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/teams</a></p></li>
 <li><p>Bugzilla számla</p></li>
 <li><p>Személyes honlap a wikiben</p></li>
 <li><p>Bemutatkozás elküldve a levelező listákra</p></li>


Index: sn_translating_docs.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/sn_translating_docs.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn_translating_docs.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ sn_translating_docs.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>4. Dokumentáció fordítás</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="up" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="prev" href="sn_translating_software.php" title="3. Szoftver fordítás">
 <link rel="next" href="generated-index.php" title="Tárgymutató">
-<link rel="copyright" href="ln-legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
+<link rel="copyright" href="legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
 </head>
 <?
 
@@ -35,100 +35,119 @@
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
 <div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn_translating_docs">4. Dokumentáció fordítás</h2></div></div></div>
-<p>Fedora dokumentáció fordításához, a <code class="systemitem">cvsl10n</code> csoport tagjává kell válni. További tudnivalókat számláról és feliratkozásról itt olvashatnak: <a class="xref" href="sn_accounts.php" title="2. Számlák és feliratkozás">2. szakasz - Számlák és feliratkozás</a>.</p>
-<p>Dokumentáció fordításához legalább Fedora 5-ös vagy újabb rendszer kell a következő telepített csomagokkal:</p>
-<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p><span class="package">gnome-doc-utils</span></p></li>
-<li><p><span class="package">xmlto</span></p></li>
-<li><p><span class="package">make</span></p></li>
-<li><p><span class="package">w3m</span></p></li>
-</ul></div>
-<p>A <span class="package">gnome-doc-utils</span> csomag tartalmazza az <code class="command">xml2po</code> parancsot, és nem igényli a GNOME munkaasztal környezet telepítését. Az <span class="package">xmlto</span>, <span class="package">make</span> és a <span class="package">w3m</span> csomag dokumentum építéséhez és fordításához szükséges eszközöket tartalmaz.</p>
-<p>A csomagok telepítéséhez használhatja a következő parancsot:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make w3m'</code></pre>
-<div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-get-started">4.1. Elindulás</h3></div></div></div>
-<p>A Fedora dokumentációt CVS tárolóban tartják a <code class="filename">docs/</code> mappában. Az elérhető modulok listájáért futtassa a következő parancsot (ahol <em class="replaceable"><code>név</code></em> helyettesítendő az ön Fedora számlanevével):</p>
-<pre class="screen"><code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>név</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs</code>
-<code class="command">cvs co -c</code></pre>
-<p>Fordítandó modul letöltéséhez listázza ki az aktuális modulokat a tárolóban, és vegye ki azt a modult! A <code class="filename">docs-common</code> modult szintén ki kell venni néhány modulhoz.</p>
-<pre class="screen"><code class="command">cvs co release-notes docs-common</code></pre>
-<p>Néhány modul <em class="firstterm">kiadásfüggő</em>, tehát <em class="firstterm">ága</em> vagy részmappája van minden egyes Fedora kiadáshoz:</p>
-<pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls release-notes/</code></strong>
-<code class="computeroutput">CVS  F-7  FC-5  FC-6  FC3  FC4  devel</code></pre>
-<p>A <code class="filename">devel/</code> ágat a  <span class="emphasis"><em>következő</em></span> Fedora kiadásban használják. A fordítók gyakran ezen az ágon dolgoznak, és visszaviszik a változásokat a korábbi ágakba, ha szükséges.</p>
-<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Hogyan kell a legkevesebbet kivenni">
-<tr>
-<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tipp]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td>
-<th align="left">Hogyan kell a legkevesebbet kivenni</th>
-</tr>
-<tr><td align="left" valign="top">
-<p>Másik eljárás a modul álnév használata. A <code class="filename">release-notes-<em class="replaceable"><code>változat</code></em></code> álnevet használva csak a megadott <em class="replaceable"><code>változat</code></em> részt veszi ki. Ez az eljárás hozza a változat részmappáját és a <code class="filename">docs-common</code> modult egy helyre, a <code class="filename">release-notes-<em class="replaceable"><code>változat</code></em></code> mappába. Például, csaka <code class="filename">-devel</code> változat megszerzéséhez használja ezt a parancsot:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">cvs co release-notes-devel</code></pre>
-<p>A dokumentum építéséhez minden szükséges a <code class="filename">release-notes-devel/</code> mappában van:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">ls release-notes-devel</code>
-<code class="command">CVS  docs-common  release-notes</code></pre>
-</td></tr>
+<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Some Fedora Documentation Has Moved">
+<tr>
+<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Megjegyzés]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
+<th align="left">
+<a name="nt-docs_moved_to_git"></a>Some Fedora Documentation Has Moved</th>
+</tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>
+      Current Fedora Documentation material is now maintained in the
+      Fedora Hosted system as <code class="command">git</code> repositories.
+      This includes the latest versions of the common documentation
+      build tools. You do not need to install <code class="command">git</code>
+      to translate these materials. Instead, use Transifex, as
+      described in previous sections, to translate these documentation
+      materials.
+    </p></td></tr>
 </table></div>
-</div>
 <div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-creating-common">4.2. Közös fájlok megteremtése</h3></div></div></div>
-<p>Ha ön a legeslegelső fordítást készíti egy helyre, akkor először néhány, a hely minden dokumentumában közösen használt fájlt kell lefordítania. A közös fájlok a <code class="filename">docs-common/common/</code> mappában vannak.</p>
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-creating-common">4.1. Közös fájlok megteremtése</h3></div></div></div>
+<p>
+        If you are creating the first-ever translation for a locale, you
+        must first translate some common files used in all documents for
+        your locale. The common files are located in the Fedora Hosted
+        repository for the <span class="package">fedora-doc-utils</span>
+        package.
+      </p>
 <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Példa hely a hu_HU">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Megjegyzés]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
-<th align="left">Példa hely a <em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>
-</th>
+<th align="left">Példa hely a hu_HU</th>
 </tr>
 <tr><td align="left" valign="top"><p>A következő példák a <em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em> hely kódot használják. Helyettesítse be a saját helyének megfelelő kódot a parancsokba, ha szükséges!</p></td></tr>
 </table></div>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Olvassa el a <code class="filename">README.txt</code> fájlt a <code class="filename">docs-common/common/entities</code> mappában, és kövesse az utasításokat az új bejegyzések megteremtéséhez!</p></li>
-<li>
-<p>Amint megvannak az ön helyére szabott közös bejegyzések, és beküldte az eredményt CVS-be, teremtsen egy hely fájlt a jogi tudnivalóknak:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">cd docs-common/common/</code>
-<code class="command">cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.xml</code>
-<code class="command">cp legalnotice-relnotes-en_US.xml legalnotice-relnotes-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.xml</code>	
-</pre>
-<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Ne fordítsa le a jogi tudnivalókat!">
+<li><p>
+          Visit Transifex at <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org" target="_top">http://translate.fedoraproject.org</a>, and translate
+          the module <span class="guilabel"><strong>Docs :: Common entities</strong></span>, using
+          the same procedure shown in <a class="xref" href="sn_translating_software.php" title="3. Szoftver fordítás">3. szakasz - Szoftver fordítás</a>.
+        </p></li>
+<li><p>
+          Visit the <span class="package">fedora-doc-utils</span> hosted project
+          at <a class="ulink" href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils" target="_top">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>.
+          Select the <span class="guilabel"><strong>Login</strong></span> link and use your
+          Fedora Account System login and password to login.
+        </p></li>
+<li>
+<p>
+          Select the <span class="guilabel"><strong>New ticket</strong></span> link to file a
+          new ticket. Use the following information to fill in the
+          ticket:
+        </p>
+<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
+<li><p>
+              Summary: New language support request:
+              <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
+            </p></li>
+<li><p>
+              Priority: minor
+            </p></li>
+<li><p>
+              Component: language support
+            </p></li>
+</ul></div>
+<p>
+          You may leave the details blank or fill in information as
+          desired.
+        </p>
+<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Attach Files if Necessary">
 <tr>
-<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Fontos]" src="./stylesheet-images/important.png"></td>
-<th align="left">Ne fordítsa le a jogi tudnivalókat!</th>
+<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Megjegyzés]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
+<th align="left">Attach Files if Necessary</th>
 </tr>
-<tr><td align="left" valign="top"><p>Hogy a jogilag egyenlő legyen minden helyen, ne fordítsa le az OPL-t.</p></td></tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>
+            If you have any problems submitting PO files using
+            Transifex, you can attach them to the Trac ticket.
+          </p></td></tr>
 </table></div>
 </li>
-<li>
-<p>Küldje be CVS-be azokat a fájlokat is:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">cvs add legalnotice-*-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.xml</code>
-<code class="command">cvs ci -m 'Added legal notices for <em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>' legalnotice-*-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.xml</code></pre>
-</li>
-<li>
-<p>Készítse el a helyének megfelelő munkaanyag vízjelet a <code class="filename">docs-common/images/</code> mappában:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">cd docs-common/images/</code>
-<code class="command">cp watermark-en_US.svg watermark-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.svg</code></pre>
-<p>Fordítsa le a <code class="sgmltag-element">text</code> elemeket az SVG-ben. Majd adja hozzá az ön helyének megfelelő SVG fájlt a <code class="filename">Makefile</code>-hoz, csináljon PNG-t, és küldje be az eredményeket:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">make watermark-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.png</code>
-<code class="command">cvs add watermark-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>*</code>
-<code class="command">cvs ci -m 'Hozzáadva <em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em> images' Makefile watermark-<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>*</code></pre>
-</li>
 </ol></div>
-<div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Készítési hibák">
-<tr>
-<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Fontos]" src="./stylesheet-images/important.png"></td>
-<th align="left">Készítési hibák</th>
-</tr>
-<tr><td align="left" valign="top"><p>Ha nem teremti meg e közös bejegyzéseket, akkor a dokumentum készítése elbukhat.</p></td></tr>
-</table></div>
+</div>
+<div class="section" lang="hu">
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-what-to-translate">4.2. Fordítanivalók</h3></div></div></div>
+<p>
+      The most important documentation for each release of Fedora
+      are the following:
+    </p>
+<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: Common entities</strong></span></p></li>
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: Release Notes</strong></span></p></li>
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: Installation Guide</strong></span></p></li>
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: About Fedora</strong></span></p></li>
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme</strong></span></p></li>
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span></p></li>
+<li><p><span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme Live Image</strong></span></p></li>
+</ul></div>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-translating-with-apps">4.3. Fordító alkalmazások használata</h3></div></div></div>
+<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: For Advanced Users">
+<tr>
+<td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Megjegyzés]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
+<th align="left">For Advanced Users</th>
+</tr>
+<tr><td align="left" valign="top"><p>
+        Most casual translators do not need to read this section, and
+        should use Transifex instead. Translators who are used to
+        command-line tools can refer to this section for guidance.
+      </p></td></tr>
+</table></div>
 <p>A <code class="filename">po/</code> mappa tartalmazza a <code class="filename">.po</code> fájlokat, amiket tartalom fordítására használnak. Szintén tartalmaz egy <code class="filename">.pot</code> fájlt (PO Template – PO sablon), amit új <code class="filename">.po</code> fájlok készítésére használhatnak, amikor szükséges.</p>
 <p>Ha nincs <code class="filename">po/</code> mappa, akkor a következő parancsokkal teremtheti meg azt és a fordítás sablon fájlt:</p>
 <pre class="screen"><code class="command">mkdir po</code>
 <code class="command">cvs add po/</code>
-<code class="command">make pot</code>
-</pre>
+<code class="command">make pot</code></pre>
 <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Ne változtassa meg a POT fájlt kézzel!">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Figyelem]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td>
@@ -136,12 +155,16 @@
 </tr>
 <tr><td align="left" valign="top"><p>Szerzők és szerkesztők készítik a POT fájlt az XML forrás fájlokból, ami egyben a POT fájl felülírását is jelenti. Ha egy POT fájl eredeti üzeneteivel baj van, akkor a Bugzillában, a <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com" target="_top">https://bugzilla.redhat.com</a> helyen, jelentse a hibát a dokumentumra.</p></td></tr>
 </table></div>
-<p><code class="filename">.po</code> szerkesztő – mint <span class="application"><strong>poedit</strong></span>, <span class="application"><strong>KBabel</strong></span> vagy <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span> – használatához a következő lépéseket kell megtenni.</p>
+<p>
+      To work with a <code class="filename">.po</code> editor
+      like <span class="application"><strong>Lokalize</strong></span> or
+      <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>, follow these
+      steps.
+    </p>
 <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Példa hely a hu_HU">
 <tr>
 <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Megjegyzés]" src="./stylesheet-images/note.png"></td>
-<th align="left">Példa hely a <em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>
-</th>
+<th align="left">Példa hely a hu_HU</th>
 </tr>
 <tr><td align="left" valign="top"><p>A következő példák a <em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em> hely kódot használják. Helyettesítse be a saját helyének megfelelő kódot a parancsokba, ha szükséges!</p></td></tr>
 </table></div>
@@ -157,8 +180,9 @@
 <p>Adja hozzá az ön fordításának nyelvkódját a listához a <code class="filename">po/LINGUAS</code> fájlban a kedvenc szövegszerkesztőjét használva. Például</p>
 <pre class="screen"><code class="command">vi po/LINGUAS</code></pre>
 <p>Nyomjon „a”-t, hogy módosítsa az ön nyelvkódját. Amint hozzáadta, mentse el és lépjen ki a szerkesztőből.</p>
-<p><span class="emphasis"><em>Kérem emlékezzen, hogy a listát ábécé sorrendben tartsa.</em></span> 
-	  </p>
+<p>
+          <span class="emphasis"><em>Kérem emlékezzen, hogy a listát ábécé sorrendben tartsa.</em></span>
+        </p>
 </li>
 <li>
 <p class="title"><b>PO fájl készítése</b></p>
@@ -168,7 +192,7 @@
 <li>
 <p class="title"><b>Szövegek fordítása</b></p>
 <p>A fájl lefordításához, használhatják ugyanazt az alkalmazást, amit szoftver fordítására:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">kbabel po/<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.po</code></pre>
+<pre class="screen"><code class="command">lokalize po/<em class="replaceable"><code>hu_HU</code></em>.po</code></pre>
 </li>
 <li>
 <p class="title"><b>Épség ellenőrzése</b></p>
@@ -190,23 +214,6 @@
 </li>
 </ol></div>
 </div>
-<div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-what-to-translate">4.4. Fordítanivalók</h3></div></div></div>
-<p>A legfontosabb doksi modulok/mappák minden kiadásban a következők:</p>
-<div class="itemizedlist"><ul type="disc">
-<li><p><code class="filename">docs-common/common/entities</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">release-notes/devel</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">release-notes/devel</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">install-guide/devel</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">about-fedora/devel</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">readme/devel</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">readme-burning-isos/devel</code></p></li>
-<li><p><code class="filename">readme-live-image/devel</code></p></li>
-</ul></div>
-<p>A dokumentumok tárolójában elérhető összes dokumentumot megnézni így lehet:</p>
-<pre class="screen"><code class="command">export CVSROOT=:ext:<em class="replaceable"><code>név</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs</code>
-<code class="command">cvs co -c</code></pre>
-</div>
 </div>
 <div class="navfooter">
 <hr>


Index: sn_translating_software.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/hu/sn_translating_software.php,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sn_translating_software.php	15 Aug 2008 05:17:46 -0000	1.2
+++ sn_translating_software.php	6 Feb 2009 01:58:04 -0000	1.3
@@ -3,12 +3,12 @@
 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ANSI_X3.4-1968">
 <title>3. Szoftver fordítás</title>
 <link rel="stylesheet" href="fedora.css" type="text/css">
-<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.73.2">
-<link rel="start" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
+<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.74.0">
+<link rel="home" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="up" href="index.php" title="Fordítás gyorstalpaló">
 <link rel="prev" href="sn_accounts.php" title="2. Számlák és feliratkozás">
 <link rel="next" href="sn_translating_docs.php" title="4. Dokumentáció fordítás">
-<link rel="copyright" href="ln-legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
+<link rel="copyright" href="legalnotice-opl.php" title="Jogi közlemény">
 </head>
 <?
 
@@ -39,7 +39,10 @@
 <p>Ez a fejezet magyarázatot ad arról, hogy kell fordítani modulokat, amiket a <code class="systemitem">fedoraproject.org</code>on tartanak. Fordítók két felületen dolgoznak, egyikkel megszerzik a modulokat, a másikkal beküldik őket. Mielőtt nekilátna, először el kell készítenie a mappákat, ahol a <code class="filename">po</code> fájlokat tartja.</p>
 <div class="section" lang="hu">
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-file-structure">3.1. Fáljstruktúra</h3></div></div></div>
-<p>A lefordítható modulok megtalálhatók a <a class="ulink" href="https://translate.fedoraproject.org/submit/module/" target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit/module/</a> helyen a modullistában.</p>
+<p>
+      To find which modules are translatable, visit the Module List at
+      <a class="ulink" href="https://translate.fedoraproject.org/submit/module" target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit/module</a>.
+    </p>
 <p>Mielőtt bármelyik fájlt letöltené, készítse el a struktúrát a fájlok tárolásához. Az alább leírt struktúra csak egy példa. Ezt lehet másképp is csinálni. Például ha a <code class="systemitem">comps</code> modult akarja fordítani, így csinálhat neki mappát:</p>
 <pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/fordítások/comps/</code></pre>
 <p>Ha más modulon dolgozik, csináljon a modul nevével a szülő mappába egy olyan mappát, mint a <code class="filename">~/fordítások/system-config-printer</code>.</p>
@@ -48,17 +51,26 @@
 <div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-obtain-translate-modules">3.2. Modulok beszerzése és fordítása</h3></div></div></div>
 <p>Most, hogy a mappa struktúra kész, letöltheti a fordítandó fájlt. Szükséges lehet megvitatni más fordítókkal az ön nyelvének csapatában, hogy elkerüljék az összeütközéseket. Ha bizonytalan, kérem lépjen kapcsolatba az ön nyelve koordinátorával.</p>
 <div class="procedure"><ol type="1">
-<li><p>Nézze meg a saját nyelve lapját – <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/languages/hu/" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/languages/hu/</a>, és válasszon kiadást! A felület átirányítja a kiadás lapjára – <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/languages/hu/fedora-9" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/languages/hu/fedora-9</a>.</p></li>
+<li><p>
+          Visit your language page such as <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja</a>, and
+          select a target release. The interface will redirect you to a
+          page for that release, such as <a class="ulink" href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/fedora-10" target="_top">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/fedora-10</a>.
+        </p></li>
 <li><p>Görgesse le a lapot, hogy megtalálja a kiadásban elérhető modulokat. Használja a zöld letöltés ikont – ami minden modul mellett van – hogy letöltse a po fájlt az előző szakaszban elkészített mappába.</p></li>
 <li>
 <p>Mivel a beküldendő fájl neve a <code class="filename">nyelv.po</code> hagyományos elnevezést követi, változtassa meg a letöltött fájl nevét. A következő példa a japán helyet használja a  <code class="filename">po</code> fájlhoz.</p>
 <pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
-<strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong> 
+<strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
 <strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">ja.po</code></pre>
 </li>
-<li><p>Most a fájl készen áll, hogy a lefordítsák. Fordítsa le a <code class="filename">po</code> fájlt a saját nyelvére egy <code class="filename">po</code> szerkesztőbe, mint amilyen a <span class="application"><strong>poedit</strong></span>, <span class="application"><strong>KBabel</strong></span> vagy <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.</p></li>
+<li><p>
+          Now the file is ready for translation. Translate the <code class="filename">po</code> file for your language in a
+          <code class="filename">po</code> editor such as
+          <span class="application"><strong>Lokalize</strong></span> or
+          <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+        </p></li>
 <li>
 <p>Ellenőrizze a fájl épségét, mielőtt beküldi!</p>
 <pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code></pre>
@@ -92,13 +104,13 @@
 </ol></div>
 </div>
 <div class="section" lang="hu">
-<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-add-new-file">3.4. Új .po fájl hozzáadása</h3></div></div></div>
+<div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-add-new-file">3.4. Adding New .po File</h3></div></div></div>
 <p>Ha nincs <code class="filename">po</code> fájl az adott nyelvhez, adja hozzá.</p>
 <div class="procedure"><ol type="1">
 <li>
 <p>Töltse le a <code class="filename">pot</code> fájlt. Másolja le mint a saját nyelve <code class="filename">po</code> fájlját.</p>
 <pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po
-kbabel ja.po
+lokalize ja.po
 msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code></pre>
 </li>
 <li><p>Amint elkészült a fordítás, kövesse a ugyanezen lépéseket az ellenőrzéshez, és utána küldje ba a fordítást az előző szakaszban leírtak szerint.</p></li>




More information about the Fedora-docs-commits mailing list