Branch 'f12-tx' - po/hu.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Nov 2 19:05:02 UTC 2009


 po/hu.po |12282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 6700 insertions(+), 5582 deletions(-)

New commits:
commit d0f27c464654dc48f217b904a5e9002980c7dc27
Author: vladi <vladi at fedoraproject.org>
Date:   Mon Nov 2 19:04:59 2009 +0000

    Sending translation for Hungarian

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e345404..9c46554 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 01:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-13 18:17+0200\n"
 "Last-Translator: Majoros Peter <majoros.peterj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Language: hu_HU\n"
 
 #. Tag: para
 #: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -21,9 +22,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password into the "
 "<guilabel>Root Password</guilabel> field. Fedora displays the characters as "
-"asterisks for security. Type the same password into the <guilabel>Confirm</"
-"guilabel> field to ensure it is set correctly. After you set the root "
-"password, select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
+"asterisks for security. Type the same password into the "
+"<guilabel>Confirm</guilabel> field to ensure it is set correctly. After you "
+"set the root password, select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
@@ -93,8 +94,8 @@ msgid ""
 "account does not operate within the restrictions placed on normal user "
 "accounts, so changes made as root can have implications for your entire "
 "system. </para> </footnote> for your system. <emphasis>You cannot proceed to "
-"the next stage of the installation process without entering a root password."
-"</emphasis>"
+"the next stage of the installation process without entering a root "
+"password.</emphasis>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,14 +114,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You should make the root password something you can remember, but not "
 "something that is easy for someone else to guess. Your name, your phone "
-"number, <firstterm>qwerty</firstterm>, <firstterm>password, root</"
-"firstterm>, <firstterm>123456</firstterm>, and <firstterm>anteater</"
-"firstterm> are all examples of bad passwords. Good passwords mix numerals "
-"with upper and lower case letters and do not contain dictionary words: "
-"<firstterm>Aard387vark</firstterm> or <firstterm>420BMttNT</firstterm>, for "
-"example. Remember that the password is case-sensitive. If you write down "
-"your password, keep it in a secure place. However, it is recommended that "
-"you do not write down this or any password you create."
+"number, <firstterm>qwerty</firstterm>, <firstterm>password, "
+"root</firstterm>, <firstterm>123456</firstterm>, and "
+"<firstterm>anteater</firstterm> are all examples of bad passwords. Good "
+"passwords mix numerals with upper and lower case letters and do not contain "
+"dictionary words: <firstterm>Aard387vark</firstterm> or "
+"<firstterm>420BMttNT</firstterm>, for example. Remember that the password is "
+"case-sensitive. If you write down your password, keep it in a secure place. "
+"However, it is recommended that you do not write down this or any password "
+"you create."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -173,6 +175,46 @@ msgid "file system types"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Btrfs</guilabel> — Btrfs is under development as a file "
+"system capable of addressing and managing more files, larger files, and "
+"larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed "
+"to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection "
+"and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the "
+"validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system "
+"that can be used for backup or repair."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
+"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
+"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
+"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes Btrfs as a technology preview to allow you to "
+"experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions "
+"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
+"important systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -189,7 +231,7 @@ msgid ""
 "file system and features a number of improvements. These include support for "
 "larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation "
 "of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, "
-"faster file system checking, and more robust journalling. The ext3 file "
+"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
 "system is selected by default and is highly recommended."
 msgstr ""
 
@@ -202,8 +244,8 @@ msgid ""
 "journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
 "crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
 "<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
-"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
-"para> </footnote> the file system."
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. "
+"</para> </footnote> the file system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -238,8 +280,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<guilabel>vfat</guilabel> — The VFAT file system is a Linux file "
 "system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT "
-"file system. This file system must be used for the <filename>/boot/efi/</"
-"filename> partition on Itanium systems."
+"file system. This file system must be used for the "
+"<filename>/boot/efi/</filename> partition on Itanium systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -256,8 +298,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To add a new partition, select the <guibutton>New</guibutton> button. A "
-"dialog box appears (refer to <xref linkend=\"fig-diskpartitioning-part-add-"
-"x86\"/>)."
+"dialog box appears (refer to <xref "
+"linkend=\"fig-diskpartitioning-part-add-x86\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -265,8 +307,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You must dedicate at least one partition for this installation, and "
-"optionally more. For more information, refer to <xref linkend=\"ch-"
-"partitions-x86\"/>."
+"optionally more. For more information, refer to <xref "
+"linkend=\"ch-partitions-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -306,12 +348,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guilabel>Mount Point</guilabel>: Enter the partition's mount point. For "
-"example, if this partition should be the root partition, enter <userinput>/</"
-"userinput>; enter <userinput>/boot</userinput> for the <filename>/boot</"
-"filename> partition, and so on. You can also use the pull-down menu to "
-"choose the correct mount point for your partition. For a swap partition the "
-"mount point should not be set - setting the filesystem type to swap is "
-"sufficient."
+"example, if this partition should be the root partition, enter "
+"<userinput>/</userinput>; enter <userinput>/boot</userinput> for the "
+"<filename>/boot</filename> partition, and so on. You can also use the "
+"pull-down menu to choose the correct mount point for your partition. For a "
+"swap partition the mount point should not be set - setting the filesystem "
+"type to swap is sufficient."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -321,11 +363,11 @@ msgid ""
 "<guilabel>Allowable Drives</guilabel>: This field contains a list of the "
 "hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, "
 "then a desired partition can be created on that hard disk. If the box is "
-"<emphasis>not</emphasis> checked, then the partition will <emphasis>never</"
-"emphasis> be created on that hard disk. By using different checkbox "
-"settings, you can have <application>anaconda</application> place partitions "
-"where you need them, or let <application>anaconda</application> decide where "
-"partitions should go."
+"<emphasis>not</emphasis> checked, then the partition will "
+"<emphasis>never</emphasis> be created on that hard disk. By using different "
+"checkbox settings, you can have <application>anaconda</application> place "
+"partitions where you need them, or let <application>anaconda</application> "
+"decide where partitions should go."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -333,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the "
-"partition. Note, this field starts with 100 MB; unless changed, only a 100 "
+"partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 "
 "MB partition will be created."
 msgstr ""
 
@@ -406,8 +448,9 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> <replaceable>option2</"
-"replaceable> <replaceable>option3</replaceable></userinput>"
+"<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> "
+"<replaceable>option2</replaceable> "
+"<replaceable>option3</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -434,11 +477,12 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></"
-"ulink> page lists many common kernel boot options. The full list of kernel "
-"options is in the file /usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</"
-"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with "
-"the kernel-doc package."
+"The <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></ulink> page "
+"lists many common kernel boot options. The full list of kernel options is in "
+"the file "
+"/usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, "
+"which is installed with the kernel-doc package."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -509,8 +553,9 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:96
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
-"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
+"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and "
+"<userinput>gr</userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard "
+"layout:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -533,9 +578,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may force the installation system to use the lowest possible screen "
 "resolution (640x480) with the <option>lowres</option> option. To use a "
-"specific display resolution, enter <option>resolution=<replaceable>setting</"
-"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
-"resolution to 1024x768, enter:"
+"specific display resolution, enter "
+"<option>resolution=<replaceable>setting</replaceable></option> as a boot "
+"option. For example, to set the display resolution to 1024x768, enter:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -549,16 +594,16 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:116
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To run the installation process in <indexterm> <primary>text interface</"
-"primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
+"To run the installation process in <indexterm> <primary>text "
+"interface</primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:124
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To enable support for a <indexterm> <primary>serial console</primary> </"
-"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
+"To enable support for a <indexterm> <primary>serial console</primary> "
+"</indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
 "option."
 msgstr ""
 
@@ -595,9 +640,9 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:145
 #, no-c-format
 msgid ""
-"You can install Fedora with a newer version of the <application>anaconda</"
-"application> installation program than the one supplied on your installation "
-"media."
+"You can install Fedora with a newer version of the "
+"<application>anaconda</application> installation program than the one "
+"supplied on your installation media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -657,8 +702,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
-"use the <option>method</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
-"installmethods\"/> for the supported installation methods."
+"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref "
+"linkend=\"tb-installmethods\"/> for the supported installation methods."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -674,13 +719,13 @@ msgid "<entry>Installation method</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:578 adminoptions.xml:706
+#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:581
 #, no-c-format
 msgid "Option format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:583
+#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:586
 #, no-c-format
 msgid "CD or DVD drive"
 msgstr ""
@@ -688,29 +733,35 @@ msgstr ""
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:196
 #, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>cdrom</replaceable>"
+msgid "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:200
-#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>hd://device/</replaceable>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
 msgstr ""
+"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> "
+"of=<replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:595 adminoptions.xml:715
+#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
 #, no-c-format
 msgid "HTTP Server"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:204
-#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/</replaceable>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
 msgstr ""
+"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> "
+"of=<replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:599 adminoptions.xml:719
+#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:602
 #, no-c-format
 msgid "FTP Server"
 msgstr ""
@@ -718,54 +769,73 @@ msgstr ""
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:208
 #, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/</replaceable>"
+msgid ""
+"repo=ftp://<replaceable>username</replaceable>:<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:603 adminoptions.xml:723
+#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:606
 #, no-c-format
 msgid "NFS Server"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> "
+"of=<replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:215
 #, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/</replaceable>"
+msgid "ISO images on an NFS Server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
 msgstr ""
+"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> "
+"of=<replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:219
+#: adminoptions.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "Manually Configuring the Network Settings"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:220
+#: adminoptions.xml:224
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the installation system uses DHCP to automatically obtain the "
 "correct network settings. To manually configure the network settings "
 "yourself, either enter them in the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> "
 "screen, or at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You may specify the "
-"<option>ip</option> address, <option>netmask</option>, <option>gateway</"
-"option>, and <option>dns</option> server settings for the installation "
-"system at the prompt. If you specify the network configuration at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt, these settings are used for the installation "
-"process, and the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> screen does not "
-"appear."
+"<option>ip</option> address, <option>netmask</option>, "
+"<option>gateway</option>, and <option>dns</option> server settings for the "
+"installation system at the prompt. If you specify the network configuration "
+"at the <prompt>boot:</prompt> prompt, these settings are used for the "
+"installation process, and the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> screen "
+"does not appear."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:236
+#: adminoptions.xml:240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This example configures the network settings for an installation system that "
-"uses the IP address <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</"
-"systemitem>:"
+"uses the IP address <systemitem "
+"class=\"ipaddress\">192.168.1.10</systemitem>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:241
+#: adminoptions.xml:245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
@@ -775,29 +845,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:243
+#: adminoptions.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the Installed System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:245
+#: adminoptions.xml:249
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the "
-"new system. Refer to <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-"
-"configuration\"/> for more information on configuring the network settings "
-"for the installed system."
+"new system. Refer to <xref "
+"linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-configuration\"/> for more "
+"information on configuring the network settings for the installed system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:255
+#: adminoptions.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:257
+#: adminoptions.xml:261
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may access either graphical or text interfaces for the installation "
@@ -811,58 +881,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:270
+#: adminoptions.xml:274
 #, no-c-format
 msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: adminoptions.xml:273 adminoptions.xml:296
+#: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "VNC (Virtual Network Computing)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: adminoptions.xml:274
+#: adminoptions.xml:278
 #, no-c-format
 msgid "installing client"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:275
+#: adminoptions.xml:279
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora includes <application>vncviewer</application>, the client provided by "
-"the developers of VNC. To obtain <application>vncviewer</application>, "
-"install the <filename>vnc</filename> package."
+"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
+"obtain <application>vncviewer</application>, install the "
+"<package>tigervnc</package> package."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:282
+#: adminoptions.xml:285
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation system supports two methods of establishing a VNC "
 "connection. You may start the installation, and manually login to the "
 "graphical display with a VNC client on another system. Alternatively, you "
 "may configure the installation system to automatically connect to a VNC "
-"client on the network that is running in <firstterm>listening mode</"
-"firstterm>."
+"client on the network that is running in <firstterm>listening "
+"mode</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:292
+#: adminoptions.xml:295
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Remote Access with VNC"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: adminoptions.xml:297
+#: adminoptions.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "enabling"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:298
+#: adminoptions.xml:301
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
@@ -870,15 +940,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:302
+#: adminoptions.xml:305
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
-"userinput>"
+"<userinput>linux vnc "
+"vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:303
+#: adminoptions.xml:306
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
@@ -887,19 +957,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:311
+#: adminoptions.xml:314
 #, no-c-format
 msgid "VNC Passwords"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:313
+#: adminoptions.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "The VNC password must be at least six characters long."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:318
+#: adminoptions.xml:321
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the language, keyboard layout and network settings for the "
@@ -909,7 +979,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:325
+#: adminoptions.xml:328
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Starting VNC...\n"
@@ -920,64 +990,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:326
+#: adminoptions.xml:329
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may then login to the installation system with a VNC client. To run the "
 "<application>vncviewer</application> client on Fedora, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
-"guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice>, or type the "
-"command <application>vncviewer</application> in a terminal window. Enter the "
-"server and display number in the <guilabel>VNC Server</guilabel> dialog. For "
-"the example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
+"<guimenu>Applications</guimenu> "
+"<guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>VNC "
+"Viewer</guimenuitem></menuchoice>, or type the command "
+"<application>vncviewer</application> in a terminal window. Enter the server "
+"and display number in the <guilabel>VNC Server</guilabel> dialog. For the "
+"example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
 "<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:341
+#: adminoptions.xml:344
 #, no-c-format
 msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:343
+#: adminoptions.xml:346
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To have the installation system automatically connect to a VNC client, first "
-"start the client in <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</"
-"primary> <secondary>listening mode</secondary> </indexterm> listening mode. "
-"On Fedora systems, use the <option>-listen</option> option to run "
-"<application>vncviewer</application> as a listener. In a terminal window, "
-"enter the command:"
+"start the client in <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network "
+"Computing)</primary> <secondary>listening mode</secondary> </indexterm> "
+"listening mode. On Fedora systems, use the <option>-listen</option> option "
+"to run <application>vncviewer</application> as a listener. In a terminal "
+"window, enter the command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:355
+#: adminoptions.xml:358
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:357 adminoptions.xml:501
+#: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
 #, no-c-format
 msgid "Firewall Reconfiguration Required"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:359
+#: adminoptions.xml:362
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, <application>vncviewer</application> uses TCP port 5500 when in "
 "listening mode. To permit connections to this port from other systems, "
-"choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu> <guimenuitem> Firewall</guimenuitem> </menuchoice>. Select "
-"<guilabel>Other ports</guilabel>, and <guibutton>Add</guibutton>. Enter "
-"<userinput>5500</userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and "
-"specify <userinput>tcp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
+"choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem> Firewall</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Select <guilabel>Other ports</guilabel>, and "
+"<guibutton>Add</guibutton>. Enter <userinput>5500</userinput> in the "
+"<guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify <userinput>tcp</userinput> "
+"as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:374
+#: adminoptions.xml:377
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once the listening client is active, start the installation system and set "
@@ -989,16 +1061,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:386
+#: adminoptions.xml:389
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For example, to connect to a VNC client on the system <systemitem class="
-"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> on the port 5500, enter the "
-"following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
+"For example, to connect to a VNC client on the system <systemitem "
+"class=\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> on the port 5500, "
+"enter the following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:394
+#: adminoptions.xml:397
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
@@ -1006,13 +1078,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:398
+#: adminoptions.xml:401
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:400
+#: adminoptions.xml:403
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To enable remote access to a text mode installation, use the <indexterm> "
@@ -1021,34 +1093,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:410
+#: adminoptions.xml:413
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>linux text telnet</userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:411
+#: adminoptions.xml:414
 #, no-c-format
 msgid ""
-"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
-"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
-"IP address of the installation system:"
+"You may then connect to the installation system with the "
+"<command>telnet</command> utility. The <command>telnet</command> command "
+"requires the name or IP address of the installation system:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:417
+#: adminoptions.xml:420
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:419
+#: adminoptions.xml:422
 #, no-c-format
 msgid "Telnet Access Requires No Password"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:421
+#: adminoptions.xml:424
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To ensure the security of the installation process, only use the "
@@ -1057,13 +1129,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:430
+#: adminoptions.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "Logging to a Remote System During the Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:432
+#: adminoptions.xml:435
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the installation process sends log messages to the console as "
@@ -1073,7 +1145,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:442
+#: adminoptions.xml:445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To configure remote logging, add the <option>syslog</option> option. Specify "
@@ -1083,30 +1155,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:449
+#: adminoptions.xml:452
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem class="
-"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
+"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem "
+"class=\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
 "<prompt>boot:</prompt> prompt:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:457
+#: adminoptions.xml:460
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
-"userinput>"
+"<userinput>linux "
+"syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:459
+#: adminoptions.xml:462
 #, no-c-format
 msgid "Configuring a Log Server"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:461
+#: adminoptions.xml:464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
@@ -1115,13 +1187,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:468
+#: adminoptions.xml:471
 #, no-c-format
 msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:470
+#: adminoptions.xml:473
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>rsyslog</command> configuration detailed below does not make "
@@ -1133,7 +1205,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:481
+#: adminoptions.xml:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on "
@@ -1144,7 +1216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:488
+#: adminoptions.xml:491
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
@@ -1152,38 +1224,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:490
+#: adminoptions.xml:493
 #, no-c-format
 msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:494
+#: adminoptions.xml:497
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:503
+#: adminoptions.xml:506
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit "
 "connections to this port from other systems, choose <menuchoice> "
 "<guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> "
 "<guimenuitem> Firewall</guimenuitem> </menuchoice>. Select <guilabel>Other "
-"ports</guilabel>, and <guibutton>Add</guibutton>. Enter <userinput>514</"
-"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
-"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
+"ports</guilabel>, and <guibutton>Add</guibutton>. Enter "
+"<userinput>514</userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and "
+"specify <userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:519
+#: adminoptions.xml:522
 #, no-c-format
 msgid "Automating the Installation with Kickstart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:521
+#: adminoptions.xml:524
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A <indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> "
@@ -1194,13 +1266,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:532
+#: adminoptions.xml:535
 #, no-c-format
 msgid "Every Installation Produces a Kickstart File"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:533
+#: adminoptions.xml:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora installation process automatically writes a Kickstart file that "
@@ -1211,19 +1283,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:542
+#: adminoptions.xml:545
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files "
-"by selecting the options that you require. Use the package <filename>system-"
-"config-kickstart</filename> to install this utility. To load the Fedora "
-"Kickstart editor, choose <menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu> "
-"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"by selecting the options that you require. Use the package "
+"<filename>system-config-kickstart</filename> to install this utility. To "
+"load the Fedora Kickstart editor, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>System "
+"Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:551
+#: adminoptions.xml:554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Kickstart files list installation settings in plain text, with one option "
@@ -1233,7 +1305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:558
+#: adminoptions.xml:561
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
@@ -1241,15 +1313,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:563
+#: adminoptions.xml:566
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
-"userinput>"
+"<userinput>linux "
+"ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:564
+#: adminoptions.xml:567
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a "
@@ -1258,63 +1330,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:571
+#: adminoptions.xml:574
 #, no-c-format
 msgid "Kickstart sources"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:577
+#: adminoptions.xml:580
 #, no-c-format
 msgid "Kickstart source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:584
+#: adminoptions.xml:587
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:588
+#: adminoptions.xml:591
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:591
+#: adminoptions.xml:594
 #, no-c-format
 msgid "Other Device"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:592
+#: adminoptions.xml:595
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:596
+#: adminoptions.xml:599
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:600
+#: adminoptions.xml:603
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:604
+#: adminoptions.xml:607
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:609
+#: adminoptions.xml:612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To obtain a Kickstart file from a script or application on a Web server, "
@@ -1322,26 +1394,26 @@ msgid ""
 "you add the option <option>kssendmac</option>, the request also sends HTTP "
 "headers to the Web application. Your application can use these headers to "
 "identify the computer. This line sends a request with headers to the "
-"application <wordasword>http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</"
-"wordasword>:"
+"application "
+"<wordasword>http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</wordasword>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:619
+#: adminoptions.xml:622
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
-"userinput>"
+"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi "
+"kssendmac</userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:622
+#: adminoptions.xml:625
 #, no-c-format
 msgid "Enhancing Hardware Support"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:624
+#: adminoptions.xml:627
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support "
@@ -1353,157 +1425,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:635
-#, no-c-format
-msgid "Adding Hardware Support with Driver Disks"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:637
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system can load drivers from disks, pen drives, or network "
-"servers to configure support for new devices. After the installation is "
-"complete, remove any driver disks and store them for later use."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:644
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hardware manufacturers may supply <indexterm> <primary>driver disks</"
-"primary> </indexterm> driver disks for Fedora with the device, or provide "
-"image files to prepare the disks. To obtain the latest drivers, download the "
-"correct file from the website of the manufacturer."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:655
-#, no-c-format
-msgid "Driver Disks Supplied as Zipped Files"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. "
-"For identification, the names of zip files include the extensions <filename>."
-"zip</filename>, or <filename>.tar.gz</filename>. To extract the contents of "
-"a zipped file with a Fedora system, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:668
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To format a disk or pen drive with an image file, use the <command>dd</"
-"command> utility. For example, to prepare a diskette with the image file "
-"<filename>drivers.img</filename>, enter this command in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:674
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use a driver disk in the installation process, specify the <option>dd</"
-"option> option at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:681
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>linux dd</userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:683
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
-"<option>driverdisk</option> option."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:687
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When prompted, select <guibutton>Yes</guibutton> to provide a driver disk. "
-"Choose the drive that holds the driver disk from the list on the "
-"<guilabel>Driver Disk Source</guilabel> text screen."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:693
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system can also read drivers from disk images that are held "
-"on network servers. Refer to <xref linkend=\"tb-driversources\"/> for the "
-"supported sources of driver disk image files."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:699
-#, no-c-format
-msgid "Driver disk image sources"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:705
-#, no-c-format
-msgid "Image source"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:711
-#, no-c-format
-msgid "Select a drive or device"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:712
-#, no-c-format
-msgid "<option>dd</option>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/drivers.img</"
-"replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:731
+#: adminoptions.xml:638
 #, no-c-format
 msgid "Overriding Automatic Hardware Detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:733
+#: adminoptions.xml:640
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For some models of device automatic hardware configuration may fail, or "
@@ -1513,13 +1441,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:741
+#: adminoptions.xml:648
 #, no-c-format
 msgid "Check the Release Notes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:742
+#: adminoptions.xml:649
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
@@ -1527,7 +1455,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:747
+#: adminoptions.xml:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
@@ -1535,43 +1463,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:752
+#: adminoptions.xml:659
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:758
+#: adminoptions.xml:665
 #, no-c-format
 msgid "Compatibility"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:759
+#: adminoptions.xml:666
 #, no-c-format
 msgid "Option"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:764
+#: adminoptions.xml:671
 #, no-c-format
 msgid "Disable all hardware detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:768
+#: adminoptions.xml:675
 #, no-c-format
 msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:769
+#: adminoptions.xml:676
 #, no-c-format
 msgid "headless"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:772
+#: adminoptions.xml:679
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
@@ -1579,141 +1507,141 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:776
+#: adminoptions.xml:683
 #, no-c-format
 msgid "Use basic VESA driver for video"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:777
+#: adminoptions.xml:684
 #, no-c-format
 msgid "xdriver=vesa"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:780
+#: adminoptions.xml:687
 #, no-c-format
 msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:784
+#: adminoptions.xml:691
 #, no-c-format
 msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:785
+#: adminoptions.xml:692
 #, no-c-format
 msgid "acpi=off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:788
+#: adminoptions.xml:695
 #, no-c-format
 msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:789
+#: adminoptions.xml:696
 #, no-c-format
 msgid "nomce"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:792
+#: adminoptions.xml:699
 #, no-c-format
 msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:793
+#: adminoptions.xml:700
 #, no-c-format
 msgid "numa-off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:796
+#: adminoptions.xml:703
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
-"replaceable> is a value in megabytes"
+"Force kernel to detect a specific amount of memory, where "
+"<replaceable>xxx</replaceable> is a value in megabytes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:797
+#: adminoptions.xml:704
 #, no-c-format
 msgid "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:800
+#: adminoptions.xml:707
 #, no-c-format
 msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:801
+#: adminoptions.xml:708
 #, no-c-format
 msgid "libata.dma=1"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:804
+#: adminoptions.xml:711
 #, no-c-format
 msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: adminoptions.xml:805
+#: adminoptions.xml:712
 #, no-c-format
 msgid "nodmraid"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:808
+#: adminoptions.xml:715
 #, no-c-format
 msgid "Disable Firewire device detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:812
+#: adminoptions.xml:719
 #, no-c-format
 msgid "Disable parallel port detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:816
+#: adminoptions.xml:723
 #, no-c-format
 msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:820
+#: adminoptions.xml:727
 #, no-c-format
 msgid "Disable USB storage device detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:824
+#: adminoptions.xml:731
 #, no-c-format
 msgid "Disable all USB device detection"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:828
+#: adminoptions.xml:735
 #, no-c-format
 msgid "Disable all probing of network hardware"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:835
+#: adminoptions.xml:742
 #, no-c-format
 msgid "Additional Screen"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:837
+#: adminoptions.xml:744
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
@@ -1722,7 +1650,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:846
+#: adminoptions.xml:753
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other kernel boot options have no particular meaning for "
@@ -1733,19 +1661,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:855
+#: adminoptions.xml:762
 #, no-c-format
 msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:858
+#: adminoptions.xml:765
 #, no-c-format
 msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:860
+#: adminoptions.xml:767
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
@@ -1756,19 +1684,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:869
+#: adminoptions.xml:776
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora includes the <application>Memtest86</application> memory testing "
+"Fedora includes the <application>Memtest86+</application> memory testing "
 "application. To boot your computer in <indexterm> <primary>memory testing "
 "mode</primary> </indexterm> memory testing mode, choose <guimenuitem>Memory "
 "test</guimenuitem> at the boot menu. The first test starts immediately. By "
-"default, <application>Memtest86</application> carries out a total of ten "
+"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
 "tests."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:880
+#: adminoptions.xml:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, a single successful pass with "
+"<application>Memtest86+</application> is sufficient to verify that your RAM "
+"is in good condition. In some rare circumstances, however, errors that went "
+"undetected on the first pass might appear on subsequent passes. To perform a "
+"thorough test of the RAM on an important system, leave "
+"<application>Memtest86+</application> running overnight or for a few days."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on using <application>Memtest86+</application>, refer "
+"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink "
+"url=\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:793
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
@@ -1776,13 +1725,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:887
+#: adminoptions.xml:800
 #, no-c-format
 msgid "Verifying boot media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:888
+#: adminoptions.xml:801
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can test the integrity of an ISO-based installation source before using "
@@ -1793,13 +1742,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:891
+#: adminoptions.xml:804
 #, no-c-format
 msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:896
+#: adminoptions.xml:809
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select the <guilabel>Verify and Boot</guilabel> option on the Fedora Live "
@@ -1808,7 +1757,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:901
+#: adminoptions.xml:814
 #, no-c-format
 msgid ""
 "select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before "
@@ -1816,19 +1765,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:906
+#: adminoptions.xml:819
 #, no-c-format
 msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:914
+#: adminoptions.xml:827
 #, no-c-format
 msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:918
+#: adminoptions.xml:831
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm> "
@@ -1839,7 +1788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:929
+#: adminoptions.xml:842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
@@ -1848,7 +1797,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:935
+#: adminoptions.xml:848
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
@@ -1857,7 +1806,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:942
+#: adminoptions.xml:855
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
@@ -1865,13 +1814,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: adminoptions.xml:950
+#: adminoptions.xml:863
 #, no-c-format
 msgid "Upgrading your computer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:952
+#: adminoptions.xml:865
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A previous boot option, <option>upgrade</option>, has been superceded by a "
@@ -1881,15 +1830,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: adminoptions.xml:956
+#: adminoptions.xml:869
 #, no-c-format
 msgid ""
 "However, the installation program may not correctly detect a previous "
-"version of Fedora if the contents of the <filename>/etc/fedora-release</"
-"filename> file have changed. The boot option <option>upgradeany</option> "
-"relaxes the test that the installation program performs and allows you to "
-"upgrade a Fedora installation that the installation program has not "
-"correctly identified."
+"version of Fedora if the contents of the "
+"<filename>/etc/fedora-release</filename> file have changed. The boot option "
+"<option>upgradeany</option> relaxes the test that the installation program "
+"performs and allows you to upgrade a Fedora installation that the "
+"installation program has not correctly identified."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -1923,38 +1872,30 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Each kernel installed on your system requires approximately 10 MB on the "
 "<filename class=\"partition\">/boot</filename> partition. Unless you plan to "
-"install a great many kernels, the default partition size of 100 MB for "
+"install a great many kernels, the default partition size of 250 MB for "
 "<filename class=\"partition\">/boot</filename> should suffice."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for <filename>/boot</filename>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:37
+#: Advice_on_Partitions.xml:32
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename class=\"directory\">/var</filename> directory holds content "
-"for a number of applications, including the <application>Apache</"
-"application> web server. It also is used to store downloaded update packages "
-"on a temporary basis. Ensure that the partition containing the <filename "
-"class=\"directory\">/var</filename> directory has enough space to download "
-"pending updates and hold your other content."
+"for a number of applications, including the "
+"<application>Apache</application> web server. It also is used to store "
+"downloaded update packages on a temporary basis. Ensure that the partition "
+"containing the <filename class=\"directory\">/var</filename> directory has "
+"enough space to download pending updates and hold your other content."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:46
+#: Advice_on_Partitions.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Pending Updates"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:47
+#: Advice_on_Partitions.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates "
@@ -1964,7 +1905,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:56
+#: Advice_on_Partitions.xml:51
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory holds the "
@@ -1975,7 +1916,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:64
+#: Advice_on_Partitions.xml:59
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
@@ -1983,7 +1924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:65
+#: Advice_on_Partitions.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <filename class=\"directory\">/usr</filename> is on a separate partition "
@@ -1993,7 +1934,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:69
+#: Advice_on_Partitions.xml:64
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Consider leaving a portion of the space in an LVM volume group unallocated. "
@@ -2003,19 +1944,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:76
+#: Advice_on_Partitions.xml:71
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in "
 "those subdirectories if you decide to install a new version of Fedora over "
 "your current system. For instance, if you intend to run a "
-"<application>MySQL</application> database in <filename class=\"directory\">/"
-"var/lib/mysql</filename>, make a separate partition for that directory in "
-"case you need to reinstall later."
+"<application>MySQL</application> database in <filename "
+"class=\"directory\">/var/lib/mysql</filename>, make a separate partition for "
+"that directory in case you need to reinstall later."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:86
+#: Advice_on_Partitions.xml:81
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following table is a possible partition setup for a system with a "
@@ -2024,61 +1965,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:91
+#: Advice_on_Partitions.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "Example Usage"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:92
+#: Advice_on_Partitions.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "This setup is not optimal for all use cases."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:95 Advice_on_Partitions.xml:97
+#: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "Example partition setup"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:101 Advice_on_Partitions.xml:129
+#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Partition"
 msgstr "Merevlemez particionálás"
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:102 Advice_on_Partitions.xml:130
+#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Size and type"
 msgstr "Média típus"
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:108
+#: Advice_on_Partitions.xml:103
 #, no-c-format
-msgid "100 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> partition"
+msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:113
+#: Advice_on_Partitions.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "2 GB swap"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:116
+#: Advice_on_Partitions.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "LVM physical volume"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:117
+#: Advice_on_Partitions.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:123
+#: Advice_on_Partitions.xml:118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
@@ -2086,35 +2027,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:125
+#: Advice_on_Partitions.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:136
+#: Advice_on_Partitions.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "13 GB ext4"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:140
+#: Advice_on_Partitions.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "4 GB ext4"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:144
+#: Advice_on_Partitions.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "50 GB ext4"
 msgstr ""
 
-#. Tag: author
+#. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
-"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgid "Fedora Documentation Project"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2143,10 +2082,9 @@ msgstr ""
 #: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
-"your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
-"systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
+"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
+"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
+"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2163,21 +2101,40 @@ msgstr ""
 #: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions "
-"(partitions created from a previous Linux installation). This does not "
-"remove other partitions you may have on your hard drive(s) (such as VFAT or "
-"FAT32 partitions)."
+"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
+"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
+"Linux installation). This does not remove other partitions you may have on "
+"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
-"guilabel> — select this option to retain your current data and "
-"partitions, assuming you have enough free space available on your hard drive"
-"(s)."
+"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
+"resize your current data and partitions manually and install a default "
+"Fedora layout in the space that is freed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you "
+"might not be able to use those operating systems. Although this partitioning "
+"option does not destroy data, operating systems typically require some free "
+"space in their partitions. Before you resize a partition that holds an "
+"operating system that you might want to use again, find out how much space "
+"you need to leave free."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
+"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
+"available on your hard drive(s)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2226,9 +2183,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To review and make any necessary changes to the partitions created by "
 "automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After "
-"selecting <guilabel>Review</guilabel> and clicking <guibutton>Next</"
-"guibutton> to move forward, the partitions created for you by "
-"<application>anaconda</application> appear. You can make modifications to "
+"selecting <guilabel>Review</guilabel> and clicking "
+"<guibutton>Next</guibutton> to move forward, the partitions created for you "
+"by <application>anaconda</application> appear. You can make modifications to "
 "these partitions if they do not meet your needs."
 msgstr ""
 
@@ -2297,8 +2254,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have chosen to automatically partition your system, you should select "
-"<guilabel>Review</guilabel> and manually edit your <filename>/boot/</"
-"filename> partition."
+"<guilabel>Review</guilabel> and manually edit your "
+"<filename>/boot/</filename> partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -2340,8 +2297,8 @@ msgstr ""
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-11.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
-"\"sn-welcome-x86\"/>."
+"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref "
+"linkend=\"sn-welcome-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2349,20 +2306,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are "
-"installing from a disk partition (that is, if you selected <guimenuitem>Hard "
+"installing from a disk partition (that is, if you used the "
+"<literal>askmethod</literal> boot options and selected <guimenuitem>Hard "
 "Drive</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). "
 "This dialog allows you to name the disk partition and directory from which "
-"you are installing Fedora."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the Fedora ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
+"you are installing Fedora. If you used the <literal>repo=hd</literal>boot "
+"option, you already specified a partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2374,16 +2323,8 @@ msgid ""
 "subdirectory of a mounted partition, enter the name of the directory holding "
 "the ISO images within that partition. For example, if the partition on which "
 "the ISO images is normally mounted as <filename>/home/</filename>, and the "
-"images are in <filename>/home/new/</filename>, you would enter <filename>/"
-"new/</filename>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</"
-"guilabel> dialog appears."
+"images are in <filename>/home/new/</filename>, you would enter "
+"<filename>/new/</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -2432,10 +2373,10 @@ msgstr ""
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-screen-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command><![CDATA[mount -t iso9660 /path/to/Fedora11.iso /mnt/point -o loop,"
-"ro]]></command>\n"
-"  <command><![CDATA[cp -pr /mnt/point/images /path/images/]]></command>\n"
-"  <command><![CDATA[umount /mnt/point]]></command>"
+"<command>mount -t iso9660 /path/to/Fedora&PRODVER;.iso /mnt/point -o "
+"loop,ro</command>\n"
+"  <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
+"  <command>umount /mnt/point</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -2471,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: entry
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
 #, no-c-format
-msgid "VFAT, NTFS"
+msgid "VFAT"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
@@ -2529,24 +2470,273 @@ msgid "Selecting partition dialog for a hard drive installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
+#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "Configure the network device address(es) for installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-2.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP configuration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "NFS (Network File System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "install from"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are installing via NFS, proceed to <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure "
+"TCP/IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other "
+"network addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of "
+"the device via DHCP or manually."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the IP address you are using during installation and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
+"number of functions. For instance, if you boot the installer with the "
+"<literal>askmethod</literal> or <literal>repo=</literal> options, you can "
+"install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You "
+"can also instruct the installation program to consult additional software "
+"repositories later in the process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
+"network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
+"other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a suitable "
+"option. If your network has no DHCP server, clear the check box labeled "
+"<guilabel>Use dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
+"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
+"configuring your network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
+"your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network "
+"or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your "
+"own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members "
+"of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as "
+"possible, use a server that is close to your own geographical location."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-8.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by "
+"region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>. To "
+"determine the complete directory path for the installation files, add "
+"<filename>/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> "
+"to the path shown on the web page. A correct mirror location for an "
+"<systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL "
+"<literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-title.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Performing a Network Installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_NFS_common-figure-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "NFS Setup Dialog"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-figure-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "NFS setup dialog."
+msgstr ""
+
+#. Tag: tertiary
+#: Beginning_Installation_NFS_common-indexterm-3.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "<tertiary>NFS</tertiary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: tertiary
+#: Beginning_Installation_NFS_common-indexterm-4.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "server information"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NFS dialog applies only if you booted with the "
+"<literal>askmethod</literal> boot option and selected <guimenuitem>NFS "
+"Image</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog. "
+"If you used the <literal>repo=nfs</literal>boot option, you already "
+"specified a server and path."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the domain name or IP address of your NFS server. For example, if you "
+"are installing from a host named <filename>eastcoast</filename> in the "
+"domain <filename>example.com</filename>, enter "
+"<filename>eastcoast.example.com</filename> in the <guilabel>NFS "
+"Server</guilabel> field."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-4.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
+"enter the directory which contains the root of the installation tree. If "
+"everything was specified properly, a message appears indicating that the "
+"installation program for Fedora is running."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter "
+"the directory which contains the ISO images."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_NFS_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Installing via NFS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS-x86.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Next, enter the name of the exported directory. If you followed the setup "
+"described in <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/>, you would "
+"enter the directory "
+"<filename><replaceable>/export/directory/</replaceable></filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
 #: beginninginstallation.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Beginning the Installation"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: primary
 #: beginninginstallation.xml:10
 #, no-c-format
+msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
+"the distribution DVD, follow this procedure:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Power off your computer system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
+"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:42
+#, no-c-format
 msgid "Aborting the Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:11
+#: beginninginstallation.xml:43
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To abort the installation, either press <keycombo><keycap>Ctrl </"
-"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> or power off your "
-"computer with the power switch. You may abort the installation process "
+"To abort the installation, either press <keycombo><keycap>Ctrl "
+"</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> or power off "
+"your computer with the power switch. You may abort the installation process "
 "without consequence at any time prior to selecting <guibutton>Write changes "
 "to disk</guibutton> on the <guilabel>Write partitioning to disk</guilabel> "
 "screen. Fedora makes no permanent changes to your computer until that point. "
@@ -2555,13 +2745,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:24
+#: beginninginstallation.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "The Boot Menu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:25
+#: beginninginstallation.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot media displays a graphical boot menu with several options. If no "
@@ -2574,21 +2764,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:34
+#: beginninginstallation.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Using Boot Options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:35
+#: beginninginstallation.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
-"\"ap-admin-options\"/>."
+"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:38
+#: beginninginstallation.xml:70
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When using Fedora Live media, press any key during the initial boot "
@@ -2597,13 +2787,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:44
+#: beginninginstallation.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:45
+#: beginninginstallation.xml:77
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option is the default. If you select this option, only the kernel and "
@@ -2613,13 +2803,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:54
+#: beginninginstallation.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "Verify and Boot"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:55
+#: beginninginstallation.xml:87
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. "
@@ -2628,13 +2818,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:63 beginninginstallation.xml:122
+#: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Memory Test"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:64
+#: beginninginstallation.xml:96
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
@@ -2642,13 +2832,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:73 beginninginstallation.xml:114
+#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "Boot from local drive"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:74
+#: beginninginstallation.xml:106
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option boots the system from the first installed disk. If you booted "
@@ -2657,7 +2847,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:83
+#: beginninginstallation.xml:115
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you boot the DVD, rescue CD, or minimal boot media, the boot menu options "
@@ -2665,13 +2855,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:88
+#: beginninginstallation.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Install or upgrade an existing system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:89
+#: beginninginstallation.xml:121
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option is the default. Choose this option to install Fedora onto your "
@@ -2679,13 +2869,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:96
+#: beginninginstallation.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Install system with basic video driver"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:97
+#: beginninginstallation.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the "
@@ -2696,13 +2886,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:102
+#: beginninginstallation.xml:134
 #, no-c-format
 msgid "Rescue installed system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:103
+#: beginninginstallation.xml:135
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system "
@@ -2713,19 +2903,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:115 beginninginstallation.xml:123
+#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "(as for Live CD)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:131
+#: beginninginstallation.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "Installing from a Different Source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:132
+#: beginninginstallation.xml:164
 #, no-c-format
 msgid ""
 "All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to "
@@ -2737,7 +2927,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:138
+#: beginninginstallation.xml:170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a "
@@ -2747,7 +2937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:143
+#: beginninginstallation.xml:175
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following table summarizes the different boot methods and recommended "
@@ -2755,68 +2945,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:145
+#: beginninginstallation.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Boot methods and installation methods"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:149
+#: beginninginstallation.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Boot method"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:155
+#: beginninginstallation.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "<entry>DVD</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:156
+#: beginninginstallation.xml:188
 #, no-c-format
 msgid "DVD, network, or hard disk"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:159
+#: beginninginstallation.xml:191
 #, no-c-format
 msgid "Minimal boot CD or USB, rescue CD"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:160
+#: beginninginstallation.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "Network or hard disk"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:163
+#: beginninginstallation.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "Live CD or USB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:164
+#: beginninginstallation.xml:196
 #, no-c-format
 msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:170
+#: beginninginstallation.xml:202
 #, no-c-format
 msgid ""
 "contains detailed information about installing from alternate locations."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:176
+#: beginninginstallation.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Verifying Media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:177
+#: beginninginstallation.xml:209
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The distribution DVD media and the Live CD media offer an option to verify "
@@ -2828,13 +3018,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:192
+#: beginninginstallation.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "Verifying the Live CD"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:193
+#: beginninginstallation.xml:225
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you boot from the Live CD, choose <guilabel>Verify and Boot</guilabel> "
@@ -2845,13 +3035,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:201
+#: beginninginstallation.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Verifying the DVD"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:202
+#: beginninginstallation.xml:234
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you boot from the Fedora distribution DVD, the option to verify the media "
@@ -2861,23 +3051,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:211
+#: beginninginstallation.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "Booting from the Network using PXE"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:213
+#: beginninginstallation.xml:245
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To boot with <indexterm> <primary>PXE (Pre-boot eXecution Environment)</"
-"primary> </indexterm> PXE, you need a properly configured server, and a "
-"network interface in your computer that supports PXE. For information on how "
-"to configure a PXE server, refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/>."
+"To boot with <indexterm> <primary>PXE (Pre-boot eXecution "
+"Environment)</primary> </indexterm> PXE, you need a properly configured "
+"server, and a network interface in your computer that supports PXE. For "
+"information on how to configure a PXE server, refer to <xref "
+"linkend=\"ap-install-server\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:222
+#: beginninginstallation.xml:254
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Configure the computer to boot from the network interface. This option is in "
@@ -2887,13 +3078,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:230
+#: beginninginstallation.xml:262
 #, no-c-format
 msgid "To boot a computer from a PXE server:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:236
+#: beginninginstallation.xml:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Ensure that the network cable is attached. The link indicator light on the "
@@ -2901,13 +3092,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:243
+#: beginninginstallation.xml:275
 #, no-c-format
 msgid "Switch on the computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:248
+#: beginninginstallation.xml:280
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A menu screen appears. Press the number key that corresponds to the desired "
@@ -2915,13 +3106,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:256
+#: beginninginstallation.xml:288
 #, no-c-format
 msgid "PXE Troubleshooting"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:257
+#: beginninginstallation.xml:289
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your PC does not boot from the netboot server, ensure that the BIOS is "
@@ -2932,13 +3123,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:266
+#: beginninginstallation.xml:298
 #, no-c-format
 msgid "Multiple NICs and PXE installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:267
+#: beginninginstallation.xml:299
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
@@ -2949,19 +3140,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:274
+#: beginninginstallation.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "IPAPPEND 2"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:276
+#: beginninginstallation.xml:308
 #, no-c-format
 msgid "APPEND ksdevice=bootif"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:278
+#: beginninginstallation.xml:310
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The configuration options above causes the installer to use the same network "
@@ -2969,13 +3160,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:281
+#: beginninginstallation.xml:313
 #, no-c-format
 msgid "ksdevice=link"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:283
+#: beginninginstallation.xml:315
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This option causes the installer to use the first network device it finds "
@@ -2983,13 +3174,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:289
+#: beginninginstallation.xml:321
 #, no-c-format
 msgid "Graphical and Text Interfaces"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:290
+#: beginninginstallation.xml:322
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; supports graphical and text-based installations. However, "
@@ -3004,7 +3195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:298
+#: beginninginstallation.xml:330
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If one of the following situations occurs, the installation program uses a "
@@ -3012,7 +3203,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:302
+#: beginninginstallation.xml:334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation system fails to identify the display hardware on your "
@@ -3020,19 +3211,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:306
+#: beginninginstallation.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:309
+#: beginninginstallation.xml:341
 #, no-c-format
 msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:313
+#: beginninginstallation.xml:345
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The text screens provide most of the same functions as the standard screens, "
@@ -3043,13 +3234,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:317
+#: beginninginstallation.xml:349
 #, no-c-format
 msgid "Graphical Interface Usage"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:318
+#: beginninginstallation.xml:350
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Installing in text mode does <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
@@ -3060,224 +3251,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:326
+#: beginninginstallation.xml:358
 #, no-c-format
 msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:327
+#: beginninginstallation.xml:359
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:31
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Configuration"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "Configure the network device address(es) for installation."
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-2.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP configuration"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "NFS (Network File System)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "install from"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"s1-begininstall-"
-"nfs-x86\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"s1-"
-"begininstall-url-x86\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/"
-"IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network "
-"addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the "
-"device via DHCP or manually."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
-"number of functions. For instance, you can install Fedora from a network "
-"server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You can also instruct the "
-"installation program to consult additional software repositories later in "
-"the process."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-4.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
-"network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
-"other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a suitable "
-"option. If your network has no DHCP server, clear the check box labeled "
-"<guilabel>Use dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-5.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
-"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
-"configuring your network."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
-"your system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network "
-"or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your "
-"own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members "
-"of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as "
-"possible, use a server that is close to your own geographical location."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-8.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by "
-"region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>. To "
-"determine the complete directory path for the installation files, add "
-"<filename>/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</"
-"filename> to the path shown on the web page. A correct mirror location for "
-"an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://"
-"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os</"
-"literal>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-title.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Performing a Network Installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Beginning_Installation_NFS_common-figure-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "NFS Setup Dialog"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-figure-1.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "NFS setup dialog."
-msgstr ""
-
-#. Tag: tertiary
-#: Beginning_Installation_NFS_common-indexterm-3.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "<tertiary>NFS</tertiary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: tertiary
-#: Beginning_Installation_NFS_common-indexterm-4.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "server information"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NFS dialog applies only if you are installing from an NFS server (if you "
-"selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in the <guilabel>Installation "
-"Method</guilabel> dialog)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the domain name or IP address of your NFS server. For example, if you "
-"are installing from a host named <filename>eastcoast</filename> in the "
-"domain <filename>example.com</filename>, enter <filename>eastcoast.example."
-"com</filename> in the <guilabel>NFS Server</guilabel> field."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-4.xml:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
-"enter the directory which contains the root of the installation tree. You "
-"will enter an Installation Key later on in the process which will determine "
-"which subdirectories are used to install from. If everything was specified "
-"properly, a message appears indicating that the installation program for "
-"Fedora is running."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter "
-"the directory which contains the ISO images."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Beginning_Installation_NFS_common-title-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "Installing via NFS"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_NFS-x86.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Next, enter the name of the exported directory. If you followed the setup "
-"described in <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/>, you would "
-"enter the directory <filename><replaceable>/export/directory/</replaceable></"
-"filename>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
 #: Beginning_Installation_URL-common-figure-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "URL Setup Dialog"
@@ -3304,13 +3290,15 @@ msgstr ""
 #: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site you are installing "
-"from, and the name of the directory containing your architecture. For "
-"example, if the FTP or HTTP site contains the directory <filename>/mirrors/"
-"Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/</filename>, enter <filename>/mirrors/"
-"Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/</filename> (where <replaceable>arch</"
-"replaceable> is replaced with the architecture type of your system, such as "
-"i386). If everything was specified properly, a message box appears "
+"Enter the URL for the directory that contains the installation image file "
+"(<filename>install.img</filename>) on your chosen FTP or HTTP site and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. By default, this directory will be named "
+"<filename>/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/images/</filename>, "
+"where <replaceable>arch</replaceable> is replaced with the architecture type "
+"of your system, such as i386. The complete URL will therefore resemble this "
+"example:<filename>http://download.fedoraproject.org/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os/images</filename>. "
+"If the system can reach the URL that you provided, and can find a file named "
+"<filename>install.img</filename> at that location, a message box appears "
 "indicating that files are being retrieved from the server."
 msgstr ""
 
@@ -3348,7 +3336,7 @@ msgid ""
 "To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
 "eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
 "before the <guilabel>About to Install</guilabel> screen. Refer to <xref "
-"linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/> for more information."
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
@@ -3370,22 +3358,16 @@ msgid ""
 "linkend=\"sn-welcome-x86\"/>)."
 msgstr ""
 
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-10.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "ATAPI CD-ROM"
-msgstr ""
-
 #. Tag: secondary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-11.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "problems"
-msgstr ""
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-3.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>IDE</secondary>"
+msgstr "<secondary>FTP</secondary>"
 
-#. Tag: tertiary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-11.xml:11
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-4.xml:10
 #, no-c-format
-msgid "IDE CD-ROM related"
+msgid "ATAPI"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
@@ -3394,59 +3376,14 @@ msgstr ""
 msgid "installation from"
 msgstr ""
 
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-9.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "IDE CD-ROM"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "<command>a</command> — first IDE controller, master"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:16
-#, no-c-format
-msgid "<command>b</command> — first IDE controller, slave"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "<command>c</command> — second IDE controller, master"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "<command>d</command> — second IDE controller, slave"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-note-1.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The first CD-ROM is required when booting the installation program, and "
-"again after subsequent CD-ROMs have been processed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1a.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from "
-"CD or DVD media."
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your DVD/CD-"
-"ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you booted from "
-"alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media."
+"To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your "
+"DVD/CD-ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you "
+"booted from alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD "
+"media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3460,28 +3397,6 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an IDE (ATAPI) DVD/CD-ROM but the installation program fails to "
-"find it and asks you what type of DVD/CD-ROM drive you have, try the "
-"following boot command. Restart the installation, and at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt enter <userinput>linux hd<replaceable>X</replaceable>=cdrom</"
-"userinput>. Replace <userinput><replaceable>X</replaceable></userinput> with "
-"one of the following letters, depending on the interface the unit is "
-"connected to, and whether it is configured as master or slave (also known as "
-"primary and secondary):"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-5.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a third and/or fourth controller, continue assigning letters in "
-"alphabetical order, going from controller to controller, and master to slave."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #: Beginning_Installation_x86_ppc-title-1.xml:8
 #, no-c-format
@@ -3489,12 +3404,6 @@ msgid "Installing from DVD/CD-ROM"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-title-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "What If the IDE CD-ROM Was Not Found?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
 #: Book_Info.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Installation Guide"
@@ -3503,9 +3412,7 @@ msgstr "Telepítési útmutató"
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Installing Fedora 11 on x86, AMD64, and <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 architectures"
+msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3602,8 +3509,8 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:46
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
-"command> program."
+"The kernel transfers control of the boot process to the "
+"<command>/sbin/init</command> program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3737,8 +3644,8 @@ msgid ""
 "memory for the <firstterm>Basic Input/Output System</firstterm> or "
 "<firstterm>BIOS</firstterm> program and runs it. The BIOS controls not only "
 "the first step of the boot process, but also provides the lowest level "
-"interface to peripheral devices. For this reason it is written into read-"
-"only, permanent memory and is always available for use."
+"interface to peripheral devices. For this reason it is written into "
+"read-only, permanent memory and is always available for use."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3746,9 +3653,10 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other platforms use different programs to perform low-level tasks roughly "
-"equivalent to those of the BIOS on an x86 system. For instance, Itanium-"
-"based computers use the <firstterm>Extensible Firmware Interface</firstterm> "
-"(<firstterm>EFI</firstterm>) <firstterm>Shell</firstterm>."
+"equivalent to those of the BIOS on an x86 system. For instance, "
+"Itanium-based computers use the <firstterm>Extensible Firmware "
+"Interface</firstterm> (<firstterm>EFI</firstterm>) "
+"<firstterm>Shell</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3799,8 +3707,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This section looks at the default boot loader for the x86 platform, GRUB. "
-"For more information about configuring and using GRUB, see <xref linkend="
-"\"ch-grub\"/>."
+"For more information about configuring and using GRUB, see <xref "
+"linkend=\"ch-grub\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3831,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:187
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
 "file system."
 msgstr ""
 
@@ -3839,10 +3747,11 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:192
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If upgrading the kernel using the <application>Red Hat Update Agent</"
-"application>, the boot loader configuration file is updated automatically. "
-"More information on Red Hat Network can be found online at the following "
-"URL: <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</ulink>."
+"If upgrading the kernel using the <application>Red Hat Update "
+"Agent</application>, the boot loader configuration file is updated "
+"automatically. More information on Red Hat Network can be found online at "
+"the following URL: <ulink "
+"url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3864,10 +3773,10 @@ msgid ""
 "Once the second stage boot loader has determined which kernel to boot, it "
 "locates the corresponding kernel binary in the <filename>/boot/</filename> "
 "directory. The kernel binary is named using the following format — "
-"<filename>/boot/vmlinuz-<replaceable><kernel-version></replaceable></"
-"filename> file (where <filename><replaceable><kernel-version></"
-"replaceable></filename> corresponds to the kernel version specified in the "
-"boot loader's settings)."
+"<filename>/boot/vmlinuz-<replaceable><kernel-version></replaceable></filename> "
+"file (where "
+"<filename><replaceable><kernel-version></replaceable></filename> "
+"corresponds to the kernel version specified in the boot loader's settings)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3876,21 +3785,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For instructions on using the boot loader to supply command line arguments "
 "to the kernel, refer to <xref linkend=\"ch-grub\"/>. For information on "
-"changing the runlevel at the boot loader prompt, refer <xref linkend=\"s1-"
-"grub-runlevels\"/>."
+"changing the runlevel at the boot loader prompt, refer <xref "
+"linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:220
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The boot loader then places one or more appropriate <firstterm>initramfs</"
-"firstterm> images into memory. Next, the kernel decompresses these images "
-"from memory to <filename>/sysroot/</filename>, a RAM-based virtual file "
-"system, via <command>cpio</command>. The <filename>initramfs</filename> is "
-"used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. "
-"This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the "
-"systems use the ext3 or ext4 file system."
+"The boot loader then places one or more appropriate "
+"<firstterm>initramfs</firstterm> images into memory. Next, the kernel "
+"decompresses these images from memory to <filename>/sysroot/</filename>, a "
+"RAM-based virtual file system, via <command>cpio</command>. The "
+"<filename>initramfs</filename> is used by the kernel to load drivers and "
+"modules necessary to boot the system. This is particularly important if SCSI "
+"hard drives are present or if the systems use the ext3 or ext4 file system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3905,8 +3814,8 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:228
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <xref linkend="
-"\"ch-grub\"/>."
+"For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <xref "
+"linkend=\"ch-grub\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -3935,11 +3844,11 @@ msgid ""
 "computer's memory and configures the various hardware attached to the "
 "system, including all processors, I/O subsystems, and storage devices. It "
 "then looks for the compressed <filename>initramfs</filename> image(s) in a "
-"predetermined location in memory, decompresses it directly to <filename>/"
-"sysroot/</filename>, and loads all necessary drivers. Next, it initializes "
-"virtual devices related to the file system, such as LVM or software RAID, "
-"before completing the <filename>initramfs</filename> processes and freeing "
-"up all the memory the disk image once occupied."
+"predetermined location in memory, decompresses it directly to "
+"<filename>/sysroot/</filename>, and loads all necessary drivers. Next, it "
+"initializes virtual devices related to the file system, such as LVM or "
+"software RAID, before completing the <filename>initramfs</filename> "
+"processes and freeing up all the memory the disk image once occupied."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -3963,8 +3872,8 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:278
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To set up the user environment, the kernel executes the <command>/sbin/init</"
-"command> program."
+"To set up the user environment, the kernel executes the "
+"<command>/sbin/init</command> program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -3975,8 +3884,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: primary
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:286 Boot_Init_Shutdown.xml:291
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:418 Boot_Init_Shutdown.xml:423
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:452
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:431 Boot_Init_Shutdown.xml:436
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:441 Boot_Init_Shutdown.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "<primary><command>init</command> command</primary>"
 msgstr ""
@@ -3991,9 +3900,9 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:299
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <command>/sbin/init</command> program (also called <command>init</"
-"command>) coordinates the rest of the boot process and configures the "
-"environment for the user."
+"The <command>/sbin/init</command> program (also called "
+"<command>init</command>) coordinates the rest of the boot process and "
+"configures the environment for the user."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -4016,10 +3925,11 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:308
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <command>init</command> command then runs the <filename>/etc/inittab</"
-"filename> script, which describes how the system should be set up in each "
-"<firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. Runlevels are a state, or "
-"<firstterm>mode</firstterm>, defined by the services listed in the SysV "
+"The <command>init</command> command then processes the jobs in the "
+"<filename>/etc/event.d</filename> directory, which describe how the system "
+"should be set up in each <firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. "
+"Runlevels are a state, or <firstterm>mode</firstterm>, defined by the "
+"services listed in the SysV "
 "<filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></replaceable>.d/</filename> "
 "directory, where <replaceable><x></replaceable> is the number of the "
 "runlevel. For more information on SysV init runlevels, refer to <xref "
@@ -4176,11 +4086,11 @@ msgstr ""
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:334
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The name of each symbolic link begins with either a <computeroutput>K</"
-"computeroutput> or an <computeroutput>S</computeroutput>. The "
-"<computeroutput>K</computeroutput> links are processes that are killed on "
-"that runlevel, while those beginning with an <computeroutput>S</"
-"computeroutput> are started."
+"The name of each symbolic link begins with either a "
+"<computeroutput>K</computeroutput> or an <computeroutput>S</computeroutput>. "
+"The <computeroutput>K</computeroutput> links are processes that are killed "
+"on that runlevel, while those beginning with an "
+"<computeroutput>S</computeroutput> are started."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -4189,11 +4099,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <command>init</command> command first stops all of the "
 "<computeroutput>K</computeroutput> symbolic links in the directory by "
-"issuing the <command>/etc/rc.d/init.d/<replaceable><command></"
-"replaceable> stop</command> command, where <replaceable><command></"
-"replaceable> is the process to be killed. It then starts all of the "
-"<computeroutput>S</computeroutput> symbolic links by issuing <command>/etc/"
-"rc.d/init.d/<replaceable><command></replaceable> start</command>."
+"issuing the "
+"<command>/etc/rc.d/init.d/<replaceable><command></replaceable> "
+"stop</command> command, where <replaceable><command></replaceable> is "
+"the process to be killed. It then starts all of the "
+"<computeroutput>S</computeroutput> symbolic links by issuing "
+"<command>/etc/rc.d/init.d/<replaceable><command></replaceable> "
+"start</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -4231,30 +4143,31 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After the <command>init</command> command has progressed through the "
-"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, the "
-"<filename>/etc/inittab</filename> script forks an <command>/sbin/mingetty</"
-"command> process for each virtual console (login prompt) allocated to the "
-"runlevel. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while "
-"runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The "
-"<command>/sbin/mingetty</command> process opens communication pathways to "
-"<firstterm>tty</firstterm> devices<footnote> <para> Refer to the Red Hat "
-"Enterprise Linux Deployment Guide for more information about <filename>tty</"
-"filename> devices. </para> </footnote>, sets their modes, prints the login "
-"prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login "
-"process."
+"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, "
+"<application>Upstart</application> forks an "
+"<command>/sbin/mingetty</command> process for each virtual console (login "
+"prompt) allocated to the runlevel by the job definition in the "
+"<filename>/etc/event.d</filename> directory. Runlevels 2 through 5 have all "
+"six virtual consoles, while runlevel 1 (single user mode) has one, and "
+"runlevels 0 and 6 have none. The <command>/sbin/mingetty</command> process "
+"opens communication pathways to <firstterm>tty</firstterm> devices<footnote> "
+"<para> Refer to the Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more "
+"information about <filename>tty</filename> devices. </para> </footnote>, "
+"sets their modes, prints the login prompt, accepts the user's username and "
+"password, and initiates the login process."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:366
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In runlevel 5, the <filename>/etc/inittab</filename> runs a script called "
+"In runlevel 5, <application>Upstart</application> runs a script called "
 "<filename>/etc/X11/prefdm</filename>. The <filename>prefdm</filename> script "
 "executes the preferred X display manager<footnote> <para> Refer to the Red "
 "Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about display "
-"managers. </para> </footnote> — <command>gdm</command>, <command>kdm</"
-"command>, or <command>xdm</command>, depending on the contents of the "
-"<filename>/etc/sysconfig/desktop</filename> file."
+"managers. </para> </footnote> — <command>gdm</command>, "
+"<command>kdm</command>, or <command>xdm</command>, depending on the contents "
+"of the <filename>/etc/sysconfig/desktop</filename> file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -4265,85 +4178,156 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:379
+#, no-c-format
+msgid "Job definitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:380
 #, no-c-format
+msgid ""
+"Previously, the <package>sysvinit</package> package provided the "
+"<application>init</application> daemon for the default configuration. When "
+"the system started, this <application>init</application> daemon ran the "
+"<filename>/etc/inittab</filename> script to start system processes defined "
+"for each runlevel. The default configuration now uses an event-driven "
+"<application>init</application> daemon provided by the "
+"<package>Upstart</package> package. Whenever particular "
+"<firstterm>events</firstterm> occur, the <application>init</application> "
+"daemon processes <firstterm>jobs</firstterm> stored in the "
+"<filename>/etc/event.d</filename> directory. The "
+"<application>init</application> daemon recognises the start of the system as "
+"such an event."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each job typically specifies a program, and the events that trigger "
+"<application>init</application> to run or to stop the program. Some jobs are "
+"constructed as <firstterm>tasks</firstterm>, which perform actions and then "
+"terminate until another event triggers the job again. Other jobs are "
+"constructed as <firstterm>services</firstterm>, which "
+"<application>init</application> keeps running until another event (or the "
+"user) stops it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, the <filename>/etc/events.d/tty2</filename> job is a service to "
+"maintain a virtual terminal on <application>tty2</application> from the time "
+"that the system starts until the system shuts down, or another event (such "
+"as a change in runlevel) stops the job. The job is constructed so that "
+"<application>init</application> will restart the virtual terminal if it "
+"stops unexpecedly during that time:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# tty2 - getty\n"
+"#\n"
+"# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is\n"
+"# started until it is shut down again.\n"
+"\n"
+"start on stopped rc2\n"
+"start on stopped rc3\n"
+"start on stopped rc4\n"
+"start on started prefdm\n"
+"\n"
+"stop on runlevel 0\n"
+"stop on runlevel 1\n"
+"stop on runlevel 6\n"
+"\n"
+"respawn\n"
+"exec /sbin/mingetty tty2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:393
+#, no-c-format
 msgid "Running Additional Programs at Boot Time"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:382
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
 #, no-c-format
 msgid "programs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:396
 #, no-c-format
 msgid "running at boot time"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:399
 #, no-c-format
 msgid "rc.local"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:388
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
 #, no-c-format
 msgid "modifying"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:391
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:404
 #, no-c-format
 msgid "<primary><command>setserial</command> command</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:392
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:405
 #, no-c-format
 msgid "configuring"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:408
 #, no-c-format
 msgid "rc.serial"
 msgstr ""
 
 #. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:397
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:410
 #, no-c-format
 msgid "<seealso><command>setserial</command> command</seealso>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:400
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:413
 #, no-c-format
 msgid "serial ports"
 msgstr ""
 
 #. Tag: see
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
 #, no-c-format
 msgid "<see><command>setserial</command> command</see>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:403
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:416
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> script is executed by the "
 "<command>init</command> command at boot time or when changing runlevels. "
 "Adding commands to the bottom of this script is an easy way to perform "
 "necessary tasks like starting special services or initialize devices without "
-"writing complex initialization scripts in the <filename>/etc/rc.d/init.d/</"
-"filename> directory and creating symbolic links."
+"writing complex initialization scripts in the "
+"<filename>/etc/rc.d/init.d/</filename> directory and creating symbolic links."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:407
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>/etc/rc.serial</filename> script is used if serial ports must "
@@ -4353,61 +4337,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:412
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
 #, no-c-format
 msgid "SysV Init Runlevels"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:427
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysV init</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: see
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:415 Boot_Init_Shutdown.xml:449
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:462
 #, no-c-format
 msgid "<see><command>init</command> command</see>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:419
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:432
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>runlevels</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "directories for"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:424
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>SysV init</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:438
 #, no-c-format
 msgid "<tertiary>definition of</tertiary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:429
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:442
 #, no-c-format
 msgid "configuration files"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:430
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "/etc/inittab"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The SysV init runlevel system provides a standard process for controlling "
@@ -4417,26 +4401,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:450
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The configuration files for SysV init are located in the <filename>/etc/rc.d/"
-"</filename> directory. Within this directory, are the <filename>rc</"
-"filename>, <filename>rc.local</filename>, <filename>rc.sysinit</filename>, "
-"and, optionally, the <filename>rc.serial</filename> scripts as well as the "
-"following directories:"
+"The configuration files for SysV init are located in the "
+"<filename>/etc/rc.d/</filename> directory. Within this directory, are the "
+"<filename>rc</filename>, <filename>rc.local</filename>, "
+"<filename>rc.sysinit</filename>, and, optionally, the "
+"<filename>rc.serial</filename> scripts as well as the following directories:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:440
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<computeroutput>init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ "
+"rc6.d/</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:441
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
@@ -4446,25 +4430,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
 #, no-c-format
 msgid "Runlevels"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:448 Boot_Init_Shutdown.xml:543
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:461 Boot_Init_Shutdown.xml:556
 #, no-c-format
 msgid "<primary>runlevels</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:466
 #, no-c-format
 msgid "runlevels accessed by"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:455
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The idea behind SysV init runlevels revolves around the idea that different "
@@ -4476,7 +4460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:472
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The characteristics of a given runlevel determine which services are halted "
@@ -4488,43 +4472,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:463
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:476
 #, no-c-format
 msgid "The following runlevels are defined by default under Fedora:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "<command>0</command> — Halt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:474
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:487
 #, no-c-format
 msgid "<command>1</command> — Single-user text mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:480
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:493
 #, no-c-format
 msgid "<command>2</command> — Not used (user-definable)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:486
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:499
 #, no-c-format
 msgid "<command>3</command> — Full multi-user text mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:492
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:505
 #, no-c-format
 msgid "<command>4</command> — Not used (user-definable)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:498
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:511
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>5</command> — Full multi-user graphical mode (with an X-based "
@@ -4532,13 +4516,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:504
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:517
 #, no-c-format
 msgid "<command>6</command> — Reboot"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:510
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:523
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both "
@@ -4547,22 +4531,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:514
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:527
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default runlevel for the system is listed in <filename>/etc/inittab</"
-"filename>. To find out the default runlevel for a system, look for the line "
-"similar to the following near the top of <filename>/etc/inittab</filename>:"
+"The default runlevel for the system is listed in "
+"<filename>/etc/inittab</filename>. To find out the default runlevel for a "
+"system, look for the line similar to the following near the bottom of "
+"<filename>/etc/inittab</filename>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:518
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:531
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:519
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:532
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The default runlevel listed in this example is five, as the number after the "
@@ -4571,7 +4556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:526
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:539
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Be very careful when editing <filename>/etc/inittab</filename>. Simple typos "
@@ -4581,7 +4566,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:530
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:543
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter "
@@ -4590,182 +4575,182 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:535
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to change the default runlevel at boot time by modifying the "
 "arguments passed by the boot loader to the kernel. For information on "
-"changing the runlevel at boot time, refer to <xref linkend=\"s1-grub-"
-"runlevels\"/>."
+"changing the runlevel at boot time, refer to <xref "
+"linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:541
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
 #, no-c-format
 msgid "Runlevel Utilities"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:544
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:557
 #, no-c-format
 msgid "configuration of"
 msgstr ""
 
 #. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:545 Boot_Init_Shutdown.xml:550
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:560 Boot_Init_Shutdown.xml:575
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:558 Boot_Init_Shutdown.xml:563
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:573 Boot_Init_Shutdown.xml:588
 #, no-c-format
 msgid "<seealso>services</seealso>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: application
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:561
 #, no-c-format
 msgid "Services Configuration Tool"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:553 Boot_Init_Shutdown.xml:563
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:568
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:566 Boot_Init_Shutdown.xml:576
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
 #, no-c-format
 msgid "<primary>services</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:567
 #, no-c-format
 msgid "configuring with <application>Services Configuration Tool</application>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: application
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:558
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:571
 #, no-c-format
 msgid "ntsysv"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:564
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
 #, no-c-format
 msgid "configuring with <application>ntsysv</application>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:569
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:582
 #, no-c-format
 msgid "configuring with <command>chkconfig</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:573
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:586
 #, no-c-format
 msgid "chkconfig"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:590
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One of the best ways to configure runlevels is to use an "
 "<firstterm>initscript utility</firstterm>. These tools are designed to "
 "simplify the task of maintaining files in the SysV init directory hierarchy "
 "and relieves system administrators from having to directly manipulate the "
-"numerous symbolic links in the subdirectories of <filename>/etc/rc.d/</"
-"filename>."
+"numerous symbolic links in the subdirectories of "
+"<filename>/etc/rc.d/</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:594
 #, no-c-format
 msgid "Fedora provides three such utilities:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:587
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:600
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>/sbin/chkconfig</command> — The <command>/sbin/chkconfig</"
-"command> utility is a simple command line tool for maintaining the "
-"<filename>/etc/rc.d/init.d/</filename> directory hierarchy."
+"<command>/sbin/chkconfig</command> — The "
+"<command>/sbin/chkconfig</command> utility is a simple command line tool for "
+"maintaining the <filename>/etc/rc.d/init.d/</filename> directory hierarchy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:593
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:606
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>/usr/sbin/ntsysv</application> — The ncurses-based "
-"<application>/sbin/ntsysv</application> utility provides an interactive text-"
-"based interface, which some find easier to use than <command>chkconfig</"
-"command>."
+"<application>/sbin/ntsysv</application> utility provides an interactive "
+"text-based interface, which some find easier to use than "
+"<command>chkconfig</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:599
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Services Configuration Tool</application> — The graphical "
-"<application>Services Configuration Tool</application> (<command>system-"
-"config-services</command>) program is a flexible utility for configuring "
-"runlevels."
+"<application>Services Configuration Tool</application> "
+"(<command>system-config-services</command>) program is a flexible utility "
+"for configuring runlevels."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:605
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to Services</"
-"citetitle> in the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</"
-"citetitle> for more information regarding these tools."
+"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to "
+"Services</citetitle> in the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment "
+"Guide</citetitle> for more information regarding these tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:611
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
 #, no-c-format
 msgid "Shutting Down"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:613
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:626
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shutdown</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:614
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:627
 #, no-c-format
 msgid "<seealso>halt</seealso>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:617
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:630
 #, no-c-format
 msgid "<primary>halt</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:631
 #, no-c-format
 msgid "<seealso>shutdown</seealso>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:620
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To shut down Fedora, the root user may issue the <command>/sbin/shutdown</"
-"command> command. The <command>shutdown</command> man page has a complete "
-"list of options, but the two most common uses are:"
+"To shut down Fedora, the root user may issue the "
+"<command>/sbin/shutdown</command> command. The <command>shutdown</command> "
+"man page has a complete list of options, but the two most common uses are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:623
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>/sbin/shutdown -h now</command> <command>/sbin/shutdown -r now</"
-"command>"
+"<command>/sbin/shutdown -h now</command> <command>/sbin/shutdown -r "
+"now</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:637
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After shutting everything down, the <command>-h</command> option halts the "
@@ -4773,17 +4758,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:628
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:641
 #, no-c-format
 msgid ""
-"PAM console users can use the <command>reboot</command> and <command>halt</"
-"command> commands to shut down the system while in runlevels 1 through 5. "
-"For more information about PAM console users, refer to the Red Hat "
-"Enterprise Linux Deployment Guide."
+"PAM console users can use the <command>reboot</command> and "
+"<command>halt</command> commands to shut down the system while in runlevels "
+"1 through 5. For more information about PAM console users, refer to the Red "
+"Hat Enterprise Linux Deployment Guide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:632
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the computer does not power itself down, be careful not to turn off the "
@@ -4791,7 +4776,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:649
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Failure to wait for this message can mean that not all the hard drive "
@@ -4799,30 +4784,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Complete_common-para-1.xml:5
+#: Boot_Order-para-1.xml:5
 #, no-c-format
-msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
+msgid ""
+"You might need to press a specific key or combination of keys to boot from "
+"the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very "
+"soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like "
+"<literal>Press F10 to select boot device</literal>, although the specific "
+"wording and the key that you must press varies widely from computer to "
+"computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or "
+"seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, "
+"the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. On older "
+"Apple hardware you might need to press <keycombo><keycap>Cmd</keycap> "
+"<keycap>Opt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> to "
+"boot from the DVD drive."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Complete_common-para-5.xml:5
+#: Boot_Order-para-2.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical "
-"run level), the <application>Setup Agent</application> is presented, which "
-"guides you through the &RHEL; configuration. Using this tool, you can set "
-"your system time and date, install software, register your machine with "
-"&RHN;, and more. The <application>Setup Agent</application> lets you "
-"configure your environment at the beginning, so that you can get started "
-"using your &RHEL; system quickly."
+"If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, "
+"you might need to configure your system's <firstterm>Basic Input/Output "
+"System</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) to boot from the media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Complete_common-para-6.xml:5
+#: Boot_Order-para-3.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For information on registering your Red Hat Enterprise Linux subscription, "
-"refer to <xref linkend=\"s1-steps-rhnreg-x86\"/>."
+"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions "
+"provided on your display when your computer first boots. A line of text "
+"appears, telling you which key to press to enter the BIOS settings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
+"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
+"on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). "
+"Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that "
+"C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs "
+"the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it "
+"does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard "
+"drive or diskette drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
+"the documentation that came with your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Complete_common-para-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -4856,308 +4878,539 @@ msgstr ""
 #: Contributors_and_production_methods.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian Affolter</"
-"ulink> (translator - German)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian "
+"Affolter</ulink> (translator - German)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:18
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
-"ulink> (translator - Punjabi)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh "
+"Alam</ulink> (translator - Punjabi)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
-"ulink> (translator - Spanish)"
+msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:28
 #, no-c-format
-msgid "Michał Bentkowski (translator - Polish)"
+msgid "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
-"ulink> (translator - Greek)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo "
+"Becker</ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:38
 #, no-c-format
-msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
+msgid "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:43
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
-"ulink> (writer - VNC installation)"
+msgid "Michał Bentkowski (translator - Polish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:48
 #, no-c-format
-msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
+msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:53
 #, no-c-format
-msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
+msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
-"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta "
+"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:63
 #, no-c-format
-msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
+msgid "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:68
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
-"ulink> (writer - iSCSI)"
+msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:73
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ…g</"
-"ulink> (translator - Polish)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
+"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:78
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
-"ulink> (translator - French)"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David "
+"Cantrell</ulink> (writer - VNC installation)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:83
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
-"ulink> (writer, editor)"
+msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:88
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
-"Frields</ulink> (writer, editor)"
+msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:93
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
-"ulink> (translator - Greek)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
+"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:98
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
-"ulink> (translator - Spanish)"
+msgid "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:103
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
-"(translator - Portuguese)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">Tom K. C. "
+"Chiu</ulink> (translator - Chinese (Traditional))"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:108
 #, no-c-format
-msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
+msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:113
 #, no-c-format
-msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
+msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:118
 #, no-c-format
-msgid "Chris Johnson (writer)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De "
+"Goede</ulink> (writer - iSCSI)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:123
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
-"Komarčević</ulink> (translator - Serbian)"
+msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:128
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
-"Landmann</ulink> (writer, editor)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr "
+"DrÄ…g</ulink> (translator - Polish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:133
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
-"Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien "
+"Durand</ulink> (translator - French)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
-"\">Christopherus Laurentius</ulink> (translator - Indonesian)"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart "
+"Ellis</ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:143
 #, no-c-format
-msgid "Erick Lemon (writer)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
+"(translator - Persian)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:148
 #, no-c-format
-msgid "Wei Liu (translator - Chinese)"
+msgid "Felix I (translator - Tamil)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:153
 #, no-c-format
-msgid "Gan Lu (translator - Chinese)"
+msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:158
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletić</"
-"ulink> (translator - Serbian)"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
+"Frields</ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:163
 #, no-c-format
-msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
+msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:168
 #, no-c-format
-msgid "Enikő Nagy (translator - Hungarian)"
+msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:173
 #, no-c-format
-msgid "Igor Nestorović (translator - Serbian)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris "
+"Glezos</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:178
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
-"ulink> (writer, editor)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo "
+"Gómez</ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:183
 #, no-c-format
-msgid "John Nguyen (writer)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">Igor "
+"Gorbounov</ulink> (translator - Russian)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:188
 #, no-c-format
-msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
+"(translator - Portuguese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:193
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
-"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:198
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
-"ulink> (translator - Italian)"
+msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:203
 #, no-c-format
-msgid "Micha Pietsch (translator - German)"
+msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:208
 #, no-c-format
-msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
+msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:213
 #, no-c-format
-msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
+msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:218
 #, no-c-format
+msgid "Chris Johnson (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
+"Komarčević</ulink> (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
+"Landmann</ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
+"Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius\">Christopherus "
+"Laurentius</ulink> (translator - Indonesian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#, no-c-format
+msgid "Erick Lemon (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#, no-c-format
+msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:278
+#, no-c-format
+msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#, no-c-format
+msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
+"(translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor "
+"Miletić</ulink> (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:303
+#, no-c-format
+msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:308
+#, no-c-format
+msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:313
+#, no-c-format
+msgid "Enikő Nagy (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:318
+#, no-c-format
+msgid "Igor Nestorović (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David "
+"Nalley</ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:328
+#, no-c-format
+msgid "John Nguyen (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:338
+#, no-c-format
+msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:343
+#, no-c-format
+msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson "
+"Paulo</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
+"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio "
+"Pierro</ulink> (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Barney\">Micha "
+"Pietsch</ulink> (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:373
+#, no-c-format
+msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:378
+#, no-c-format
+msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:383
+#, no-c-format
+msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:388
+#, no-c-format
+msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:393
+#, no-c-format
+msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:398
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
 "</ulink> (writer)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#: Contributors_and_production_methods.xml:403
 #, no-c-format
 msgid "Tim Richert (translator - German)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#: Contributors_and_production_methods.xml:408
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
@@ -5165,7 +5418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:233
+#: Contributors_and_production_methods.xml:413
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
@@ -5173,27 +5426,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#: Contributors_and_production_methods.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen "
+"Saeedi</ulink> (translator - Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian "
+"Shixiong</ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:428
+#, no-c-format
+msgid "Audrey Simons (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#: Contributors_and_production_methods.xml:438
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
-"ulink> (writer, editor)"
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. "
+"Smith</ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#: Contributors_and_production_methods.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:253
+#: Contributors_and_production_methods.xml:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok "
+"Péter</ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi "
+"Zoltán</ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:458
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
@@ -5201,7 +5492,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:258
+#: Contributors_and_production_methods.xml:463
+#, no-c-format
+msgid "Timo Trinks (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
@@ -5209,77 +5506,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#: Contributors_and_production_methods.xml:473
 #, no-c-format
 msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#: Contributors_and_production_methods.xml:478
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
-"ulink> (translator - French)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël "
+"Ughetto</ulink> (translator - French)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#: Contributors_and_production_methods.xml:483
+#, no-c-format
+msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:488
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
-"ulink> (writer, editor, publisher)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten "
+"Wade</ulink> (writer, editor, publisher)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:278
+#: Contributors_and_production_methods.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:498
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
-"ulink> (translator - Dutch)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert "
+"Warrink</ulink> (translator - Dutch)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#: Contributors_and_production_methods.xml:503
 #, no-c-format
 msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#: Contributors_and_production_methods.xml:508
 #, no-c-format
-msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese)"
+msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#: Contributors_and_production_methods.xml:513
+#, no-c-format
+msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:518
+#, no-c-format
+msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:523
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
-"ulink> (translator - Chinese)"
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan "
+"Yijun</ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:298
+#: Contributors_and_production_methods.xml:528
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
 "Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac "
+"Zavaleta</ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
 #. Tag: ulink
-#: Contributors_and_production_methods.xml:305
+#: Contributors_and_production_methods.xml:540
 #, no-c-format
 msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Contributors_and_production_methods.xml:308
+#: Contributors_and_production_methods.xml:543
 #, no-c-format
 msgid "Production methods"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:309
+#: Contributors_and_production_methods.xml:544
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision "
@@ -5296,12 +5625,12 @@ msgstr ""
 #: Deleting_Partitions-x86.xml:18
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For further installation instructions for x86, AMD64, and <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 systems, skip to <xref linkend=\"s1-x86-"
-"bootloader\"/>."
+"For further installation instructions for x86, AMD64, and <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems, skip to <xref "
+"linkend=\"s1-x86-bootloader\"/>."
 msgstr ""
-"Bővebb telepítési információkhoz juthat x86, AMD64 és <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 rendszerekkel kapcsolatban a <xref "
+"Bővebb telepítési információkhoz juthat x86, AMD64 és <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 rendszerekkel kapcsolatban a <xref "
 "linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> résznél."
 
 #. Tag: secondary
@@ -5368,19 +5697,19 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://luks.endorphin.org\"> LUKS</ulink> (Linux Unified Key "
-"Setup) is a specification for block device encryption. It establishes an on-"
-"disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy."
+"Setup) is a specification for block device encryption. It establishes an "
+"on-disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:18
 #, no-c-format
 msgid ""
-"LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the <command>dm-crypt</"
-"command> module. This arrangement provides a low-level mapping that handles "
-"encryption and decryption of the device's data. User-level operations, such "
-"as creating and accessing encrypted devices, are accomplished through the "
-"use of the <command>cryptsetup</command> utility."
+"LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the "
+"<command>dm-crypt</command> module. This arrangement provides a low-level "
+"mapping that handles encryption and decryption of the device's data. "
+"User-level operations, such as creating and accessing encrypted devices, are "
+"accomplished through the use of the <command>cryptsetup</command> utility."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -5656,9 +5985,9 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:153
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Create the block devices you want to encrypt by using <command>parted</"
-"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
-"<command>mdadm</command>."
+"Create the block devices you want to encrypt by using "
+"<command>parted</command>, <command>pvcreate</command>, "
+"<command>lvcreate</command> and <command>mdadm</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -5798,9 +6127,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "An example of a reliable, informative and unique mapping name would be "
 "<command>luks-<uuid></command>, where <uuid> is replaced with "
-"the device's LUKS UUID (eg: <command>luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-"
-"f8085bbc97a8</command>). This naming convention might seem unwieldy but is "
-"it not necessary to type it often."
+"the device's LUKS UUID (eg: "
+"<command>luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-f8085bbc97a8</command>). This naming "
+"convention might seem unwieldy but is it not necessary to type it often."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -5813,9 +6142,10 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:200
 #, no-c-format
 msgid ""
-"There should now be a device node, <filename>/dev/mapper/<name></"
-"filename>, which represents the decrypted device. This block device can be "
-"read from and written to like any other unencrypted block device."
+"There should now be a device node, "
+"<filename>/dev/mapper/<name></filename>, which represents the "
+"decrypted device. This block device can be read from and written to like any "
+"other unencrypted block device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -5894,9 +6224,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order for the system to set up a mapping for the device, an entry must be "
 "present in the <filename>/etc/crypttab</filename> file. If the file doesn't "
-"exist, create it and change the owner and group to root (<command>root:root</"
-"command>) and change the mode to <command>0744</command>. Add a line to the "
-"file with the following format:"
+"exist, create it and change the owner and group to root "
+"(<command>root:root</command>) and change the mode to "
+"<command>0744</command>. Add a line to the file with the following format:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -5909,11 +6239,11 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:232
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <device> field should be given in the form \"UUID=<luks_uuid>"
-"\", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as given by the command "
-"<command>cryptsetup luksUUID <device></command>. This ensures the "
-"correct device will be identified and used even if the device node (eg: "
-"<filename>/dev/sda5</filename>) changes."
+"The <device> field should be given in the form "
+"\"UUID=<luks_uuid>\", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as "
+"given by the command <command>cryptsetup luksUUID <device></command>. "
+"This ensures the correct device will be identified and used even if the "
+"device node (eg: <filename>/dev/sda5</filename>) changes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -5944,13 +6274,14 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:242
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In many cases it is desirable to list devices in <filename>/etc/fstab</"
-"filename> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to "
-"provide a constant identifier in the event that the device name (eg: "
-"<filename>/dev/sda4</filename>) changes. LUKS device names in the form of "
-"<filename>/dev/mapper/luks-<luks_uuid></filename> are based only on "
-"the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. "
-"This fact makes them suitable for use in <filename>/etc/fstab</filename>."
+"In many cases it is desirable to list devices in "
+"<filename>/etc/fstab</filename> by UUID or by a filesystem label. The main "
+"purpose of this is to provide a constant identifier in the event that the "
+"device name (eg: <filename>/dev/sda4</filename>) changes. LUKS device names "
+"in the form of <filename>/dev/mapper/luks-<luks_uuid></filename> are "
+"based only on the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain "
+"constant. This fact makes them suitable for use in "
+"<filename>/etc/fstab</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -6003,8 +6334,8 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:258
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This will generate a 256-bit key in the file <filename>$HOME/keyfile</"
-"filename>."
+"This will generate a 256-bit key in the file "
+"<filename>$HOME/keyfile</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
@@ -6085,14 +6416,26 @@ msgstr ""
 msgid "Configure ISCSI Parameters."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "<title>Configure FCoE Parameters</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "<para>Configure FCoE Parameters</para>"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"From this screen you can choose to disable a dmraid device, in which case "
-"the individual elements of the dmraid device will appear as separate hard "
-"drives. You can also choose to configure an iSCSI (SCSI over TCP/IP) target. "
-"See <xref linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
+"From this screen you can configure an <firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
+"over TCP/IP) target or <firstterm>FCoE</firstterm> (Fibre channel over "
+"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
+"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6119,19 +6462,48 @@ msgid ""
 "initiator name you will need to restart the installation."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure an FCoE SAN, select <guilabel>Add FCoE SAN</guilabel> and click "
+"<guibutton>Add Drive</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the menu that appears in the next dialog box, select the network "
+"interface that is connected to your FCoE switch and click <guibutton>Add "
+"FCoE Disk(s)</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure iSCSI Parameters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure FCoE Parameters"
+msgstr ""
+
 #. Tag: primary
 #: Disk_Partitioning_Advanced_Storage-indexterm2.xml:8
 #, no-c-format
-msgid "dmraid"
+msgid "FCoE"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Disk_Partitioning_common-para-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"With the exception of certain esoteric situations, <application>anaconda</"
-"application> can handle the partitioning requirements for a typical "
-"installation."
+"With the exception of certain esoteric situations, "
+"<application>anaconda</application> can handle the partitioning requirements "
+"for a typical installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -6219,8 +6591,8 @@ msgid ""
 "To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the "
 "volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume "
 "group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the "
-"<guilabel>Add</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Delete</"
-"guilabel> options."
+"<guilabel>Add</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel> and "
+"<guilabel>Delete</guilabel> options."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6250,12 +6622,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The "
 "installer allows you to edit pre-configured LVM volumes. If you need to "
-"create an LVM configuration from scratch, hit <keycombo> <keycap function="
-"\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F2\">F2</"
-"keycap> </keycombo> to use the terminal, and run the <command>lvm</command> "
-"command. To return to the text-mode installation, hit <keycombo> <keycap "
-"function=\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F1"
-"\">F1</keycap> </keycombo>."
+"create an LVM configuration from scratch, hit <keycombo> <keycap "
+"function=\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" "
+"otherfunction=\"F2\">F2</keycap> </keycombo> to use the terminal, and run "
+"the <command>lvm</command> command. To return to the text-mode installation, "
+"hit <keycombo> <keycap function=\"alt\">Alt</keycap> <keycap "
+"function=\"other\" otherfunction=\"F1\">F1</keycap> </keycombo>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6278,25 +6650,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:14
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Intel BIOS-RAID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Fedora 12, <application>anaconda</application> uses "
+"<application>mdraid</application> instead of "
+"<application>dmraid</application> to access Intel BIOS-RAID sets that use "
+"the Intel Matrix Storage Manager metadata format. "
+"<application>Mdraid</application> supports Intel Matrix Storage Manager RAID "
+"0, RAID 1, RAID 5, and RAID 10 sets."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have Intel BIOS-RAID sets on your system that use the Intel Matrix "
+"Storage Manager metadata format and you upgrade from a previous version of "
+"Fedora, the device node names will change. Therefore, take special "
+"precautions when upgrading systems that incorporate this hardware."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Fedora does not refer to these devices by their device node "
+"names, but uses UUID, so you should not encounter problems if you upgrade a "
+"system with a default Fedora installations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, on installations with local modifications to "
+"<filename>/etc/fstab</filename>, <filename>/etc/crypttab</filename>, or to "
+"other configuration files which refer to device node names, you must "
+"manually edit the affected files to refer to the devices by UUID instead of "
+"by device node path. You can use the output of the <command>blkid</command> "
+"command to obtain the UUIDs of the devices on your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "RAID options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:17
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "The RAID options dialog."
 msgstr ""
 
 #. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:26
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>Create a software RAID partition</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:29
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:45
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the "
@@ -6304,25 +6725,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:35
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "<title>Create a software RAID partition</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:38
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "The create a software RAID partition dialog."
 msgstr ""
 
 #. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "<guilabel>Create a RAID device</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:53
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:69
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Choose this option to construct a RAID device from two or more existing "
@@ -6331,25 +6752,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:60
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "<title>Create a RAID device</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:63
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "The create a RAID device dialog."
 msgstr ""
 
 #. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:74
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Clone a drive to create a RAID device"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:93
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Choose this option to set up a RAID <firstterm>mirror</firstterm> of an "
@@ -6358,13 +6779,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:84
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "Clone a RAID device"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:87
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "The clone a RAID device dialog."
 msgstr ""
@@ -6374,8 +6795,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guibutton>Reset</guibutton>: Used to restore the partitioning screen to its "
-"original state. All changes made will be lost if you <guibutton>Reset</"
-"guibutton> the partitions."
+"original state. All changes made will be lost if you "
+"<guibutton>Reset</guibutton> the partitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
@@ -6418,74 +6839,85 @@ msgstr ""
 #: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</"
-"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
-"<filename>/root/</filename>, and <filename>/sbin/</filename> directories may "
-"not be used for separate partitions in <application>Disk Druid</"
-"application>. These directories reside on the <indexterm> "
+"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
+"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, "
+"<filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
+"<filename>/root/</filename>, and <filename>/sbin/</filename> directories. "
+"These directories must reside on the <indexterm> "
 "<primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> "
 "<filename>/</filename> (root) partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:36
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename>/boot</filename> partition may not reside on an LVM volume "
 "group. Create the <filename>/boot</filename> partition before configuring "
-"any volume groups."
+"any volume groups. Furthermore, you cannot use the btrfs file system for the "
+"<filename>/boot</filename> partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:42
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Avoid placing <filename>/usr</filename> on a separate partition. If "
+"<filename>/usr</filename> does not reside on the <filename>/</filename> "
+"(root) partition, the boot process becomes more complex and some systems "
+"(for example, those with iSCSI storage) will fail to boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "You may also choose from three options for sizing your partition:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:48
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "Fixed size"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:50
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Use a fixed size as close to your entry as possible."
 msgstr ""
 
 #. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:57
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Fill all space up to"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:59
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "Grow the partition to a maximum size of your choice."
 msgstr ""
 
 #. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:66
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "Fill to maximum allowable size"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:80
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Partition Sizes"
 msgstr "Merevlemez particionálás"
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:79
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:82
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your "
@@ -6493,7 +6925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:85
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:88
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
@@ -6501,13 +6933,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:89
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
 #, no-c-format
 msgid ""
-"After you enter the details for your partition, select <guibutton>OK</"
-"guibutton> to continue. If you chose to encrypt the partition, the installer "
-"prompts you to assign a passphrase by typing it twice. For hints on using "
-"good passphrases, refer to <xref linkend=\"sn-account_configuration\"/>."
+"After you enter the details for your partition, select "
+"<guibutton>OK</guibutton> to continue. If you chose to encrypt the "
+"partition, the installer prompts you to assign a passphrase by typing it "
+"twice. For hints on using good passphrases, refer to <xref "
+"linkend=\"sn-account_configuration\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6559,8 +6992,8 @@ msgid ""
 "within the directory hierarchy at which a volume exists; the volume is "
 "\"mounted\" at this location. This field indicates where the partition is "
 "mounted. If a partition exists, but is not set, then you need to define its "
-"mount point. Double-click on the partition or click the <guibutton>Edit</"
-"guibutton> button."
+"mount point. Double-click on the partition or click the "
+"<guibutton>Edit</guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6625,19 +7058,16 @@ msgstr ""
 #: Disk_Partitioning_Graphical_common-para-2.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such "
-"as /dev/hda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's "
-"geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, "
-"heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</"
-"guilabel> of the hard drive as detected by the installation program."
+"Above the display, you can review the name of the drive (such as /dev/hda), "
+"its size (in MB), and its model as detected by the installation program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-para-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive"
-"(s)."
+"The partitioning screen offers a graphical representation of your hard "
+"drive(s)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -6646,53 +7076,6 @@ msgstr ""
 msgid "Graphical Display of Hard Drive(s)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Itanium systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: emphasis
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "/boot/efi/"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the "
-"partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the "
-"installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and "
-"at least 100 MB in size as the first primary partition."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A root partition (3.0 GB - 5.0 GB) — this is where \"<filename>/</"
-"filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files "
-"(except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root "
-"partition."
-msgstr ""
-
 #. Tag: primary
 #: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-1.xml:9
 #, no-c-format
@@ -6738,6 +7121,15 @@ msgid ""
 "are on the root partition."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
+"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
+"groups."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
 #, no-c-format
@@ -6749,10 +7141,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename class=\"partition\">/</filename> (or root) partition is the "
-"top of the directory structure. The <filename class=\"directory\">/root</"
-"filename> directory<filename class=\"directory\">/root</filename> (sometimes "
-"pronounced \"slash-root\") directory is the home directory of the user "
-"account for system administration."
+"top of the directory structure. The <filename "
+"class=\"directory\">/root</filename> directory<filename "
+"class=\"directory\">/root</filename> (sometimes pronounced \"slash-root\") "
+"directory is the home directory of the user account for system "
+"administration."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -6764,7 +7157,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (100 MB)"
+msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (250 MB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6774,7 +7167,7 @@ msgid ""
 "The partition mounted on <filename>/boot/</filename> contains the operating "
 "system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files "
 "used during the bootstrap process. Due to limitations, creating a native "
-"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 100 MB "
+"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 250 MB "
 "boot partition is sufficient."
 msgstr ""
 
@@ -6815,7 +7208,7 @@ msgstr ""
 #: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The first three options allow you to perform an automated installation "
+"The first four options allow you to perform an automated installation "
 "without having to partition your drive(s) yourself. If you do not feel "
 "comfortable with partitioning your system, it is recommended that you "
 "<emphasis>do not</emphasis> choose to create a custom layout and instead let "
@@ -6828,30 +7221,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <application>PackageKit</application> update software downloads updated "
 "packages to <filename>/var/cache/yum/</filename> by default. If you "
-"partition the system manually, and create a separate <filename>/var/</"
-"filename> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or "
-"more) to download package updates."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you have accepted a partitioning scheme, a dialog box appears and asks "
-"you whether to write changes to the disk. If, for some reason, you would "
-"rather not continue with the installation process, this is your last "
-"opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you "
-"press the <guibutton>Write changes to disk</guibutton> button, partitions "
-"are written. If you wish to abort the installation, you should reboot now "
-"before any existing information on any hard drive is rewritten."
+"partition the system manually, and create a separate "
+"<filename>/var/</filename> partition, be sure to create the partition large "
+"enough (3.0 GB or more) to download package updates."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-para-1.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you receive an error after the <guilabel>Disk Partitioning Setup</"
-"guilabel> phase of the installation saying something similar to:"
+"If you receive an error after the <guilabel>Disk Partitioning "
+"Setup</guilabel> phase of the installation saying something similar to:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6869,8 +7249,8 @@ msgid ""
 "Partitioning allows you to divide your hard drive into isolated sections, "
 "where each section behaves as its own hard drive. Partitioning is "
 "particularly useful if you run multiple operating systems. If you are not "
-"sure how you want your system to be partitioned, read <xref linkend=\"ch-"
-"partitions-x86\"/> for more information."
+"sure how you want your system to be partitioned, read <xref "
+"linkend=\"ch-partitions-x86\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6879,16 +7259,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can configure an iSCSI target for installation, or disable a dmraid "
 "device from this screen by clicking on the 'Advanced storage configuration' "
-"button. For more information refer to <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86"
-"\"/>."
+"button. For more information refer to <xref "
+"linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:36
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you choose to create a custom layout, refer to <xref linkend=\"s1-"
-"diskpartitioning-x86\"/>."
+"If you choose to create a custom layout, refer to <xref "
+"linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6900,52 +7280,6 @@ msgid ""
 "not backed up before the installation began)."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning-x86.xml:16
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you chose one of the three automatic partitioning options and did not "
-"select <guilabel>Review</guilabel>, skip ahead to <xref linkend=\"s1-"
-"pkgselection-x86\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning-x86.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you chose to create a custom layout, you must tell the installation "
-"program where to install Fedora. This is done by defining mount points for "
-"one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need "
-"to create and/or delete partitions at this time."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning-x86.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have not yet planned how to set up your partitions, refer to <xref "
-"linkend=\"ch-partitions-x86\"/> and <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86"
-"\"/>. At a bare minimum, you need an appropriately-sized root partition, and "
-"a swap partition equal to twice the amount of RAM you have on the system. "
-"Itanium system users should have a <filename>/boot/efi/</filename> partition "
-"of approximately 100 MB and of type FAT (VFAT), a swap partition of at least "
-"512 MB, and an appropriately-sized root (<filename>/</filename>) partition."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning-x86.xml:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Partitioning on x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 Systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning-x86.xml:42
-#, no-c-format
-msgid "The main partitioning screen."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:4
 #, no-c-format
@@ -6958,8 +7292,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that "
-"you create the following partitions for x86, AMD64, and <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 systems</emphasis>:"
+"you create the following partitions for x86, AMD64, and <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems</emphasis>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -6984,22 +7318,14 @@ msgstr ""
 #: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:41
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for /boot/."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
 "If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was "
-"manufactured more than two years ago), you may need to create a <filename>/"
-"boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root) "
-"partition to use all of the remaining space on your hard drive."
+"manufactured more than two years ago), you may need to create a "
+"<filename>/boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> "
+"(root) partition to use all of the remaining space on your hard drive."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:52
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:47
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
@@ -7009,113 +7335,108 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:65
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose "
 "partitions based on your particular system needs. For example, consider "
 "creating a separate <filename class=\"partition\">/home</filename> partition "
-"on systems that store user data. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-"
-"advice\"/> for more information."
+"on systems that store user data. Refer to <xref "
+"linkend=\"sn-partitioning-advice\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:74
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you create many partitions instead of one large <filename class="
-"\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to the "
-"description of <application>Disk Druid's</application> Edit option in <xref "
+"If you create many partitions instead of one large <filename "
+"class=\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to "
+"the description the Edit option in <xref "
 "linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:83
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions "
 "containing the listed directories. You <emphasis>do not</emphasis> have to "
 "make a separate partition for each of these directories. For instance, if "
 "the partition containing <filename class=\"directory\">/foo</filename> must "
-"be at least 500 MB, and you do not make a separate <filename class="
-"\"partition\">/foo</filename> partition, then the <filename class=\"partition"
-"\">/</filename> (root) partition must be at least 500 MB."
+"be at least 500 MB, and you do not make a separate <filename "
+"class=\"partition\">/foo</filename> partition, then the <filename "
+"class=\"partition\">/</filename> (root) partition must be at least 500 MB."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:95
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "Minimum partition sizes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:99
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "Minimum size"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:106
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "250 MB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:109
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "/usr"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:110
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "250 MB, but avoid placing this on a separate partition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:113
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "/tmp"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:114
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "50 MB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:118
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "384 MB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:122
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "100 MB"
 msgstr ""
 
-#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:126
-#, no-c-format
-msgid "75 MB"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:134
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Leave Excess Capacity Unallocated"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:135
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. "
@@ -7125,7 +7446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:144
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, "
@@ -7133,299 +7454,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_x86_ppc-note-1.xml:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please note that in the text mode installation it is not possible to work "
-"with LVM (Logical Volumes) beyond viewing the existing setup. LVM can only "
-"be set up during graphical installation."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you chose one of the automatic partitioning options and selected "
-"<guilabel>Review</guilabel>, you can either accept the current partition "
-"settings (click <guibutton>Next</guibutton>), or modify the setup manually "
-"in the partitioning screen."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
-"Systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:7 Driver_Disk-x86.xml:55 Driver_Disk-x86.xml:69
-#: Driver_Disk-x86.xml:82 Driver_Disk-x86.xml:122
-#, no-c-format
-msgid "driver media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "diskette"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Why Do I Need Driver Media?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:35
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There is no driver available for a piece of hardware that is necessary for "
-"installation to proceed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:40
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program by entering <userinput>linux dd</"
-"userinput> at the installation boot prompt."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Obtain Driver Media?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:56
-#, no-c-format
-msgid "produced by Red Hat"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:70
-#, no-c-format
-msgid "produced by others"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "Creating a Driver Diskette from an Image File"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:83
-#, no-c-format
-msgid "creating diskette from image"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:85
-#, no-c-format
-msgid "To create a driver diskette from a driver diskette image using Linux:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:91
-#, no-c-format
-msgid "Insert a blank, formatted diskette into the first diskette drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"From the same directory containing the driver diskette image, such as "
-"<filename><replaceable>drvnet.img</replaceable></filename>, type <command>dd "
-"if=<replaceable>drvnet.img</replaceable> of=/dev/fd0</command> as root."
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:105
-#, no-c-format
-msgid "USB pen card"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:106
-#, no-c-format
-msgid "driver image"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program supports using an external flash drive as a way to "
-"add driver images during the installation process. The best way to do this "
-"is to mount the flash drive and copy the desired <filename>driverdisk.img</"
-"filename> onto the flash drive. For example:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: Driver_Disk-x86.xml:111
-#, no-c-format
-msgid "dd if=driverdisk.img of=/dev/sda"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are then prompted during the installation to select the partition and "
-"specify the file to be used."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:120
-#, no-c-format
-msgid "Using a Driver Image During Installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:123
-#, no-c-format
-msgid "using a driver image"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:128
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For example, to specifically load a driver diskette that you have created, "
-"begin the installation process by booting from the Fedora DVD (or using boot "
-"media you have created). For x86-based systems, at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt, enter <userinput>linux dd</userinput> if using an x86 or x86-"
-"64 system. Refer to <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> for details "
-"on booting the installation program."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a network device"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a block device"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-3.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a PCMCIA device"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-4.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program on a computer which does not have any "
-"PCI devices"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While the Fedora installation program is loading, a screen may appear asking "
-"you for driver media. The driver media screen is most often seen in the "
-"following scenarios:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver images may be available from a hardware or software vendor's website. "
-"If you suspect that your system may require one of these drivers, you should "
-"create a driver diskette or CD-ROM before beginning your Fedora installation."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-5.xml:8
+#: Disk_Partitioning-x86.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you need to use a driver image, such as during a PCMCIA device or NFS "
-"installation, the installation program prompts you to insert the driver (as "
-"a diskette, CD-ROM, or file name) when it is needed."
+"If you chose one of the three automatic partitioning options and did not "
+"select <guilabel>Review</guilabel>, skip ahead to <xref "
+"linkend=\"s1-pkgselection-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-6.xml:8
+#: Disk_Partitioning-x86.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
-"However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; "
-"installation program to load that driver diskette and use it during the "
-"installation process."
+"If you chose to create a custom layout, you must tell the installation "
+"program where to install Fedora. This is done by defining mount points for "
+"one or more disk partitions in which Fedora is installed. You may also need "
+"to create and/or delete partitions at this time."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-7.xml:5
+#: Disk_Partitioning-x86.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The installation program asks you to insert the driver diskette. Once the "
-"driver diskette is read by the installation program, it can apply those "
-"drivers to hardware discovered on your system later in the installation "
-"process."
+"If you have not yet planned how to set up your partitions, refer to <xref "
+"linkend=\"ch-partitions-x86\"/> and <xref "
+"linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>. At a bare minimum, you need an "
+"appropriately-sized root partition, and a swap partition equal to twice the "
+"amount of RAM you have on the system. Itanium system users should have a "
+"<filename>/boot/efi/</filename> partition of approximately 100 MB and of "
+"type FAT (VFAT), a swap partition of at least 512 MB, and an "
+"appropriately-sized root (<filename>/</filename>) partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "So What Is Driver Media Anyway?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:8
+#: Disk_Partitioning-x86.xml:39
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Driver media can add support for hardware that may or may not be supported "
-"by the installation program. Driver media could include a driver diskette or "
-"image produced by Red Hat, it could be a diskette or CD-ROM you make "
-"yourself from driver images found on the Internet, or it could be a diskette "
-"or CD-ROM that a hardware vendor includes with a piece of hardware."
+"Partitioning on x86, AMD64, and <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:12
+#: Disk_Partitioning-x86.xml:42
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Driver media is used if you need access to a particular device to install "
-"Fedora. Drivers can be used for non-standard, very new, or uncommon devices."
+msgid "The main partitioning screen."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:19
+#: Disk_Partitioning_x86_ppc-note-1.xml:6
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If an unsupported device is not needed to install Fedora on your system, "
-"continue with the installation and add support for the new piece of hardware "
-"once the installation is complete."
+"Please note that in the text mode installation it is not possible to work "
+"with LVM (Logical Volumes) beyond viewing the existing setup. LVM can only "
+"be set up during graphical installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-tip-1.xml:9
+#: Disk_Partitioning_x86_ppc-para-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"It is also possible to use a driver image via a network file. Instead of "
-"using the <command>linux dd</command> boot command, use the <command>linux "
-"dd=<replaceable>url</replaceable></command> command, where <replaceable>url</"
-"replaceable> is replaced by an HTTP, FTP, or NFS address of the driver image "
-"to be used."
+"If you chose one of the automatic partitioning options and selected "
+"<guilabel>Review</guilabel>, you can either accept the current partition "
+"settings (click <guibutton>Next</guibutton>), or modify the setup manually "
+"in the partitioning screen."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -7450,8 +7541,8 @@ msgstr ""
 #: Editing_Partitions-common.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To edit a partition, select the <guibutton>Edit</guibutton> button or double-"
-"click on the existing partition."
+"To edit a partition, select the <guibutton>Edit</guibutton> button or "
+"double-click on the existing partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -7465,13 +7556,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Quick Start for Experts"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid összefoglaló szakértőknek"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This section offers a very brief overview of installation tasks for "
 "experienced readers who are eager to get started. Note that many explanatory "
@@ -7479,121 +7570,143 @@ msgid ""
 "an issue arises during the installation process, consult the appropriate "
 "chapters in the full guide for help."
 msgstr ""
+"Ez a rész egy rövid áttekintést tartalmaz a telepítésről a tapasztalat "
+"olvasók számára a telepítés azonnali elkezdéséhez. Számos magyarázó "
+"kiegészítés és utalás is található ebben a részben. Telepítés közben "
+"felmerülő problémák esetén a megfelelő fejezet további tanulmányozása "
+"javasolt."
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Experts Only"
-msgstr ""
+msgstr "Szakértőknek"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:14
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This section is intended only for experts. Other readers may not be familiar "
-"with some of the terms in this section, and should move on to <xref linkend="
-"\"ch-new-users\"/> instead."
+"with some of the terms in this section, and should move on to <xref "
+"linkend=\"ch-new-users\"/> instead."
 msgstr ""
+"Ez a rész szakértőknek készült. A témában kevésbé járatos olvasók számára "
+"néhány kifejezés ismeretlen lehet, ebben az esetben a <xref "
+"linkend=\"ch-new-users\"/> fejezet a megfelelő."
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintés"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The installation procedure is fairly simple, and consists of only a few "
 "steps:"
-msgstr ""
+msgstr "A telepítési folyamat elég egyszerű és csak néhány lépést tartalmaz:"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:24
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Download files to make media or another bootable configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítő készlet letöltése és előkészítése."
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:28
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Prepare system for installation."
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer előkészítése a telepítésre."
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:31
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Boot the computer and run the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítő elindítása és a telepítés."
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:34
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Reboot and perform post-installation configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítás és telepítést követő konfiguráció."
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:39
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Download Files"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítő beszerzése"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:40
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Do any one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Az alábbi módszerek egyikével:"
 
 #. Tag: title
 #: expert-quickstart.xml:42
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Verify your downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítő ellenőrzése"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:43
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha1sum of "
+"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha256sum of "
 "the downloaded files."
 msgstr ""
+"Számos hiba léphet fel letöltés közben. Mindig vizsgálja át a letöltött "
+"állományokat sha256sum biztonsági ellenőrzéssel."
 
 #. Tag: primary
 #: expert-quickstart.xml:49
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "ISO images"
 msgstr "ISO képmások"
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:52
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Download the ISO image for a Live image. Create CD media from the ISO file "
-"using your preferred application. You may also use the <package>livecd-"
-"tools</package> package to write the image to other bootable media such as a "
-"USB flash disk. To install the distribution to your hard disk, use the "
-"shortcut on the desktop after you log in."
+"using your preferred application. You may also use the "
+"<package>livecd-tools</package> package to write the image to other bootable "
+"media such as a USB flash disk. To install the distribution to your hard "
+"disk, use the shortcut on the desktop after you log in."
 msgstr ""
+"Live rendszerű telepítéshez a szükséges ISO képmások beszerzése. A képmás CD "
+"lemezre írása tetszőleges alkalmazással. Használható a "
+"<package>livecd-tools</package> csomag is alternatív indító eszközök "
+"létrehozásához is, mint az USB pendrive. Indítás és bejelentkezés után a "
+"parancsikonra kattintva indítható a telepítés."
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:60
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Download the ISO images for the full distribution on CD or DVD. Create CD or "
 "DVD media from the ISO files using your preferred application, or put the "
 "images on a Windows FAT32 or Linux ext2/ext3 partition."
 msgstr ""
+"A teljes telepítéshez szükséges ISO képmások beszerzése. CD vagy DVD "
+"lemez(ek) készítése tetszőleges író alkalmazással, vagy a képmások "
+"elhelyezése FAT32 vagy ext2/ext3 partíción."
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:66
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Download the <filename>boot.iso</filename> image for a minimal boot CD or "
 "USB flash drive. Write the image to the approriate physical media to create "
 "bootable media. The boot media contains no packages but must be pointed at a "
 "hard disk or online repository to complete the installation."
 msgstr ""
+"A <filename>boot.iso</filename> lemezkép letöltése minimális CD vagy USB "
+"telepítőhöz. A lemezkép kiírása a megfelelő CD vagy USB szeközre. Az így "
+"készült telepítő nem tartalmaz csomagokat, így azok tárolójának "
+"elérhetőségéről külön gondoskodni kell."
 
 #. Tag: para
 #: expert-quickstart.xml:73
@@ -7612,8 +7725,8 @@ msgid ""
 "<filename>initrd.img</filename> ramdisk image from the distribution's "
 "<filename class=\"directory\">isolinux/</filename> directory. Configure your "
 "operating system to boot the kernel and load the ramdisk image. For further "
-"information on installation without media, refer to <xref linkend=\"ap-"
-"medialess-install\"/>."
+"information on installation without media, refer to <xref "
+"linkend=\"ap-medialess-install\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -7625,52 +7738,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:92
+#: expert-quickstart.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "Prepare for Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: expert-quickstart.xml:94
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:97
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "NTFS partitions"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS partíciók"
 
 #. Tag: secondary
-#: expert-quickstart.xml:95
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:98
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "resizing"
-msgstr ""
+msgstr "átméretezés"
 
 #. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:97
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:100
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Back up any user data you need to preserve."
-msgstr ""
+msgstr "Fontos adatok biztonsági mentése."
 
 #. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:99
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:102
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Resizing Partitions"
-msgstr "Particiók újraméretezése"
+msgstr "Particiók átméretezése"
 
 #. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:100
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:103
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, "
-"and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
-"x86\"/> for more information."
+"and NTFS formatted partitions. Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> for more information."
 msgstr ""
+"A telepítő program lehetőséget biztosít NTFS, ext2, ext3 és ext4 partíciók "
+"átméretezésére. További információkat a(z) <xref "
+"linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> fejezetben talál."
 
 #. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:106
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:109
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Install Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora telepítése"
 
 #. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:107
+#: expert-quickstart.xml:110
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware "
@@ -7682,7 +7798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:114
+#: expert-quickstart.xml:117
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Proceed through all the steps of the installation program. The installation "
@@ -7691,225 +7807,250 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:120
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:123
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Perform Post-installation Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítést követő lépések"
 
 #. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:121
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:124
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "After the system reboots, it displays additional configuration options. Make "
 "appropriate changes to your system and proceed to the login prompt."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Feedback.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Docs Project"
-msgstr ""
-
-#. Tag: see
-#: Feedback.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "<see>Fedora Documentation Project</see>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "<primary>Fedora Documentation Project</primary>"
-msgstr ""
+"A rendszer újraindítást követően további konfigurációs lehetőségeket kínál. "
+"A megfelelő beállítások elvégzése után lehet bejelentkezni."
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:13
-#, no-c-format
+#: expert-quickstart.xml:127
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Documentation Project (Fedora Docs Project) is a group of "
-"volunteer writers, editors, translators, and other contributors who create "
-"content for free and open source software. The Fedora Docs Project maintains "
-"this document and is always interested in reader feedback."
+"Refer to <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> or the Firstboot page on the "
+"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
+"for more detail."
 msgstr ""
+"További részletek a <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> fejezetben, vagy az "
+"első indítást tárgyaló Fedora wiki oldalon: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> ."
 
 #. Tag: para
-#: Feedback.xml:17
-#, no-c-format
+#: ext4-and-btrfs.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"To send feedback regarding this document, file a bug in Bugzilla. To file a "
-"bug, fill in \"Fedora Documentation\" as the Product, choose the name of "
-"this document from the Component list, and choose \"devel\" as the version. "
-"Fedora Docs Project volunteers receive your feedback, and may contact you "
-"for additional information, if necessary."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
+"file system. You cannot use a btrfs partition for <filename>/boot</filename>."
 msgstr ""
+"A <application>GRUB</application> rendszer betöltő nem támogatja a Btrfs "
+"fájlrendszert. Így a <filename>/boot</filename> nem lehet Btrfs partíción."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:9
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Firstboot</title>"
 
 #. Tag: primary
 #: firstboot.xml:11
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<primary>Firstboot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Firstboot</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Firstboot</application> launches the first time that you start "
 "a new Fedora system. Use <application>Firstboot</application> to configure "
 "the system for use before you log in."
 msgstr ""
+"A <application>Firstboot</application> alkalmazás minden friss telepítést "
+"követően elindul. Annak segítésgével elvégezhető a szükséges rendszer "
+"konfiguráció a bejelentkezés előtt."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot welcome screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Firstboot üdvözlő képernyő</title>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:22
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<para>Firstboot welcome screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Firstboot üdvözlő képernyő</para>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:29
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start the <application>Firstboot</"
-"application>."
+"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start "
+"<application>Firstboot</application>."
 msgstr ""
+"Miután meghoztad a döntést, klikkelj <guibutton>Következő</guibutton> "
+"gombra, a folytatáshoz."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:34
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Graphical Interface Required"
-msgstr "Grafikus felület elvárt"
+msgstr "Grafikus felület szükséges"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:36
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Firstboot</application> requires a graphical interface. If you "
 "did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a "
 "slightly different setup screen."
 msgstr ""
+"A <application>Firstboot</application> alkalmazáshoz elengedhetetlen a "
+"grafikus felület megléte. Amennyiben nem telepített, vagy valamilyen hiba "
+"miatt az nem tud elindulni, az itt bemutattól eltérő beállító felület "
+"jelenik meg."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:43
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Licenc megállapodás"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:45
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software "
 "package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines "
-"for Fedora are located at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Licenses\"></ulink>."
+"for Fedora are located at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses\"></ulink>."
 msgstr ""
+"Az itt megjelenő képernyőn olvasható a Fedora összefoglaló licenc feltétele. "
+"A Fedórában található szoftver csomagok saját licenccel rendelkeznek. Ezen "
+"licencek irányelvei összefoglalva itt olvashatóak: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:52
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot license screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Firstboot licenc képernyő</title>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<para>Firstboot license screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Firstboot licenc képernyő</para>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:63
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
-"guibutton>."
+"If you agree to the terms of the licence, select "
+"<guibutton>Forward</guibutton>."
 msgstr ""
+"A licenc feltételek elfogadásához kattintson a "
+"<guibutton>Forward</guibutton> gombra."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:68
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "System User"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:70
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Create a user account for yourself with this screen. Always use this account "
-"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem class="
-"\"username\">root</systemitem> account."
+"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem "
+"class=\"username\">root</systemitem> account."
 msgstr ""
+"Ezen a képernyőn készíthet felhasználót. Mindig az itt létrehozott "
+"felhasználói fiókot használja a bejelentkezéshez a <systemitem "
+"class=\"username\">root</systemitem> felhasználó helyett."
 
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:76
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot create user screen</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Firstboot felhasználó létrehozása</title>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:79
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<para>Firstboot create user screen</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Firstboot felhasználó létrehozása</para>"
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:87
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. "
 "Type your password once more in the <guilabel>Confirm Password</guilabel> "
-"box to ensure that it is correct. Refer to <xref linkend=\"sn-"
-"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
+"box to ensure that it is correct. Refer to <xref "
+"linkend=\"sn-account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure "
+"password."
 msgstr ""
+"Adja meg a felhasználói nevét, teljes nevét és a kiválasztott jelszót. A "
+"jelszót ismételten üsse be a <guilabel>Confirm Password</guilabel> sorba "
+"ellenőrizendő annak helyességét. Erős és biztonságos jelszó kiválasztásához "
+"segítésget nyújt a <xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> fejezet."
 
-#. Tag: title
-#: firstboot.xml:95
+#. Tag: para
+#: firstboot.xml:94
 #, no-c-format
-msgid "Creating Extra User Accounts"
+msgid ""
+"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
+"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: firstboot.xml:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create at least one user account"
+msgstr "Leglább egy felhasználó létrehozása"
+
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:96
-#, no-c-format
+#: firstboot.xml:101
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"To add additional user accounts to your system after the installation is "
-"complete, choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
-"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Users & Groups</"
-"guimenuitem> </menuchoice>."
+"If you do not create at least one user account in this step, you will not be "
+"able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step "
+"during installation, refer to <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
 msgstr ""
+"Amennyiben nem hoz létre legalább egy felhasználót ebben a lépésben, nem fog "
+"tudni bejelentkezni a Fedora grafikus felületén. Ebben az esetben a <xref "
+"linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/> fejezetben talál megoldást a "
+"problémára."
+
+#. Tag: title
+#: firstboot.xml:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creating Extra User Accounts"
+msgstr "További felhasználók létrehozása"
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:104
-#, no-c-format
+#: firstboot.xml:107
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
-"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
+"To add additional user accounts to your system after the installation is "
+"complete, choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Users & "
+"Groups</guimenuitem> </menuchoice>."
 msgstr ""
+"További felhasználók hozzáadásához a telepítést követően válassza a "
+"<menuchoice> <guimenu>Rendszer</guimenu> "
+"<guisubmenu>Adminisztráció</guisubmenu> <guimenuitem>Felhasználók és & "
+"Csoportok</guimenuitem> </menuchoice> menüpontot."
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:112
-#, no-c-format
+#: firstboot.xml:118
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Dátum és Idő"
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:114
+#: firstboot.xml:120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your system does not have Internet access or a network time server, "
@@ -7922,7 +8063,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:127
+#: firstboot.xml:133
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The initial display enables you to set the date and time of your system "
@@ -7930,19 +8071,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:132
+#: firstboot.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot date and time screen</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:135
+#: firstboot.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "<para>Firstboot date and time screen</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:143
+#: firstboot.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> tab to configure your "
@@ -7950,22 +8091,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:148
+#: firstboot.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Setting the Clock"
 msgstr "Óra beállítása"
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:149
+#: firstboot.xml:155
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To change these settings later, choose <menuchoice> <guimenu>System</"
-"guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Date & "
-"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
+"To change these settings later, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Date & Time</guimenuitem> </menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:156
+#: firstboot.xml:162
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To configure your system to use network time servers, select the "
@@ -7975,19 +8116,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:163
+#: firstboot.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot Network Time Protocol screen</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:166
+#: firstboot.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "<para>Firstboot Network Time Protocol screen</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:174
+#: firstboot.xml:180
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, Fedora is configured to use three separate groups, or "
@@ -7997,7 +8138,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:181
+#: firstboot.xml:187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To use an additional time server, select <guilabel>Add</guilabel>, and type "
@@ -8005,81 +8146,79 @@ msgid ""
 "from the list, select the name and click <guilabel>Delete</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your machine is always connected to the Internet through a wired "
-"connection, select the <guilabel>Synchronize system clock before starting "
-"service</guilabel> option. This option may cause a short delay during "
-"startup but ensures accurate time on your system even if the clock is "
-"significantly wrong at boot time."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #: firstboot.xml:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Particiók újraméretezése"
+
+#. Tag: term
+#: firstboot.xml:197
 #, no-c-format
-msgid "Laptops and NTP"
+msgid "Synchronize system clock before starting service"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:195
+#: firstboot.xml:199
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Do not use this option with laptop computers that sometimes use wireless "
-"networks."
+"If your computer is always connected to the Internet and "
+"<application>NetworkManager</application> is disabled or not installed, and "
+"you need accurate time information obtained as quickly as possible after the "
+"system boots, select the <guilabel>Synchronize system clock before starting "
+"service</guilabel> option. By default, Fedora uses "
+"<application>NetworkManager</application> to manage network interfaces."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:198
+#. Tag: term
+#: firstboot.xml:205
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the hardware clock in your computer is highly inaccurate, you may turn "
-"off your local time source entirely. To turn off the local time source, "
-"select <guilabel>Show advanced options</guilabel> and then deselect the "
-"<guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. If you turn off your "
-"local time source, the NTP servers take priority over the internal clock."
+msgid "Use Local Time Source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: firstboot.xml:207
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you enable the <guilabel>Enable NTP Broadcast</guilabel> advanced option, "
-"Fedora attempts to automatically locate time servers on the network."
+"The NTP daemon (<application>ntpd</application>) on your computer usually "
+"refers to external NTP servers for authoritative information about the time. "
+"You can set the daemon running on your system to serve time to its NTP "
+"clients even if no source of synchronized time is available. To use this "
+"feature, select the <guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. This "
+"option is useful only under limited and unusual circumstances."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:214
-#, no-c-format
+#: firstboot.xml:216
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hardware Profile"
-msgstr "Hardware Profile"
+msgstr "Hardver Profil"
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:215
+#: firstboot.xml:217
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
 "submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. "
 "Developers use these hardware details to guide further support efforts. You "
-"can read more about this project and its development at <ulink url=\"http://"
-"smolts.org/\"></ulink>."
+"can read more about this project and its development at <ulink "
+"url=\"http://smolts.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:223
+#: firstboot.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:226
+#: firstboot.xml:228
 #, no-c-format
 msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:234
+#: firstboot.xml:236
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
@@ -8088,13 +8227,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: firstboot.xml:241
+#: firstboot.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "Update Your System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: firstboot.xml:243
+#: firstboot.xml:245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To ensure the security of your system, run a package update after the "
@@ -8138,11 +8277,12 @@ msgstr ""
 #: Graphical_Installation_common-list-item-1.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Window — Windows (usually referred to as <firstterm>dialogs</"
-"firstterm> in this manual) appear on your screen throughout the installation "
-"process. At times, one window may overlay another; in these cases, you can "
-"only interact with the window on top. When you are finished in that window, "
-"it disappears, allowing you to continue working in the window underneath."
+"Window — Windows (usually referred to as "
+"<firstterm>dialogs</firstterm> in this manual) appear on your screen "
+"throughout the installation process. At times, one window may overlay "
+"another; in these cases, you can only interact with the window on top. When "
+"you are finished in that window, it disappears, allowing you to continue "
+"working in the window underneath."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8174,8 +8314,9 @@ msgid ""
 "in the space reserved for it, a scroll bar appears; if you position the "
 "cursor within the text widget, you can then use the <keycap>Up</keycap> and "
 "<keycap>Down</keycap> arrow keys to scroll through all the information "
-"available. Your current position is shown on the scroll bar by a <guiicon>#</"
-"guiicon> character, which moves up and down the scroll bar as you scroll."
+"available. Your current position is shown on the scroll bar by a "
+"<guiicon>#</guiicon> character, which moves up and down the scroll bar as "
+"you scroll."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8193,9 +8334,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Button Widget — Button widgets are the primary method of interacting "
 "with the installation program. You progress through the windows of the "
-"installation program by navigating these buttons, using the <keycap>Tab</"
-"keycap> and <keycap>Enter</keycap> keys. Buttons can be selected when they "
-"are highlighted."
+"installation program by navigating these buttons, using the "
+"<keycap>Tab</keycap> and <keycap>Enter</keycap> keys. Buttons can be "
+"selected when they are highlighted."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8244,12 +8385,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also navigate through the installation using the keyboard. The "
 "<keycap>Tab</keycap> key allows you to move around the screen, the Up and "
-"Down arrow keys to scroll through lists, <keycap>+</keycap> and <keycap>-</"
-"keycap> keys expand and collapse lists, while <keycap>Space</keycap> and "
-"<keycap>Enter</keycap> selects or removes from selection a highlighted item. "
-"You can also use the <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap><replaceable>X</"
-"replaceable></keycap> </keycombo> key command combination as a way of "
-"clicking on buttons or making other screen selections, where "
+"Down arrow keys to scroll through lists, <keycap>+</keycap> and "
+"<keycap>-</keycap> keys expand and collapse lists, while "
+"<keycap>Space</keycap> and <keycap>Enter</keycap> selects or removes from "
+"selection a highlighted item. You can also use the "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap><replaceable>X</replaceable></keycap> "
+"</keycombo> key command combination as a way of clicking on buttons or "
+"making other screen selections, where "
 "<keycap><replaceable>X</replaceable></keycap> is replaced with any "
 "underlined letter appearing within that screen."
 msgstr ""
@@ -8279,10 +8421,10 @@ msgid ""
 "Navigation through the installation dialogs is performed through a simple "
 "set of keystrokes. To move the cursor, use the <keycap>Left</keycap>, "
 "<keycap>Right</keycap>, <keycap>Up</keycap>, and <keycap>Down</keycap> arrow "
-"keys. Use <keycap>Tab</keycap>, and <keycap>Shift</keycap>-<keycap>Tab</"
-"keycap> to cycle forward or backward through each widget on the screen. "
-"Along the bottom, most screens display a summary of available cursor "
-"positioning keys."
+"keys. Use <keycap>Tab</keycap>, and "
+"<keycap>Shift</keycap>-<keycap>Tab</keycap> to cycle forward or backward "
+"through each widget on the screen. Along the bottom, most screens display a "
+"summary of available cursor positioning keys."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8294,8 +8436,8 @@ msgid ""
 "<keycap>Enter</keycap>. To select an item from a list of items, move the "
 "cursor to the item you wish to select and press <keycap>Enter</keycap>. To "
 "select an item with a checkbox, move the cursor to the checkbox and press "
-"<keycap>Space</keycap> to select an item. To deselect, press <keycap>Space</"
-"keycap> a second time."
+"<keycap>Space</keycap> to select an item. To deselect, press "
+"<keycap>Space</keycap> a second time."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8315,16 +8457,55 @@ msgid ""
 "the installation process (doing so may result in unpredictable behavior)."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screenshots during installation"
+msgstr "Szoftver Telepítés"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "screenshots"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "during installation"
+msgstr "Szoftver Telepítés"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> allows you to take screenshots during "
+"the installation process. At any time during installation, press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> and "
+"<application>anaconda</application> will save a screenshot to "
+"<filename>/root/anaconda-screenshots</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are performing a Kickstart installation, use the <option>autostep "
+"--autoscreenshot</option> option to generate a screenshot of each step of "
+"the installation automatically. Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> for details of configuring a Kickstart file."
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
-"program, the text mode installation program is also available. To start the "
-"text mode installation program, press the <keycap>Esc</keycap> key while the "
-"Fedora boot menu is displayed, then use the following command at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
+"If you are using an x86, AMD64, or <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 system, and you do not wish to use "
+"the GUI installation program, the text mode installation program is also "
+"available. To start the text mode installation program, press the "
+"<keycap>Esc</keycap> key while the Fedora boot menu is displayed, then use "
+"the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8354,23 +8535,6 @@ msgid ""
 "installation instructions and obtain all needed information."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
-"program, the text mode installation program is also available. To start the "
-"text mode installation program, use the following command at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Refer to for a brief overview of text mode installation instructions."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:6
 #, no-c-format
@@ -8413,9 +8577,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Fedora text mode installation program uses a screen-based interface that "
 "includes most of the on-screen <wordasword>widgets</wordasword> commonly "
-"found on graphical user interfaces. <xref linkend=\"fig-install-widget1-x86"
-"\"/>, and <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>, illustrate the "
-"screens that appear during the installation process."
+"found on graphical user interfaces. <xref "
+"linkend=\"fig-install-widget1-x86\"/>, and <xref "
+"linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>, illustrate the screens that appear "
+"during the installation process."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8455,8 +8620,8 @@ msgstr ""
 #: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:59
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<title>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</"
-"title>"
+"<title>Installation Program Widgets as seen in the partitioning "
+"screen</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8510,9 +8675,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use "
-"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
-"command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, "
-"for hard drive installation instructions."
+"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux "
+"askmethod</command> or <command>linux "
+"repo=hd:<replaceable>device</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable></command> "
+"boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, for hard "
+"drive installation instructions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -8533,9 +8700,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image "
 "of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the "
-"<command>linux askmethod</command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-"
-"begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. Note that "
-"NFS installations may also be performed in GUI mode."
+"<command>linux askmethod</command> or <command>linux "
+"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable> "
+"<replaceable>:options</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable></command> "
+"boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for "
+"network installation instructions. Note that NFS installations may also be "
+"performed in GUI mode."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -8555,9 +8725,13 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use "
-"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
-"command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, "
-"for FTP and HTTP installation instructions."
+"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux "
+"askmethod</command>, <command>linux "
+"repo=ftp://<replaceable>user</replaceable>:<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable></command>, "
+"or <command>linux "
+"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable></command> "
+"boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, for FTP "
+"and HTTP installation instructions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8592,9 +8766,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "These virtual consoles can be helpful if you encounter a problem while "
 "installing Fedora. Messages displayed on the installation or system consoles "
-"can help pinpoint a problem. Refer to <xref linkend=\"tb-guimode-console-x86"
-"\"/> for a listing of the virtual consoles, keystrokes used to switch to "
-"them, and their contents."
+"can help pinpoint a problem. Refer to <xref "
+"linkend=\"tb-guimode-console-x86\"/> for a listing of the virtual consoles, "
+"keystrokes used to switch to them, and their contents."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -8630,151 +8804,151 @@ msgid "user interface, graphical"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Graphical_Installation-x86.xml:44
+#: Graphical_Installation-x86.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "A Note about Virtual Consoles"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Graphical_Installation-x86.xml:47
+#: Graphical_Installation-x86.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "consoles, virtual"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Graphical_Installation-x86.xml:51
+#: Graphical_Installation-x86.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Graphical_Installation-x86.xml:57
+#: Graphical_Installation-x86.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:82
+#: Graphical_Installation-x86.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "console"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:86
+#: Graphical_Installation-x86.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "keystrokes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:90
+#: Graphical_Installation-x86.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "contents"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:97
+#: Graphical_Installation-x86.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "<entry>1</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:102
+#: Graphical_Installation-x86.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:106
+#: Graphical_Installation-x86.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "installation dialog"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:112
+#: Graphical_Installation-x86.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "<entry>2</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:117
+#: Graphical_Installation-x86.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f2</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:121
+#: Graphical_Installation-x86.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "shell prompt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:127
+#: Graphical_Installation-x86.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "<entry>3</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:132
+#: Graphical_Installation-x86.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:136
+#: Graphical_Installation-x86.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "install log (messages from installation program)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:142
+#: Graphical_Installation-x86.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<entry>4</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:147
+#: Graphical_Installation-x86.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f4</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:151
+#: Graphical_Installation-x86.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "system-related messages"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:157
+#: Graphical_Installation-x86.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "<entry>5</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:162
+#: Graphical_Installation-x86.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f5</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:166
+#: Graphical_Installation-x86.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "other messages"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:172
+#: Graphical_Installation-x86.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<entry>6</entry>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:177
+#: Graphical_Installation-x86.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f6</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:181
+#: Graphical_Installation-x86.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "graphical display"
 msgstr ""
@@ -8783,9 +8957,9 @@ msgstr ""
 #: Graphical_Installation_x86_ppc-para-1.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This chapter explains how to perform a Fedora installation from the DVD/CD-"
-"ROM, using the graphical, mouse-based installation program. The following "
-"topics are discussed:"
+"This chapter explains how to perform a Fedora installation from the "
+"DVD/CD-ROM, using the graphical, mouse-based installation program. The "
+"following topics are discussed:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8847,37 +9021,27 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To start, first make sure that you have all necessary resources for the "
-"installation. If you have already read through <xref linkend=\"ch-steps-x86"
-"\"/>, and followed the instructions, you should be ready to start the "
-"installation process. When you have verified that you are ready to begin, "
-"boot the installation program using the Fedora DVD or CD-ROM #1 or any boot "
-"media that you have created."
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:23
-#, no-c-format
-msgid "driver diskette"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Occasionally, some hardware components require a <firstterm>driver diskette</"
-"firstterm> during the installation. A driver diskette adds support for "
-"hardware that is not otherwise supported by the installation program. Refer "
-"to <xref linkend=\"ch-driverdisk-x86\"/> for more information."
+"installation. If you have already read through <xref "
+"linkend=\"ch-steps-x86\"/>, and followed the instructions, you should be "
+"ready to start the installation process. When you have verified that you are "
+"ready to begin, boot the installation program using the Fedora DVD or CD-ROM "
+"#1 or any boot media that you have created."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
+"Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
 msgstr ""
 
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>installation program</primary>"
+msgstr "<primary>szabad terület</primary>"
+
 #. Tag: secondary
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
 #, no-c-format
@@ -8887,6 +9051,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
+msgstr "<primary>boot CD-ROM</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>booting</primary>"
+msgstr "<primary>boot CD-ROM</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>installation program</secondary>"
+msgstr "<secondary>szabad terület</secondary>"
+
+#. Tag: tertiary
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -8914,8 +9096,8 @@ msgstr ""
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:54
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-"
-"ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
+"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable "
+"CD-ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -8941,68 +9123,29 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
-"refer to <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/>."
+"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the boot media and reboot the system. Your BIOS settings may need to "
-"be changed to allow you to boot from the CD-ROM or USB device."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions provided "
-"on your display when your computer first boots. A line of text appears, "
-"telling you which key to press to enter the BIOS settings."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
-"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
-"on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). "
-"Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that "
-"C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs "
-"the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it "
-"does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard "
-"drive or diskette drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
-"the documentation that came with your system."
+msgid "Insert the boot media and reboot the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:90
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:84
 #, no-c-format
-msgid ""
-"After a short delay, a screen containing the <prompt>boot:</prompt> prompt "
-"should appear. The screen contains information on a variety of boot options. "
-"Each boot option also has one or more help screens associated with it. To "
-"access a help screen, press the appropriate function key as listed in the "
-"line at the bottom of the screen."
+msgid "After a short delay, a screen containing boot options appears."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:95
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "As you boot the installation program, be aware of two issues:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:101
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:94
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once the <prompt>boot:</prompt> prompt appears, the installation program "
@@ -9011,7 +9154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:107
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you press a help screen function key, there is a slight delay while the "
@@ -9019,25 +9162,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:113
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:106
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Normally, you only need to press <keycap>Enter</keycap> to boot. Be sure to "
 "watch the boot messages to review if the Linux kernel detects your hardware. "
 "If your hardware is properly detected, continue to the next section. If it "
 "does not properly detect your hardware, you may need to restart the "
-"installation and use one of the boot options provided in <xref linkend=\"ap-"
-"admin-options\"/>."
+"installation and use one of the boot options provided in <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:122
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Additional Boot Options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:126
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical "
@@ -9047,16 +9190,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:132
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, use the instructions as provided "
-"in the boot loader option samples below."
+"To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 system, use the instructions as "
+"provided in the boot loader option samples below."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:146
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
@@ -9064,21 +9207,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:156
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:160
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:149
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "text mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:161
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:180
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "ISO images have an md5sum embedded in them. To test the checksum integrity "
@@ -9086,7 +9229,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:184
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image "
@@ -9099,67 +9242,55 @@ msgid ""
 "installation methods."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:198
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Also in the <filename>images/</filename> directory is the <filename>boot."
-"iso</filename> file. This file is an ISO image than can be used to boot the "
-"installation program. To use the <filename>boot.iso</filename>, your "
-"computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings "
-"must be configured to do so. You must then burn the <filename>boot.iso</"
-"filename> file onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
-msgstr ""
-
 #. Tag: secondary
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:206
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:210
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:214
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:219
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:199
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:203
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:207
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "serial mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:215
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:220
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:208
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "UTF-8"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:214
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you need to perform the installation in <firstterm>serial mode</"
-"firstterm>, type the following command:"
+"If you need to perform the installation in <firstterm>serial "
+"mode</firstterm>, type the following command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:224
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
-"userinput>"
+"<userinput>linux "
+"console=<replaceable><device></replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:225
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:250
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:218
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "For text mode installations, use:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:228
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
-"userinput>"
+"<userinput>linux text "
+"console=<replaceable><device></replaceable></userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In the above command, <replaceable><device></replaceable> should be "
@@ -9168,7 +9299,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:233
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal "
@@ -9180,19 +9311,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:241
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "Kernel Options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for "
@@ -9200,29 +9331,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "kernel options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:253
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:246
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:254
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates "
 "for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation "
-"and have already placed the updates image contents in <command>rhupdates/</"
-"command> on the server."
+"and have already placed the updates image contents in "
+"<command>rhupdates/</command> on the server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:258
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:251
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
@@ -9230,7 +9361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:262
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you need to specify boot options to identify your hardware, please write "
@@ -9240,11 +9371,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:266
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
-"options\"/>."
+"For more information on kernel options refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -9258,11 +9389,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When a computer running Linux is turned on, the operating system is loaded "
-"into memory by a special program called a <firstterm>boot loader</"
-"firstterm>. A boot loader usually exists on the system's primary hard drive "
-"(or other media device) and has the sole responsibility of loading the Linux "
-"kernel with its required files or (in some cases) other operating systems "
-"into memory."
+"into memory by a special program called a <firstterm>boot "
+"loader</firstterm>. A boot loader usually exists on the system's primary "
+"hard drive (or other media device) and has the sole responsibility of "
+"loading the Linux kernel with its required files or (in some cases) other "
+"operating systems into memory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -9274,19 +9405,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:162
+#: Grub.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "<title>GRUB</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: seealso
-#: Grub.xml:169 Grub.xml:763
+#: Grub.xml:172 Grub.xml:769
 #, no-c-format
 msgid "<seealso>GRUB</seealso>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:171
+#: Grub.xml:174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <firstterm>GNU GRand Unified Boot loader</firstterm> (GRUB) is a program "
@@ -9296,58 +9427,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:176
+#: Grub.xml:179
 #, no-c-format
 msgid "GRUB and the x86 Boot Process"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:179
+#: Grub.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>boot process</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:183
+#: Grub.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "direct loading"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:187
+#: Grub.xml:190
 #, no-c-format
 msgid "chain loading"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:189
+#: Grub.xml:192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This section discusses the specific role GRUB plays when booting an x86 "
-"system. For a look at the overall boot process, refer to <xref linkend=\"s1-"
-"boot-init-shutdown-process\"/>."
+"system. For a look at the overall boot process, refer to <xref "
+"linkend=\"s1-boot-init-shutdown-process\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:193
+#: Grub.xml:196
 #, no-c-format
 msgid "GRUB loads itself into memory in the following stages:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:199
+#: Grub.xml:202
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS "
 "from the MBR <footnote> <para> For more on the system BIOS and the MBR, "
-"refer to <xref linkend=\"s2-boot-init-shutdown-bios\"/>. </para> </footnote>."
-"</emphasis> The primary boot loader exists on less than 512 bytes of disk "
-"space within the MBR and is capable of loading either the Stage 1.5 or Stage "
-"2 boot loader."
+"refer to <xref linkend=\"s2-boot-init-shutdown-bios\"/>. </para> "
+"</footnote>.</emphasis> The primary boot loader exists on less than 512 "
+"bytes of disk space within the MBR and is capable of loading either the "
+"Stage 1.5 or Stage 2 boot loader."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:209
+#: Grub.xml:212
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>The Stage 1.5 boot loader is read into memory by the Stage 1 boot "
@@ -9360,43 +9491,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:217
+#: Grub.xml:220
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<emphasis>The Stage 2 or secondary boot loader is read into memory.</"
-"emphasis> The secondary boot loader displays the GRUB menu and command "
-"environment. This interface allows the user to select which kernel or "
-"operating system to boot, pass arguments to the kernel, or look at system "
+"<emphasis>The Stage 2 or secondary boot loader is read into "
+"memory.</emphasis> The secondary boot loader displays the GRUB menu and "
+"command environment. This interface allows the user to select which kernel "
+"or operating system to boot, pass arguments to the kernel, or look at system "
 "parameters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:224
+#: Grub.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>The secondary boot loader reads the operating system or kernel as "
-"well as the contents of <filename>/boot/sysroot/</filename> into memory.</"
-"emphasis> Once GRUB determines which operating system or kernel to start, it "
-"loads it into memory and transfers control of the machine to that operating "
-"system."
+"well as the contents of <filename>/boot/sysroot/</filename> into "
+"memory.</emphasis> Once GRUB determines which operating system or kernel to "
+"start, it loads it into memory and transfers control of the machine to that "
+"operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:231
+#: Grub.xml:234
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct loading</"
-"firstterm> because the boot loader loads the operating system directly. "
-"There is no intermediary between the boot loader and the kernel."
+"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct "
+"loading</firstterm> because the boot loader loads the operating system "
+"directly. There is no intermediary between the boot loader and the kernel."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:235
+#: Grub.xml:238
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot process used by other operating systems may differ. For example, "
-"the <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
-"\"registered\">Windows</trademark> operating system, as well as other "
+"the <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark "
+"class=\"registered\">Windows</trademark> operating system, as well as other "
 "operating systems, are loaded using <firstterm>chain loading</firstterm>. "
 "Under this method, the MBR points to the first sector of the partition "
 "holding the operating system, where it finds the files necessary to actually "
@@ -9404,7 +9535,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:240
+#: Grub.xml:243
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GRUB supports both direct and chain loading boot methods, allowing it to "
@@ -9412,7 +9543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:247
+#: Grub.xml:250
 #, no-c-format
 msgid ""
 "During installation, Microsoft's DOS and Windows installation programs "
@@ -9422,19 +9553,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:254
+#: Grub.xml:257
 #, no-c-format
 msgid "Features of GRUB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:257
+#: Grub.xml:260
 #, no-c-format
 msgid "features"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:259
+#: Grub.xml:262
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GRUB contains several features that make it preferable to other boot loaders "
@@ -9443,7 +9574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:265
+#: Grub.xml:268
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>GRUB provides a true command-based, pre-OS environment on x86 "
@@ -9454,35 +9585,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:272
+#: Grub.xml:275
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<emphasis>GRUB supports <firstterm>Logical Block Addressing (LBA)</"
-"firstterm> mode.</emphasis> LBA places the addressing conversion used to "
-"find files in the hard drive's firmware, and is used on many IDE and all "
-"SCSI hard devices. Before LBA, boot loaders could encounter the 1024-"
-"cylinder BIOS limitation, where the BIOS could not find a file after the "
-"1024 cylinder head of the disk. LBA support allows GRUB to boot operating "
-"systems from partitions beyond the 1024-cylinder limit, so long as the "
-"system BIOS supports LBA mode. Most modern BIOS revisions support LBA mode."
+"<emphasis>GRUB supports <firstterm>Logical Block Addressing "
+"(LBA)</firstterm> mode.</emphasis> LBA places the addressing conversion used "
+"to find files in the hard drive's firmware, and is used on many IDE and all "
+"SCSI hard devices. Before LBA, boot loaders could encounter the "
+"1024-cylinder BIOS limitation, where the BIOS could not find a file after "
+"the 1024 cylinder head of the disk. LBA support allows GRUB to boot "
+"operating systems from partitions beyond the 1024-cylinder limit, so long as "
+"the system BIOS supports LBA mode. Most modern BIOS revisions support LBA "
+"mode."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:280
+#: Grub.xml:283
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>GRUB can read ext2 partitions.</emphasis> This functionality "
-"allows GRUB to access its configuration file, <filename>/boot/grub/grub."
-"conf</filename>, every time the system boots, eliminating the need for the "
-"user to write a new version of the first stage boot loader to the MBR when "
-"configuration changes are made. The only time a user needs to reinstall GRUB "
-"on the MBR is if the physical location of the <filename>/boot/</filename> "
-"partition is moved on the disk. For details on installing GRUB to the MBR, "
-"refer to <xref linkend=\"s1-grub-installing\"/>."
+"allows GRUB to access its configuration file, "
+"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>, every time the system boots, "
+"eliminating the need for the user to write a new version of the first stage "
+"boot loader to the MBR when configuration changes are made. The only time a "
+"user needs to reinstall GRUB on the MBR is if the physical location of the "
+"<filename>/boot/</filename> partition is moved on the disk. For details on "
+"installing GRUB to the MBR, refer to <xref linkend=\"s1-grub-installing\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:295
+#: Grub.xml:298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If GRUB was not installed during the installation process, it can be "
@@ -9491,7 +9623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:299
+#: Grub.xml:302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available "
@@ -9499,25 +9631,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:304
+#: Grub.xml:307
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once the GRUB package is installed, open a root shell prompt and run the "
-"command <command>/sbin/grub-install <replaceable><location></"
-"replaceable></command>, where <replaceable><location></replaceable> is "
-"the location that the GRUB Stage 1 boot loader should be installed. For "
-"example, the following command installs GRUB to the MBR of the master IDE "
-"device on the primary IDE bus:"
+"command <command>/sbin/grub-install "
+"<replaceable><location></replaceable></command>, where "
+"<replaceable><location></replaceable> is the location that the GRUB "
+"Stage 1 boot loader should be installed. For example, the following command "
+"installs GRUB to the MBR of the master IDE device on the primary IDE bus:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:308
+#: Grub.xml:311
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/grub-install /dev/hda</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:309
+#: Grub.xml:312
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The next time the system boots, the GRUB graphical boot loader menu appears "
@@ -9525,33 +9657,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:317
+#: Grub.xml:320
 #, no-c-format
 msgid "system unbootable after disk failure"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:320
+#: Grub.xml:323
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If GRUB is installed on a RAID 1 array, the system may become unbootable in "
 "the event of disk failure."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #: Grub.xml:330
 #, no-c-format
+msgid ""
+"Installing GRUB on each disk in the array might ensure that your system can "
+"boot from any of the disks individually if the array itself is inaccessible. "
+"Refer to <ulink "
+"url=\"http://tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO-7.html#ss7.3\"></ulink> for "
+"an explanation and example of this strategy."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Grub.xml:336
+#, no-c-format
 msgid "GRUB Terminology"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:333 Grub.xml:343 Grub.xml:412 Grub.xml:460
+#: Grub.xml:339 Grub.xml:349 Grub.xml:418 Grub.xml:466
 #, no-c-format
 msgid "terminology"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:335
+#: Grub.xml:341
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One of the most important things to understand before using GRUB is how the "
@@ -9561,19 +9704,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:340
+#: Grub.xml:346
 #, no-c-format
 msgid "Device Names"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:344
+#: Grub.xml:350
 #, no-c-format
 msgid "devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:346
+#: Grub.xml:352
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When referring to a specific device with GRUB, do so using the following "
@@ -9582,28 +9725,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Grub.xml:351
+#: Grub.xml:357
 #, no-c-format
 msgid ""
-"(<replaceable><type-of-device><bios-device-number></replaceable>,"
-"<replaceable><partition-number></replaceable>)"
+"(<replaceable><type-of-device><bios-device-number></replaceable>,<replaceable><partition-number></replaceable>)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:354
+#: Grub.xml:360
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <replaceable><type-of-device></replaceable> specifies the type of "
-"device from which GRUB boots. The two most common options are <command>hd</"
-"command> for a hard disk or <command>fd</command> for a 3.5 diskette. A "
-"lesser used device type is also available called <command>nd</command> for a "
-"network disk. Instructions on configuring GRUB to boot over the network are "
-"available online at <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/manual/"
-"\">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</ulink>."
+"device from which GRUB boots. The two most common options are "
+"<command>hd</command> for a hard disk or <command>fd</command> for a 3.5 "
+"diskette. A lesser used device type is also available called "
+"<command>nd</command> for a network disk. Instructions on configuring GRUB "
+"to boot over the network are available online at <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub/manual/\">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:360
+#: Grub.xml:366
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <replaceable><bios-device-number></replaceable> is the BIOS device "
@@ -9617,39 +9759,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:366
+#: Grub.xml:372
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <replaceable><partition-number></replaceable> specifies the number "
-"of a partition on a device. Like the <replaceable><bios-device-number>"
-"</replaceable>, most types of partitions are numbered starting at "
-"<command>0</command>. However, BSD partitions are specified using letters, "
-"with <command>a</command> corresponding to <command>0</command>, <command>b</"
-"command> corresponding to <command>1</command>, and so on."
+"of a partition on a device. Like the "
+"<replaceable><bios-device-number></replaceable>, most types of "
+"partitions are numbered starting at <command>0</command>. However, BSD "
+"partitions are specified using letters, with <command>a</command> "
+"corresponding to <command>0</command>, <command>b</command> corresponding to "
+"<command>1</command>, and so on."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:372
+#: Grub.xml:378
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The numbering system for devices under GRUB always begins with <command>0</"
-"command>, not <command>1</command>. Failing to make this distinction is one "
-"of the most common mistakes made by new users."
+"The numbering system for devices under GRUB always begins with "
+"<command>0</command>, not <command>1</command>. Failing to make this "
+"distinction is one of the most common mistakes made by new users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:376
+#: Grub.xml:382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To give an example, if a system has more than one hard drive, GRUB refers to "
-"the first hard drive as <command>(hd0)</command> and the second as <command>"
-"(hd1)</command>. Likewise, GRUB refers to the first partition on the first "
-"drive as <command>(hd0,0)</command> and the third partition on the second "
-"hard drive as <command>(hd1,2)</command>."
+"the first hard drive as <command>(hd0)</command> and the second as "
+"<command>(hd1)</command>. Likewise, GRUB refers to the first partition on "
+"the first drive as <command>(hd0,0)</command> and the third partition on the "
+"second hard drive as <command>(hd1,2)</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:381
+#: Grub.xml:387
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In general the following rules apply when naming devices and partitions "
@@ -9657,27 +9800,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:387
+#: Grub.xml:393
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It does not matter if system hard drives are IDE or SCSI, all hard drives "
-"begin with the letters <command>hd</command>. The letters <command>fd</"
-"command> are used to specify 3.5 diskettes."
+"begin with the letters <command>hd</command>. The letters "
+"<command>fd</command> are used to specify 3.5 diskettes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:393
+#: Grub.xml:399
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To specify an entire device without respect to partitions, leave off the "
 "comma and the partition number. This is important when telling GRUB to "
-"configure the MBR for a particular disk. For example, <command>(hd0)</"
-"command> specifies the MBR on the first device and <command>(hd3)</command> "
-"specifies the MBR on the fourth device."
+"configure the MBR for a particular disk. For example, "
+"<command>(hd0)</command> specifies the MBR on the first device and "
+"<command>(hd3)</command> specifies the MBR on the fourth device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:400
+#: Grub.xml:406
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If a system has multiple drive devices, it is very important to know how the "
@@ -9687,19 +9830,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:409
+#: Grub.xml:415
 #, no-c-format
 msgid "File Names and Blocklists"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:413
+#: Grub.xml:419
 #, no-c-format
 msgid "files"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:415
+#: Grub.xml:421
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When typing commands to GRUB that reference a file, such as a menu list, it "
@@ -9708,22 +9851,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:419
+#: Grub.xml:425
 #, no-c-format
 msgid "The following illustrates the structure of such a command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Grub.xml:424
+#: Grub.xml:430
 #, no-c-format
 msgid ""
-"(<replaceable><device-type><device-number></replaceable>,"
-"<replaceable><partition-number></replaceable>)<replaceable></path/"
-"to/file></replaceable>"
+"(<replaceable><device-type><device-number></replaceable>,<replaceable><partition-number></replaceable>)<replaceable></path/to/file></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:427
+#: Grub.xml:433
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In this example, replace <replaceable><device-type></replaceable> with "
@@ -9734,34 +9875,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:431
+#: Grub.xml:437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is also possible to specify files to GRUB that do not actually appear in "
 "the file system, such as a chain loader that appears in the first few blocks "
-"of a partition. To load such files, provide a <firstterm>blocklist</"
-"firstterm> that specifies block by block where the file is located in the "
-"partition. Since a file is often comprised of several different sets of "
-"blocks, blocklists use a special syntax. Each block containing the file is "
-"specified by an offset number of blocks, followed by the number of blocks "
-"from that offset point. Block offsets are listed sequentially in a comma-"
-"delimited list."
+"of a partition. To load such files, provide a "
+"<firstterm>blocklist</firstterm> that specifies block by block where the "
+"file is located in the partition. Since a file is often comprised of several "
+"different sets of blocks, blocklists use a special syntax. Each block "
+"containing the file is specified by an offset number of blocks, followed by "
+"the number of blocks from that offset point. Block offsets are listed "
+"sequentially in a comma-delimited list."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:437
+#: Grub.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "The following is a sample blocklist:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:440
+#: Grub.xml:446
 #, no-c-format
 msgid "<command>0+50,100+25,200+1</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:441
+#: Grub.xml:447
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This sample blocklist specifies a file that starts at the first block on the "
@@ -9769,7 +9910,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:445
+#: Grub.xml:451
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Knowing how to write blocklists is useful when using GRUB to load operating "
@@ -9780,13 +9921,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:449
+#: Grub.xml:455
 #, no-c-format
 msgid "<command>(hd0,0)+1</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:450
+#: Grub.xml:456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following shows the <command>chainloader</command> command with a "
@@ -9795,25 +9936,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:453 Grub.xml:632
+#: Grub.xml:459 Grub.xml:638
 #, no-c-format
 msgid "<command>chainloader +1</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:457
+#: Grub.xml:463
 #, no-c-format
 msgid "The Root File System and GRUB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:461
+#: Grub.xml:467
 #, no-c-format
 msgid "root file system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:463
+#: Grub.xml:469
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The use of the term <emphasis>root file system</emphasis> has a different "
@@ -9822,7 +9963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:467
+#: Grub.xml:473
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The GRUB root file system is the top level of the specified device. For "
@@ -9833,7 +9974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:472
+#: Grub.xml:478
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, the <command>kernel</command> command is executed with the location of "
@@ -9844,7 +9985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:477
+#: Grub.xml:483
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to the <command>root</command> and <command>kernel</command> commands "
@@ -9852,55 +9993,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:483
+#: Grub.xml:489
 #, no-c-format
 msgid "GRUB Interfaces"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:486 Grub.xml:490 Grub.xml:495 Grub.xml:508 Grub.xml:584
+#: Grub.xml:492 Grub.xml:496 Grub.xml:501 Grub.xml:514 Grub.xml:590
 #, no-c-format
 msgid "interfaces"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:491
+#: Grub.xml:497
 #, no-c-format
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:496
+#: Grub.xml:502
 #, no-c-format
 msgid "menu entry editor"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:500
+#: Grub.xml:506
 #, no-c-format
 msgid "changing runlevels with"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Grub.xml:503
+#: Grub.xml:509
 #, no-c-format
 msgid "runlevels"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:504
+#: Grub.xml:510
 #, no-c-format
 msgid "changing with GRUB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:509
+#: Grub.xml:515
 #, no-c-format
 msgid "command line"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:511
+#: Grub.xml:517
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GRUB features three interfaces which provide different levels of "
@@ -9909,13 +10050,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:515
+#: Grub.xml:521
 #, no-c-format
 msgid "The interfaces are as follows:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:522
+#: Grub.xml:528
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following GRUB interfaces can only be accessed by pressing any key "
@@ -9923,13 +10064,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:529
+#: Grub.xml:535
 #, no-c-format
 msgid "Menu Interface"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:531
+#: Grub.xml:537
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This is the default interface shown when GRUB is configured by the "
@@ -9941,7 +10082,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:535
+#: Grub.xml:541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Press the <keycap>e</keycap> key to enter the entry editor interface or the "
@@ -9949,7 +10090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:539
+#: Grub.xml:545
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
@@ -9957,13 +10098,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:546
+#: Grub.xml:552
 #, no-c-format
 msgid "Menu Entry Editor Interface"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:548
+#: Grub.xml:554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To access the menu entry editor, press the <keycap>e</keycap> key from the "
@@ -9975,7 +10116,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:554
+#: Grub.xml:560
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After all changes are made, the <keycap>b</keycap> key executes the commands "
@@ -9985,7 +10126,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:559
+#: Grub.xml:565
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
@@ -9993,13 +10134,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:567
+#: Grub.xml:573
 #, no-c-format
 msgid "Command Line Interface"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:569
+#: Grub.xml:575
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The command line interface is the most basic GRUB interface, but it is also "
@@ -10009,33 +10150,33 @@ msgid ""
 "including <keycap>Tab</keycap> key completion based on context, and "
 "<keycap>Ctrl</keycap> key combinations when typing commands, such as "
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap> </keycombo> to move to the "
-"beginning of a line and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap> </"
-"keycombo> to move to the end of a line. In addition, the arrow, "
+"beginning of a line and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap> "
+"</keycombo> to move to the end of a line. In addition, the arrow, "
 "<keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, and <keycap>Delete</keycap> "
 "keys work as they do in the <command>bash</command> shell."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:573
+#: Grub.xml:579
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:581
+#: Grub.xml:587
 #, no-c-format
 msgid "Interfaces Load Order"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:585
+#: Grub.xml:591
 #, no-c-format
 msgid "order of"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:587
+#: Grub.xml:593
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When GRUB loads its second stage boot loader, it first searches for its "
@@ -10046,7 +10187,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:592
+#: Grub.xml:598
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the configuration file cannot be found, or if the configuration file is "
@@ -10055,7 +10196,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:596
+#: Grub.xml:602
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the configuration file is not valid, GRUB prints out the error and asks "
@@ -10067,19 +10208,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:603
+#: Grub.xml:609
 #, no-c-format
 msgid "GRUB Commands"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:606
+#: Grub.xml:612
 #, no-c-format
 msgid "commands"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:608
+#: Grub.xml:614
 #, no-c-format
 msgid ""
 "GRUB allows a number of useful commands in its command line interface. Some "
@@ -10089,13 +10230,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:612
+#: Grub.xml:618
 #, no-c-format
 msgid "The following is a list of useful commands:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:618
+#: Grub.xml:624
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>boot</command> — Boots the operating system or chain loader "
@@ -10103,23 +10244,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:624
+#: Grub.xml:630
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>chainloader <replaceable></path/to/file></replaceable></"
-"command> — Loads the specified file as a chain loader. If the file is "
-"located on the first sector of the specified partition, use the blocklist "
-"notation, <command>+1</command>, instead of the file name."
+"<command>chainloader "
+"<replaceable></path/to/file></replaceable></command> — Loads the "
+"specified file as a chain loader. If the file is located on the first sector "
+"of the specified partition, use the blocklist notation, "
+"<command>+1</command>, instead of the file name."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:629
+#: Grub.xml:635
 #, no-c-format
 msgid "The following is an example <command>chainloader</command> command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:636
+#: Grub.xml:642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>displaymem</command> — Displays the current use of memory, "
@@ -10128,7 +10270,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:642
+#: Grub.xml:648
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
@@ -10139,29 +10281,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:647
+#: Grub.xml:653
 #, no-c-format
 msgid "The following is an example <command>initrd</command> command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:650
+#: Grub.xml:656
 #, no-c-format
 msgid "<command>initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:654
+#: Grub.xml:660
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>install <replaceable><stage-1></replaceable> <replaceable><"
-"install-disk></replaceable> <replaceable><stage-2></replaceable> "
-"<option>p</option> <replaceable>config-file</replaceable></command> — "
-"Installs GRUB to the system MBR."
+"<command>install <replaceable><stage-1></replaceable> "
+"<replaceable><install-disk></replaceable> "
+"<replaceable><stage-2></replaceable> <option>p</option> "
+"<replaceable>config-file</replaceable></command> — Installs GRUB to "
+"the system MBR."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:661
+#: Grub.xml:667
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command><replaceable><stage-1></replaceable></command> — "
@@ -10170,7 +10313,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:667
+#: Grub.xml:673
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command><replaceable><install-disk></replaceable></command> — "
@@ -10179,7 +10322,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:673
+#: Grub.xml:679
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command><replaceable><stage-2></replaceable></command> — Passes "
@@ -10188,18 +10331,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:679
+#: Grub.xml:685
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
-"command> — This option tells the <command>install</command> command to "
-"look for the menu configuration file specified by <command><replaceable><"
-"config-file></replaceable></command>, such as <command>(hd0,0)/grub/grub."
-"conf</command>."
+"<option>p</option> "
+"<command><replaceable><config-file></replaceable></command> — "
+"This option tells the <command>install</command> command to look for the "
+"menu configuration file specified by "
+"<command><replaceable><config-file></replaceable></command>, such as "
+"<command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:689
+#: Grub.xml:695
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>install</command> command overwrites any information already "
@@ -10207,37 +10351,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:696
+#: Grub.xml:702
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>kernel <replaceable></path/to/kernel></replaceable> "
-"<replaceable><option-1></replaceable> <replaceable><option-N></"
-"replaceable></command> ... — Specifies the kernel file to load when "
-"booting the operating system. Replace <replaceable></path/to/kernel></"
-"replaceable> with an absolute path from the partition specified by the root "
-"command. Replace <replaceable><option-1></replaceable> with options "
-"for the Linux kernel, such as <command>root=/dev/VolGroup00/LogVol00</"
-"command> to specify the device on which the root partition for the system is "
-"located. Multiple options can be passed to the kernel in a space separated "
-"list."
+"<replaceable><option-1></replaceable> "
+"<replaceable><option-N></replaceable></command> ... — Specifies "
+"the kernel file to load when booting the operating system. Replace "
+"<replaceable></path/to/kernel></replaceable> with an absolute path "
+"from the partition specified by the root command. Replace "
+"<replaceable><option-1></replaceable> with options for the Linux "
+"kernel, such as <command>root=/dev/VolGroup00/LogVol00</command> to specify "
+"the device on which the root partition for the system is located. Multiple "
+"options can be passed to the kernel in a space separated list."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:702
+#: Grub.xml:708
 #, no-c-format
 msgid "The following is an example <command>kernel</command> command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:705
+#: Grub.xml:711
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00</"
-"command>"
+"<command>kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro "
+"root=/dev/VolGroup00/LogVol00</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:706
+#: Grub.xml:712
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The option in the previous example specifies that the root file system for "
@@ -10245,63 +10389,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:712 Grub.xml:872
+#: Grub.xml:718 Grub.xml:907
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>root (<replaceable><device-type></"
-"replaceable><replaceable><device-number></replaceable>,"
-"<replaceable><partition></replaceable>)</command> — Configures "
-"the root partition for GRUB, such as <command>(hd0,0)</command>, and mounts "
-"the partition."
+"<command>root "
+"(<replaceable><device-type></replaceable><replaceable><device-number></replaceable>,<replaceable><partition></replaceable>)</command> "
+"— Configures the root partition for GRUB, such as "
+"<command>(hd0,0)</command>, and mounts the partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:717
+#: Grub.xml:723
 #, no-c-format
 msgid "The following is an example <command>root</command> command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:720
+#: Grub.xml:726
 #, no-c-format
 msgid "<command>root (hd0,0)</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:724 Grub.xml:879
+#: Grub.xml:730 Grub.xml:914
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>rootnoverify (<replaceable><device-type></"
-"replaceable><replaceable><device-number></replaceable>,"
-"<replaceable><partition></replaceable>)</command> — Configures "
-"the root partition for GRUB, just like the <command>root</command> command, "
-"but does not mount the partition."
+"<command>rootnoverify "
+"(<replaceable><device-type></replaceable><replaceable><device-number></replaceable>,<replaceable><partition></replaceable>)</command> "
+"— Configures the root partition for GRUB, just like the "
+"<command>root</command> command, but does not mount the partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:731
+#: Grub.xml:737
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other commands are also available; type <command>help --all</command> for a "
 "full list of commands. For a description of all GRUB commands, refer to the "
-"documentation available online at <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/"
-"grub/manual/\">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</ulink>."
+"documentation available online at <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub/manual/\">http://www.gnu.org/software/grub/manual/</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:737
+#: Grub.xml:743
 #, no-c-format
 msgid "GRUB Menu Configuration File"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:740 Grub.xml:800
+#: Grub.xml:746 Grub.xml:806
 #, no-c-format
 msgid "menu configuration file"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:742
+#: Grub.xml:748
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The configuration file (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), which is "
@@ -10313,47 +10455,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:748
+#: Grub.xml:754
 #, no-c-format
 msgid "Configuration File Structure"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:751 Grub.xml:756
+#: Grub.xml:757 Grub.xml:762
 #, no-c-format
 msgid "configuration file"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:752
+#: Grub.xml:758
 #, no-c-format
 msgid "structure"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Grub.xml:757
+#: Grub.xml:763
 #, no-c-format
 msgid "/boot/grub/grub.conf"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Grub.xml:761
+#: Grub.xml:767
 #, no-c-format
 msgid "grub.conf"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:765
+#: Grub.xml:771
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The GRUB menu interface configuration file is <filename>/boot/grub/grub."
-"conf</filename>. The commands to set the global preferences for the menu "
-"interface are placed at the top of the file, followed by stanzas for each "
-"operating kernel or operating system listed in the menu."
+"The GRUB menu interface configuration file is "
+"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>. The commands to set the global "
+"preferences for the menu interface are placed at the top of the file, "
+"followed by stanzas for each operating kernel or operating system listed in "
+"the menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:770
+#: Grub.xml:776
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot "
@@ -10361,7 +10504,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:775
+#: Grub.xml:781
 #, no-c-format
 msgid ""
 "default=0 \n"
@@ -10370,8 +10513,8 @@ msgid ""
 "hiddenmenu \n"
 "title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)\n"
 "root (hd0,1)\n"
-"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-"
-"b207-002689545705 rhgb quiet\n"
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro "
+"root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet\n"
 "initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img \n"
 "\n"
 "# section to load Windows \n"
@@ -10381,7 +10524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:777
+#: Grub.xml:783
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default "
@@ -10391,39 +10534,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:785
+#: Grub.xml:791
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that the default is specified as an integer. This refers to the first "
 "<command>title</command> line in the GRUB configuration file. For the "
 "<command>Windows</command> section to be set as the default in the previous "
-"example, change the <command>default=0</command> to <command>default=1</"
-"command>."
+"example, change the <command>default=0</command> to "
+"<command>default=1</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:791
+#: Grub.xml:797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Configuring a GRUB menu configuration file to boot multiple operating "
-"systems is beyond the scope of this chapter. Consult <xref linkend=\"s1-grub-"
-"additional-resources\"/> for a list of additional resources."
+"systems is beyond the scope of this chapter. Consult <xref "
+"linkend=\"s1-grub-additional-resources\"/> for a list of additional "
+"resources."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:797
+#: Grub.xml:803
 #, no-c-format
 msgid "Configuration File Directives"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:801
+#: Grub.xml:807
 #, no-c-format
 msgid "directives"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:803
+#: Grub.xml:809
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following are directives commonly used in the GRUB menu configuration "
@@ -10431,35 +10575,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:809
+#: Grub.xml:815
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>chainloader <replaceable></path/to/file></replaceable></"
-"command> — Loads the specified file as a chain loader. Replace "
+"<command>chainloader "
+"<replaceable></path/to/file></replaceable></command> — Loads the "
+"specified file as a chain loader. Replace "
 "<replaceable></path/to/file></replaceable> with the absolute path to "
 "the chain loader. If the file is located on the first sector of the "
 "specified partition, use the blocklist notation, <command>+1</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:816
+#: Grub.xml:822
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>color <replaceable><normal-color></replaceable> "
 "<replaceable><selected-color></replaceable></command> — Allows "
 "specific colors to be used in the menu, where two colors are configured as "
-"the foreground and background. Use simple color names such as <command>red/"
-"black</command>. For example:"
+"the foreground and background. Use simple color names such as "
+"<command>red/black</command>. For example:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:820
+#: Grub.xml:826
 #, no-c-format
 msgid "<command>color red/black green/blue</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:824
+#: Grub.xml:830
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>default=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -10468,7 +10613,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:830
+#: Grub.xml:836
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>fallback=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -10477,7 +10622,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:836
+#: Grub.xml:842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>hiddenmenu</command> — Prevents the GRUB menu interface from "
@@ -10487,7 +10632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:843
+#: Grub.xml:849
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
@@ -10497,19 +10642,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:850
+#: Grub.xml:856
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>kernel <replaceable></path/to/kernel></replaceable> "
-"<replaceable><option-1></replaceable> <replaceable><option-N></"
-"replaceable></command> — Specifies the kernel file to load when "
-"booting the operating system. Replace <replaceable></path/to/kernel></"
-"replaceable> with an absolute path from the partition specified by the root "
-"directive. Multiple options can be passed to the kernel when it is loaded."
+"<replaceable><option-1></replaceable> "
+"<replaceable><option-N></replaceable></command> — Specifies the "
+"kernel file to load when booting the operating system. Replace "
+"<replaceable></path/to/kernel></replaceable> with an absolute path "
+"from the partition specified by the root directive. Multiple options can be "
+"passed to the kernel when it is loaded."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:860
+#, no-c-format
+msgid "These options include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:864
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>rhgb</literal> (<firstterm>Red Hat graphical boot</firstterm>) "
+"— displays an animation during the boot process, rather than lines of "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>quiet</literal> — suppresses all but the most important "
+"messages in the part of the boot sequence before the Red Hat graphical boot "
+"animation begins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:857
+#: Grub.xml:878
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>password=<replaceable><password></replaceable></command> "
@@ -10518,19 +10688,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:861
+#: Grub.xml:882
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Optionally, it is possible to specify an alternate menu configuration file "
-"after the <command>password=<replaceable><password></replaceable></"
-"command> directive. In this case, GRUB restarts the second stage boot loader "
-"and uses the specified alternate configuration file to build the menu. If an "
+"after the "
+"<command>password=<replaceable><password></replaceable></command> "
+"directive. In this case, GRUB restarts the second stage boot loader and uses "
+"the specified alternate configuration file to build the menu. If an "
 "alternate menu configuration file is left out of the command, a user who "
 "knows the password is allowed to edit the current configuration file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:866
+#: Grub.xml:887
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled "
@@ -10539,7 +10710,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:886
+#: Grub.xml:893
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>map</command> — Swaps the numbers assigned to two hard "
+"drives. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Grub.xml:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"assigns the number <literal>0</literal> to the fourth hard drive, and the "
+"number <literal>3</literal> to the first hard drive. This option is "
+"especially useful if you configure your system with an option to boot a "
+"Windows operating system, becausehe Windows boot loader must find the "
+"Windows installation on the first hard drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, if your Windows installation is on the fourth hard drive, the "
+"following entry in <filename>grub.conf</filename> will allow the Windows "
+"boot loader to load Windows correctly:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Grub.xml:903
+#, no-c-format
+msgid ""
+"title Windows\n"
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)\n"
+"rootnoverify (hd3,0)\n"
+"chainloader +1"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:921
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>timeout=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -10548,16 +10766,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:892
+#: Grub.xml:927
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>splashimage=<replaceable><path-to-image></replaceable></"
-"command> — Specifies the location of the splash screen image to be "
-"used when GRUB boots."
+"<command>splashimage=<replaceable><path-to-image></replaceable></command> "
+"— Specifies the location of the splash screen image to be used when "
+"GRUB boots."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:898
+#: Grub.xml:933
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>title <replaceable>group-title</replaceable></command> — "
@@ -10566,7 +10784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:904
+#: Grub.xml:939
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To add human-readable comments to the menu configuration file, begin the "
@@ -10574,26 +10792,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:910
+#: Grub.xml:945
 #, no-c-format
 msgid "<title>Changing Runlevels at Boot Time</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:913
+#: Grub.xml:948
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>Changing Runlevels at Boot Time</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:915
+#: Grub.xml:950
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:919
+#: Grub.xml:954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To change the runlevel of a single boot session, use the following "
@@ -10601,7 +10819,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:925
+#: Grub.xml:960
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When the GRUB menu bypass screen appears at boot time, press any key to "
@@ -10609,7 +10827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:931
+#: Grub.xml:966
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Press the <keycap>a</keycap> key to append to the <command>kernel</command> "
@@ -10617,37 +10835,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:937
+#: Grub.xml:972
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Add <command><space><replaceable><runlevel></replaceable></"
-"command> at the end of the boot options line to boot to the desired "
-"runlevel. For example, the following entry would initiate a boot process "
-"into runlevel 3:"
+"Add "
+"<command><space><replaceable><runlevel></replaceable></command> "
+"at the end of the boot options line to boot to the desired runlevel. For "
+"example, the following entry would initiate a boot process into runlevel 3:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Grub.xml:940
+#: Grub.xml:975
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>grub append> ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</"
-"command>"
+"<command>grub append> ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet "
+"3</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:945
+#: Grub.xml:980
 #, no-c-format
 msgid "Additional Resources"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Grub.xml:948 Grub.xml:958 Grub.xml:980 Grub.xml:1010
+#: Grub.xml:983 Grub.xml:993 Grub.xml:1015 Grub.xml:1045
 #, no-c-format
 msgid "additional resources"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:950
+#: Grub.xml:985
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This chapter is only intended as an introduction to GRUB. Consult the "
@@ -10655,29 +10873,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:955
+#: Grub.xml:990
 #, no-c-format
 msgid "Installed Documentation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:959
+#: Grub.xml:994
 #, no-c-format
 msgid "installed documentation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:963
+#: Grub.xml:998
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<filename>/usr/share/doc/grub-<replaceable><version-number></"
-"replaceable>/</filename> — This directory contains good information "
-"about using and configuring GRUB, where <replaceable><version-number></"
-"replaceable> corresponds to the version of the GRUB package installed."
+"<filename>/usr/share/doc/grub-<replaceable><version-number></replaceable>/</filename> "
+"— This directory contains good information about using and configuring "
+"GRUB, where <replaceable><version-number></replaceable> corresponds to "
+"the version of the GRUB package installed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:969
+#: Grub.xml:1004
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>info grub</command> — The GRUB info page contains a tutorial, "
@@ -10686,49 +10904,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:977
+#: Grub.xml:1012
 #, no-c-format
 msgid "Useful Websites"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:981
+#: Grub.xml:1016
 #, no-c-format
 msgid "useful websites"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:985
+#: Grub.xml:1020
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
-"grub/</ulink> — The home page of the GNU GRUB project. This site "
-"contains information concerning the state of GRUB development and an FAQ."
+"<ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/grub/</ulink> "
+"— The home page of the GNU GRUB project. This site contains "
+"information concerning the state of GRUB development and an FAQ."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:991
+#: Grub.xml:1026
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
-"com/faq/docs/DOC-6864</ulink> — Details booting operating systems "
-"other than Linux."
+"<ulink "
+"url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864</ulink> "
+"— Details booting operating systems other than Linux."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Grub.xml:1007
+#: Grub.xml:1042
 #, no-c-format
 msgid "Related Books"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:1011
+#: Grub.xml:1046
 #, no-c-format
 msgid "related books"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Grub.xml:1015
+#: Grub.xml:1050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>; Red Hat, "
@@ -10736,241 +10955,16 @@ msgid ""
 "explains, in a concise manner, how to secure the GRUB boot loader."
 msgstr ""
 
-#. Tag: emphasis
-#: IA64_Additional_Boot_Options-para-1.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "For Itanium users:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Additional_Boot_Options-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To pass options to the boot loader on an Itanium system, enter the following "
-"at the EFI Shell prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: emphasis
-#: IA64_Additional_Boot_Options-para-3.xml:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
-"users:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: IA64_Additional_Boot_Options-screen-1.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "<command>elilo linux <replaceable>option</replaceable></command>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: IA64_Starting.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Booting the Installation Program on Itanium Systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: IA64_Starting.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "<secondary>Itanium</secondary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: tertiary
-#: IA64_Starting.xml:15
-#, no-c-format
-msgid "<tertiary>Itanium</tertiary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Itanium system should be able to boot the &PROD; installation program "
-"directly from the &PROD; CD #1. If your Itanium cannot boot the installation "
-"program from the CD-ROM (or if you want to perform a hard drive, NFS, FTP, "
-"or HTTP installation) you must boot from an LS-120 diskette. Refer to <xref "
-"linkend=\"s3-ia64-intro-boot-from-ls-120\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: IA64_Starting.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "Booting the Installation Program from the DVD/CD-ROM"
-msgstr ""
-
-#. Tag: tertiary
-#: IA64_Starting.xml:26
-#, no-c-format
-msgid "from a CD-ROM"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "To boot from the &PROD; CD #1 follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "Remove all media except &PROD; CD #1."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:40 IA64_Starting.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"From the <guimenu>Boot Option</guimenu> menu choose <guimenuitem>EFI Shell</"
-"guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the <prompt>Shell></prompt> prompt, change to the file system on the "
-"CD-ROM. For example, in the above sample <command>map</command> output, the "
-"system partition on the CD-ROM is <filename>fs1</filename>. To change to the "
-"<filename>fs1</filename> file system, type <command>fs1:</command> at the "
-"prompt."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:52 IA64_Starting.xml:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:58 IA64_Starting.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "Go to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> to begin the installation."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: IA64_Starting.xml:66
-#, no-c-format
-msgid "Booting the Installation Program from an LS-120 Diskette"
-msgstr ""
-
-#. Tag: tertiary
-#: IA64_Starting.xml:70
-#, no-c-format
-msgid "from an LS-120 diskette"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your Itanium cannot boot from &PROD; CD #1, you must boot from an LS-120 "
-"diskette. If you want to perform a hard drive, NFS, FTP, or HTTP "
-"installation, you must boot from a boot LS-120 diskette."
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: IA64_Starting.xml:76
-#, no-c-format
-msgid "LS-120 boot diskette"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: IA64_Starting.xml:77
-#, no-c-format
-msgid "creating from boot image file"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: IA64_Starting.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "LS-120 <filename>boot.img</filename>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must create an LS-120 boot image file diskette from the boot image file "
-"on CD #1: <filename>images/boot.img</filename>. To create this diskette in "
-"Linux, insert a blank LS-120 diskette and type the following command at a "
-"shell prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: IA64_Starting.xml:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>dd if=<replaceable>boot.img</replaceable> of=/dev/hda bs=180k</"
-"userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:88
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Replace <replaceable>boot.img</replaceable> with the full path to the boot "
-"image file and <userinput>/dev/hda</userinput> with the correct device name "
-"for the LS-120 diskette drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are not using the &PROD; CD, the installation program starts in text "
-"mode and you must choose a few basic options for your system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using the CD-ROM to load the installation program, follow the "
-"instructions contained in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:100
-#, no-c-format
-msgid "To boot from an LS-120 diskette follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the LS-120 diskette you made from the boot image file <filename>boot."
-"img</filename>. If you are performing a local CD-ROM installation but "
-"booting off the LS-120 diskette, insert the &PROD; CD #1 also. If you are "
-"performing a hard drive, NFS, FTP, or HTTP installation, you do not need the "
-"CD-ROM."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the <prompt>Shell></prompt> prompt, change the device to the LS-120 "
-"drive by typing the command <command>fs0:</command>, using the example "
-"<command>map</command> output above."
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
-#: IA64_starting-text-mode.xml:10
+#: Grub.xml:1053
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you are using an Itanium system, and you do not wish to use the GUI "
-"installation program, the text mode installation program is also available. "
-"To start the text mode installation program, type the following command at "
-"the EFI Shell prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: IA64_starting-text-mode.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "<command>elilo linux text</command>"
+"You can find the current version of the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux "
+"Deployment Guide</citetitle> at <ulink "
+"url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/\"></ulink>. In the "
+"version of the book for Red Hat Enterprise Linux 5, the relevant section is "
+"<citetitle>43.1.2. BIOS and Boot Loader Security</citetitle>: <ulink url=\" "
+"http://www.redhat.com/docs/en-US/Red_Hat_Enterprise_Linux/5/html/Deployment_Guide/ch-sec-network.html#s1-wstation-boot-sec\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
@@ -11008,7 +11002,8 @@ msgid ""
 "installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
 "any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand "
 "new hard disk with no operating system installed, or you have removed all "
-"partitions on the hard disk, answer <guilabel>Yes</guilabel>."
+"partitions on the hard disk, click <guibutton>Re-initialize "
+"drive</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11022,6 +11017,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
+#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Initializing the Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
 #: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Warning screen – initializing hard drive"
@@ -11070,12 +11071,6 @@ msgstr ""
 msgid "preparing to install Fedora over a network."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "preparing driver media."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #: Installation_Guide.xml:45
 #, no-c-format
@@ -11108,25 +11103,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:63
+#: Installation_Guide.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "boot options."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:68
+#: Installation_Guide.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "installing without media."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:73
+#: Installation_Guide.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "installing through VNC."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:78
+#: Installation_Guide.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "using <application>kickstart</application> to automate the installation "
@@ -11134,13 +11129,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Installation_Guide.xml:92
+#: Installation_Guide.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "After installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:94
+#: Installation_Guide.xml:100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
@@ -11149,31 +11144,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:99
+#: Installation_Guide.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "using a Fedora installation disk to rescue a damaged system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:104
+#: Installation_Guide.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "upgrading to a new version of Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:109
+#: Installation_Guide.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "removing Fedora from your computer."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Installation_Guide.xml:123
+#: Installation_Guide.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "Technical appendixes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:125
+#: Installation_Guide.xml:131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how "
@@ -11200,6 +11195,33 @@ msgid ""
 "packages you have selected and your computer's speed."
 msgstr ""
 
+#. Tag: primary
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "install log file"
+msgstr ""
+
+#. Tag: filename
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:8
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "/root/install.log"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "install log file location"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
+"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #: Installing_Packages_common-para-2.xml:6
 #, no-c-format
@@ -11207,8 +11229,8 @@ msgid ""
 "Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the "
 "selected packages to your system. Network and DVD installations require no "
 "further action. If you are using CDs to install, Fedora prompts you to "
-"change discs periodically. After you insert a disc, select <guibutton>OK</"
-"guibutton> to resume the installation."
+"change discs periodically. After you insert a disc, select "
+"<guibutton>OK</guibutton> to resume the installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11255,118 +11277,126 @@ msgstr ""
 #: intro.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This document does not detail all of the features of the installation system."
+"This document details the full range of installation options, including "
+"those that apply only in limited or unusual circumstances. The "
+"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> "
+"provides a much-abbreviated set of instructions for downloading Fedora, "
+"creating an installation disc, and installing Fedora on a typical desktop or "
+"laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle> is available from <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:19
+#: intro.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:21
+#: intro.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "About Fedora"
 msgstr "A Fedoráról"
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:22
+#: intro.xml:21
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"></ulink>. To read other documentation on Fedora related topics, refer "
-"to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+"To find out more about Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink>. To read other documentation on "
+"Fedora related topics, refer to <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Több információ a Fedoráról, látogass el <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"/>. Más dokumentációk elolvasásához hasonló témákban, látogass el "
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"Több információ a Fedoráról, látogass el <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/\"/>. Más dokumentációk elolvasásához hasonló "
+"témákban, látogass el <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:26
+#: intro.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Getting Additional Help"
 msgstr "További Segítségekért"
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:27
+#: intro.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink>."
+"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:32
+#: intro.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "About This Document"
 msgstr "Erről a dokumentumról"
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:34
+#: intro.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Goals"
 msgstr "Célok"
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:35
+#: intro.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "This guide helps a reader:"
 msgstr "Ez az útikalauz segíti az olvasót:"
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:38
+#: intro.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:42
+#: intro.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:46
+#: intro.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:50
+#: intro.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:55
+#: intro.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "Other Sources of Documentation"
 msgstr "A dokumentáció más forrásai"
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:56
+#: intro.xml:55
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed "
-"Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
-"ulink> for other documentation."
+"Fedora system, refer to <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink> for other documentation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: intro.xml:62
+#: intro.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "Audience"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: intro.xml:63
+#: intro.xml:62
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced "
 "Fedora users with questions about detailed operation of expert installation "
-"features should consult the Anaconda development mailing list at <ulink url="
-"\"http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"></ulink>."
+"features should consult the Anaconda development mailing list at <ulink "
+"url=\"http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -11420,9 +11450,9 @@ msgstr ""
 #: iSCSI.xml:14
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Both <application>iscsiadm</application> and <application>iscsid</"
-"application> are part of the <application>iscsi-initiator-utils</"
-"application> package under Fedora."
+"Both <application>iscsiadm</application> and "
+"<application>iscsid</application> are part of the "
+"<application>iscsi-initiator-utils</application> package under Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -11457,23 +11487,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The initial partitioning screen presents you with an <guilabel>Advanced "
 "storage configuration</guilabel> button that allows you to add iSCSI target "
-"information like the discovery IP-address. <application>Anaconda</"
-"application> will probe the given IP-address and log in to any targets that "
-"it finds. See <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/> for the details "
-"that you can specify for iSCSI targets."
+"information like the discovery IP-address. "
+"<application>Anaconda</application> will probe the given IP-address and log "
+"in to any targets that it finds. See <xref "
+"linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/> for the details that you can specify "
+"for iSCSI targets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: iSCSI.xml:30
 #, no-c-format
 msgid ""
-"While <application>anaconda</application> uses <application>iscsiadm</"
-"application> to find and log into iSCSI targets, <application>iscsiadm</"
-"application> automatically stores any information about these targets "
-"iscsiadm iSCSI database. <application>Anaconda</application> then copies "
-"this database to the installed system and marks any iSCSI targets not used "
-"for <filename>/</filename> so that the system will automatically log in to "
-"them when it starts. If <filename>/</filename> is placed on an iSCSI target, "
+"While <application>anaconda</application> uses "
+"<application>iscsiadm</application> to find and log into iSCSI targets, "
+"<application>iscsiadm</application> automatically stores any information "
+"about these targets iscsiadm iSCSI database. "
+"<application>Anaconda</application> then copies this database to the "
+"installed system and marks any iSCSI targets not used for "
+"<filename>/</filename> so that the system will automatically log in to them "
+"when it starts. If <filename>/</filename> is placed on an iSCSI target, "
 "<application>initrd</application> will log into this target and "
 "<application>anaconda</application> does not include this target in start up "
 "scripts to avoid multiple attempts to log into the same target."
@@ -11484,11 +11516,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <filename>/</filename> is placed on an iSCSI target, "
-"<application>anaconda</application> sets <application>NetworkManager</"
-"application> to ignore any network interfaces that were active during the "
-"installation process. These interfaces will also be configured by "
-"<application>initrd</application> when the system starts. If "
-"<application>NetworkManager</application> were to reconfigure these "
+"<application>anaconda</application> sets "
+"<application>NetworkManager</application> to ignore any network interfaces "
+"that were active during the installation process. These interfaces will also "
+"be configured by <application>initrd</application> when the system starts. "
+"If <application>NetworkManager</application> were to reconfigure these "
 "interfaces, the system would lose its connection to <filename>/</filename>."
 msgstr ""
 
@@ -11552,9 +11584,10 @@ msgstr ""
 #: iSCSI.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Because <application>NetworkManager</application> is installed in <filename>/"
-"usr</filename>, you cannot use it to configure network access if <filename>/"
-"usr</filename> is on network-attached storage such as an iSCSI target."
+"Because <application>NetworkManager</application> is installed in "
+"<filename>/usr</filename>, you cannot use it to configure network access if "
+"<filename>/usr</filename> is on network-attached storage such as an iSCSI "
+"target."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11562,9 +11595,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <application>iscsid</application> is not needed as the system starts, it "
-"will not start automatically. If you start <application>iscsiadm</"
-"application>, <application>iscsiadm</application> will start "
-"<application>iscsid</application> in turn."
+"will not start automatically. If you start "
+"<application>iscsiadm</application>, <application>iscsiadm</application> "
+"will start <application>iscsid</application> in turn."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11582,6 +11615,24 @@ msgstr ""
 msgid "Keyboard configuration screen"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: Key_Board_Configuration-x86.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes support for more than one keyboard layout for many "
+"languages. In particular, most European languages include a "
+"<literal>latin1</literal> option, which uses <firstterm>dead "
+"keys</firstterm> to access certain characters, such as those with "
+"diacritical marks. When you press a dead key, nothing will appear on your "
+"screen until you press another key to \"complete\" the character. For "
+"example, to type <literal>é</literal> on a latin1 keyboard layout, you would "
+"press (and release) the <keycap>'</keycap> key, and then press the "
+"<literal>E</literal> key. By contrast, you access this character on some "
+"other keyboards by pressing and holding down a key (such as "
+"<keycap>Alt-Gr</keycap>) while you press the <literal>E</literal> key. Other "
+"keyboards might have a dedicated key for this character."
+msgstr ""
+
 #. Tag: primary
 #: Key_Board_Configuration_x86_ppc-indexterm-1.xml:9
 #, no-c-format
@@ -11638,10 +11689,10 @@ msgid "<see>kickstart installations</see>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2654
-#: Kickstart2.xml:2692 Kickstart2.xml:2704 Kickstart2.xml:2715
-#: Kickstart2.xml:2743 Kickstart2.xml:2786 Kickstart2.xml:2801
-#: Kickstart2.xml:2815 Kickstart2.xml:2832 Kickstart2.xml:2863
+#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2676
+#: Kickstart2.xml:2714 Kickstart2.xml:2726 Kickstart2.xml:2737
+#: Kickstart2.xml:2763 Kickstart2.xml:2806 Kickstart2.xml:2821
+#: Kickstart2.xml:2835 Kickstart2.xml:2852 Kickstart2.xml:2883
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kickstart installations</primary>"
 msgstr ""
@@ -11753,18 +11804,18 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:1090 Kickstart2.xml:1104 Kickstart2.xml:1129
 #: Kickstart2.xml:1146 Kickstart2.xml:1239 Kickstart2.xml:1279
 #: Kickstart2.xml:1293 Kickstart2.xml:1336 Kickstart2.xml:1349
-#: Kickstart2.xml:1502 Kickstart2.xml:1518 Kickstart2.xml:1523
-#: Kickstart2.xml:1731 Kickstart2.xml:1763 Kickstart2.xml:1863
-#: Kickstart2.xml:1897 Kickstart2.xml:1939 Kickstart2.xml:1963
-#: Kickstart2.xml:2012 Kickstart2.xml:2043 Kickstart2.xml:2065
-#: Kickstart2.xml:2079 Kickstart2.xml:2095 Kickstart2.xml:2119
-#: Kickstart2.xml:2135 Kickstart2.xml:2198 Kickstart2.xml:2236
-#: Kickstart2.xml:2284 Kickstart2.xml:2339 Kickstart2.xml:2356
-#: Kickstart2.xml:2409 Kickstart2.xml:2413 Kickstart2.xml:2426
-#: Kickstart2.xml:2443 Kickstart2.xml:2519 Kickstart2.xml:2523
-#: Kickstart2.xml:2578 Kickstart2.xml:2582 Kickstart2.xml:2696
-#: Kickstart2.xml:2708 Kickstart2.xml:2719 Kickstart2.xml:2747
-#: Kickstart2.xml:2805
+#: Kickstart2.xml:1507 Kickstart2.xml:1523 Kickstart2.xml:1528
+#: Kickstart2.xml:1736 Kickstart2.xml:1768 Kickstart2.xml:1868
+#: Kickstart2.xml:1902 Kickstart2.xml:1944 Kickstart2.xml:1968
+#: Kickstart2.xml:2017 Kickstart2.xml:2065 Kickstart2.xml:2087
+#: Kickstart2.xml:2101 Kickstart2.xml:2117 Kickstart2.xml:2141
+#: Kickstart2.xml:2157 Kickstart2.xml:2220 Kickstart2.xml:2258
+#: Kickstart2.xml:2306 Kickstart2.xml:2361 Kickstart2.xml:2378
+#: Kickstart2.xml:2431 Kickstart2.xml:2435 Kickstart2.xml:2448
+#: Kickstart2.xml:2465 Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2545
+#: Kickstart2.xml:2600 Kickstart2.xml:2604 Kickstart2.xml:2718
+#: Kickstart2.xml:2730 Kickstart2.xml:2741 Kickstart2.xml:2767
+#: Kickstart2.xml:2825
 #, no-c-format
 msgid "kickstart file"
 msgstr ""
@@ -11824,8 +11875,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:106
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The <command>%packages</command> section — Refer to <xref linkend=\"s1-"
-"kickstart2-packageselection\"/> for details."
+"The <command>%packages</command> section — Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-kickstart2-packageselection\"/> for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11834,8 +11885,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <command>%pre</command> and <command>%post</command> sections — "
 "These two sections can be in any order and are not required. Refer to <xref "
-"linkend=\"s1-kickstart2-preinstallconfig\"/> and <xref linkend=\"s1-"
-"kickstart2-postinstallconfig\"/> for details."
+"linkend=\"s1-kickstart2-preinstallconfig\"/> and <xref "
+"linkend=\"s1-kickstart2-postinstallconfig\"/> for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11915,7 +11966,7 @@ msgid "Kickstart Options"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2427
+#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2449
 #, no-c-format
 msgid "options"
 msgstr ""
@@ -11955,10 +12006,10 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:222
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Automatically create partitions — 1 GB or more root (<filename>/</"
-"filename>) partition, a swap partition, and an appropriate boot partition "
-"for the architecture. One or more of the default partition sizes can be "
-"redefined with the <command>part</command> directive."
+"Automatically create partitions — 1 GB or more root "
+"(<filename>/</filename>) partition, a swap partition, and an appropriate "
+"boot partition for the architecture. One or more of the default partition "
+"sizes can be redefined with the <command>part</command> directive."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -11966,8 +12017,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--encrypted</command> — Should all devices with support be "
-"encrypted by default? This is equivalent to checking the <guilabel>Encrypt</"
-"guilabel> checkbox on the initial partitioning screen."
+"encrypted by default? This is equivalent to checking the "
+"<guilabel>Encrypt</guilabel> checkbox on the initial partitioning screen."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12036,7 +12087,7 @@ msgid "<command>autostep</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2889
+#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2909
 #, no-c-format
 msgid "autostep"
 msgstr ""
@@ -12054,9 +12105,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--autoscreenshot</command> — Take a screenshot at every step "
-"during installation and copy the images over to <command>/root/anaconda-"
-"screenshots</command> after installation is complete. This is most useful "
-"for documentation."
+"during installation and copy the images over to "
+"<command>/root/anaconda-screenshots</command> after installation is "
+"complete. This is most useful for documentation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -12099,8 +12150,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<command>--enablenis</command> — Turns on NIS support. By default, "
 "<command>--enablenis</command> uses whatever domain it finds on the network. "
-"A domain should almost always be set by hand with the <command>--nisdomain=</"
-"command> option."
+"A domain should almost always be set by hand with the "
+"<command>--nisdomain=</command> option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12131,12 +12182,13 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:341
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>--enableldap</command> — Turns on LDAP support in <filename>/"
-"etc/nsswitch.conf</filename>, allowing your system to retrieve information "
-"about users (UIDs, home directories, shells, etc.) from an LDAP directory. "
-"To use this option, you must install the <filename>nss_ldap</filename> "
-"package. You must also specify a server and a base DN (distinguished name) "
-"with <command>--ldapserver=</command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
+"<command>--enableldap</command> — Turns on LDAP support in "
+"<filename>/etc/nsswitch.conf</filename>, allowing your system to retrieve "
+"information about users (UIDs, home directories, shells, etc.) from an LDAP "
+"directory. To use this option, you must install the "
+"<filename>nss_ldap</filename> package. You must also specify a server and a "
+"base DN (distinguished name) with <command>--ldapserver=</command> and "
+"<command>--ldapbasedn=</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12147,29 +12199,29 @@ msgid ""
 "method. This enables the <filename>pam_ldap</filename> module for "
 "authentication and changing passwords, using an LDAP directory. To use this "
 "option, you must have the <filename>nss_ldap</filename> package installed. "
-"You must also specify a server and a base DN with <command>--ldapserver=</"
-"command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
+"You must also specify a server and a base DN with "
+"<command>--ldapserver=</command> and <command>--ldapbasedn=</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Kickstart2.xml:358
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>--ldapserver=</command> — If you specified either <command>--"
-"enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use this option "
-"to specify the name of the LDAP server to use. This option is set in the "
-"<filename>/etc/ldap.conf</filename> file."
+"<command>--ldapserver=</command> — If you specified either "
+"<command>--enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use "
+"this option to specify the name of the LDAP server to use. This option is "
+"set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Kickstart2.xml:365
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>--ldapbasedn=</command> — If you specified either <command>--"
-"enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use this option "
-"to specify the DN in your LDAP directory tree under which user information "
-"is stored. This option is set in the <filename>/etc/ldap.conf</filename> "
-"file."
+"<command>--ldapbasedn=</command> — If you specified either "
+"<command>--enableldap</command> or <command>--enableldapauth</command>, use "
+"this option to specify the DN in your LDAP directory tree under which user "
+"information is stored. This option is set in the "
+"<filename>/etc/ldap.conf</filename> file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12188,9 +12240,9 @@ msgid ""
 "<command>--enablekrb5</command> — Use Kerberos 5 for authenticating "
 "users. Kerberos itself does not know about home directories, UIDs, or "
 "shells. If you enable Kerberos, you must make users' accounts known to this "
-"workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <command>/usr/"
-"sbin/useradd</command> command. If you use this option, you must have the "
-"<filename>pam_krb5</filename> package installed."
+"workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the "
+"<command>/usr/sbin/useradd</command> command. If you use this option, you "
+"must have the <filename>pam_krb5</filename> package installed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12226,10 +12278,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<command>--enablehesiod</command> — Enable Hesiod support for looking "
 "up user home directories, UIDs, and shells. More information on setting up "
-"and using Hesiod on your network is in <filename>/usr/share/doc/glibc-2.x.x/"
-"README.hesiod</filename>, which is included in the <filename>glibc</"
-"filename> package. Hesiod is an extension of DNS that uses DNS records to "
-"store information about users, groups, and various other items."
+"and using Hesiod on your network is in "
+"<filename>/usr/share/doc/glibc-2.x.x/README.hesiod</filename>, which is "
+"included in the <filename>glibc</filename> package. Hesiod is an extension "
+"of DNS that uses DNS records to store information about users, groups, and "
+"various other items."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12259,9 +12312,10 @@ msgid ""
 "To look up user information for \"jim\", the Hesiod library looks up "
 "<emphasis>jim.passwd<LHS><RHS></emphasis>, which should resolve "
 "to a TXT record that looks like what his passwd entry would look like "
-"(<computeroutput>jim:*:501:501:Jungle Jim:/home/jim:/bin/bash</"
-"computeroutput>). For groups, the situation is identical, except "
-"<emphasis>jim.group<LHS><RHS></emphasis> would be used."
+"(<computeroutput>jim:*:501:501:Jungle "
+"Jim:/home/jim:/bin/bash</computeroutput>). For groups, the situation is "
+"identical, except <emphasis>jim.group<LHS><RHS></emphasis> would "
+"be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12284,10 +12338,10 @@ msgid ""
 "against an SMB server (typically a Samba or Windows server). SMB "
 "authentication support does not know about home directories, UIDs, or "
 "shells. If you enable SMB, you must make users' accounts known to the "
-"workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the <command>/usr/"
-"sbin/useradd</command> command to make their accounts known to the "
-"workstation. To use this option, you must have the <filename>pam_smb</"
-"filename> package installed."
+"workstation by enabling LDAP, NIS, or Hesiod or by using the "
+"<command>/usr/sbin/useradd</command> command to make their accounts known to "
+"the workstation. To use this option, you must have the "
+"<filename>pam_smb</filename> package installed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12373,8 +12427,8 @@ msgid ""
 "<command>--location=</command> — Specifies where the boot record is "
 "written. Valid values are the following: <command>mbr</command> (the "
 "default), <command>partition</command> (installs the boot loader on the "
-"first sector of the partition containing the kernel), or <command>none</"
-"command> (do not install the boot loader)."
+"first sector of the partition containing the kernel), or "
+"<command>none</command> (do not install the boot loader)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12391,8 +12445,9 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:508
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>--md5pass=</command> — If using GRUB, similar to <command>--"
-"password=</command> except the password should already be encrypted."
+"<command>--md5pass=</command> — If using GRUB, similar to "
+"<command>--password=</command> except the password should already be "
+"encrypted."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12428,8 +12483,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:538
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If the <command>clearpart</command> command is used, then the <command>--"
-"onpart</command> command cannot be used on a logical partition."
+"If the <command>clearpart</command> command is used, then the "
+"<command>--onpart</command> command cannot be used on a logical partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12516,18 +12571,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "On most PCI systems, the installation program autoprobes for Ethernet and "
 "SCSI cards properly. On older systems and some PCI systems, however, "
-"kickstart needs a hint to find the proper devices. The <command>device</"
-"command> command, which tells the installation program to install extra "
-"modules, is in this format:"
+"kickstart needs a hint to find the proper devices. The "
+"<command>device</command> command, which tells the installation program to "
+"install extra modules, is in this format:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Kickstart2.xml:614
 #, no-c-format
 msgid ""
-"device <replaceable><type></replaceable> <replaceable><"
-"moduleName></replaceable> --opts=<replaceable><options></"
-"replaceable>"
+"device <replaceable><type></replaceable> "
+"<replaceable><moduleName></replaceable> "
+"--opts=<replaceable><options></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12552,8 +12607,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<command>--opts=</command> — Mount options to use for mounting the NFS "
 "export. Any options that can be specified in <filename>/etc/fstab</filename> "
-"for an NFS mount are allowed. The options are listed in the <command>nfs(5)</"
-"command> man page. Multiple options are separated with a comma."
+"for an NFS mount are allowed. The options are listed in the "
+"<command>nfs(5)</command> man page. Multiple options are separated with a "
+"comma."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -12563,7 +12619,7 @@ msgid "<command>driverdisk</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2934
+#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2954
 #, no-c-format
 msgid "driverdisk"
 msgstr ""
@@ -12582,8 +12638,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:649
 #, no-c-format
 msgid ""
-"driverdisk <replaceable><partition></replaceable> [--"
-"type=<replaceable><fstype></replaceable>]"
+"driverdisk <replaceable><partition></replaceable> "
+"[--type=<replaceable><fstype></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12642,8 +12698,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:683
 #, no-c-format
 msgid ""
-"firewall --enabled|--disabled [--trust=] <replaceable><device></"
-"replaceable> [--port=]"
+"firewall --enabled|--disabled [--trust=] "
+"<replaceable><device></replaceable> [--port=]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12671,8 +12727,8 @@ msgid ""
 "<command>--trust=</command> — Listing a device here, such as eth0, "
 "allows all traffic coming from that device to go through the firewall. To "
 "list more than one device, use <command>--trust eth0 --trust eth1</command>. "
-"Do NOT use a comma-separated format such as <command>--trust eth0, eth1</"
-"command>."
+"Do NOT use a comma-separated format such as <command>--trust eth0, "
+"eth1</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12754,9 +12810,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Determine whether the <application>Setup Agent</application> starts the "
-"first time the system is booted. If enabled, the <command>firstboot</"
-"command> package must be installed. If not specified, this option is "
-"disabled by default."
+"first time the system is booted. If enabled, the "
+"<command>firstboot</command> package must be installed. If not specified, "
+"this option is disabled by default."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12781,8 +12837,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:787
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>--reconfig</command> — Enable the <application>Setup Agent</"
-"application> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode "
+"<command>--reconfig</command> — Enable the <application>Setup "
+"Agent</application> to start at boot time in reconfiguration mode. This mode "
 "enables the language, mouse, keyboard, root password, security level, time "
 "zone, and networking configuration options in addition to the default ones."
 msgstr ""
@@ -12806,8 +12862,8 @@ msgid ""
 "Halt the system after the installation has successfully completed. This is "
 "similar to a manual installation, where anaconda displays a message and "
 "waits for the user to press a key before rebooting. During a kickstart "
-"installation, if no completion method is specified, the <command>reboot</"
-"command> option is used as default."
+"installation, if no completion method is specified, the "
+"<command>reboot</command> option is used as default."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12833,7 +12889,7 @@ msgid "<command>graphical</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2974
+#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2994
 #, no-c-format
 msgid "graphical"
 msgstr ""
@@ -12863,10 +12919,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tells the system to install a fresh system rather than upgrade an existing "
 "system. This is the default mode. For installation, you must specify the "
-"type of installation from <command>cdrom</command>, <command>harddrive</"
-"command>, <command>nfs</command>, or <command>url</command> (for FTP or HTTP "
-"installations). The <command>install</command> command and the installation "
-"method command must be on separate lines."
+"type of installation from <command>cdrom</command>, "
+"<command>harddrive</command>, <command>nfs</command>, or "
+"<command>url</command> (for FTP or HTTP installations). The "
+"<command>install</command> command and the installation method command must "
+"be on separate lines."
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
@@ -12925,8 +12982,9 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:895 Kickstart2.xml:931
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Directory containing the <filename><replaceable>variant</replaceable></"
-"filename> directory of the installation tree."
+"Directory containing the "
+"<filename><replaceable>variant</replaceable></filename> directory of the "
+"installation tree."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -12989,8 +13047,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:964
 #, no-c-format
 msgid ""
-"url --url http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><"
-"dir></replaceable>"
+"url --url "
+"http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><dir></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -13003,9 +13061,8 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:968
 #, no-c-format
 msgid ""
-"url --url ftp://<replaceable><username></replaceable>:<replaceable><"
-"password>@<server></replaceable>/<replaceable><dir></"
-"replaceable>"
+"url --url "
+"ftp://<replaceable><username></replaceable>:<replaceable><password>@<server></replaceable>/<replaceable><dir></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -13021,9 +13078,10 @@ msgid ""
 "Uses the information provided in the kickstart file during the installation, "
 "but allow for inspection and modification of the values given. You are "
 "presented with each screen of the installation program with the values from "
-"the kickstart file. Either accept the values by clicking <guibutton>Next</"
-"guibutton> or change the values and click <guibutton>Next</guibutton> to "
-"continue. Refer to the <command>autostep</command> command."
+"the kickstart file. Either accept the values by clicking "
+"<guibutton>Next</guibutton> or change the values and click "
+"<guibutton>Next</guibutton> to continue. Refer to the "
+"<command>autostep</command> command."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -13124,9 +13182,9 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:1096
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The file <filename>/usr/lib/python2.2/site-packages/rhpl/keyboard_models.py</"
-"filename> also contains this list and is part of the <filename>rhpl</"
-"filename> package."
+"The file "
+"<filename>/usr/lib/python2.2/site-packages/rhpl/keyboard_models.py</filename> "
+"also contains this list and is part of the <filename>rhpl</filename> package."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -13194,9 +13252,10 @@ msgid ""
 "The langsupport keyword is deprecated and its use will cause an error "
 "message to be printed to the screen and installation to halt. Instead of "
 "using the langsupport keyword, you should now list the support package "
-"groups for all languages you want supported in the <command>%packages</"
-"command> section of your kickstart file. For instance, adding support for "
-"French means you should add the following to <command>%packages</command>:"
+"groups for all languages you want supported in the "
+"<command>%packages</command> section of your kickstart file. For instance, "
+"adding support for French means you should add the following to "
+"<command>%packages</command>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -13240,14 +13299,15 @@ msgstr ""
 #: Kickstart2.xml:1163
 #, no-c-format
 msgid ""
-"logvol <replaceable><mntpoint></replaceable> --vgname=<replaceable><"
-"name></replaceable> --size=<replaceable><size></replaceable> --"
-"name=<replaceable><name></replaceable> <replaceable><options></"
-"replaceable>"
+"logvol <replaceable><mntpoint></replaceable> "
+"--vgname=<replaceable><name></replaceable> "
+"--size=<replaceable><size></replaceable> "
+"--name=<replaceable><name></replaceable> "
+"<replaceable><options></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2243
+#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2265
 #, no-c-format
 msgid "The options are as follows:"
 msgstr ""
@@ -13273,9 +13333,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
-"logical volume. Valid values are <command>xfs</command>, <command>ext2</"
-"command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, <command>swap</"
-"command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
+"logical volume. Valid values are <command>xfs</command>, "
+"<command>ext2</command>, <command>ext3</command>, <command>ext4</command>, "
+"<command>swap</command>, <command>vfat</command>, and <command>hfs</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -13331,7 +13391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2269
+#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2291
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Create the partition first, create the logical volume group, and then create "
@@ -13445,8 +13505,8 @@ msgid ""
 "<command>--monitor=</command> — Use specified monitor; monitor name "
 "should be from the list of monitors in /usr/share/hwdata/MonitorsDB from the "
 "hwdata package. The list of monitors can also be found on the X "
-"Configuration screen of the Kickstart Configurator. This is ignored if --"
-"hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the "
+"Configuration screen of the Kickstart Configurator. This is ignored if "
+"--hsync or --vsync is provided. If no monitor information is provided, the "
 "installation program tries to probe for it automatically."
 msgstr ""
 
@@ -13505,7 +13565,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1362
+#: Kickstart2.xml:1361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--bootproto=</command> — One of <command>dhcp</command>, "
@@ -13513,7 +13573,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1366
+#: Kickstart2.xml:1365
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It defaults to <command>dhcp</command>. <command>bootp</command> and "
@@ -13521,7 +13581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1370
+#: Kickstart2.xml:1369
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The DHCP method uses a DHCP server system to obtain its networking "
@@ -13531,13 +13591,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1373
+#: Kickstart2.xml:1372
 #, no-c-format
 msgid "network --bootproto=dhcp"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1374
+#: Kickstart2.xml:1373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To direct a machine to use BOOTP to obtain its networking configuration, use "
@@ -13545,41 +13605,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1377
+#: Kickstart2.xml:1376
 #, no-c-format
 msgid "network --bootproto=bootp"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1378
+#: Kickstart2.xml:1377
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The static method requires that you enter all the required networking "
 "information in the kickstart file. As the name implies, this information is "
-"static and are used during and after the installation. The line for static "
+"static and is used during and after the installation. The line for static "
 "networking is more complex, as you must include all network configuration "
 "information on one line. You must specify the IP address, netmask, gateway, "
-"and nameserver. For example: (the \"\\\" indicates that this should be read "
-"as one continuous line):"
+"and nameserver."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:1380 Kickstart2.xml:1398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that although the presentation of this example on this page has broken "
+"the line, in a real kickstart file, you must include all this information on "
+"a single line with no break."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1381
+#: Kickstart2.xml:1383
 #, no-c-format
 msgid ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1382
+#: Kickstart2.xml:1384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1388
+#: Kickstart2.xml:1390
 #, no-c-format
 msgid ""
 "All static networking configuration information must be specified on "
@@ -13588,23 +13656,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1395
+#: Kickstart2.xml:1397
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as "
-"a comma-delimited list in the command line. For example:"
+"a comma-delimited list in the command line."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1397
+#: Kickstart2.xml:1402
 #, no-c-format
 msgid ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1406
+#: Kickstart2.xml:1411
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--device=</command> — Used to select a specific Ethernet "
@@ -13615,26 +13683,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1409
+#: Kickstart2.xml:1414
 #, no-c-format
 msgid "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1413
+#: Kickstart2.xml:1418
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1419
+#: Kickstart2.xml:1424
 #, no-c-format
 msgid "<command>--gateway=</command> — Default gateway as an IP address."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1425
+#: Kickstart2.xml:1430
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--nameserver=</command> — Primary nameserver, as an IP "
@@ -13642,26 +13710,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1431
+#: Kickstart2.xml:1436
 #, no-c-format
 msgid "<command>--nodns</command> — Do not configure any DNS server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1437
+#: Kickstart2.xml:1442
 #, no-c-format
 msgid "<command>--netmask=</command> — Netmask for the installed system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1443
+#: Kickstart2.xml:1448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1449
+#: Kickstart2.xml:1454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--ethtool=</command> — Specifies additional low-level "
@@ -13669,14 +13737,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1455
+#: Kickstart2.xml:1460
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1461
+#: Kickstart2.xml:1466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--wepkey=</command> — The encryption key for wireless "
@@ -13684,7 +13752,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1467
+#: Kickstart2.xml:1472
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--onboot=</command> — Whether or not to enable the device at "
@@ -13692,55 +13760,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1473
+#: Kickstart2.xml:1478
 #, no-c-format
 msgid "<command>--class=</command> — The DHCP class."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1479
+#: Kickstart2.xml:1484
 #, no-c-format
 msgid "<command>--mtu=</command> — The MTU of the device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1485
+#: Kickstart2.xml:1490
 #, no-c-format
 msgid "<command>--noipv4</command> — Disable IPv4 on this device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1491
+#: Kickstart2.xml:1496
 #, no-c-format
 msgid "<command>--noipv6</command> — Disable IPv6 on this device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1501
+#: Kickstart2.xml:1506
 #, no-c-format
 msgid "<command>multipath</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1503
+#: Kickstart2.xml:1508
 #, no-c-format
 msgid "multipath"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1508
+#: Kickstart2.xml:1513
 #, no-c-format
 msgid "multipath --name= --device= --rule="
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1519
+#: Kickstart2.xml:1524
 #, no-c-format
 msgid "part"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1526
+#: Kickstart2.xml:1531
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>part</command> or <command>partition</command> (required for "
@@ -13748,13 +13816,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1529
+#: Kickstart2.xml:1534
 #, no-c-format
 msgid "Creates a partition on the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1533
+#: Kickstart2.xml:1538
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If more than one Fedora installation exists on the system on different "
@@ -13763,7 +13831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1540
+#: Kickstart2.xml:1545
 #, no-c-format
 msgid ""
 "All partitions created are formatted as part of the installation process "
@@ -13772,7 +13840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1548
+#: Kickstart2.xml:1553
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a detailed example of <command>part</command> in action, refer to <xref "
@@ -13780,36 +13848,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1556
+#: Kickstart2.xml:1561
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
-"mntpoint></replaceable> is where the partition is mounted and must be of "
-"one of the following forms:"
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The "
+"<replaceable><mntpoint></replaceable> is where the partition is "
+"mounted and must be of one of the following forms:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filename
-#: Kickstart2.xml:1563
+#: Kickstart2.xml:1568
 #, no-c-format
 msgid "/<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1566
+#: Kickstart2.xml:1571
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For example, <command>/</command>, <command>/usr</command>, <command>/home</"
-"command>"
+"For example, <command>/</command>, <command>/usr</command>, "
+"<command>/home</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1576
+#: Kickstart2.xml:1581
 #, no-c-format
 msgid "The partition is used as swap space."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1580
+#: Kickstart2.xml:1585
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To determine the size of the swap partition automatically, use the "
@@ -13817,13 +13885,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1583
+#: Kickstart2.xml:1588
 #, no-c-format
 msgid "swap --recommended"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1585
+#: Kickstart2.xml:1590
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The recommended maximum swap size for machines with less than 2GB of RAM is "
@@ -13832,32 +13900,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1591
+#: Kickstart2.xml:1596
 #, no-c-format
 msgid "raid.<replaceable><id></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1594
+#: Kickstart2.xml:1599
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1601
+#: Kickstart2.xml:1606
 #, no-c-format
 msgid "pv.<replaceable><id></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1604
+#: Kickstart2.xml:1609
 #, no-c-format
 msgid "The partition is used for LVM (refer to <command>logvol</command>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1612
+#: Kickstart2.xml:1617
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--size=</command> — The minimum partition size in megabytes. "
@@ -13865,7 +13933,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1618
+#: Kickstart2.xml:1623
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--grow</command> — Tells the partition to grow to fill "
@@ -13873,19 +13941,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1624
+#: Kickstart2.xml:1629
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you use <command>--grow=</command> without setting <command>--maxsize=</"
-"command> on a swap partition, <application>Anaconda</application> will limit "
-"the maximum size of the swap partition. For systems that have less than 2GB "
-"of physical memory, the imposed limit is twice the amount of physical "
-"memory. For systems with more than 2GB, the imposed limit is the size of "
-"physical memory plus 2GB."
+"If you use <command>--grow=</command> without setting "
+"<command>--maxsize=</command> on a swap partition, "
+"<application>Anaconda</application> will limit the maximum size of the swap "
+"partition. For systems that have less than 2GB of physical memory, the "
+"imposed limit is twice the amount of physical memory. For systems with more "
+"than 2GB, the imposed limit is the size of physical memory plus 2GB."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1630
+#: Kickstart2.xml:1635
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--maxsize=</command> — The maximum partition size in "
@@ -13894,7 +13962,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1636
+#: Kickstart2.xml:1641
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--noformat</command> — Tells the installation program not to "
@@ -13902,7 +13970,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1642
+#: Kickstart2.xml:1647
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command> — Put "
@@ -13911,13 +13979,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1645
+#: Kickstart2.xml:1650
 #, no-c-format
 msgid "partition /home --onpart=hda1"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1646
+#: Kickstart2.xml:1651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "puts <filename>/home</filename> on <filename>/dev/hda1</filename>, which "
@@ -13925,17 +13993,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1652
+#: Kickstart2.xml:1657
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command> — Forces "
-"the partition to be created on a particular disk. For example, <command>--"
-"ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk on the "
-"system."
+"the partition to be created on a particular disk. For example, "
+"<command>--ondisk=sdb</command> puts the partition on the second SCSI disk "
+"on the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1658
+#: Kickstart2.xml:1663
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--asprimary</command> — Forces automatic allocation of the "
@@ -13943,7 +14011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1664
+#: Kickstart2.xml:1669
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--type=</command> (replaced by <command>fstype</command>) — "
@@ -13951,7 +14019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1670
+#: Kickstart2.xml:1675
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
@@ -13961,18 +14029,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1676
+#: Kickstart2.xml:1681
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--start=</command> — Specifies the starting cylinder for the "
-"partition. It requires that a drive be specified with <command>--ondisk=</"
-"command> or <command>ondrive=</command>. It also requires that the ending "
-"cylinder be specified with <command>--end=</command> or the partition size "
-"be specified with <command>--size=</command>."
+"partition. It requires that a drive be specified with "
+"<command>--ondisk=</command> or <command>ondrive=</command>. It also "
+"requires that the ending cylinder be specified with "
+"<command>--end=</command> or the partition size be specified with "
+"<command>--size=</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1683
+#: Kickstart2.xml:1688
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--end=</command> — Specifies the ending cylinder for the "
@@ -13981,7 +14050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1689
+#: Kickstart2.xml:1694
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
@@ -13990,7 +14059,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1695
+#: Kickstart2.xml:1700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--recommended</command> — Determine the size of the partition "
@@ -13998,7 +14067,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1701
+#: Kickstart2.xml:1706
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--onbiosdisk</command> — Forces the partition to be created "
@@ -14006,7 +14075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1707
+#: Kickstart2.xml:1712
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--encrypted</command> — Specifies that this partition should "
@@ -14014,18 +14083,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1713
+#: Kickstart2.xml:1718
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--passphrase=</command> — Specifies the passphrase to use "
-"when encrypting this partition. Without the above <command>--encrypted</"
-"command> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, "
-"the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt "
-"if there is no default."
+"when encrypting this partition. Without the above "
+"<command>--encrypted</command> option, this option does nothing. If no "
+"passphrase is specified, the default system-wide one is used, or the "
+"installer will stop and prompt if there is no default."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1722
+#: Kickstart2.xml:1727
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If partitioning fails for any reason, diagnostic messages appear on virtual "
@@ -14033,19 +14102,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1732
+#: Kickstart2.xml:1737
 #, no-c-format
 msgid "poweroff"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1734
+#: Kickstart2.xml:1739
 #, no-c-format
 msgid "<command>poweroff</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1737
+#: Kickstart2.xml:1742
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Shut down and power off the system after the installation has successfully "
@@ -14056,7 +14125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1742
+#: Kickstart2.xml:1747
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>poweroff</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -14064,7 +14133,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1749
+#: Kickstart2.xml:1754
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>poweroff</command> option is highly dependent on the system "
@@ -14075,7 +14144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1755
+#: Kickstart2.xml:1760
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -14083,40 +14152,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1764
+#: Kickstart2.xml:1769
 #, no-c-format
 msgid "raid"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:1769
+#: Kickstart2.xml:1774
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>kickstart installations</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1770
+#: Kickstart2.xml:1775
 #, no-c-format
 msgid "<command>raid</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1773
+#: Kickstart2.xml:1778
 #, no-c-format
 msgid "Assembles a software RAID device. This command is of the form:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1776
+#: Kickstart2.xml:1781
 #, no-c-format
 msgid ""
-"raid <replaceable><mntpoint></replaceable> --level=<replaceable><"
-"level></replaceable> --device=<replaceable><mddevice></replaceable> "
+"raid <replaceable><mntpoint></replaceable> "
+"--level=<replaceable><level></replaceable> "
+"--device=<replaceable><mddevice></replaceable> "
 "<replaceable><partitions*></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1780
+#: Kickstart2.xml:1785
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<replaceable><mntpoint></replaceable> — Location where the RAID "
@@ -14130,13 +14200,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1788
+#: Kickstart2.xml:1793
 #, no-c-format
 msgid "<command>--level=</command> — RAID level to use (0, 1, or 5)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1794
+#: Kickstart2.xml:1799
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--device=</command> — Name of the RAID device to use (such as "
@@ -14145,7 +14215,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1800
+#: Kickstart2.xml:1805
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
@@ -14154,7 +14224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1806
+#: Kickstart2.xml:1811
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--spares=</command> — Specifies the number of spare drives "
@@ -14163,7 +14233,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1812
+#: Kickstart2.xml:1817
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID "
@@ -14173,7 +14243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1818
+#: Kickstart2.xml:1823
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
@@ -14183,7 +14253,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1824
+#: Kickstart2.xml:1829
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--noformat</command> — Use an existing RAID device and do not "
@@ -14191,7 +14261,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1830
+#: Kickstart2.xml:1835
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--useexisting</command> — Use an existing RAID device and "
@@ -14199,7 +14269,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1836
+#: Kickstart2.xml:1841
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
@@ -14207,18 +14277,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1842
+#: Kickstart2.xml:1847
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--passphrase=</command> — Specifies the passphrase to use "
-"when encrypting this RAID device. Without the above <command>--encrypted</"
-"command> option, this option does nothing. If no passphrase is specified, "
-"the default system-wide one is used, or the installer will stop and prompt "
-"if there is no default."
+"when encrypting this RAID device. Without the above "
+"<command>--encrypted</command> option, this option does nothing. If no "
+"passphrase is specified, the default system-wide one is used, or the "
+"installer will stop and prompt if there is no default."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1847
+#: Kickstart2.xml:1852
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following example shows how to create a RAID level 1 partition for "
@@ -14228,7 +14298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1851
+#: Kickstart2.xml:1856
 #, no-c-format
 msgid ""
 "part raid.01 --size=60 --ondisk=sda\n"
@@ -14237,7 +14307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1852
+#: Kickstart2.xml:1857
 #, no-c-format
 msgid ""
 "part swap --size=128 --ondisk=sda  \n"
@@ -14246,7 +14316,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1853
+#: Kickstart2.xml:1858
 #, no-c-format
 msgid ""
 "part raid.11 --size=1 --grow --ondisk=sda  \n"
@@ -14255,7 +14325,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1854
+#: Kickstart2.xml:1859
 #, no-c-format
 msgid ""
 "raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03  \n"
@@ -14263,7 +14333,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1855
+#: Kickstart2.xml:1860
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a detailed example of <command>raid</command> in action, refer to <xref "
@@ -14271,13 +14341,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1866
+#: Kickstart2.xml:1871
 #, no-c-format
 msgid "<command>reboot</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1869
+#: Kickstart2.xml:1874
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Reboot after the installation is successfully completed (no arguments). "
@@ -14286,7 +14356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1873
+#: Kickstart2.xml:1878
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>reboot</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -14294,7 +14364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1880
+#: Kickstart2.xml:1885
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use of the <command>reboot</command> option <emphasis>may</emphasis> result "
@@ -14303,7 +14373,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1884
+#: Kickstart2.xml:1889
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>reboot</command> option is the default completion method if no "
@@ -14311,7 +14381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1889
+#: Kickstart2.xml:1894
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -14320,13 +14390,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1896
+#: Kickstart2.xml:1901
 #, no-c-format
 msgid "<command>repo</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1903
+#: Kickstart2.xml:1908
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Configures additional yum repositories that may be used as sources for "
@@ -14334,23 +14404,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1907
+#: Kickstart2.xml:1912
 #, no-c-format
 msgid ""
-"repo --name=<replaceable><repoid></replaceable> [--"
-"baseurl=<replaceable><url></replaceable>| --"
-"mirrorlist=<replaceable><url></replaceable>]"
+"repo --name=<replaceable><repoid></replaceable> "
+"[--baseurl=<replaceable><url></replaceable>| "
+"--mirrorlist=<replaceable><url></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1911
+#: Kickstart2.xml:1916
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1917
+#: Kickstart2.xml:1922
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--baseurl=</command> — The URL for the repository. The "
@@ -14359,7 +14429,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1923
+#: Kickstart2.xml:1928
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--mirrorlist=</command> — The URL pointing at a list of "
@@ -14369,33 +14439,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1935
+#: Kickstart2.xml:1940
 #, no-c-format
 msgid "<command>rootpw</command> (required)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1940
+#: Kickstart2.xml:1945
 #, no-c-format
 msgid "rootpw"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1942
+#: Kickstart2.xml:1947
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Sets the system's root password to the <replaceable><password></"
-"replaceable> argument."
+"Sets the system's root password to the "
+"<replaceable><password></replaceable> argument."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1945
+#: Kickstart2.xml:1950
 #, no-c-format
 msgid "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1949
+#: Kickstart2.xml:1954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
@@ -14403,19 +14473,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1959
+#: Kickstart2.xml:1964
 #, no-c-format
 msgid "<command>selinux</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1964
+#: Kickstart2.xml:1969
 #, no-c-format
 msgid "selinux"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1966
+#: Kickstart2.xml:1971
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the state of SELinux on the installed system. SELinux defaults to "
@@ -14423,13 +14493,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1970
+#: Kickstart2.xml:1975
 #, no-c-format
 msgid "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1975
+#: Kickstart2.xml:1980
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--enforcing</command> — Enables SELinux with the default "
@@ -14437,7 +14507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1982
+#: Kickstart2.xml:1987
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the <command>selinux</command> option is not present in the kickstart "
@@ -14446,7 +14516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1989
+#: Kickstart2.xml:1994
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--permissive</command> — Outputs warnings based on the "
@@ -14454,7 +14524,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1995
+#: Kickstart2.xml:2000
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--disabled</command> — Disables SELinux completely on the "
@@ -14462,7 +14532,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2001
+#: Kickstart2.xml:2006
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
@@ -14470,19 +14540,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2008
+#: Kickstart2.xml:2013
 #, no-c-format
 msgid "<command>services</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2013
+#: Kickstart2.xml:2018
 #, no-c-format
 msgid "services"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2015
+#: Kickstart2.xml:2020
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Modifies the default set of services that will run under the default "
@@ -14491,7 +14561,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2023
+#: Kickstart2.xml:2028
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--disabled</command> — Disable the services given in the "
@@ -14499,27 +14569,61 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2029
+#: Kickstart2.xml:2034
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--enabled</command> — Enable the services given in the comma "
 "separated list."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:2042
+#, no-c-format
+msgid "Do not include spaces in the list of services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
+"disable only the services up to the first space. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2047
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
+"all four services, this entry should include no spaces between services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2053
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
+msgstr ""
+
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2039
+#: Kickstart2.xml:2061
 #, no-c-format
 msgid "<command>shutdown</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2044
+#: Kickstart2.xml:2066
 #, no-c-format
 msgid "shutdown"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2046
+#: Kickstart2.xml:2068
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Shut down the system after the installation has successfully completed. "
@@ -14528,7 +14632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2050
+#: Kickstart2.xml:2072
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>shutdown</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -14536,7 +14640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2054
+#: Kickstart2.xml:2076
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -14544,37 +14648,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2061
+#: Kickstart2.xml:2083
 #, no-c-format
 msgid "<command>skipx</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2066
+#: Kickstart2.xml:2088
 #, no-c-format
 msgid "skipx"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2068
+#: Kickstart2.xml:2090
 #, no-c-format
 msgid "If present, X is not configured on the installed system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2075
+#: Kickstart2.xml:2097
 #, no-c-format
 msgid "<command>text</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2080 Kickstart2.xml:3394
+#: Kickstart2.xml:2102 Kickstart2.xml:3420
 #, no-c-format
 msgid "text"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2082
+#: Kickstart2.xml:2104
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Perform the kickstart installation in text mode. Kickstart installations are "
@@ -14582,19 +14686,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2091
+#: Kickstart2.xml:2113
 #, no-c-format
 msgid "<command>timezone</command> (required)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2096
+#: Kickstart2.xml:2118
 #, no-c-format
 msgid "timezone"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2098
+#: Kickstart2.xml:2120
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
@@ -14602,13 +14706,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2101
+#: Kickstart2.xml:2123
 #, no-c-format
 msgid "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2105
+#: Kickstart2.xml:2127
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
@@ -14616,59 +14720,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2115
+#: Kickstart2.xml:2137
 #, no-c-format
 msgid "<command>upgrade</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2120
+#: Kickstart2.xml:2142
 #, no-c-format
 msgid "upgrade"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2122
+#: Kickstart2.xml:2144
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Tells the system to upgrade an existing system rather than install a fresh "
 "system. You must specify one of <command>cdrom</command>, "
-"<command>harddrive</command>, <command>nfs</command>, or <command>url</"
-"command> (for FTP and HTTP) as the location of the installation tree. Refer "
-"to <command>install</command> for details."
+"<command>harddrive</command>, <command>nfs</command>, or "
+"<command>url</command> (for FTP and HTTP) as the location of the "
+"installation tree. Refer to <command>install</command> for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2131
+#: Kickstart2.xml:2153
 #, no-c-format
 msgid "<command>user</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2136
+#: Kickstart2.xml:2158
 #, no-c-format
 msgid "user"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2138
+#: Kickstart2.xml:2160
 #, no-c-format
 msgid "Creates a new user on the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2142
+#: Kickstart2.xml:2164
 #, no-c-format
 msgid ""
-"user --name=<replaceable><username></replaceable> [--"
-"groups=<replaceable><list></replaceable>] [--homedir=<replaceable><"
-"homedir></replaceable>] [--password=<replaceable><password></"
-"replaceable>] [--iscrypted] [--shell=<replaceable><shell></"
-"replaceable>] [--uid=<replaceable><uid></replaceable>]"
+"user --name=<replaceable><username></replaceable> "
+"[--groups=<replaceable><list></replaceable>] "
+"[--homedir=<replaceable><homedir></replaceable>] "
+"[--password=<replaceable><password></replaceable>] [--iscrypted] "
+"[--shell=<replaceable><shell></replaceable>] "
+"[--uid=<replaceable><uid></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2148
+#: Kickstart2.xml:2170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--name=</command> — Provides the name of the user. This "
@@ -14676,24 +14781,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2154
+#: Kickstart2.xml:2176
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
-"comma separated list of group names the user should belong to."
+"comma separated list of group names the user should belong to. The groups "
+"must exist before the user account is created."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2160
+#: Kickstart2.xml:2182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
-"not provided, this defaults to /home/<replaceable><username></"
-"replaceable>."
+"not provided, this defaults to "
+"/home/<replaceable><username></replaceable>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2166
+#: Kickstart2.xml:2188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
@@ -14701,15 +14807,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2172
+#: Kickstart2.xml:2194
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
-"password already encrypted or not?"
+"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by "
+"--password already encrypted or not?"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2178
+#: Kickstart2.xml:2200
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
@@ -14717,7 +14823,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2184
+#: Kickstart2.xml:2206
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
@@ -14725,19 +14831,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2194
+#: Kickstart2.xml:2216
 #, no-c-format
 msgid "<command>vnc</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2199 Kickstart2.xml:3441
+#: Kickstart2.xml:2221 Kickstart2.xml:3467
 #, no-c-format
 msgid "<command>vnc</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2201
+#: Kickstart2.xml:2223
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allows the graphical installation to be viewed remotely via VNC. This method "
@@ -14748,16 +14854,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2205
+#: Kickstart2.xml:2227
 #, no-c-format
 msgid ""
-"vnc [--host=<replaceable><hostname></replaceable>] [--"
-"port=<replaceable><port></replaceable>] [--password=<replaceable><"
-"password></replaceable>]"
+"vnc [--host=<replaceable><hostname></replaceable>] "
+"[--port=<replaceable><port></replaceable>] "
+"[--password=<replaceable><password></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2210
+#: Kickstart2.xml:2232
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
@@ -14766,7 +14872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2216
+#: Kickstart2.xml:2238
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
@@ -14774,7 +14880,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2222
+#: Kickstart2.xml:2244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
@@ -14782,33 +14888,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2232
+#: Kickstart2.xml:2254
 #, no-c-format
 msgid "<command>volgroup</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2237
+#: Kickstart2.xml:2259
 #, no-c-format
 msgid "volgroup"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2239
+#: Kickstart2.xml:2261
 #, no-c-format
 msgid "Use to create a Logical Volume Management (LVM) group with the syntax:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2242
+#: Kickstart2.xml:2264
 #, no-c-format
 msgid ""
-"volgroup <replaceable><name></replaceable> <replaceable><"
-"partition></replaceable> <replaceable><options></replaceable>"
+"volgroup <replaceable><name></replaceable> "
+"<replaceable><partition></replaceable> "
+"<replaceable><options></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2250
+#: Kickstart2.xml:2272
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
@@ -14816,7 +14923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2256
+#: Kickstart2.xml:2278
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
@@ -14824,14 +14931,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2262
+#: Kickstart2.xml:2284
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2272
+#: Kickstart2.xml:2294
 #, no-c-format
 msgid ""
 "part pv.01 --size 3000 \n"
@@ -14840,7 +14947,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2273
+#: Kickstart2.xml:2295
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For a detailed example of <command>volgroup</command> in action, refer to "
@@ -14848,19 +14955,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2280
+#: Kickstart2.xml:2302
 #, no-c-format
 msgid "<command>xconfig</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2285
+#: Kickstart2.xml:2307
 #, no-c-format
 msgid "xconfig"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2287
+#: Kickstart2.xml:2309
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Configures the X Window System. If this option is not given, the user must "
@@ -14869,7 +14976,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2294
+#: Kickstart2.xml:2316
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
@@ -14877,7 +14984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2300
+#: Kickstart2.xml:2322
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
@@ -14885,7 +14992,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2306
+#: Kickstart2.xml:2328
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
@@ -14894,7 +15001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2312
+#: Kickstart2.xml:2334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
@@ -14902,7 +15009,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2318
+#: Kickstart2.xml:2340
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
@@ -14912,7 +15019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2325
+#: Kickstart2.xml:2347
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
@@ -14922,19 +15029,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2335
+#: Kickstart2.xml:2357
 #, no-c-format
 msgid "<command>zerombr</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2340
+#: Kickstart2.xml:2362
 #, no-c-format
 msgid "zerombr"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2342
+#: Kickstart2.xml:2364
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
@@ -14943,62 +15050,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2347
+#: Kickstart2.xml:2369
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Note that this command was previously specified as <command>zerombr yes</"
-"command>. This form is now deprecated; you should now simply specify "
+"Note that this command was previously specified as <command>zerombr "
+"yes</command>. This form is now deprecated; you should now simply specify "
 "<command>zerombr</command> in your kickstart file instead."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2352
+#: Kickstart2.xml:2374
 #, no-c-format
 msgid "<command>zfcp</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2357
+#: Kickstart2.xml:2379
 #, no-c-format
 msgid "zfcp"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2359
+#: Kickstart2.xml:2381
 #, no-c-format
 msgid "Define a Fiber channel device (IBM System z)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2363
+#: Kickstart2.xml:2385
 #, no-c-format
 msgid ""
-"zfcp [--devnum=<replaceable><devnum></replaceable>] [--"
-"fcplun=<replaceable><fcplun></replaceable>] [--scsiid=<replaceable><"
-"scsiid></replaceable>] [--scsilun=<replaceable><scsilun></"
-"replaceable>] [--wwpn=<replaceable><wwpn></replaceable>]"
+"zfcp [--devnum=<replaceable><devnum></replaceable>] "
+"[--fcplun=<replaceable><fcplun></replaceable>] "
+"[--scsiid=<replaceable><scsiid></replaceable>] "
+"[--scsilun=<replaceable><scsilun></replaceable>] "
+"[--wwpn=<replaceable><wwpn></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2405
+#: Kickstart2.xml:2427
 #, no-c-format
 msgid "<command>%include</command> (optional)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2410
+#: Kickstart2.xml:2432
 #, no-c-format
 msgid "include contents of another file"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2414
+#: Kickstart2.xml:2436
 #, no-c-format
 msgid "%include"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2416
+#: Kickstart2.xml:2438
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use the <command>%include <replaceable>/path/to/file</replaceable></command> "
@@ -15008,29 +15116,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2424
+#: Kickstart2.xml:2446
 #, no-c-format
 msgid "Advanced Partitioning Example"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2428
+#: Kickstart2.xml:2450
 #, no-c-format
 msgid "partitioning examples"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2430
+#: Kickstart2.xml:2452
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following is a single, integrated example showing the "
-"<command>clearpart</command>, <command>raid</command>, <command>part</"
-"command>, <command>volgroup</command>, and <command>logvol</command> "
-"kickstart options in action:"
+"<command>clearpart</command>, <command>raid</command>, "
+"<command>part</command>, <command>volgroup</command>, and "
+"<command>logvol</command> kickstart options in action:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2434
+#: Kickstart2.xml:2456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "clearpart --drives=hda,hdc --initlabel  \n"
@@ -15056,13 +15164,13 @@ msgid ""
 "# LVM configuration so that we can resize /var and /usr/local later \n"
 "volgroup sysvg pv.01     \n"
 "logvol /var             --vgname=sysvg  --size=8000     --name=var \n"
-"logvol /var/freespace   --vgname=sysvg  --size=8000     --"
-"name=freespacetouse \n"
+"logvol /var/freespace   --vgname=sysvg  --size=8000     "
+"--name=freespacetouse \n"
 "logvol /usr/local       --vgname=sysvg  --size=1 --grow --name=usrlocal"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2435
+#: Kickstart2.xml:2457
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This advanced example implements LVM over RAID, as well as the ability to "
@@ -15070,13 +15178,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2444
+#: Kickstart2.xml:2466
 #, no-c-format
 msgid "package selection specification"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2446
+#: Kickstart2.xml:2468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Use the <command>%packages</command> command to begin a kickstart file "
@@ -15085,7 +15193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2450
+#: Kickstart2.xml:2472
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Packages can be specified by group or by individual package name, including "
@@ -15101,7 +15209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2454
+#: Kickstart2.xml:2476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In most cases, it is only necessary to list the desired groups and not "
@@ -15111,13 +15219,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2458
+#: Kickstart2.xml:2480
 #, no-c-format
 msgid "Here is an example <command>%packages</command> selection:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2461
+#: Kickstart2.xml:2483
 #, no-c-format
 msgid ""
 "%packages \n"
@@ -15128,20 +15236,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2462
+#: Kickstart2.xml:2484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As you can see, groups are specified, one to a line, starting with an "
 "<command>@</command> symbol, a space, and then the full group name as given "
 "in the <filename>comps.xml</filename> file. Groups can also be specified "
-"using the id for the group, such as <computeroutput>gnome-desktop</"
-"computeroutput>. Specify individual packages with no additional characters "
-"(the <filename>dhcp</filename> line in the example above is an individual "
-"package)."
+"using the id for the group, such as "
+"<computeroutput>gnome-desktop</computeroutput>. Specify individual packages "
+"with no additional characters (the <filename>dhcp</filename> line in the "
+"example above is an individual package)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2468
+#: Kickstart2.xml:2490
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also specify which packages not to install from the default package "
@@ -15149,13 +15257,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2471
+#: Kickstart2.xml:2493
 #, no-c-format
 msgid "-autofs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2472
+#: Kickstart2.xml:2494
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following options are available for the <command>%packages</command> "
@@ -15163,13 +15271,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2479
+#: Kickstart2.xml:2501
 #, no-c-format
 msgid "--nobase"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2481
+#: Kickstart2.xml:2503
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not install the @Base group. Use this option if you are trying to create "
@@ -15177,13 +15285,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2488
+#: Kickstart2.xml:2510
 #, no-c-format
 msgid "--resolvedeps"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2490
+#: Kickstart2.xml:2512
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The --resolvedeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
@@ -15191,13 +15299,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2497
+#: Kickstart2.xml:2519
 #, no-c-format
 msgid "--ignoredeps"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2499
+#: Kickstart2.xml:2521
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The --ignoredeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
@@ -15205,13 +15313,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2506
+#: Kickstart2.xml:2528
 #, no-c-format
 msgid "--ignoremissing"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2508
+#: Kickstart2.xml:2530
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Ignore the missing packages and groups instead of halting the installation "
@@ -15219,56 +15327,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2511
+#: Kickstart2.xml:2533
 #, no-c-format
 msgid "%packages --ignoremissing"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2517
+#: Kickstart2.xml:2539
 #, no-c-format
 msgid "Pre-installation Script"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2520
+#: Kickstart2.xml:2542
 #, no-c-format
 msgid "pre-installation configuration"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2524
+#: Kickstart2.xml:2546
 #, no-c-format
 msgid "%pre"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2526
+#: Kickstart2.xml:2548
 #, no-c-format
 msgid ""
-"You can add commands to run on the system immediately after the <filename>ks."
-"cfg</filename> has been parsed. This section must be at the end of the "
-"kickstart file (after the commands) and must start with the <command>%pre</"
-"command> command. You can access the network in the <command>%pre</command> "
-"section; however, <firstterm>name service</firstterm> has not been "
-"configured at this point, so only IP addresses work."
+"You can add commands to run on the system immediately after the "
+"<filename>ks.cfg</filename> has been parsed. This section must be at the end "
+"of the kickstart file (after the commands) and must start with the "
+"<command>%pre</command> command. You can access the network in the "
+"<command>%pre</command> section; however, <firstterm>name "
+"service</firstterm> has not been configured at this point, so only IP "
+"addresses work."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2534
+#: Kickstart2.xml:2556
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2621
+#: Kickstart2.xml:2563 Kickstart2.xml:2643
 #, no-c-format
 msgid "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2543 Kickstart2.xml:2623
+#: Kickstart2.xml:2565 Kickstart2.xml:2645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allows you to specify a different scripting language, such as Python. "
@@ -15277,19 +15386,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2551
+#: Kickstart2.xml:2573
 #, no-c-format
 msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2553
+#: Kickstart2.xml:2575
 #, no-c-format
 msgid "Here is an example <command>%pre</command> section:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2556
+#: Kickstart2.xml:2578
 #, no-c-format
 msgid ""
 "%pre  \n"
@@ -15309,34 +15418,34 @@ msgid ""
 "#Write out partition scheme based on whether there are 1 or 2 hard drives  \n"
 "if [ $numhd == \"2\" ] ; then   \n"
 "        #2 drives   \n"
-"        echo \"#partitioning scheme generated in %pre for 2 drives\" > /"
-"tmp/part-include   \n"
+"        echo \"#partitioning scheme generated in %pre for 2 drives\" > "
+"/tmp/part-include   \n"
 "        echo \"clearpart --all\" >> /tmp/part-include   \n"
-"        echo \"part /boot --fstype ext3 --size 75 --ondisk hda\" >> /"
-"tmp/part-include   \n"
-"        echo \"part / --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hda\" >> /"
-"tmp/part-include   \n"
-"        echo \"part swap --recommended --ondisk $drive1\" >> /tmp/part-"
-"include   \n"
-"        echo \"part /home --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hdb\" >"
-"> /tmp/part-include \n"
+"        echo \"part /boot --fstype ext3 --size 75 --ondisk hda\" >> "
+"/tmp/part-include   \n"
+"        echo \"part / --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hda\" >> "
+"/tmp/part-include   \n"
+"        echo \"part swap --recommended --ondisk $drive1\" >> "
+"/tmp/part-include   \n"
+"        echo \"part /home --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hdb\" "
+">> /tmp/part-include \n"
 "else   \n"
 "        #1 drive   \n"
-"        echo \"#partitioning scheme generated in %pre for 1 drive\" > /"
-"tmp/part-include   \n"
+"        echo \"#partitioning scheme generated in %pre for 1 drive\" > "
+"/tmp/part-include   \n"
 "        echo \"clearpart --all\" >> /tmp/part-include   \n"
-"        echo \"part /boot --fstype ext3 --size 75\" >> /tmp/part-"
-"includ   \n"
+"        echo \"part /boot --fstype ext3 --size 75\" >> "
+"/tmp/part-includ   \n"
 "        echo \"part swap --recommended\" >> /tmp/part-include   \n"
-"        echo \"part / --fstype ext3 --size 2048\" >> /tmp/part-"
-"include   \n"
-"        echo \"part /home --fstype ext3 --size 2048 --grow\" >> /tmp/"
-"part-include \n"
+"        echo \"part / --fstype ext3 --size 2048\" >> /tmp/part-include "
+"  \n"
+"        echo \"part /home --fstype ext3 --size 2048 --grow\" >> "
+"/tmp/part-include \n"
 "fi"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2557
+#: Kickstart2.xml:2579
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This script determines the number of hard drives in the system and writes a "
@@ -15346,19 +15455,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2561
+#: Kickstart2.xml:2583
 #, no-c-format
 msgid "%include /tmp/part-include"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2562
+#: Kickstart2.xml:2584
 #, no-c-format
 msgid "The partitioning commands selected in the script are used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2569
+#: Kickstart2.xml:2591
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The pre-installation script section of kickstart <emphasis>cannot</emphasis> "
@@ -15368,25 +15477,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2576
+#: Kickstart2.xml:2598
 #, no-c-format
 msgid "Post-installation Script"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2579
+#: Kickstart2.xml:2601
 #, no-c-format
 msgid "post-installation configuration"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2583
+#: Kickstart2.xml:2605
 #, no-c-format
 msgid "%post"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2585
+#: Kickstart2.xml:2607
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You have the option of adding commands to run on the system once the "
@@ -15397,7 +15506,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2592
+#: Kickstart2.xml:2614
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you configured the network with static IP information, including a "
@@ -15411,7 +15520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2600
+#: Kickstart2.xml:2622
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The post-install script is run in a chroot environment; therefore, "
@@ -15420,13 +15529,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2607
+#: Kickstart2.xml:2629
 #, no-c-format
 msgid "--nochroot"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2609
+#: Kickstart2.xml:2631
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Allows you to specify commands that you would like to run outside of the "
@@ -15434,7 +15543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2613
+#: Kickstart2.xml:2635
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following example copies the file <filename>/etc/resolv.conf</filename> "
@@ -15442,45 +15551,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2616
+#: Kickstart2.xml:2638
 #, no-c-format
 msgid "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2631
+#: Kickstart2.xml:2653
 #, no-c-format
 msgid "Examples"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2633
+#: Kickstart2.xml:2655
 #, no-c-format
 msgid "Register the system to a Red Hat Network Satellite:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2636
+#: Kickstart2.xml:2658
 #, no-c-format
 msgid ""
 "%post\n"
 "( # Note that in this example we run the entire %post section as a subshell "
 "for logging.\n"
 "wget -O- http://proxy-or-sat.example.com/pub/bootstrap_script | /bin/bash\n"
-"/usr/sbin/rhnreg_ks --activationkey=<replaceable><activationkey></"
-"replaceable>\n"
+"/usr/sbin/rhnreg_ks "
+"--activationkey=<replaceable><activationkey></replaceable>\n"
 "# End the subshell and capture any output to a post-install log file.\n"
 ") 1>/root/post_install.log 2>&1"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2637
+#: Kickstart2.xml:2659
 #, no-c-format
 msgid "Run a script named <filename>runme</filename> from an NFS share:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2640
+#: Kickstart2.xml:2662
 #, no-c-format
 msgid ""
 "mkdir /mnt/temp \n"
@@ -15490,7 +15599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2644
+#: Kickstart2.xml:2666
 #, no-c-format
 msgid ""
 "NFS file locking is <emphasis>not</emphasis> supported while in kickstart "
@@ -15499,43 +15608,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2652
+#: Kickstart2.xml:2674
 #, no-c-format
 msgid "Making the Kickstart File Available"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2655
+#: Kickstart2.xml:2677
 #, no-c-format
 msgid "file locations"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2657
+#: Kickstart2.xml:2679
 #, no-c-format
 msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2663
+#: Kickstart2.xml:2685
 #, no-c-format
 msgid "On a boot diskette"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2669
+#: Kickstart2.xml:2691
 #, no-c-format
 msgid "On a boot CD-ROM"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2675
+#: Kickstart2.xml:2697
 #, no-c-format
 msgid "On a network"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2681
+#: Kickstart2.xml:2703
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Normally a kickstart file is copied to the boot diskette, or made available "
@@ -15544,26 +15653,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2685
+#: Kickstart2.xml:2707
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2690
+#: Kickstart2.xml:2712
 #, no-c-format
 msgid "Creating Kickstart Boot Media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2693 Kickstart2.xml:2697
+#: Kickstart2.xml:2715 Kickstart2.xml:2719
 #, no-c-format
 msgid "diskette-based"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2699
+#: Kickstart2.xml:2721
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
@@ -15573,33 +15682,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2705 Kickstart2.xml:2709
+#: Kickstart2.xml:2727 Kickstart2.xml:2731
 #, no-c-format
 msgid "CD-ROM-based"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2711
+#: Kickstart2.xml:2733
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be "
 "named <filename>ks.cfg</filename> and must be located in the boot CD-ROM's "
 "top-level directory. Since a CD-ROM is read-only, the file must be added to "
 "the directory used to create the image that is written to the CD-ROM. Refer "
-"to <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> for instructions on creating boot "
-"media; however, before making the <filename>file.iso</filename> image file, "
-"copy the <filename>ks.cfg</filename> kickstart file to the "
+"to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> for "
+"instructions on creating boot media; however, before making the "
+"<filename>file.iso</filename> image file, copy the "
+"<filename>ks.cfg</filename> kickstart file to the "
 "<filename>isolinux/</filename> directory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2716 Kickstart2.xml:2720
+#: Kickstart2.xml:2738 Kickstart2.xml:2742
 #, no-c-format
 msgid "flash-based"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2722
+#: Kickstart2.xml:2744
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To perform a pen-based flash memory kickstart installation, the kickstart "
@@ -15609,21 +15719,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2727
+#: Kickstart2.xml:2748
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For example, the following transfers a boot image to the pen drive "
-"(<filename>/dev/sda</filename>) using the <command>dd</command> command:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2730
-#, no-c-format
-msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
+"Refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> for "
+"instructions on creating live USB media using the "
+"<filename>boot.iso</filename> image available for download from the same "
+"servers that host images of the Fedora installation disks — refer to "
+"<xref linkend=\"sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2734
+#: Kickstart2.xml:2754
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Creation of USB flash memory pen drives for booting is possible, but is "
@@ -15632,20 +15739,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2741
+#: Kickstart2.xml:2761
 #, no-c-format
 msgid "Making the Kickstart File Available on the Network"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2744 Kickstart2.xml:2748 Kickstart2.xml:2802
-#: Kickstart2.xml:2806
+#: Kickstart2.xml:2764 Kickstart2.xml:2768 Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2826
 #, no-c-format
 msgid "network-based"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2750
+#: Kickstart2.xml:2770
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Network installations using kickstart are quite common, because system "
@@ -15659,18 +15766,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2754
+#: Kickstart2.xml:2774
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
-"DHCP server on your network, and it must include configuration information "
-"for the machine on which you are attempting to install Fedora. The BOOTP/"
-"DHCP server provides the client with its networking information as well as "
-"the location of the kickstart file."
+"To perform a network-based kickstart installation, you must have a "
+"BOOTP/DHCP server on your network, and it must include configuration "
+"information for the machine on which you are attempting to install Fedora. "
+"The BOOTP/DHCP server provides the client with its networking information as "
+"well as the location of the kickstart file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2758
+#: Kickstart2.xml:2778
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If a kickstart file is specified by the BOOTP/DHCP server, the client system "
@@ -15680,7 +15787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2762
+#: Kickstart2.xml:2782
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here is an example of a line from the <filename>dhcpd.conf</filename> file "
@@ -15688,42 +15795,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2765
+#: Kickstart2.xml:2785
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<filename>filename</filename> <replaceable>\"/usr/new-machine/kickstart/\"</"
-"replaceable>; next-server <replaceable>blarg.redhat.com;</replaceable>"
+"<filename>filename</filename> "
+"<replaceable>\"/usr/new-machine/kickstart/\"</replaceable>; next-server "
+"<replaceable>blarg.redhat.com;</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2766
+#: Kickstart2.xml:2786
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Note that you should replace the value after <computeroutput>filename</"
-"computeroutput> with the name of the kickstart file (or the directory in "
-"which the kickstart file resides) and the value after <computeroutput>next-"
-"server</computeroutput> with the NFS server name."
+"Note that you should replace the value after "
+"<computeroutput>filename</computeroutput> with the name of the kickstart "
+"file (or the directory in which the kickstart file resides) and the value "
+"after <computeroutput>next-server</computeroutput> with the NFS server name."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2770
+#: Kickstart2.xml:2790
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If the file name returned by the BOOTP/DHCP server ends with a slash (\"/"
-"\"), then it is interpreted as a path only. In this case, the client system "
-"mounts that path using NFS, and searches for a particular file. The file "
-"name the client searches for is:"
+"If the file name returned by the BOOTP/DHCP server ends with a slash "
+"(\"/\"), then it is interpreted as a path only. In this case, the client "
+"system mounts that path using NFS, and searches for a particular file. The "
+"file name the client searches for is:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2773
+#: Kickstart2.xml:2793
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2774
+#: Kickstart2.xml:2794
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <filename><replaceable><ip-addr></replaceable></filename> section "
@@ -15733,40 +15841,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2778
+#: Kickstart2.xml:2798
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that if you do not specify a server name, then the client system "
 "attempts to use the server that answered the BOOTP/DHCP request as its NFS "
 "server. If you do not specify a path or file name, the client system tries "
 "to mount <filename>/kickstart</filename> from the BOOTP/DHCP server and "
-"tries to find the kickstart file using the same <filename><replaceable><"
-"ip-addr></replaceable>-kickstart</filename> file name as described above."
+"tries to find the kickstart file using the same "
+"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename> "
+"file name as described above."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2784
+#: Kickstart2.xml:2804
 #, no-c-format
 msgid "Making the Installation Tree Available"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2787
+#: Kickstart2.xml:2807
 #, no-c-format
 msgid "installation tree"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2789
+#: Kickstart2.xml:2809
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
-"firstterm>. An installation tree is a copy of the binary Fedora CD-ROMs with "
-"the same directory structure."
+"The kickstart installation must access an <firstterm>installation "
+"tree</firstterm>. An installation tree is a copy of the binary Fedora "
+"CD-ROMs with the same directory structure."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2793
+#: Kickstart2.xml:2813
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
@@ -15774,7 +15883,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2797
+#: Kickstart2.xml:2817
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
@@ -15782,7 +15891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2808
+#: Kickstart2.xml:2828
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
@@ -15791,25 +15900,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2813
+#: Kickstart2.xml:2833
 #, no-c-format
 msgid "Starting a Kickstart Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:2819
+#: Kickstart2.xml:2839
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kickstart</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2820
+#: Kickstart2.xml:2840
 #, no-c-format
 msgid "how the file is found"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
@@ -15819,19 +15928,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2828
+#: Kickstart2.xml:2848
 #, no-c-format
 msgid "CD-ROM #1 and Diskette"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2834
+#: Kickstart2.xml:2854
 #, no-c-format
 msgid "from CD-ROM #1 with a diskette"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2835
+#: Kickstart2.xml:2855
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
@@ -15840,7 +15949,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2839
+#: Kickstart2.xml:2859
 #, no-c-format
 msgid ""
 "An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
@@ -15849,75 +15958,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2842
+#: Kickstart2.xml:2862
 #, no-c-format
 msgid "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2849
+#: Kickstart2.xml:2869
 #, no-c-format
 msgid "With Driver Disk"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2851
+#: Kickstart2.xml:2871
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you need to use a driver disk with kickstart, specify the <userinput>dd</"
-"userinput> option as well. For example, to boot off a boot diskette and use "
-"a driver disk, enter the following command at the <prompt>boot:</prompt> "
-"prompt:"
+"If you need to use a driver disk with kickstart, specify the "
+"<userinput>dd</userinput> option as well. For example, to boot off a boot "
+"diskette and use a driver disk, enter the following command at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2854
+#: Kickstart2.xml:2874
 #, no-c-format
 msgid "linux ks=floppy dd"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2859
+#: Kickstart2.xml:2879
 #, no-c-format
 msgid "Boot CD-ROM"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2865
+#: Kickstart2.xml:2885
 #, no-c-format
 msgid "from a boot CD-ROM"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2866
+#: Kickstart2.xml:2886
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <xref linkend=\"s2-"
-"kickstart2-boot-media\"/>, insert the CD-ROM into the system, boot the "
-"system, and enter the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt "
-"(where <filename>ks.cfg</filename> is the name of the kickstart file):"
+"If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <xref "
+"linkend=\"s2-kickstart2-boot-media\"/>, insert the CD-ROM into the system, "
+"boot the system, and enter the following command at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt (where <filename>ks.cfg</filename> is the name "
+"of the kickstart file):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2869
+#: Kickstart2.xml:2889
 #, no-c-format
 msgid "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2874
+#: Kickstart2.xml:2894
 #, no-c-format
 msgid "Other options to start a kickstart installation are as follows:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2880
+#: Kickstart2.xml:2900
 #, no-c-format
 msgid "askmethod"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2882
+#: Kickstart2.xml:2902
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
@@ -15925,43 +16035,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2891
+#: Kickstart2.xml:2911
 #, no-c-format
 msgid "Make kickstart non-interactive."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2898
+#: Kickstart2.xml:2918
 #, no-c-format
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2900
+#: Kickstart2.xml:2920
 #, no-c-format
 msgid "Start up pdb immediately."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2907
+#: Kickstart2.xml:2927
 #, no-c-format
 msgid "<command>dd</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2909
+#: Kickstart2.xml:2929
 #, no-c-format
 msgid "Use a driver disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2916
+#: Kickstart2.xml:2936
 #, no-c-format
 msgid "dhcpclass=<replaceable><class></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2918
+#: Kickstart2.xml:2938
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this "
@@ -15969,97 +16079,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2925
+#: Kickstart2.xml:2945
 #, no-c-format
 msgid "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2927
+#: Kickstart2.xml:2947
 #, no-c-format
 msgid "Comma separated list of nameservers to use for a network installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2936
+#: Kickstart2.xml:2956
 #, no-c-format
 msgid "Same as 'dd'."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2943
+#: Kickstart2.xml:2963
 #, no-c-format
 msgid "expert"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2945
+#: Kickstart2.xml:2965
 #, no-c-format
 msgid "Turns on special features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2949
+#: Kickstart2.xml:2969
 #, no-c-format
 msgid "allows partitioning of removable media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2955
+#: Kickstart2.xml:2975
 #, no-c-format
 msgid "prompts for a driver disk"
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2965
+#: Kickstart2.xml:2985
 #, no-c-format
 msgid "gateway=<replaceable><gw></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2967
+#: Kickstart2.xml:2987
 #, no-c-format
 msgid "Gateway to use for a network installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2976
+#: Kickstart2.xml:2996
 #, no-c-format
 msgid "Force graphical install. Required to have ftp/http use GUI."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2983
+#: Kickstart2.xml:3003
 #, no-c-format
 msgid "<command>isa</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2985
+#: Kickstart2.xml:3005
 #, no-c-format
 msgid "Prompt user for ISA devices configuration."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2992
+#: Kickstart2.xml:3012
 #, no-c-format
 msgid "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2994
+#: Kickstart2.xml:3014
 #, no-c-format
 msgid "IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3001
+#: Kickstart2.xml:3021
 #, no-c-format
 msgid "keymap=<replaceable><keymap></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3003
+#: Kickstart2.xml:3023
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout to use. Valid values are those which can be used for the "
@@ -16067,55 +16177,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3010
+#: Kickstart2.xml:3030
 #, no-c-format
 msgid ""
-"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
-"replaceable>"
+"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3012
+#: Kickstart2.xml:3032
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program looks for the kickstart file on the NFS server "
-"<replaceable><server></replaceable>, as file <replaceable><path>"
-"</replaceable>. The installation program uses DHCP to configure the Ethernet "
-"card. For example, if your NFS server is server.example.com and the "
-"kickstart file is in the NFS share <filename>/mydir/ks.cfg</filename>, the "
-"correct boot command would be <command>ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks."
-"cfg</command>."
+"<replaceable><server></replaceable>, as file "
+"<replaceable><path></replaceable>. The installation program uses DHCP "
+"to configure the Ethernet card. For example, if your NFS server is "
+"server.example.com and the kickstart file is in the NFS share "
+"<filename>/mydir/ks.cfg</filename>, the correct boot command would be "
+"<command>ks=nfs:server.example.com:/mydir/ks.cfg</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3019
+#: Kickstart2.xml:3039
 #, no-c-format
 msgid ""
-"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path>"
-"</replaceable>"
+"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3021
+#: Kickstart2.xml:3041
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program looks for the kickstart file on the HTTP server "
-"<replaceable><server></replaceable>, as file <replaceable><path>"
-"</replaceable>. The installation program uses DHCP to configure the Ethernet "
-"card. For example, if your HTTP server is server.example.com and the "
-"kickstart file is in the HTTP directory <filename>/mydir/ks.cfg</filename>, "
-"the correct boot command would be <command>ks=http://server.example.com/"
-"mydir/ks.cfg</command>."
+"<replaceable><server></replaceable>, as file "
+"<replaceable><path></replaceable>. The installation program uses DHCP "
+"to configure the Ethernet card. For example, if your HTTP server is "
+"server.example.com and the kickstart file is in the HTTP directory "
+"<filename>/mydir/ks.cfg</filename>, the correct boot command would be "
+"<command>ks=http://server.example.com/mydir/ks.cfg</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3028
+#: Kickstart2.xml:3048
 #, no-c-format
 msgid "ks=floppy"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3030
+#: Kickstart2.xml:3050
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program looks for the file <filename>ks.cfg</filename> on a "
@@ -16123,61 +16231,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3037
+#: Kickstart2.xml:3057
 #, no-c-format
 msgid "ks=floppy:/<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3039
+#: Kickstart2.xml:3059
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program looks for the kickstart file on the diskette in "
-"<filename>/dev/fd0</filename>, as file <replaceable><path></"
-"replaceable>."
+"<filename>/dev/fd0</filename>, as file "
+"<replaceable><path></replaceable>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3046
+#: Kickstart2.xml:3066
 #, no-c-format
 msgid ""
-"ks=hd:<replaceable><device></replaceable>:/<replaceable><file></"
-"replaceable>"
+"ks=hd:<replaceable><device></replaceable>:/<replaceable><file></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3048
+#: Kickstart2.xml:3068
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The installation program mounts the file system on <replaceable><"
-"device></replaceable> (which must be vfat or ext2), and look for the "
-"kickstart configuration file as <replaceable><file></replaceable> in "
-"that file system (for example, <command>ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg</command>)."
+"The installation program mounts the file system on "
+"<replaceable><device></replaceable> (which must be vfat or ext2), and "
+"look for the kickstart configuration file as "
+"<replaceable><file></replaceable> in that file system (for example, "
+"<command>ks=hd:sda3:/mydir/ks.cfg</command>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3055
+#: Kickstart2.xml:3075
 #, no-c-format
 msgid "ks=file:/<replaceable><file></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3057
+#: Kickstart2.xml:3077
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The installation program tries to read the file <replaceable><file></"
-"replaceable> from the file system; no mounts are done. This is normally used "
-"if the kickstart file is already on the <filename>initrd</filename> image."
+"The installation program tries to read the file "
+"<replaceable><file></replaceable> from the file system; no mounts are "
+"done. This is normally used if the kickstart file is already on the "
+"<filename>initrd</filename> image."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3064
+#: Kickstart2.xml:3084
 #, no-c-format
 msgid "ks=cdrom:/<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3066
+#: Kickstart2.xml:3086
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file "
@@ -16185,13 +16294,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3073
+#: Kickstart2.xml:3093
 #, no-c-format
 msgid "<command>ks</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3075
+#: Kickstart2.xml:3095
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If <command>ks</command> is used alone, the installation program configures "
@@ -16202,7 +16311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3081
+#: Kickstart2.xml:3101
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If DHCP is specified and the boot file begins with a <filename>/</filename>, "
@@ -16210,7 +16319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3087
+#: Kickstart2.xml:3107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If DHCP is specified and the boot file begins with something other than a "
@@ -16219,7 +16328,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3093
+#: Kickstart2.xml:3113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If DHCP did not specify a boot file, then the installation program tries to "
@@ -16229,31 +16338,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3102
+#: Kickstart2.xml:3122
 #, no-c-format
 msgid "ksdevice=<replaceable><device></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3104
+#: Kickstart2.xml:3124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program uses this network device to connect to the network. "
 "For example, consider a system connected to an NFS server through the eth1 "
 "device. To perform a kickstart installation on this system using a kickstart "
-"file from the NFS server, you would use the command <command>ks=nfs:"
-"<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
-"replaceable> ksdevice=eth1</command> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
+"file from the NFS server, you would use the command "
+"<command>ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></replaceable> "
+"ksdevice=eth1</command> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3111
+#: Kickstart2.xml:3131
 #, no-c-format
 msgid "kssendmac"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3113
+#: Kickstart2.xml:3133
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning "
@@ -16262,13 +16371,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3120
+#: Kickstart2.xml:3140
 #, no-c-format
 msgid "lang=<replaceable><lang></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3122
+#: Kickstart2.xml:3142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Language to use for the installation. This should be a language which is "
@@ -16276,34 +16385,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3129
+#: Kickstart2.xml:3149
 #, no-c-format
 msgid "loglevel=<replaceable><level></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3131
+#: Kickstart2.xml:3151
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Set the minimum level required for messages to be logged. Values for <"
-"level> are debug, info, warning, error, and critical. The default value "
-"is info."
+"Set the minimum level required for messages to be logged. Values for "
+"<level> are debug, info, warning, error, and critical. The default "
+"value is info."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3138
+#: Kickstart2.xml:3158
 #, no-c-format
 msgid "lowres"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3140
+#: Kickstart2.xml:3160
 #, no-c-format
 msgid "Force GUI installer to run at 640x480."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3149
+#: Kickstart2.xml:3169
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Activates loader code to give user option of testing integrity of install "
@@ -16311,99 +16420,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3156
+#: Kickstart2.xml:3176
 #, no-c-format
 msgid "method=cdrom"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3158
+#: Kickstart2.xml:3178
 #, no-c-format
 msgid "Do a CDROM based installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3165
+#: Kickstart2.xml:3185
 #, no-c-format
 msgid "method=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3167
+#: Kickstart2.xml:3187
 #, no-c-format
 msgid "Use <path> for an FTP installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3174
+#: Kickstart2.xml:3194
 #, no-c-format
 msgid ""
-"method=hd:<replaceable><dev></replaceable>:<replaceable><path></"
-"replaceable>"
+"method=hd:<replaceable><dev></replaceable>:<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3178
+#: Kickstart2.xml:3198
 #, no-c-format
 msgid "Use <path> on <dev> for a hard drive installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3185
+#: Kickstart2.xml:3205
 #, no-c-format
 msgid "method=http://<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3187
+#: Kickstart2.xml:3207
 #, no-c-format
 msgid "Use <path> for an HTTP installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3194
+#: Kickstart2.xml:3214
 #, no-c-format
 msgid "method=nfs:<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3196
+#: Kickstart2.xml:3216
 #, no-c-format
 msgid "Use <path> for an NFS installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3203
+#: Kickstart2.xml:3223
 #, no-c-format
 msgid "netmask=<replaceable><nm></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3205
+#: Kickstart2.xml:3225
 #, no-c-format
 msgid "Netmask to use for a network installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3212
+#: Kickstart2.xml:3232
 #, no-c-format
 msgid "nofallback"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3214
+#: Kickstart2.xml:3234
 #, no-c-format
 msgid "If GUI fails exit."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3221
+#: Kickstart2.xml:3241
 #, no-c-format
 msgid "nofb"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3223
+#: Kickstart2.xml:3243
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not load the VGA16 framebuffer required for doing text-mode installation "
@@ -16411,31 +16519,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3233
+#: Kickstart2.xml:3253
 #, no-c-format
 msgid "Do not load support for firewire devices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3240
+#: Kickstart2.xml:3260
 #, no-c-format
 msgid "noipv6"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3242
+#: Kickstart2.xml:3262
 #, no-c-format
 msgid "Disable IPv6 networking during installation."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:3266
+#, no-c-format
+msgid "This option is not available during PXE installations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:3267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During installations from a PXE server, IPv6 networking might become active "
+"before <application>anaconda</application> processes the Kickstart file. If "
+"so, this option will have no effect during installation."
+msgstr ""
+
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3249
+#: Kickstart2.xml:3275
 #, no-c-format
 msgid "nokill"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3251
+#: Kickstart2.xml:3277
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A debugging option that prevents anaconda from terminating all running "
@@ -16443,32 +16566,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3258
+#: Kickstart2.xml:3284
 #, no-c-format
 msgid "nomount"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3260
+#: Kickstart2.xml:3286
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3269
+#: Kickstart2.xml:3295
 #, no-c-format
 msgid "Do not auto-probe network devices."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3278
+#: Kickstart2.xml:3304
 #, no-c-format
 msgid "Do not attempt to load support for parallel ports."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3287
+#: Kickstart2.xml:3313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Don't pass keyboard/mouse info to stage 2 installer, good for testing "
@@ -16477,43 +16600,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3296
+#: Kickstart2.xml:3322
 #, no-c-format
 msgid "Ignore PCMCIA controller in system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3305
+#: Kickstart2.xml:3331
 #, no-c-format
 msgid "Do not attempt to detect hw, prompts user instead."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3314
+#: Kickstart2.xml:3340
 #, no-c-format
 msgid "Do not put a shell on tty2 during install."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3321
+#: Kickstart2.xml:3347
 #, no-c-format
 msgid "nostorage"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3323
+#: Kickstart2.xml:3349
 #, no-c-format
 msgid "Do not auto-probe storage devices (SCSI, IDE, RAID)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3332
+#: Kickstart2.xml:3358
 #, no-c-format
 msgid "Do not load USB support (helps if install hangs early sometimes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3341
+#: Kickstart2.xml:3367
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Do not load usbstorage module in loader. May help with device ordering on "
@@ -16521,63 +16644,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3349
+#: Kickstart2.xml:3375
 #, no-c-format
 msgid "rescue"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3351
+#: Kickstart2.xml:3377
 #, no-c-format
 msgid "Run rescue environment."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3358
+#: Kickstart2.xml:3384
 #, no-c-format
 msgid "resolution=<replaceable><mode></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3360
+#: Kickstart2.xml:3386
 #, no-c-format
 msgid "Run installer in mode specified, '1024x768' for example."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3367
+#: Kickstart2.xml:3393
 #, no-c-format
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3369
+#: Kickstart2.xml:3395
 #, no-c-format
 msgid "Turns on serial console support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3376
+#: Kickstart2.xml:3402
 #, no-c-format
 msgid "skipddc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3378
+#: Kickstart2.xml:3404
 #, no-c-format
 msgid "Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3385
+#: Kickstart2.xml:3411
 #, no-c-format
 msgid ""
-"syslog=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port></"
-"replaceable>]"
+"syslog=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3387
+#: Kickstart2.xml:3413
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once installation is up and running, send log messages to the syslog process "
@@ -16587,55 +16709,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3396
+#: Kickstart2.xml:3422
 #, no-c-format
 msgid "Force text mode install."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3405
+#: Kickstart2.xml:3431
 #, no-c-format
 msgid "updates"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3407
+#: Kickstart2.xml:3433
 #, no-c-format
 msgid "Prompt for floppy containing updates (bug fixes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3414
+#: Kickstart2.xml:3440
 #, no-c-format
 msgid "updates=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3416
+#: Kickstart2.xml:3442
 #, no-c-format
 msgid "Image containing updates over FTP."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3423
+#: Kickstart2.xml:3449
 #, no-c-format
 msgid "updates=http://<replaceable><path></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3425
+#: Kickstart2.xml:3451
 #, no-c-format
 msgid "Image containing updates over HTTP."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3432
+#: Kickstart2.xml:3458
 #, no-c-format
 msgid "upgradeany"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3434
+#: Kickstart2.xml:3460
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Don't require an /etc/redhat-release that matches the expected syntax to "
@@ -16643,7 +16765,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3443
+#: Kickstart2.xml:3469
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enable vnc-based installation. You will need to connect to the machine using "
@@ -16651,15 +16773,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3450
+#: Kickstart2.xml:3476
 #, no-c-format
 msgid ""
-"vncconnect=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port>"
-"</replaceable>]"
+"vncconnect=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port></replaceable>]"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3452
+#: Kickstart2.xml:3478
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once installation is up and running, connect to the vnc client named "
@@ -16668,19 +16789,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3456 Kickstart2.xml:3469
+#: Kickstart2.xml:3482 Kickstart2.xml:3495
 #, no-c-format
 msgid "Requires 'vnc' option to be specified as well."
 msgstr ""
 
 #. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3463
+#: Kickstart2.xml:3489
 #, no-c-format
 msgid "vncpassword=<replaceable><password></replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3465
+#: Kickstart2.xml:3491
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from "
@@ -16693,10 +16814,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you select text mode for a kickstart installation, make sure that you "
 "specify choices for the partitioning, bootloader, and package selection "
-"options. These steps are automated in text mode, and <application>anaconda</"
-"application> cannot prompt you for missing information. If you do not "
-"provide choices for these options, <application>anaconda</application> will "
-"stop the installation process."
+"options. These steps are automated in text mode, and "
+"<application>anaconda</application> cannot prompt you for missing "
+"information. If you do not provide choices for these options, "
+"<application>anaconda</application> will stop the installation process."
 msgstr ""
 
 #. Tag: application
@@ -16731,11 +16852,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To use <application>Kickstart Configurator</application>, you must be "
-"running the X Window System. To start <application>Kickstart Configurator</"
-"application>, select <guimenu>Applications</guimenu> (the main menu on the "
-"panel) => <guimenu>System Tools</guimenu> => <guimenuitem>Kickstart</"
-"guimenuitem>, or type the command <command>/usr/sbin/system-config-"
-"kickstart</command>."
+"running the X Window System. To start <application>Kickstart "
+"Configurator</application>, select <guimenu>Applications</guimenu> (the main "
+"menu on the panel) => <guimenu>System Tools</guimenu> => "
+"<guimenuitem>Kickstart</guimenuitem>, or type the command "
+"<command>/usr/sbin/system-config-kickstart</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
@@ -16748,9 +16869,9 @@ msgstr ""
 #: Ksconfig.xml:28
 #, no-c-format
 msgid ""
-"As you are creating a kickstart file, you can select <guimenuitem>File</"
-"guimenuitem> => <guimenuitem>Preview</guimenuitem> at any time to review "
-"your current selections."
+"As you are creating a kickstart file, you can select "
+"<guimenuitem>File</guimenuitem> => <guimenuitem>Preview</guimenuitem> at "
+"any time to review your current selections."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -16784,8 +16905,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Choose the language to use during the installation and as the default "
-"language to be used after installation from the <guimenu>Default Language</"
-"guimenu> menu."
+"language to be used after installation from the <guimenu>Default "
+"Language</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -16819,12 +16940,12 @@ msgid ""
 "<guilabel>Confirm Password</guilabel> text box. The second field is to make "
 "sure you do not mistype the password and then realize you do not know what "
 "it is after you have completed the installation. To save the password as an "
-"encrypted password in the file, select <guilabel>Encrypt root password</"
-"guilabel>. If the encryption option is selected, when the file is saved, the "
-"plain text password that you typed is encrypted and written to the kickstart "
-"file. Do not type an already encrypted password and select to encrypt it. "
-"Because a kickstart file is a plain text file that can be easily read, it is "
-"recommended that an encrypted password be used."
+"encrypted password in the file, select <guilabel>Encrypt root "
+"password</guilabel>. If the encryption option is selected, when the file is "
+"saved, the plain text password that you typed is encrypted and written to "
+"the kickstart file. Do not type an already encrypted password and select to "
+"encrypt it. Because a kickstart file is a plain text file that can be easily "
+"read, it is recommended that an encrypted password be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -16868,8 +16989,8 @@ msgid ""
 "before continuing to the next screen. To continue to the next screen, click "
 "the <guibutton>Next</guibutton> button after you have approved the settings "
 "or change them before continuing the installation. To select this type of "
-"installation, select the <guilabel>Perform installation in interactive mode</"
-"guilabel> option."
+"installation, select the <guilabel>Perform installation in interactive "
+"mode</guilabel> option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -16927,8 +17048,8 @@ msgid ""
 "enter the name of the NFS directory that contains the "
 "<filename><replaceable>variant</replaceable></filename> directory of the "
 "installation tree. For example, if the NFS server contains the directory "
-"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, enter <filename>/mirrors/"
-"redhat/i386/</filename> for the NFS directory."
+"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, enter "
+"<filename>/mirrors/redhat/i386/</filename> for the NFS directory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -16938,11 +17059,12 @@ msgid ""
 "<guilabel>FTP</guilabel> — Choose this option to install or upgrade "
 "from an FTP server. In the FTP server text field, enter a fully-qualified "
 "domain name or IP address. For the FTP directory, enter the name of the FTP "
-"directory that contains the <filename><replaceable>variant</replaceable></"
-"filename> directory. For example, if the FTP server contains the directory "
-"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, enter <filename>/mirrors/"
-"redhat/i386/Server/</filename> for the FTP directory. If the FTP server "
-"requires a username and password, specify them as well."
+"directory that contains the "
+"<filename><replaceable>variant</replaceable></filename> directory. For "
+"example, if the FTP server contains the directory "
+"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, enter "
+"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename> for the FTP directory. If "
+"the FTP server requires a username and password, specify them as well."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -16950,11 +17072,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<guilabel>HTTP</guilabel> — Choose this option to install or upgrade "
-"from an HTTP server. In the text field for the HTTP server, enter the fully-"
-"qualified domain name or IP address. For the HTTP directory, enter the name "
-"of the HTTP directory that contains the <filename><replaceable>variant</"
-"replaceable></filename> directory. For example, if the HTTP server contains "
-"the directory <filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, enter "
+"from an HTTP server. In the text field for the HTTP server, enter the "
+"fully-qualified domain name or IP address. For the HTTP directory, enter the "
+"name of the HTTP directory that contains the "
+"<filename><replaceable>variant</replaceable></filename> directory. For "
+"example, if the HTTP server contains the directory "
+"<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename>, enter "
 "<filename>/mirrors/redhat/i386/Server/</filename> for the HTTP directory."
 msgstr ""
 
@@ -16968,10 +17091,10 @@ msgid ""
 "you start the installation. To verify them, use an <command>md5sum</command> "
 "program as well as the <command>linux mediacheck</command> boot option as "
 "discussed in <xref linkend=\"sn-verifying-media\"/>. Enter the hard drive "
-"partition that contains the ISO images (for example, <filename>/dev/hda1</"
-"filename>) in the <guilabel>Hard Drive Partition</guilabel> text box. Enter "
-"the directory that contains the ISO images in the <guilabel>Hard Drive "
-"Directory</guilabel> text box."
+"partition that contains the ISO images (for example, "
+"<filename>/dev/hda1</filename>) in the <guilabel>Hard Drive "
+"Partition</guilabel> text box. Enter the directory that contains the ISO "
+"images in the <guilabel>Hard Drive Directory</guilabel> text box."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17028,9 +17151,9 @@ msgid ""
 "boots, enter them in the <guilabel>Kernel parameters</guilabel> text field. "
 "For example, if you have an IDE CD-ROM Writer, you can tell the kernel to "
 "use the SCSI emulation driver that must be loaded before using "
-"<command>cdrecord</command> by configuring <userinput>hdd=ide-scsi</"
-"userinput> as a kernel parameter (where <userinput>hdd</userinput> is the CD-"
-"ROM device)."
+"<command>cdrecord</command> by configuring "
+"<userinput>hdd=ide-scsi</userinput> as a kernel parameter (where "
+"<userinput>hdd</userinput> is the CD-ROM device)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17084,9 +17207,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To initialize the disk label to the default for the architecture of the "
-"system (for example, <command>msdos</command> for x86 and <command>gpt</"
-"command> for Itanium), select <guilabel>Initialize the disk label</guilabel> "
-"if you are installing on a brand new hard drive."
+"system (for example, <command>msdos</command> for x86 and "
+"<command>gpt</command> for Itanium), select <guilabel>Initialize the disk "
+"label</guilabel> if you are installing on a brand new hard drive."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17095,8 +17218,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Although <command>anaconda</command> and <command>kickstart</command> "
 "support Logical Volume Management (LVM), at present there is no mechanism "
-"for configuring this using the <application>Kickstart Configurator</"
-"application>."
+"for configuring this using the <application>Kickstart "
+"Configurator</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17110,10 +17233,10 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To create a partition, click the <guibutton>Add</guibutton> button. The "
-"<guilabel>Partition Options</guilabel> window shown in <xref linkend="
-"\"redhat-config-kickstart-add-part-fig\"/> appears. Choose the mount point, "
-"file system type, and partition size for the new partition. Optionally, you "
-"can also choose from the following:"
+"<guilabel>Partition Options</guilabel> window shown in <xref "
+"linkend=\"redhat-config-kickstart-add-part-fig\"/> appears. Choose the mount "
+"point, file system type, and partition size for the new partition. "
+"Optionally, you can also choose from the following:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17139,8 +17262,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Create the partition on a specific hard drive. For example, to make the "
 "partition on the first IDE hard disk (<filename>/dev/hda</filename>), "
-"specify <userinput>hda</userinput> as the drive. Do not include <filename>/"
-"dev</filename> in the drive name."
+"specify <userinput>hda</userinput> as the drive. Do not include "
+"<filename>/dev</filename> in the drive name."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17333,10 +17456,10 @@ msgstr ""
 #: Ksconfig.xml:426
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For each Ethernet card on the system, click <guibutton>Add Network Device</"
-"guibutton> and select the network device and network type for the device. "
-"Select <guilabel>eth0</guilabel> to configure the first Ethernet card, "
-"<guilabel>eth1</guilabel> for the second Ethernet card, and so on."
+"For each Ethernet card on the system, click <guibutton>Add Network "
+"Device</guibutton> and select the network device and network type for the "
+"device. Select <guilabel>eth0</guilabel> to configure the first Ethernet "
+"card, <guilabel>eth1</guilabel> for the second Ethernet card, and so on."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17541,8 +17664,8 @@ msgid ""
 "kickstart installation by checking the <guilabel>Configure the X Window "
 "System</guilabel> option on the <guilabel>Display Configuration</guilabel> "
 "window as shown in <xref linkend=\"xconfig-fig\"/>. If this option is not "
-"chosen, the X configuration options are disabled and the <command>skipx</"
-"command> option is written to the kickstart file."
+"chosen, the X configuration options are disabled and the "
+"<command>skipx</command> option is written to the kickstart file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17641,10 +17764,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To specify a scripting language to use to execute the script, select the "
 "<guilabel>Use an interpreter</guilabel> option and enter the interpreter in "
-"the text box beside it. For example, <userinput>/usr/bin/python2.4</"
-"userinput> can be specified for a Python script. This option corresponds to "
-"using <command>%pre --interpreter <replaceable>/usr/bin/python2.4</"
-"replaceable></command> in your kickstart file."
+"the text box beside it. For example, "
+"<userinput>/usr/bin/python2.4</userinput> can be specified for a Python "
+"script. This option corresponds to using <command>%pre --interpreter "
+"<replaceable>/usr/bin/python2.4</replaceable></command> in your kickstart "
+"file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17653,108 +17777,125 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Many of the commands that are available in the pre-installation environment "
 "are provided by a version of <application>busybox</application> called "
-"<application>busybox-anaconda</application>. <application>Busybox</"
-"application>-supplied commands do not provide all features, but supply only "
-"the most commonly used features. The following list of available commands "
-"include commands provided by <application>busybox</application>:"
+"<application>busybox-anaconda</application>. "
+"<application>Busybox</application>-supplied commands do not provide all "
+"features, but supply only the most commonly used features. The following "
+"list of available commands include commands provided by "
+"<application>busybox</application>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Ksconfig.xml:702
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>addgroup</command>, <command>adduser</command>, <command>adjtimex</"
-"command>, <command>ar</command>, <command>arping</command>, <command>ash</"
-"command>, <command>awk</command>, <command>basename</command>, "
-"<command>bbconfig</command>, <command>bunzip2</command>, <command>busybox</"
-"command>, <command>bzcat</command>, <command>cal</command>, <command>cat</"
-"command>, <command>catv</command>, <command>chattr</command>, "
-"<command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</"
-"command>, <command>chroot</command>, <command>chvt</command>, "
-"<command>cksum</command>, <command>clear</command>, <command>cmp</command>, "
-"<command>comm</command>, <command>cp</command>, <command>cpio</command>, "
-"<command>crond</command>, <command>crontab</command>, <command>cut</"
-"command>, <command>date</command>, <command>dc</command>, <command>dd</"
-"command>, <command>deallocvt</command>, <command>delgroup</command>, "
-"<command>deluser</command>, <command>devfsd</command>, <command>df</"
-"command>, <command>diff</command>, <command>dirname</command>, "
-"<command>dmesg</command>, <command>dnsd</command>, <command>dos2unix</"
-"command>, <command>dpkg</command>, <command>dpkg-deb</command>, <command>du</"
-"command>, <command>dumpkmap</command>, <command>dumpleases</command>, "
-"<command>e2fsck</command>, <command>e2label</command>, <command>echo</"
-"command>, <command>ed</command>, <command>egrep</command>, <command>eject</"
-"command>, <command>env</command>, <command>ether-wake</command>, "
-"<command>expr</command>, <command>fakeidentd</command>, <command>false</"
-"command>, <command>fbset</command>, <command>fdflush</command>, "
-"<command>fdformat</command>, <command>fdisk</command>, <command>fgrep</"
-"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
-"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
-"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
-"command>, <command>fsck.minix</command>, <command>ftpget</command>, "
-"<command>ftpput</command>, <command>fuser</command>, <command>getopt</"
-"command>, <command>getty</command>, <command>grep</command>, "
-"<command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, <command>hdparm</"
-"command>, <command>head</command>, <command>hexdump</command>, "
-"<command>hostid</command>, <command>hostname</command>, <command>httpd</"
-"command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</command>, <command>id</"
-"command>, <command>ifconfig</command>, <command>ifdown</command>, "
-"<command>ifup</command>, <command>inetd</command>, <command>insmod</"
-"command>, <command>install</command>, <command>ip</command>, "
-"<command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, <command>ipcrm</"
-"command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</command>, "
-"<command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, <command>kill</"
-"command>, <command>killall</command>, <command>lash</command>, "
+"<command>addgroup</command>, <command>adduser</command>, "
+"<command>adjtimex</command>, <command>ar</command>, "
+"<command>arping</command>, <command>ash</command>, <command>awk</command>, "
+"<command>basename</command>, <command>bbconfig</command>, "
+"<command>bunzip2</command>, <command>busybox</command>, "
+"<command>bzcat</command>, <command>cal</command>, <command>cat</command>, "
+"<command>catv</command>, <command>chattr</command>, "
+"<command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, "
+"<command>chown</command>, <command>chroot</command>, "
+"<command>chvt</command>, <command>cksum</command>, <command>clear</command>, "
+"<command>cmp</command>, <command>comm</command>, <command>cp</command>, "
+"<command>cpio</command>, <command>crond</command>, "
+"<command>crontab</command>, <command>cut</command>, <command>date</command>, "
+"<command>dc</command>, <command>dd</command>, <command>deallocvt</command>, "
+"<command>delgroup</command>, <command>deluser</command>, "
+"<command>devfsd</command>, <command>df</command>, <command>diff</command>, "
+"<command>dirname</command>, <command>dmesg</command>, "
+"<command>dnsd</command>, <command>dos2unix</command>, "
+"<command>dpkg</command>, <command>dpkg-deb</command>, <command>du</command>, "
+"<command>dumpkmap</command>, <command>dumpleases</command>, "
+"<command>e2fsck</command>, <command>e2label</command>, "
+"<command>echo</command>, <command>ed</command>, <command>egrep</command>, "
+"<command>eject</command>, <command>env</command>, "
+"<command>ether-wake</command>, <command>expr</command>, "
+"<command>fakeidentd</command>, <command>false</command>, "
+"<command>fbset</command>, <command>fdflush</command>, "
+"<command>fdformat</command>, <command>fdisk</command>, "
+"<command>fgrep</command>, <command>find</command>, "
+"<command>findfs</command>, <command>fold</command>, <command>free</command>, "
+"<command>freeramdisk</command>, <command>fsck</command>, "
+"<command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</command>, "
+"<command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, "
+"<command>fuser</command>, <command>getopt</command>, "
+"<command>getty</command>, <command>grep</command>, "
+"<command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, "
+"<command>hexdump</command>, <command>hostid</command>, "
+"<command>hostname</command>, <command>httpd</command>, "
+"<command>hush</command>, <command>hwclock</command>, <command>id</command>, "
+"<command>ifconfig</command>, <command>ifdown</command>, "
+"<command>ifup</command>, <command>inetd</command>, "
+"<command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, "
+"<command>iplink</command>, <command>iproute</command>, "
+"<command>iptunnel</command>, <command>kill</command>, "
+"<command>killall</command>, <command>lash</command>, "
 "<command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</command>, "
-"<command>linux32</command>, <command>linux64</command>, <command>ln</"
-"command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</command>, "
-"<command>loadkmap</command>, <command>login</command>, <command>logname</"
-"command>, <command>losetup</command>, <command>ls</command>, "
-"<command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, <command>lzmacat</"
-"command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</command>, "
-"<command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</command>, "
-"<command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, <command>mkfs.ext2</"
-"command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs.minix</command>, "
-"<command>mknod</command>, <command>mkswap</command>, <command>mktemp</"
-"command>, <command>modprobe</command>, <command>more</command>, "
-"<command>mount</command>, <command>mountpoint</command>, <command>msh</"
-"command>, <command>mt</command>, <command>mv</command>, <command>nameif</"
-"command>, <command>nc</command>, <command>netstat</command>, <command>nice</"
-"command>, <command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, "
+"<command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, "
+"<command>loadfont</command>, <command>loadkmap</command>, "
+"<command>login</command>, <command>logname</command>, "
+"<command>losetup</command>, <command>ls</command>, "
+"<command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, "
+"<command>md5sum</command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, "
+"<command>mkdir</command>, <command>mke2fs</command>, "
+"<command>mkfifo</command>, <command>mkfs.ext2</command>, "
+"<command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs.ext4</command>, "
+"<command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, "
+"<command>modprobe</command>, <command>more</command>, "
+"<command>mount</command>, <command>mountpoint</command>, "
+"<command>msh</command>, <command>mt</command>, <command>mv</command>, "
+"<command>nameif</command>, <command>nc</command>, "
+"<command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, "
 "<command>od</command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
 "<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
 "<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
-"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
-"command>, <command>ps</command>, <command>pwd</command>, <command>rdate</"
-"command>, <command>readlink</command>, <command>readprofile</command>, "
-"<command>realpath</command>, <command>renice</command>, <command>reset</"
-"command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>rmmod</"
-"command>, <command>route</command>, <command>rpm</command>, "
+"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, "
+"<command>printf</command>, <command>ps</command>, <command>pwd</command>, "
+"<command>rdate</command>, <command>readlink</command>, "
+"<command>readprofile</command>, <command>realpath</command>, "
+"<command>renice</command>, <command>reset</command>, <command>rm</command>, "
+"<command>rmdir</command>, <command>rmmod</command>, "
+"<command>route</command>, <command>rpm</command>, "
 "<command>rpm2cpio</command>, <command>run-parts</command>, "
 "<command>runlevel</command>, <command>rx</command>, <command>sed</command>, "
-"<command>seq</command>, <command>setarch</command>, <command>setconsole</"
-"command>, <command>setkeycodes</command>, <command>setlogcons</command>, "
-"<command>setsid</command>, <command>sh</command>, <command>sha1sum</"
-"command>, <command>sleep</command>, <command>sort</command>, <command>start-"
-"stop-daemon</command>, <command>stat</command>, <command>strings</command>, "
+"<command>seq</command>, <command>setarch</command>, "
+"<command>setconsole</command>, <command>setkeycodes</command>, "
+"<command>setlogcons</command>, <command>setsid</command>, "
+"<command>sh</command>, <command>sha1sum</command>, <command>sleep</command>, "
+"<command>sort</command>, <command>start-stop-daemon</command>, "
+"<command>stat</command>, <command>strings</command>, "
 "<command>stty</command>, <command>su</command>, <command>sulogin</command>, "
-"<command>sum</command>, <command>swapoff</command>, <command>swapon</"
-"command>, <command>switch_root</command>, <command>sync</command>, "
-"<command>sysctl</command>, <command>tail</command>, <command>tar</command>, "
-"<command>tee</command>, <command>telnet</command>, <command>telnetd</"
-"command>, <command>test</command>, <command>tftp</command>, <command>time</"
-"command>, <command>top</command>, <command>touch</command>, <command>tr</"
-"command>, <command>traceroute</command>, <command>true</command>, "
-"<command>tty</command>, <command>tune2fs</command>, <command>udhcpc</"
-"command>, <command>udhcpd</command>, <command>umount</command>, "
-"<command>uname</command>, <command>uncompress</command>, <command>uniq</"
-"command>, <command>unix2dos</command>, <command>unlzma</command>, "
-"<command>unzip</command>, <command>uptime</command>, <command>usleep</"
-"command>, <command>uudecode</command>, <command>uuencode</command>, "
-"<command>vconfig</command>, <command>vi</command>, <command>vlock</command>, "
-"<command>watch</command>, <command>watchdog</command>, <command>wc</"
-"command>, <command>wget</command>, <command>which</command>, <command>who</"
-"command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
-"command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
+"<command>sum</command>, <command>swapoff</command>, "
+"<command>swapon</command>, <command>switch_root</command>, "
+"<command>sync</command>, <command>sysctl</command>, <command>tail</command>, "
+"<command>tar</command>, <command>tee</command>, <command>telnet</command>, "
+"<command>telnetd</command>, <command>test</command>, "
+"<command>tftp</command>, <command>time</command>, <command>top</command>, "
+"<command>touch</command>, <command>tr</command>, "
+"<command>traceroute</command>, <command>true</command>, "
+"<command>tty</command>, <command>tune2fs</command>, "
+"<command>udhcpc</command>, <command>udhcpd</command>, "
+"<command>umount</command>, <command>uname</command>, "
+"<command>uncompress</command>, <command>uniq</command>, "
+"<command>unix2dos</command>, <command>unlzma</command>, "
+"<command>unzip</command>, <command>uptime</command>, "
+"<command>usleep</command>, <command>uudecode</command>, "
+"<command>uuencode</command>, <command>vconfig</command>, "
+"<command>vi</command>, <command>vlock</command>, <command>watch</command>, "
+"<command>watchdog</command>, <command>wc</command>, <command>wget</command>, "
+"<command>which</command>, <command>who</command>, <command>whoami</command>, "
+"<command>xargs</command>, <command>yes</command>, <command>zcat</command>, "
+"<command>zcip</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17781,21 +17922,24 @@ msgstr ""
 #: Ksconfig.xml:716
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>anaconda</command>, <command>bash</command>, <command>bzip2</"
-"command>, <command>jmacs</command>, <command>ftp</command>, <command>head</"
-"command>, <command>joe</command>, <command>kudzu-probe</command>, "
-"<command>list-harddrives</command>, <command>loadkeys</command>, "
-"<command>mtools</command>, <command>mbchk</command>, <command>mtools</"
-"command>, <command>mini-wm</command>, <command>mtools</command>, "
-"<command>jpico</command>, <command>pump</command>, <command>python</"
-"command>, <command>python2.4</command>, <command>raidstart</command>, "
-"<command>raidstop</command>, <command>rcp</command>, <command>rlogin</"
-"command>, <command>rsync</command>, <command>setxkbmap</command>, "
-"<command>sftp</command>, <command>shred</command>, <command>ssh</command>, "
-"<command>syslinux</command>, <command>syslogd</command>, <command>tac</"
-"command>, <command>termidx</command>, <command>vncconfig</command>, "
-"<command>vncpasswd</command>, <command>xkbcomp</command>, <command>Xorg</"
-"command>, <command>Xvnc</command>, <command>zcat</command>"
+"<command>anaconda</command>, <command>bash</command>, "
+"<command>bzip2</command>, <command>jmacs</command>, <command>ftp</command>, "
+"<command>head</command>, <command>joe</command>, "
+"<command>kudzu-probe</command>, <command>list-harddrives</command>, "
+"<command>loadkeys</command>, <command>mtools</command>, "
+"<command>mbchk</command>, <command>mtools</command>, "
+"<command>mini-wm</command>, <command>mtools</command>, "
+"<command>jpico</command>, <command>pump</command>, "
+"<command>python</command>, <command>python2.4</command>, "
+"<command>raidstart</command>, <command>raidstop</command>, "
+"<command>rcp</command>, <command>rlogin</command>, <command>rsync</command>, "
+"<command>setxkbmap</command>, <command>sftp</command>, "
+"<command>shred</command>, <command>ssh</command>, "
+"<command>syslinux</command>, <command>syslogd</command>, "
+"<command>tac</command>, <command>termidx</command>, "
+"<command>vncconfig</command>, <command>vncpasswd</command>, "
+"<command>xkbcomp</command>, <command>Xorg</command>, "
+"<command>Xvnc</command>, <command>zcat</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -17868,8 +18012,8 @@ msgstr ""
 #: Ksconfig.xml:765
 #, no-c-format
 msgid ""
-"More examples can be found in <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/"
-">."
+"More examples can be found in <xref "
+"linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17883,17 +18027,18 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To run the post-installation script outside of the chroot environment, click "
-"the checkbox next to this option on the top of the <guilabel>Post-"
-"Installation</guilabel> window. This is equivalent to using the <command>--"
-"nochroot</command> option in the <command>%post</command> section."
+"the checkbox next to this option on the top of the "
+"<guilabel>Post-Installation</guilabel> window. This is equivalent to using "
+"the <command>--nochroot</command> option in the <command>%post</command> "
+"section."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Ksconfig.xml:776
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To make changes to the newly installed file system, within the post-"
-"installation section, but outside of the chroot environment, you must "
+"To make changes to the newly installed file system, within the "
+"post-installation section, but outside of the chroot environment, you must "
 "prepend the directory name with <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
 msgstr ""
 
@@ -17901,16 +18046,17 @@ msgstr ""
 #: Ksconfig.xml:780
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For example, if you select <guilabel>Run outside of the chroot environment</"
-"guilabel>, the previous example must be changed to the following:"
+"For example, if you select <guilabel>Run outside of the chroot "
+"environment</guilabel>, the previous example must be changed to the "
+"following:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Ksconfig.xml:783
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>echo \"Hackers will be punished!\" > /mnt/sysimage/etc/motd</"
-"command>"
+"<command>echo \"Hackers will be punished!\" > "
+"/mnt/sysimage/etc/motd</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17925,10 +18071,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To specify a scripting language to use to execute the script, select the "
 "<guilabel>Use an interpreter</guilabel> option and enter the interpreter in "
-"the text box beside it. For example, <userinput>/usr/bin/python2.2</"
-"userinput> can be specified for a Python script. This option corresponds to "
-"using <command>%post --interpreter <replaceable>/usr/bin/python2.2</"
-"replaceable></command> in your kickstart file."
+"the text box beside it. For example, "
+"<userinput>/usr/bin/python2.2</userinput> can be specified for a Python "
+"script. This option corresponds to using <command>%post --interpreter "
+"<replaceable>/usr/bin/python2.2</replaceable></command> in your kickstart "
+"file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -17979,24 +18126,9 @@ msgstr ""
 #: Ksconfig.xml:820
 #, no-c-format
 msgid ""
-"After saving the file, refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall"
-"\"/> for information on how to start the kickstart installation."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Installing from Fedora Live Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you install from Fedora Live Media, you may not see a locale selection "
-"screen. For additional locale support, use the <application>Add/Remove "
-"Software</application> application after you boot your newly installed "
-"Fedora system, following installation."
+"After saving the file, refer to <xref "
+"linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/> for information on how to start "
+"the kickstart installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -18023,8 +18155,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To add support for additional languages, customize the installation at the "
-"package selection stage. For more information, refer to <xref linkend=\"sn-"
-"lang-packages\"/>."
+"package selection stage. For more information, refer to <xref "
+"linkend=\"sn-lang-packages\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -18072,29 +18204,516 @@ msgid "Replace <command>X</command> with the corresponding disc number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: medialess.xml:7
+#: Making_USB_media.xml:7
 #, no-c-format
-msgid "Installing Without Media"
+msgid "Making USB Media"
+msgstr "USB indítómédia készítése"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
+"Linux system to make the bootable USB media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:8
+#: Making_USB_media.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This section discusses how to install Fedora to your system without making "
-"any additional physical media. Instead, you can use your existing "
-"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
-"program."
+"Writing the Live image to the USB media is "
+"<emphasis>nondestructive</emphasis>. Any existing data on the media is not "
+"harmed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: emphasis
+#: Making_USB_media.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up important data before performing "
+"sensitive disk operations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
+"media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
+"is always a good idea to back up important data before performing sensitive "
+"disk operations.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Creation from Windows"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the <application>LiveUSB Creator</application> program for Windows "
+"from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:32 Making_USB_media.xml:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>LiveUSB Creator</application> can create live USB media either "
+"from an image file that you downloaded previously, as described in <xref "
+"linkend=\"sn-which-files\"/>, or it can download an image file from the "
+"Internet. Either:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:37 Making_USB_media.xml:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"click the <guibutton>Browse</guibutton> button under the <guilabel>Use "
+"existing LiveCD</guilabel> label, browse to the location where you "
+"previously downloaded a Fedora Live ISO file, and select that file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:42 Making_USB_media.xml:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select a Fedora Live ISO file from the drop-down menu that "
+"<application>LiveUSB Creator</application> presents under the "
+"<guilabel>Download Fedora</guilabel> label. Note that image files are large "
+"and that it is probably impractical to use <application>LiveUSB "
+"Creator</application> to download an image file if you do not have a "
+"broadband connection to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click <guibutton>Create Live USB</guibutton>."
+msgstr ""
+"Miután meghoztad a döntést, klikkelj <guibutton>Következő</guibutton> "
+"gombra, a folytatáshoz."
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:56
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Creation in Linux"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"USB media often comes in the form of flash devices sometimes called "
+"<firstterm>pen drives</firstterm>, <firstterm>thumb disks</firstterm>, or "
+"<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
+"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
+"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support Btrfs file "
+"system. You cannot create bootable USB media on media formatted as Btrfs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "Unusual USB Media"
+msgstr "Nem használt USB média"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
+"writing may fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow one of the following procedures, depending on which Linux "
+"distribution you use:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
+"distributions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical and command-line tools are available to create Fedora live USB "
+"media on computers that run Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and Linux "
+"distributions derived from Red Hat Enterprise Linux."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Red Hat Enterprise Linux and similar operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform this procedure on Red Hat Enterprise Linux and Linux "
+"distributions derived from it, enable the <firstterm>Extra Packages for "
+"Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) repository. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> for "
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation with a graphical tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install the <package>liveusb-creator</package> on your system with your "
+"graphical package manager, or the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "Plug in your USB media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Launch <application>LiveUSB Creator</application>, either from a menu or by "
+"entering <command>liveusb-creator</command> on the command line. Enter the "
+"root password for your system when <application>LiveUSB "
+"Creator</application> prompts you for it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation with a command-line tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
+"look up the name in <filename "
+"class=\"directory\">/dev/disk/by-label</filename>, or use the "
+"<command>findfs</command>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[su -c 'findfs "
+"LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA[\"']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:150 Making_USB_media.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
+"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
+#, no-c-format
+msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
+"to the media:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk "
+"]]><replaceable>the_image.iso</replaceable><![CDATA[ "
+"/dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
+"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
+"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
+"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create Fedora live USB media on a computer that uses a Linux distribution "
+"other than Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and those derived from Red Hat "
+"Enterprise Linux, you can either find a graphical tool designed for your "
+"operating system or use the command-line procedure detailed in this section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>UNetbootin</application> is a free and open-source graphical "
+"tool that can create live USB media from live image files on computers that "
+"use a wide range of different Linux distributions. The Fedora Project does "
+"not distribute <application>UNetbootin</application> — it is available "
+"from <ulink url=\"http://unetbootin.sourceforge.net/\"></ulink>. Refer to "
+"that website for a complete description of the tool and instructions on how "
+"to use it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "Download a live ISO file for Fedora as shown in"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many Linux distributions automatically <firstterm>mount</firstterm> USB "
+"media devices when you connect the device to your computer. If this is the "
+"case, dismount the device. The specific method to do this varies widely "
+"between Linux distributions and desktops. Some common methods include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select <guilabel>File > Unmount</guilabel> if the operating system "
+"presents you with a window that displays the contents of the device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"click on an icon that represents ejecting the media — commonly, an "
+"upward-pointing triangle."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At a command line, type <command>su -</command> to become root, and enter "
+"the root password when your system prompts you."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a <firstterm>mount point</firstterm> for the live image that you "
+"downloaded. For example, to use <filename>/tmp/livecd</filename> as the "
+"mount point, type <command>mkdir /tmp/livecd</command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mount the live image with the following command: <command>mount -o loop "
+"<replaceable>/path/to/image/file/imagefile.iso</replaceable> "
+"<replaceable>/path/to/mount/point</replaceable></command>, where "
+"<replaceable>/path/to/image/file</replaceable> is the location of the image "
+"file that you downloaded, <filename>imagefile.iso</filename> is the image "
+"file, and <replaceable>/path/to/mount/point</replaceable> is the mount point "
+"that you just created."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change directory to the <filename>LiveOS</filename> directory of the image "
+"that you just mounted. mount point where you just mounted the Fedora live "
+"image. For example, <command>cd /tmp/livecd/LiveOS</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run the following command: <command>./livecd-iso-to-disk "
+"<replaceable>/path/to/image/file/imagefile.iso</replaceable> "
+"<replaceable>device</replaceable></command>, where "
+"<filename><replaceable>/path/to/image/file</replaceable></filename> is the "
+"location of the image file that you downloaded, "
+"<filename><replaceable>imagefile.iso</replaceable></filename> is the image "
+"file, and <filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB "
+"media device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mounting a Fedora live image file and using livecd-iso-to-disk to create "
+"live USB media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have downloaded a Fedora live image, "
+"<filename>Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso</filename>, to a folder named "
+"<filename>Downloads</filename> in your home directory. You have a USB flash "
+"drive plugged into your computer, named <filename>/dev/sdc1</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:253
+#, no-c-format
+msgid "Become root:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "su -"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:257
+#, no-c-format
+msgid "Make a mount point for the image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "mkdir /mnt/livecd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "Mount the image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"mount -o loop "
+"/home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso "
+"/mnt/livecd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:268
+#, no-c-format
+msgid "cd /mnt/livecd/LiveOS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run <application>livecd-iso-to-disk</application> to transfer the live image "
+"to your flash drive and make the flash drive bootable:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"./livecd-iso-to-disk "
+"/home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso "
+"/dev/sdc1"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Installing Without Media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: medialess.xml:13
+#: medialess.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Linux Required"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:14
+#: medialess.xml:10
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This procedure assumes you are already using Fedora or another relatively "
@@ -18102,14 +18721,35 @@ msgid ""
 "loader. It also assumes you are a somewhat experienced Linux user."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
+#: medialess.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an earlier version of Fedora installed on your system, you might "
+"be able to upgrade to Fedora &PRODVER; without making additional physical "
+"media by using the <application>preupgrade</application> tool. Refer to "
+"<xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> for details of using "
+"<application>preupgrade</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: medialess.xml:20
 #, no-c-format
+msgid ""
+"This section discusses how to install Fedora to your system without making "
+"any additional physical media. Instead, you can use your existing "
+"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:25
+#, no-c-format
 msgid "Retrieving Boot Files"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:21
+#: medialess.xml:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To perform an installation without media or a PXE server, your system must "
@@ -18117,16 +18757,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:26
+#: medialess.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation "
-"mirror, visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/"
-"Fedora/11/\"></ulink>."
+"mirror, visit <ulink "
+"url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/12/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:30
+#: medialess.xml:35
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Locate the <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> folder using "
@@ -18134,33 +18774,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:35
+#: medialess.xml:40
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you chose to download an image, open it with the appropriate desktop "
 "tool. If you are using Fedora, double-click the file to open it with the "
-"<application>Archive Manager</application>. Open the <filename class="
-"\"directory\">isolinux/</filename> folder."
+"<application>Archive Manager</application>. Open the <filename "
+"class=\"directory\">isolinux/</filename> folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:43
+#: medialess.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you chose not to download a whole image because you wish to install via "
 "the network, locate the desired release. In general, once you find a "
-"suitable mirror, browse to the <filename>releases/11/Fedora/"
-"<replaceable>arch</replaceable>/os/isolinux/</filename> folder."
+"suitable mirror, browse to the "
+"<filename>releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/isolinux/</filename> "
+"folder."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: medialess.xml:52
+#: medialess.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "Installation Types Available"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:53
+#: medialess.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you download an image, you may then choose a hard disk-based installation "
@@ -18169,41 +18810,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:60
+#: medialess.xml:65
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Copy the <filename>vmlinuz</filename> and <filename>initrd.img</filename> "
-"files from the chosen source to the <filename class=\"directory\">/boot/</"
-"filename> directory, renaming them to <filename>vmlinuz-install</filename> "
-"and <filename>initrd.img-install</filename>You must have <systemitem class="
-"\"username\">root</systemitem> privileges to write files into the <filename "
-"class=\"directory\">/boot/</filename> directory."
+"files from the chosen source to the <filename "
+"class=\"directory\">/boot/</filename> directory, renaming them to "
+"<filename>vmlinuz-install</filename> and "
+"<filename>initrd.img-install</filename>You must have <systemitem "
+"class=\"username\">root</systemitem> privileges to write files into the "
+"<filename class=\"directory\">/boot/</filename> directory."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: medialess.xml:73
+#: medialess.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Editing the <application>GRUB</application> Configuration"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:75
+#: medialess.xml:80
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <application>GRUB</application> boot loader uses the configuration file "
-"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>. To configure <application>GRUB</"
-"application> to boot from the new files, add a boot stanza to <filename>/"
-"boot/grub/grub.conf</filename>that refers to them."
+"<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>. To configure "
+"<application>GRUB</application> to boot from the new files, add a boot "
+"stanza to <filename>/boot/grub/grub.conf</filename>that refers to them."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:81
+#: medialess.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "A minimal boot stanza looks like the following listing:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: medialess.xml:82
+#: medialess.xml:87
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[title Installation\n"
@@ -18213,7 +18855,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:83
+#: medialess.xml:88
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may wish to add options to the end of the <option>kernel</option> line "
@@ -18224,37 +18866,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:89
+#: medialess.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "The following options are generally useful for medialess installations:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: medialess.xml:93
+#: medialess.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "<option>ip=</option>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: medialess.xml:96
+#: medialess.xml:101
 #, no-c-format
-msgid "method="
-msgstr "method="
+msgid "repo="
+msgstr ""
 
 #. Tag: option
-#: medialess.xml:99
+#: medialess.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "lang="
 msgstr "lang="
 
 #. Tag: option
-#: medialess.xml:102
+#: medialess.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "keymap="
 msgstr "keymap="
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:105
+#: medialess.xml:110
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<option>ksdevice=</option> (if installation requires an interface other than "
@@ -18262,7 +18904,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:109
+#: medialess.xml:114
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
@@ -18270,7 +18912,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:113
+#: medialess.xml:118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When you are finished, change the <option>default</option> option in "
@@ -18279,26 +18921,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: medialess.xml:116
+#: medialess.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[default 0]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: medialess.xml:119
+#: medialess.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "Booting to Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: medialess.xml:120
+#: medialess.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Reboot the system. <application>GRUB</application> boots the installation "
 "kernel and RAM disk, including any options you set. You may now refer to the "
 "appropriate chapter in this guide for the next step. If you chose to install "
-"remotely using VNC, refer to <xref linkend=\"sn-remoteaccess-installation\"/"
-"> for assistance in connecting to the remote system."
+"remotely using VNC, refer to <xref "
+"linkend=\"sn-remoteaccess-installation\"/> for assistance in connecting to "
+"the remote system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -18325,6 +18968,12 @@ msgstr ""
 msgid "<secondary>diskless environment</secondary>"
 msgstr ""
 
+#. Tag: primary
+#: Netboot_DHCP.xml:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>PXE installations</primary>"
+msgstr "<primary>FTP</primary>"
+
 #. Tag: secondary
 #: Netboot_DHCP.xml:18 Netboot_DHCP.xml:23
 #, no-c-format
@@ -18347,13 +18996,15 @@ msgid ""
 "systems which support it:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: computeroutput
+#. Tag: screen
 #: Netboot_DHCP.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
-"allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match if substring(option "
-"vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-server <replaceable><"
-"server-ip></replaceable>; filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }"
+"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" {    match "
+"if substring(option</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\";    "
+"next-server <replaceable><server-ip></replaceable>;</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -18370,6 +19021,12 @@ msgstr ""
 msgid "Starting the <command>tftp</command> Server"
 msgstr ""
 
+#. Tag: command
+#: Netboot_TFTP.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "tftp"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #: Netboot_TFTP.xml:11
 #, no-c-format
@@ -18398,9 +19055,9 @@ msgstr ""
 #: Netboot_TFTP.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
-"These commands configure the <command>tftp</command> and <command>xinetd</"
-"command> services to immediately turn on and also configure them to start at "
-"boot time in runlevels 3, 4, and 5."
+"These commands configure the <command>tftp</command> and "
+"<command>xinetd</command> services to immediately turn on and also configure "
+"them to start at boot time in runlevels 3, 4, and 5."
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
@@ -18410,6 +19067,12 @@ msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
 msgstr "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
 
 #. Tag: primary
+#: networkconfig-fedora.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
 #: networkconfig-fedora.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "hostname"
@@ -18429,9 +19092,9 @@ msgid ""
 "installation program configures network interfaces on your computer for "
 "IPv4, and to use DHCP via <application>NetworkManager</application>. "
 "Currently <application>NetworkManager</application> does not support IPv6. "
-"If your network only supports IPv6 you should use <application>system-config-"
-"network</application> after installation to configure your network "
-"interfaces."
+"If your network only supports IPv6 you should use "
+"<application>system-config-network</application> after installation to "
+"configure your network interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -18439,52 +19102,92 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Setup prompts you to supply a host name and domain name for this computer, "
-"in the format <replaceable>hostname</replaceable>.<replaceable>domainname</"
-"replaceable>. Many networks have a DHCP (Dynamic Host Configuration "
-"Protocol) service that automatically supplies connected systems with a "
-"domain name, leaving the user to enter a hostname."
+"in the format "
+"<replaceable>hostname</replaceable>.<replaceable>domainname</replaceable>. "
+"Many networks have a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) service that "
+"automatically supplies connected systems with a domain name, leaving the "
+"user to enter a hostname."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #: networkconfig-fedora.xml:33
 #, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
+"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
+"choice for most users."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:37
+#, no-c-format
 msgid "<title>Setting the hostname</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:36
+#: networkconfig-fedora.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "<para>Setting the hostname</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:43
+#: networkconfig-fedora.xml:47
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To set up a network that is behind an Internet firewall or router, you may "
-"want to use <systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
-"replaceable>.localdomain</systemitem> for your Fedora system. If you have "
-"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
-"host name in this domain."
+"want to use <systemitem "
+"class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</replaceable>.localdomain</systemitem> "
+"for your Fedora system. If you have more than one computer on this network, "
+"you should give each one a separate host name in this domain."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "Valid Hostnames"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may give your system any name provided that the full hostname is unique. "
+"The hostname may include letters, numbers and hyphens."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:55
+#: networkconfig-fedora.xml:59
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
 "or hostname. The complete hostname includes both the name of the machine and "
-"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem class="
-"\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
-"systemitem>. The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem class="
-"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and the "
-"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
-"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
-"systemitem>."
+"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem "
+"class=\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></systemitem>. "
+"The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem "
+"class=\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and "
+"the <indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
+"<systemitem "
+"class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></systemitem>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your Fedora system is connected <emphasis>directly</emphasis> to the "
+"Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid "
+"service interruptions or risk action by your upstream service provider. A "
+"full discussion of these issues is beyond the scope of this document."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "Idő Zóna választás"
+
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:69
+#: networkconfig-fedora.xml:73
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation program does not configure modems. Configure these devices "
@@ -18494,13 +19197,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:78
+#: networkconfig-fedora.xml:82
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Manual configuration"
 msgstr "Modem Beállítás"
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:79
+#: networkconfig-fedora.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Installations that require certain advanced configurations cannot succeed "
@@ -18511,114 +19214,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:83
+#: networkconfig-fedora.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "<title>Manual network configuration</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:86
+#: networkconfig-fedora.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "<para>Manual network configuration</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:93
+#: networkconfig-fedora.xml:97
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your network does not have DHCP enabled, or if you need to override the "
 "DHCP settings, select the network interface that you plan to use from the "
 "<guilabel>Interfaces</guilabel> menu. Clear the checkbox for <guilabel>Use "
 "dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>. You can now enter an IPv4 "
-"address and netmask for this system in the form <replaceable>address</"
-"replaceable> / <replaceable>netmask</replaceable>, along with the "
-"gateway address and nameserver address for your network."
+"address and netmask for this system in the form "
+"<replaceable>address</replaceable> / <replaceable>netmask</replaceable>, "
+"along with the gateway address and nameserver address for your network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:97
+#: networkconfig-fedora.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Setup simply prompts for the hostname and the settings used during "
-"installation are written to the system. Many networks have a <indexterm> "
-"<primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>DHCP</firstterm> (Dynamic Host Configuration Protocol) service "
-"that automatically supplies connected systems with domain name, leaving the "
-"user to enter a host name. By default, Fedora activates all network "
-"interfaces on your computer and configures them to use DHCP."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora contains support for both <firstterm>IPv4</firstterm> and "
-"<firstterm>IPv6</firstterm>. However, by default, Fedora configures network "
-"interfaces on your computer for IPv4, and to use DHCP via "
-"<application>NetworkManager</application>. Currently "
-"<application>NetworkManager</application> does not support IPv6. If your "
-"network only supports IPv6 you should use <application>system-config-"
-"network</application> after installation to configure your network "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program does not configure <indexterm> <primary>modem</"
-"primary> </indexterm> modems. Configure these devices after installation "
-"with the <application>Network</application> utility. The settings for your "
-"modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP)."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: networkconfig.xml:44
-#, no-c-format
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
+#: new-users.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obtaining Fedora"
+msgstr "A Fedoráról"
 
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:46
+#. Tag: seealso
+#: new-users.xml:11
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
-"or <indexterm> <primary>hostname</primary> </indexterm> <firstterm>hostname</"
-"firstterm>. The complete hostname includes both the name of the machine and "
-"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem class="
-"\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
-"systemitem>. The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem class="
-"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and the "
-"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
-"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
-"systemitem>."
+msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:61
+#. Tag: primary
+#: new-users.xml:14
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To set up a home network that is behind an Internet firewall or router, you "
-"may want to use <systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
-"replaceable>.localdomain</systemitem> for your Fedora system. If you have "
-"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
-"host name in this domain."
+msgid "<primary>ISO images</primary>"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "New Users"
-msgstr "Új felhasználó"
-
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:8
+#: new-users.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This chapter explains how to get the files you need to install and run "
@@ -18628,29 +19273,8 @@ msgid ""
 "url=\"http://www.fedoraforum.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:16
-#, no-c-format
-msgid "Download Links"
-msgstr "Letöltési Linkek"
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To follow a Web-based guide to downloading, visit <ulink url=\"http://get."
-"fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which architecture to "
-"download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:24
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Download Installation Files?"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:25
+#: new-users.xml:29
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and "
@@ -18659,13 +19283,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:31
+#: new-users.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "A full set of the software on DVD media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:34
+#: new-users.xml:38
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if "
@@ -18673,7 +19297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:38
+#: new-users.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Reduced-size bootable CD and USB flash disk images you can use to install "
@@ -18681,13 +19305,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:42
+#: new-users.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "Source code on DVD media"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:45
+#: new-users.xml:49
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Most users want the Fedora Live image or the full set of installable "
@@ -18697,123 +19321,135 @@ msgid ""
 "experienced users and software developers."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:51
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:56
 #, no-c-format
-msgid "Downloading media"
+msgid ""
+"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
+"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
+"image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly "
+"to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a "
+"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
 msgstr ""
 
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:53 new-users.xml:445
-#, no-c-format
-msgid "CD/DVD media"
-msgstr "CD/DVD média"
-
-#. Tag: seealso
-#: new-users.xml:55
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:62
 #, no-c-format
-msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
+msgid ""
+"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref "
+"linkend=\"sn-making-media\"/>."
 msgstr ""
 
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:58
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:66
 #, no-c-format
-msgid "<primary>ISO images</primary>"
+msgid ""
+"If downloading the Fedora ISO images and burning them to CD or DVD is "
+"impossible or impractical for you, refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD\"/> to learn "
+"about other ways that you can obtain Fedora."
 msgstr ""
 
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:62 new-users.xml:449
-#, no-c-format
-msgid "USB flash media"
-msgstr "USB flash médiák"
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Downloading Fedora"
+msgstr "Letöltési Méret"
 
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:65
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:73
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
-"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
-"image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly "
-"to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a "
-"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
+msgid "How Do I Download Installation Files?"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "Download Links"
+msgstr "Letöltési Linkek"
+
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:71
+#: new-users.xml:76
 #, no-c-format
 msgid ""
-"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
-"making-media\"/>."
+"To follow a Web-based guide to downloading, visit <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which "
+"architecture to download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:74
+#: new-users.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:77
+#: new-users.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "From a Mirror"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: new-users.xml:79
+#: new-users.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "mirror"
 msgstr "tükör"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:81
+#: new-users.xml:90
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a "
-"<firstterm>mirror</firstterm>. A mirror is a computer server open to the "
-"public for free downloads of software, including Fedora. Mirrors offer both "
-"free open source software and closed source software. To locate a mirror, "
-"visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"></ulink> "
-"using a Web browser, and choose a server from the list. The web page lists "
-"mirrors by geographic location. Mirrors geographically closer to you are "
-"ideal for faster downloading speeds."
+"The Fedora installation files are freely available from web servers located "
+"in many parts of the world. These servers <firstterm>mirror</firstterm> the "
+"files available from the Fedora Project. If you visit <ulink "
+"url=\"http://download.fedoraproject.org/\"></ulink>, you are redirected to a "
+"mirror, based on a calculation of which mirror is likely to offer you the "
+"best download speed. Alternatively, you can choose a mirror from the list "
+"maintained at <ulink "
+"url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"></ulink>. This page "
+"lists mirrors according to geographic location. The mirrors geographically "
+"closest to you are likely to provide you with the fastest downloads. If the "
+"company or organization that provides your internet access maintains a "
+"mirror, this mirror is likely to provide you with the fastest downloads of "
+"all."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:89
+#: new-users.xml:93
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
 "For example, the Fedora &PRODVER; distribution normally appears in the "
-"directory <filename class=\"directory\">fedora/linux/releases/&PRODVER;/</"
-"filename>. This directory contains a folder for each architecture supported "
-"by that release of Fedora. CD and DVD media files appear inside that folder, "
-"in a folder called <filename>iso/</filename>. For example, you can find the "
-"file for the DVD distribution of Fedora &PRODVER; for x86_64 at "
-"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/x86_64/iso/Fedora-&PRODVER;-"
-"x86_64-DVD.iso</filename>."
+"directory <filename "
+"class=\"directory\">fedora/linux/releases/&PRODVER;/</filename>. This "
+"directory contains a folder for each architecture supported by that release "
+"of Fedora. CD and DVD media files appear inside that folder, in a folder "
+"called <filename>iso/</filename>. For example, you can find the file for the "
+"DVD distribution of Fedora &PRODVER; for x86_64 at "
+"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/x86_64/iso/Fedora-&PRODVER;-x86_64-DVD.iso</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:101
+#: new-users.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "From BitTorrent"
 msgstr "BitTorrentről"
 
 #. Tag: primary
-#: new-users.xml:103 new-users.xml:106
+#: new-users.xml:107 new-users.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "BitTorrent"
 msgstr "BitTorrent"
 
 #. Tag: secondary
-#: new-users.xml:107
+#: new-users.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "seeding"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:109
+#: new-users.xml:113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "BitTorrent is a way to download information in cooperation with other "
@@ -18826,33 +19462,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:118
+#: new-users.xml:122
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the "
-"BitTorrent home page at <ulink url=\"http://www.bittorrent.com/download/\"></"
-"ulink> to download it. BitTorrent client software is available for Windows, "
-"Mac OS, Linux, and many other operating systems."
+"BitTorrent home page at <ulink "
+"url=\"http://www.bittorrent.com/download/\"></ulink> to download it. "
+"BitTorrent client software is available for Windows, Mac OS, Linux, and many "
+"other operating systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:122
+#: new-users.xml:126
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The "
 "BitTorrent protocol ensures that your computer participates in a nearby "
-"group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit <ulink url="
-"\"http://torrent.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+"group. To download and use the Fedora BitTorrent files, visit <ulink "
+"url=\"http://torrent.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:127
+#: new-users.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Minimal Boot Images"
 msgstr "Minimum Indítási Képmások"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:128
+#: new-users.xml:132
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through "
@@ -18860,19 +19497,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:134
+#: new-users.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Which Architecture Is My Computer?"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: new-users.xml:136 new-users.xml:144
+#: new-users.xml:140 new-users.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "architecture"
 msgstr "architektúra"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:138
+#: new-users.xml:142
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Releases are separated by <firstterm>architecture</firstterm>, or type of "
@@ -18882,31 +19519,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: new-users.xml:145
+#: new-users.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "determining"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:148
+#: new-users.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Processor and architecture types"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:154
+#: new-users.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "Processor manufacturer and model"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:155
+#: new-users.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "Architecture type for Fedora"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:160
+#: new-users.xml:164
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent "
@@ -18917,50 +19554,49 @@ msgstr ""
 "x2 dual-core), VIA C4, Apple MacBook Pro"
 
 #. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:162
+#: new-users.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "i386"
 msgstr "i386"
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:165
+#: new-users.xml:169
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD "
-"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron"
+"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
+"and MacBook Air"
 msgstr ""
-"Intel Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD Athlon64/x2, Sempron64/"
-"x2, Duron64"
+"Intel Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD Athlon64/x2, "
+"Sempron64/x2, Duron64"
 
 #. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:167
+#: new-users.xml:171
 #, no-c-format
 msgid "x86_64"
 msgstr "x86_64"
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:170
+#: new-users.xml:174
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, MacBook, MacBook Pro, MacBook Air, "
-"and other non-Intel models"
+msgid "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models"
 msgstr "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, és más nem Intel modellek"
 
 #. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:172
+#: new-users.xml:176
 #, no-c-format
 msgid "<systemitem>ppc</systemitem>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:178
+#: new-users.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:180
+#: new-users.xml:184
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are unsure what type of processor your computer uses, choose "
@@ -18968,7 +19604,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:182
+#: new-users.xml:186
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The exception is if your computer is a non-Intel based Apple Macintosh. "
@@ -18977,30 +19613,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:187
+#: new-users.xml:191
 #, no-c-format
 msgid "Intel Atom Processor Architectures Vary"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:188
+#: new-users.xml:192
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The N and Z Series Atom processors are based on the <systemitem>i386</"
-"systemitem> architecture. The 230 and 330 Series Atom processors are based "
-"on the<systemitem>x86_64</systemitem> architecture. Refer to <ulink url="
-"\"http://ark.intel.com/cpugroup.aspx?familyID=29035\"></ulink> for more "
+"The N and Z Series Atom processors are based on the "
+"<systemitem>i386</systemitem> architecture. The 230 and 330 Series Atom "
+"processors are based on the<systemitem>x86_64</systemitem> architecture. "
+"Refer to <ulink "
+"url=\"http://ark.intel.com/cpugroup.aspx?familyID=29035\"></ulink> for more "
 "details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:195
+#: new-users.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "Which Files Do I Download?"
 msgstr "Melyik fájlt töltsem le?"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:196
+#: new-users.xml:200
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You have several options to download Fedora. Read the options below to "
@@ -19008,24 +19645,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:198
+#: new-users.xml:202
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Each file available for download in a Fedora distribution includes the "
 "architecture type in the file name. For example, the file for the DVD "
-"distribution of Fedora &PRODVER; for x86_64 is named <filename>Fedora-"
-"&PRODVER;-x86_64-DVD.iso</filename>. Refer to <xref linkend=\"sn-which-arch"
-"\"/> if you are unsure of your computer's architecture."
+"distribution of Fedora &PRODVER; for x86_64 is named "
+"<filename>Fedora-&PRODVER;-x86_64-DVD.iso</filename>. Refer to <xref "
+"linkend=\"sn-which-arch\"/> if you are unsure of your computer's "
+"architecture."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:208
+#: new-users.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "Full Distribution on DVD"
 msgstr "Teljes disztribució DVD-n."
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:209
+#: new-users.xml:213
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader "
@@ -19037,32 +19675,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:220
+#: new-users.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "Live Image"
 msgstr "Élő Képmás"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:221
+#: new-users.xml:225
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to try Fedora before you install it on your computer, download "
 "the Live image version. If your computer supports booting from CD or USB, "
 "you can boot the operating system without making any changes to your hard "
-"disk. The Live image also provides an <literal>Install to Hard Disk</"
-"literal> desktop shortcut. If you decide you like what you see, and want to "
-"install it, simply activate the selection to copy Fedora to your hard disk. "
-"You can download the Live image directly from a mirror, or using BitTorrent."
+"disk. The Live image also provides an <literal>Install to Hard "
+"Disk</literal> desktop shortcut. If you decide you like what you see, and "
+"want to install it, simply activate the selection to copy Fedora to your "
+"hard disk. You can download the Live image directly from a mirror, or using "
+"BitTorrent."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:241
+#: new-users.xml:245
 #, no-c-format
 msgid "Minimal Boot Media"
 msgstr "Minimális Indítási Média"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:242
+#: new-users.xml:246
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a fast Internet connection but do not want to download the "
@@ -19076,13 +19715,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:254
+#: new-users.xml:258
 #, no-c-format
 msgid "Download Size"
 msgstr "Letöltési Méret"
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:255
+#: new-users.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Installing the default software for Fedora over the Internet requires more "
@@ -19092,7 +19731,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:263
+#: new-users.xml:267
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The following table explains where to find the desired files on a mirror "
@@ -19101,80 +19740,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:267
+#: new-users.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "Locating files"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:273
+#: new-users.xml:277
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Media type"
 msgstr "Média típus"
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:274
+#: new-users.xml:278
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "File locations"
 msgstr "Fájl helyek"
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:279
+#: new-users.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Full distribution on DVD"
 msgstr "Teljes disztribució DVD-n"
 
 #. Tag: filename
-#: new-users.xml:280
+#: new-users.xml:284
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/iso/"
-"Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-DVD.iso"
+"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-DVD.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-"
-"netinst.iso"
+"fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-netinst.iso"
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:283
+#: new-users.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "Live image"
 msgstr "Élő képmás"
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:284
+#: new-users.xml:288
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
-"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-Live.iso</"
-"filename>, <filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
-"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-KDE-<replaceable>arch</replaceable>-Live."
-"iso</filename>"
+"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-Live.iso</filename>, "
+"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-KDE-<replaceable>arch</replaceable>-Live.iso</filename>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: entry
-#: new-users.xml:288
+#: new-users.xml:292
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimal CD boot media"
 msgstr "Minimális USB vagy CD indítási lemez"
 
 #. Tag: filename
-#: new-users.xml:289
+#: new-users.xml:293
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/"
-"images/boot.iso"
+"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/images/boot.iso"
 msgstr ""
-"fedora/linux/releases/9/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-DVD."
-"iso"
+"fedora/linux/releases/9/Live/<placeholder-1/>/iso/F-9-<placeholder-2/>-DVD.iso"
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:296
+#: new-users.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "How Do I Make Fedora Media?"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:297
+#: new-users.xml:301
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A Fedora ISO file can be turned into either CD or DVD discs. You can turn "
@@ -19182,307 +19814,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:303
+#: new-users.xml:307
 #, no-c-format
 msgid "Making CD or DVD Discs"
 msgstr "CD vagy DVD készítés"
 
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:309
-#, no-c-format
-msgid "Making USB Media"
-msgstr "USB indítómédia készítése"
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
-"Linux system to make the bootable USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:315
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Writing the Live image to the USB media is <emphasis>nondestructive</"
-"emphasis>. Any existing data on the media is not harmed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: emphasis
-#: new-users.xml:322
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is always a good idea to back up important data before performing "
-"sensitive disk operations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
-"media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
-"is always a good idea to back up important data before performing sensitive "
-"disk operations.</emphasis>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:334
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Creation from Windows"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download a Live ISO file as explained in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:342
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download the Windows <application>liveusb-creator</application> program at "
-"<ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:348
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the instructions given at the site and in the <application>liveusb-"
-"creator</application> program to create the bootable USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:357
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Creation in Linux"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:359
-#, no-c-format
-msgid ""
-"USB media often comes in the form of flash devices sometimes called "
-"<firstterm>pen drives</firstterm>, <firstterm>thumb disks</firstterm>, or "
-"<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
-"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
-"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:374
-#, no-c-format
-msgid "Unusual USB Media"
-msgstr "Nem használt USB média"
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:375
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
-"writing may fail."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download a Live ISO file as shown in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Install the <package>livecd-tools</package> package on your system. For "
-"Fedora systems, use the following command:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:391
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install livecd-tools']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:394
-#, no-c-format
-msgid "Plug in your USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
-"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
-"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
-"[\"']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:406
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
-"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:411
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
-"to the media:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
-"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
-"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
-"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
-"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: new-users.xml:432
+#: new-users.xml:318
 #, no-c-format
-msgid "What If I Cannot Download Fedora?"
+msgid "Obtaining Fedora on CD or DVD"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: new-users.xml:433
+#: new-users.xml:319
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem "
 "creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD "
 "distribution media is available from a number of online sources around the "
 "world at a minimal cost. Use your favorite Web search engine to locate a "
-"vendor, or refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution"
-"\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:440
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Start the Installation Program?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:442
-#, no-c-format
-msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:452
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
-"the distribution DVD, follow this procedure:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:456
-#, no-c-format
-msgid "Power off your computer system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
-"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:465
-#, no-c-format
-msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may need to press a specific key or combination of keys to boot from the "
-"media, or configure your system's <firstterm>Basic Input/Output System</"
-"firstterm>, or <acronym>BIOS</acronym>, to boot from the media. On most "
-"computers you must select the boot or BIOS option promptly after turning on "
-"the computer. Most Windows-compatible computer systems use a special key "
-"such as <keycap>F1</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F12</keycap>, or "
-"<keycap>Del</keycap> to start the BIOS configuration menu. On Apple "
-"computers, the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. "
-"On older Apple hardware you may need to press <keycap>Cmd</keycap> "
-"+<keycap>Opt</keycap>+<keycap>Shift</keycap>+<keycap>Del</keycap> to boot "
-"from DVD drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:481
-#, no-c-format
-msgid "Configuring the BIOS"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:482
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are not sure what capabilities your computer has, or how to configure "
-"the BIOS, consult the documentation provided by the manufacturer. Detailed "
-"information on hardware specifications and configuration is beyond the scope "
-"of this document."
+"vendor, or refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -19513,9 +19865,9 @@ msgid ""
 "the support period of each version. Updated packages add new features, "
 "improve reliability, resolve bugs, or remove security vulnerabilities. To "
 "ensure the security of your system, update regularly, and as soon as "
-"possible after a security announcement is issued. Refer to <xref linkend="
-"\"sn-news-subscriptions\"/> for information on the Fedora announcements "
-"services."
+"possible after a security announcement is issued. Refer to <xref "
+"linkend=\"sn-news-subscriptions\"/> for information on the Fedora "
+"announcements services."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -19534,8 +19886,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To update your system with the latest packages manually, use <indexterm> "
-"<primary>Update System</primary> </indexterm> <application>Update System</"
-"application>:"
+"<primary>Update System</primary> </indexterm> <application>Update "
+"System</application>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -19554,8 +19906,9 @@ msgstr ""
 #: nextsteps.xml:55
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</"
-"guisubmenu> <guimenuitem>Update System</guimenuitem> </menuchoice>."
+"Choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Update "
+"System</guimenuitem> </menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -19577,8 +19930,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If one or more updates require a system reboot, the update process displays "
 "a dialog with the option to <guibutton>Reboot Now</guibutton>. Either select "
-"this option to reboot the system immediately, or <guibutton>Cancel</"
-"guibutton> it and reboot the system at a more convenient time."
+"this option to reboot the system immediately, or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> it and reboot the system at a more convenient "
+"time."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -19587,18 +19941,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If a reboot is not required the update will conclude with a dialog that "
 "indicates that the System Update Completed and all selected updates have "
-"been successfully installed as well as a button to <guibutton>Close</"
-"guibutton> <indexterm><primary>Update System</primary></indexterm> "
-"<application>Update System</application>"
+"been successfully installed as well as a button to "
+"<guibutton>Close</guibutton> <indexterm><primary>Update "
+"System</primary></indexterm> <application>Update System</application>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: nextsteps.xml:95
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To update packages from the command-line, use the <indexterm> <primary>yum</"
-"primary> </indexterm> <command>yum</command> utility. Type this command to "
-"begin a full update of your system with <command>yum</command>:"
+"To update packages from the command-line, use the <indexterm> "
+"<primary>yum</primary> </indexterm> <command>yum</command> utility. Type "
+"this command to begin a full update of your system with "
+"<command>yum</command>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -19626,9 +19981,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Ensure that your system has an active network connection before you run the "
-"<application>Update Software</application> tool, or the <command>yum</"
-"command> utility. The update process downloads information and packages from "
-"a network of servers."
+"<application>Update Software</application> tool, or the "
+"<command>yum</command> utility. The update process downloads information and "
+"packages from a network of servers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -19637,33 +19992,33 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If your Fedora system has a permanent network connection, you may choose to "
 "enable daily system updates. To enable automatic updates, follow the "
-"instructions on the webpage <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-"sn-updating-your-system.html\"></ulink>."
+"instructions on the webpage <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:132
+#: nextsteps.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Finishing an Upgrade"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:134
+#: nextsteps.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "System Updates Recommended"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:135
+#: nextsteps.xml:138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should "
-"also perform a manual system update. Consult <xref linkend=\"sn-system-"
-"updating\"/> for more information."
+"also perform a manual system update. Consult <xref "
+"linkend=\"sn-system-updating\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:140
+#: nextsteps.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you chose to upgrade your system from a previous release rather than "
@@ -19674,7 +20029,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:147
+#: nextsteps.xml:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can obtain a list of <firstterm>orphaned</firstterm> packages (that is, "
+"packages that are no longer in the repositories) from the "
+"<application>package-cleanup</application> tool. Install the "
+"<package>yum-utils</package> package and then run <command>package-cleanup "
+"--orphans</command>. The tool will show you orphaned packages and packages "
+"that are partially uninstalled but for which the "
+"<application>%postun</application> script failed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: nextsteps.xml:153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Most software repository configurations are stored in packages that end with "
@@ -19683,15 +20051,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:150
+#: nextsteps.xml:156
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command><![CDATA[awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$']]></"
-"command>"
+"<command><![CDATA[awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep "
+"'release$']]></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:151
+#: nextsteps.xml:157
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If necessary, retrieve and install these software repository packages from "
@@ -19702,7 +20070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:156
+#: nextsteps.xml:162
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then run the following commands to make a list of other missing software "
@@ -19710,19 +20078,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:159
+#: nextsteps.xml:165
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
-"txt</command>\n"
-"<command>rpm -qa --qf '%{NAME}\\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt</"
-"command>\n"
-"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
-"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
+"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > "
+"~/old-pkgnames.txt</command>\n"
+"<command>rpm -qa --qf '%{NAME}\\n' | sort | uniq > "
+"~/new-pkgnames.txt</command>\n"
+"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed "
+"'s/^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:161
+#: nextsteps.xml:167
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now use the file <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> with the "
@@ -19730,21 +20098,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:165
+#: nextsteps.xml:171
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`']]></"
-"command>"
+"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat "
+"/tmp/pkgs-to-install.txt`']]></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:168
+#: nextsteps.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Missing Software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:169
+#: nextsteps.xml:175
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Due to changes in package complements between Fedora releases, it is "
@@ -19754,13 +20122,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:177
+#: nextsteps.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "Switching to a Graphical Login"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:178
+#: nextsteps.xml:184
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed using a text login and wish to switch to a graphical login, "
@@ -19768,25 +20136,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:184
+#: nextsteps.xml:190
 #, no-c-format
 msgid "Switch users to the <systemitem>root</systemitem> account:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:187
+#: nextsteps.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[su -]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:188
+#: nextsteps.xml:194
 #, no-c-format
 msgid "Provide the administrator password when prompted."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:193
+#: nextsteps.xml:199
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have not already done so, install one of the graphical desktop "
@@ -19795,13 +20163,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:198
+#: nextsteps.xml:204
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[yum groupinstall \"GNOME Desktop Environment\"]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:199
+#: nextsteps.xml:205
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This step may take some time as your Fedora system downloads and installs "
@@ -19810,20 +20178,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:207
+#: nextsteps.xml:213
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:211
+#: nextsteps.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[nano /etc/inittab]]>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:214
+#: nextsteps.xml:220
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Find the line that includes the text <literal>initdefault</literal>. Change "
@@ -19831,22 +20199,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:219
+#: nextsteps.xml:225
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> to write "
-"the file to disk, and then hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
-"keycap></keycombo> to exit the program."
+"the file to disk, and then hit "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> to exit the "
+"program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:228
+#: nextsteps.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "Type <command>exit</command> to logout of the administrator account."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:233
+#: nextsteps.xml:239
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If desired, you can reboot the system using the <command>reboot</command> "
@@ -19854,7 +20223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:238
+#: nextsteps.xml:244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you encounter any problems with the graphical login, consult one of the "
@@ -19862,13 +20231,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:245
+#: nextsteps.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "Subscribing to Fedora Announcements and News"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:247
+#: nextsteps.xml:253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To receive information about package updates, subscribe to either the "
@@ -19876,19 +20245,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: nextsteps.xml:254
+#: nextsteps.xml:260
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Project announcements mailing list"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: nextsteps.xml:265
+#: nextsteps.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Project RSS feeds"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:276
+#: nextsteps.xml:282
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The announcements mailing list also provides you with news on the Fedora "
@@ -19896,13 +20265,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:282
+#: nextsteps.xml:288
 #, no-c-format
 msgid "Security Announcements"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:284
+#: nextsteps.xml:290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Announcements with the keyword <wordasword>[SECURITY]</wordasword> in the "
@@ -19910,13 +20279,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:292
+#: nextsteps.xml:298
 #, no-c-format
 msgid "Finding Documentation and Support"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:294
+#: nextsteps.xml:300
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Members of the Fedora community provide support through mailing lists, Web "
@@ -19924,39 +20293,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:299
+#: nextsteps.xml:305
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Web site for the formally endorsed forums is <ulink url=\"http://forums."
-"fedoraforum.org/\"></ulink>."
+"The Web site for the formally endorsed forums is <ulink "
+"url=\"http://forums.fedoraforum.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:304
+#: nextsteps.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "The following resources provide information on many aspects of Fedora:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: nextsteps.xml:313
+#: nextsteps.xml:319
 #, no-c-format
 msgid "The FAQ on the Fedora Project website"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: nextsteps.xml:327
+#: nextsteps.xml:333
 #, no-c-format
 msgid "The documents available from the Fedora Documentation Project Web site"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: nextsteps.xml:341
+#: nextsteps.xml:347
 #, no-c-format
 msgid "The Linux Documentation Project (LDP)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
-#: nextsteps.xml:355
+#: nextsteps.xml:361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Red Hat Enterprise Linux documentation, much of which also applies to "
@@ -19964,23 +20333,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:369
+#: nextsteps.xml:375
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs "
 "for Fedora on their Web sites. You can locate information on any topic by "
-"using Google's Linux search site, located at <ulink url=\"http://www.google."
-"com/linux\"></ulink>."
+"using Google's Linux search site, located at <ulink "
+"url=\"http://www.google.com/linux\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: nextsteps.xml:377
+#: nextsteps.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "Joining the Fedora Community"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:379
+#: nextsteps.xml:385
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. "
@@ -19991,7 +20360,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: nextsteps.xml:387
+#: nextsteps.xml:393
 #, no-c-format
 msgid "To make a difference, start here:"
 msgstr ""
@@ -20074,22 +20443,6 @@ msgid ""
 "for use at that time."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: packageselection.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "Software Selection"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: packageselection.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora software repository is automatically selected for you. The "
-"<guilabel>Additional Fedora Software</guilabel> repository contains software "
-"beyond the selection found on the default installation source. All software "
-"in Fedora is entirely free and open source."
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #: Package_Selection_common-imagecap-1.xml:8
 #, no-c-format
@@ -20114,6 +20467,58 @@ msgstr ""
 msgid "installing packages"
 msgstr ""
 
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Office and Productivity"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
+"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
+"multimedia applications."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Software Development"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Web server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "This option provides the Apache Web server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
+"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
+"installing packages from a repository. To change the package selection, "
+"complete the installation, then use the <application>Add/Remove "
+"Software</application> application to make desired changes."
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #: Package_Selection_common-note-2.xml:9
 #, no-c-format
@@ -20149,9 +20554,9 @@ msgstr ""
 #: Package_Selection_common-para-3.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To customize your package set further, select the <guilabel>Customize now</"
-"guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes "
-"you to the <guilabel>Package Group Selection</guilabel> screen."
+"To customize your package set further, select the <guilabel>Customize "
+"now</guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> "
+"takes you to the <guilabel>Package Group Selection</guilabel> screen."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -20165,20 +20570,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-5.xml:8
+#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
+"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
+"common tasks, select the relevant items from the list:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Customizing the Software Selection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to specify the software packages "
+"for your final system in more detail. This option causes the installation "
+"process to display an additional customization screen when you select "
+"<guibutton>Next</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:16
 #, no-c-format
-msgid "Select each component you wish to install."
+msgid "Installing Support for Additional Languages"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-6.xml:8
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:18
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Once a package group has been selected, if optional components are available "
-"you can click on <guilabel>Optional packages</guilabel> to view which "
-"packages are installed by default, and to add or remove optional packages "
-"from that group. If there are no optional components this button will be "
-"disabled."
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to install support for additional "
+"languages. Refer to <xref linkend=\"sn-lang-packages\"/> for more "
+"information on configuring language support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -20188,6 +20616,200 @@ msgid "Package Group Details"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
+"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
+"ease of use, the package selection screen displays these groups as "
+"categories."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To view the package groups for a category, select the category from the list "
+"on the left. The list on the right displays the package groups for the "
+"currently selected category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To specify a package group for installation, select the check box next to "
+"the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the "
+"package group that is currently highlighted. <emphasis>None</emphasis> of "
+"the packages from a group will be installed unless the check box for that "
+"group is selected."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select a package group, Fedora automatically installs the base and "
+"mandatory packages for that group. To change which optional packages within "
+"a selected group will be installed, select the <guibutton>Optional "
+"Packages</guibutton> button under the description of the group. Then use the "
+"check box next to an individual package name to change its selection."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
+"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
+"packages required to use the software you select. When you have finished "
+"selecting packages, click <guilabel>Close</guilabel> to save your optional "
+"package selections and return to the main package selection screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Changing Your Mind"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packages that you select are not permanent. After you boot your system, "
+"use the <application>Add/Remove Software</application> tool to either "
+"install new software or remove installed packages. To run this tool, from "
+"the main menu, select <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Add/Remove "
+"Software</guimenuitem> </menuchoice>. The Fedora software management system "
+"downloads the latest packages from network servers, rather than using those "
+"on the installation discs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr "Audio Támogatás"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Fedora system automatically supports the language that you selected at "
+"the start of the installation process. To include support for additional "
+"languages, select the package group for those languages from the "
+"<guilabel>Languages</guilabel> category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Core Network Services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "All Fedora installations include the following network services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "centralized logging through syslog"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "network file sharing through NFS (Network File System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "remote access through SSH (Secure SHell)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "resource advertising through mDNS (multicast DNS)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "The default installation also provides:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "printing through CUPS (Common UNIX Printing System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some automated processes on your Fedora system use the email service to send "
+"reports and messages to the system administrator. By default, the email, "
+"logging, and printing services do not accept connections from other systems. "
+"Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling "
+"those services."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may configure your Fedora system after installation to offer email, file "
+"sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH "
+"service is enabled by default. You may use NFS to access files on other "
+"systems without enabling the NFS sharing service."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Installing from Additional Repositories"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can define additional <firstterm>repositories</firstterm> to increase "
+"the software available to your system during installation. A repository is a "
+"network location that stores software packages along with "
+"<firstterm>metadata</firstterm> that describes them. Many of the software "
+"packages used in Fedora require other software to be installed. The "
+"installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for "
+"every piece of software you select for installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: Package_Selection_Repositories-x86.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "The basic options are:"
@@ -20235,11 +20857,109 @@ msgid "Adding a software repository"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To include software from <firstterm>repositories</firstterm> other than the "
+"Fedora package collection, select <guilabel>Add additional software "
+"repositories</guilabel>. You may provide the location of a repository of "
+"third-party software. Depending on the configuration of that repository, you "
+"may be able to select non-Fedora software during installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To edit an existing software repository location, select the repository in "
+"the list and then select <guilabel>Modify repository</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Network Access Required"
+msgstr "Szakértelem elvárt"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you change the repository information during a non-network installation, "
+"such as from a Fedora DVD, the installer prompts you for network "
+"configuration information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select <guilabel>Add additional software repositories</guilabel>, the "
+"<guilabel>Edit repository</guilabel> dialog appears. Provide a "
+"<guilabel>Repository name</guilabel> and the <guilabel>Repository "
+"URL</guilabel> for its location."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Software Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find a Fedora software mirror near you, refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the "
+"directory on the mirror that <emphasis>contains</emphasis> a directory named "
+"<filename class=\"directory\">repodata</filename>. For instance, the "
+"\"Everything\" repository for Fedora is typically located in a directory "
+"tree "
+"<filename>releases/&PRODVER;/Everything/<replaceable>arch</replaceable>/os</filename>, "
+"where <replaceable>arch</replaceable> is a system architecture name."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you provide information for an additional repository, the installer "
+"reads the package metadata over the network. Software that is specially "
+"marked is then included in the package group selection system. See <xref "
+"linkend=\"sn-package-selection\"/> for more information on selecting "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Backtracking Removes Repository Metadata"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Back</guilabel> from the package selection screen, "
+"any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to "
+"effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel "
+"only a single repository once entered."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: Package_Selection-x86.xml:49
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref "
-"linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/>."
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -20317,19 +21037,20 @@ msgstr ""
 #: Partitions_common-imagecap-8.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Image of a disk drive with unpartitioned free space, where <wordasword>1</"
-"wordasword> represents an undefined partition with unallocated space and "
-"<wordasword>2</wordasword> represents a defined partition with allocated "
-"space."
+"Image of a disk drive with unpartitioned free space, where "
+"<wordasword>1</wordasword> represents an undefined partition with "
+"unallocated space and <wordasword>2</wordasword> represents a defined "
+"partition with allocated space."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Partitions_common-imagecap-9.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Image of a disk drive with an unused partition, where <wordasword>1</"
-"wordasword> represents an unused partition and <wordasword>2</wordasword> "
-"represents reallocating an unused partition for Linux."
+"Image of a disk drive with an unused partition, where "
+"<wordasword>1</wordasword> represents an unused partition and "
+"<wordasword>2</wordasword> represents reallocating an unused partition for "
+"Linux."
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
@@ -20429,8 +21150,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A file system splits the remaining space into small, consistently-sized "
-"segments. For Linux, these segments are known as <firstterm>blocks</"
-"firstterm>."
+"segments. For Linux, these segments are known as "
+"<firstterm>blocks</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -20704,10 +21425,10 @@ msgstr ""
 #: Partitions_common-para-9.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The solution to this problem was to divide disks into <firstterm>partitions</"
-"firstterm>. Each partition can be accessed as if it was a separate disk. "
-"This is done through the addition of a <firstterm>partition table</"
-"firstterm>."
+"The solution to this problem was to divide disks into "
+"<firstterm>partitions</firstterm>. Each partition can be accessed as if it "
+"was a separate disk. This is done through the addition of a "
+"<firstterm>partition table</firstterm>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -20851,10 +21572,10 @@ msgid ""
 "drive may have one of many different file systems written on it. As you "
 "might guess, different file systems tend to be incompatible; that is, an "
 "operating system that supports one file system (or a handful of related file "
-"system types) may not support another. This last statement is not a hard-and-"
-"fast rule, however. For example, Fedora supports a wide variety of file "
-"systems (including many commonly used by other operating systems), making "
-"data interchange between different file systems easy."
+"system types) may not support another. This last statement is not a "
+"hard-and-fast rule, however. For example, Fedora supports a wide variety of "
+"file systems (including many commonly used by other operating systems), "
+"making data interchange between different file systems easy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -20895,11 +21616,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As <xref linkend=\"fig-partitions-unused-partitione-x86\"/> shows, the "
-"partition table is divided into four sections or four <firstterm>primary</"
-"firstterm> partitions. A primary partition is a partition on a hard drive "
-"that can contain only one logical drive (or section). Each section can hold "
-"the information necessary to define a single partition, meaning that the "
-"partition table can define no more than four partitions."
+"partition table is divided into four sections or four "
+"<firstterm>primary</firstterm> partitions. A primary partition is a "
+"partition on a hard drive that can contain only one logical drive (or "
+"section). Each section can hold the information necessary to define a single "
+"partition, meaning that the partition table can define no more than four "
+"partitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -20907,8 +21629,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By this point, you might be wondering how all this additional complexity is "
-"normally used. Refer to <xref linkend=\"fig-partitions-dos-single-part-x86\"/"
-">, for an example."
+"normally used. Refer to <xref "
+"linkend=\"fig-partitions-dos-single-part-x86\"/>, for an example."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -20922,8 +21644,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "We have labeled this partition as being of the \"DOS\" type. Although it is "
-"only one of several possible partition types listed in <xref linkend=\"tb-"
-"partitions-types-x86\"/>, it is adequate for the purposes of this discussion."
+"only one of several possible partition types listed in <xref "
+"linkend=\"tb-partitions-types-x86\"/>, it is adequate for the purposes of "
+"this discussion."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21430,9 +22153,9 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:621
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Enter the extended partition. As you may have noticed in <xref linkend=\"tb-"
-"partitions-types-x86\"/>, there is an \"Extended\" partition type. It is "
-"this partition type that is at the heart of extended partitions."
+"Enter the extended partition. As you may have noticed in <xref "
+"linkend=\"tb-partitions-types-x86\"/>, there is an \"Extended\" partition "
+"type. It is this partition type that is at the heart of extended partitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21442,12 +22165,12 @@ msgid ""
 "When a partition is created and its type is set to \"Extended,\" an extended "
 "partition table is created. In essence, the extended partition is like a "
 "disk drive in its own right — it has a partition table that points to "
-"one or more partitions (now called <firstterm>logical partitions</"
-"firstterm>, as opposed to the four <firstterm>primary partitions</"
-"firstterm>) contained entirely within the extended partition itself. <xref "
-"linkend=\"fig-partitions-extended-part-x86\"/>, shows a disk drive with one "
-"primary partition and one extended partition containing two logical "
-"partitions (along with some unpartitioned free space)."
+"one or more partitions (now called <firstterm>logical "
+"partitions</firstterm>, as opposed to the four <firstterm>primary "
+"partitions</firstterm>) contained entirely within the extended partition "
+"itself. <xref linkend=\"fig-partitions-extended-part-x86\"/>, shows a disk "
+"drive with one primary partition and one extended partition containing two "
+"logical partitions (along with some unpartitioned free space)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -21476,10 +22199,10 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:683
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-partitions-unpart-space-x86\"/>, <wordasword>1</"
-"wordasword> represents an undefined partition with unallocated space and "
-"<wordasword>2</wordasword> represents a defined partition with allocated "
-"space."
+"In <xref linkend=\"fig-partitions-unpart-space-x86\"/>, "
+"<wordasword>1</wordasword> represents an undefined partition with "
+"unallocated space and <wordasword>2</wordasword> represents a defined "
+"partition with allocated space."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21488,9 +22211,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In any case, you can create the necessary partitions from the unused space. "
 "Unfortunately, this scenario, although very simple, is not very likely "
-"(unless you have just purchased a new disk just for Fedora). Most pre-"
-"installed operating systems are configured to take up all available space on "
-"a disk drive (refer to <xref linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/>)."
+"(unless you have just purchased a new disk just for Fedora). Most "
+"pre-installed operating systems are configured to take up all available "
+"space on a disk drive (refer to <xref "
+"linkend=\"s3-partitions-active-part-x86\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21514,9 +22238,10 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:718
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-partitions-unused-partition-x86\"/>, <wordasword>1</"
-"wordasword> represents an unused partition and <wordasword>2</wordasword> "
-"represents reallocating an unused partition for Linux."
+"In <xref linkend=\"fig-partitions-unused-partition-x86\"/>, "
+"<wordasword>1</wordasword> represents an unused partition and "
+"<wordasword>2</wordasword> represents reallocating an unused partition for "
+"Linux."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21533,9 +22258,9 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:763
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-partitions-dstrct-reprt-x86\"/>, <wordasword>1</"
-"wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> represents "
-"after."
+"In <xref linkend=\"fig-partitions-dstrct-reprt-x86\"/>, "
+"<wordasword>1</wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> "
+"represents after."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21636,9 +22361,9 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:836
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-partitions-compression-x86\"/>, <wordasword>1</"
-"wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> represents "
-"after."
+"In <xref linkend=\"fig-partitions-compression-x86\"/>, "
+"<wordasword>1</wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> "
+"represents after."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21678,18 +22403,18 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:856
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Image of a disk drive with a resized partition, where <wordasword>1</"
-"wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> represents "
-"after."
+"Image of a disk drive with a resized partition, where "
+"<wordasword>1</wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> "
+"represents after."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:862
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-partitions-part-resize-x86\"/>, <wordasword>1</"
-"wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> represents "
-"after."
+"In <xref linkend=\"fig-partitions-part-resize-x86\"/>, "
+"<wordasword>1</wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> "
+"represents after."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21738,9 +22463,9 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:888
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In <xref linkend=\"fig-partitions-nondestruct-fin-x86\"/>, <wordasword>1</"
-"wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> represents "
-"after."
+"In <xref linkend=\"fig-partitions-nondestruct-fin-x86\"/>, "
+"<wordasword>1</wordasword> represents before and <wordasword>2</wordasword> "
+"represents after."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21820,8 +22545,8 @@ msgstr ""
 #: Partitions-x86.xml:935
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Each partition's type is checked to determine if it can be read by DOS/"
-"Windows."
+"Each partition's type is checked to determine if it can be read by "
+"DOS/Windows."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21847,8 +22572,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fedora uses a naming scheme that is more flexible and conveys more "
 "information than the approach used by other operating systems. The naming "
-"scheme is file-based, with file names in the form of <filename>/dev/"
-"<replaceable>xxyN</replaceable></filename>."
+"scheme is file-based, with file names in the form of "
+"<filename>/dev/<replaceable>xxyN</replaceable></filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21898,8 +22623,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This letter indicates which device the partition is on. For example, "
-"<filename>/dev/hda</filename> (the first IDE hard disk) or <filename>/dev/"
-"sdb</filename> (the second SCSI disk)."
+"<filename>/dev/hda</filename> (the first IDE hard disk) or "
+"<filename>/dev/sdb</filename> (the second SCSI disk)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: replaceable
@@ -21913,11 +22638,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The final number denotes the partition. The first four (primary or extended) "
-"partitions are numbered <filename>1</filename> through <filename>4</"
-"filename>. Logical partitions start at <filename>5</filename>. So, for "
-"example, <filename>/dev/hda3</filename> is the third primary or extended "
-"partition on the first IDE hard disk, and <filename>/dev/sdb6</filename> is "
-"the second logical partition on the second SCSI hard disk."
+"partitions are numbered <filename>1</filename> through "
+"<filename>4</filename>. Logical partitions start at <filename>5</filename>. "
+"So, for example, <filename>/dev/hda3</filename> is the third primary or "
+"extended partition on the first IDE hard disk, and "
+"<filename>/dev/sdb6</filename> is the second logical partition on the second "
+"SCSI hard disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -21990,10 +22716,10 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One area that many people new to Linux find confusing is the matter of how "
-"partitions are used and accessed by the Linux operating system. In DOS/"
-"Windows, it is relatively simple: Each partition gets a \"drive letter.\" "
-"You then use the correct drive letter to refer to files and directories on "
-"its corresponding partition."
+"partitions are used and accessed by the Linux operating system. In "
+"DOS/Windows, it is relatively simple: Each partition gets a \"drive "
+"letter.\" You then use the correct drive letter to refer to files and "
+"directories on its corresponding partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22015,10 +22741,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For example, if partition <filename>/dev/hda5</filename> is mounted on "
 "<filename>/usr/</filename>, that would mean that all files and directories "
-"under <filename>/usr/</filename> physically reside on <filename>/dev/hda5</"
-"filename>. So the file <filename>/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</filename> "
-"would be stored on <filename>/dev/hda5</filename>, while the file <filename>/"
-"etc/gdm/custom.conf</filename> would not."
+"under <filename>/usr/</filename> physically reside on "
+"<filename>/dev/hda5</filename>. So the file "
+"<filename>/usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ</filename> would be stored on "
+"<filename>/dev/hda5</filename>, while the file "
+"<filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> would not."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22028,9 +22755,9 @@ msgid ""
 "Continuing our example, it is also possible that one or more directories "
 "below <filename>/usr/</filename> would be mount points for other partitions. "
 "For instance, a partition (say, <filename>/dev/hda7</filename>) could be "
-"mounted on <filename>/usr/local/</filename>, meaning that <filename>/usr/"
-"local/man/whatis</filename> would then reside on <filename>/dev/hda7</"
-"filename> rather than <filename>/dev/hda5</filename>."
+"mounted on <filename>/usr/local/</filename>, meaning that "
+"<filename>/usr/local/man/whatis</filename> would then reside on "
+"<filename>/dev/hda7</filename> rather than <filename>/dev/hda5</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -22057,9 +22784,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Keeping this in mind, we recommend that, unless you have a reason for doing "
 "otherwise, you should at least create the following partitions: "
-"<filename>swap</filename>, <filename>/boot/</filename> (or a <filename>/boot/"
-"efi/</filename> partition for Itanium systems), a <filename>/var/</filename> "
-"partition for Itanium systems, and <filename>/</filename> (root)."
+"<filename>swap</filename>, <filename>/boot/</filename> (or a "
+"<filename>/boot/efi/</filename> partition for Itanium systems), a "
+"<filename>/var/</filename> partition for Itanium systems, and "
+"<filename>/</filename> (root)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22070,391 +22798,295 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Prepare_To_Install_common.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Prepare to Install"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:9
+#: Preface.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "A screen preparing you for the installation of Fedora now appears."
+msgid "Preface"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:13
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
-"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgid "Manually configure a PXE server"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Prepare_To_Install_common.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "install log file"
-msgstr ""
-
-#. Tag: filename
-#: Prepare_To_Install_common.xml:18 Prepare_To_Install_common.xml:22
+#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
+#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398 pxe-server-manual.xml:408
 #, no-c-format
-msgid "/root/install.log"
+msgid "PXE installations"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Prepare_To_Install_common.xml:24
+#: pxe-server-manual.xml:9
 #, no-c-format
-msgid "install log file location"
+msgid "overview"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:28
+#: pxe-server-manual.xml:11
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To cancel this installation process, press your computer's Reset button or "
-"use the <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> key combination to restart your "
-"machine."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Prepare_To_Install_common-title-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "Preparing to Install"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Pxe.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "PXE Network Installations"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: Pxe.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "<secondary>PXE</secondary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: see
-#: Pxe.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "<see>PXE installations</see>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Pxe.xml:12
-#, no-c-format
-msgid "<primary>PXE</primary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Pxe.xml:15
-#, no-c-format
-msgid "Pre-Execution Environment"
+"The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:21
+#: pxe-server-manual.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"&PROD; allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
-"protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
-"bootable flash memory drive, or by using the <command>askmethod</command> "
-"boot option with the &PROD; CD #1. Alternatively, if the system to be "
-"installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution "
-"Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on "
-"another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
+"Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation "
+"tree."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:83
+#: pxe-server-manual.xml:22
 #, no-c-format
 msgid ""
-"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
-"installation tree for the version and variant of &PROD; to be installed. "
-"Refer to the section <citetitle>Preparing for a Network Installation</"
-"citetitle> in the <citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle> for "
-"detailed instructions."
+"Configure the files on the <command>tftp</command> server necessary for PXE "
+"booting."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#: Pxe.xml:199 Pxe.xml:361
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:28
 #, no-c-format
-msgid "Command Line Configuration"
+msgid "Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration."
 msgstr ""
 
-#. Tag: application
-#: Pxe.xml:201 Pxe.xml:363
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:34
 #, no-c-format
-msgid "Network Booting Tool"
+msgid "Start the <command>tftp</command> service."
 msgstr ""
 
-#. Tag: command
-#: Pxe.xml:203 Pxe.xml:207
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:40
 #, no-c-format
-msgid "pxeos"
+msgid "Configure DHCP."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:210
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the network server is not running X, the <command>pxeos</command> command "
-"line utility, which is part of the <filename>system-config-netboot</"
-"filename> package, can be used to configure the <command>tftp</command> "
-"server files as described in <xref linkend=\"s1-netboot-tftp\"/>:"
-msgstr ""
+#: pxe-server-manual.xml:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot the client, and start the installation."
+msgstr "A telepítési folyamathoz biztosít dokumentációt"
 
-#. Tag: screen
-#: Pxe.xml:214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"pxeos -a -i \"<replaceable><description></replaceable>\" -p <NFS|"
-"HTTP|FTP> -D 0 -s <replaceable>client.example.com</replaceable> \\ \n"
-"-L <replaceable><net-location></replaceable> -k <replaceable><"
-"kernel></replaceable> -K <replaceable><kickstart></replaceable> "
-"<replaceable><os-identifer></replaceable>"
-msgstr ""
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Setting up the Network Server"
+msgstr "Telepítési szerver beállítása"
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:215 Pxe.xml:376
-#, no-c-format
-msgid "The following list explains the options:"
-msgstr ""
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "setting up the network server"
+msgstr "Telepítési szerver beállítása"
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:221
+#: pxe-server-manual.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>-a</option> — Specifies that an OS instance is being added to "
-"the PXE configuration."
+"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
+"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
+"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
+"instructions."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PXE Boot Configuration"
+msgstr "Idő Zóna választás"
+
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:227
+#: pxe-server-manual.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>-i</option> \"<replaceable><description></replaceable>\" "
-"— Replace \"<replaceable><description></replaceable>\" with a "
-"description of the OS instance."
+"The next step is to copy the files necessary to start the installation to "
+"the <command>tftp</command> server so they can be found when the client "
+"requests them. The <command>tftp</command> server is usually the same server "
+"as the network server exporting the installation tree."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:234
+#: pxe-server-manual.xml:72
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>-p</option> <NFS|HTTP|FTP> — Specify which of the NFS, "
-"FTP, or HTTP protocols to use for installation. Only one may be specified."
+"To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> "
+"on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:241
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:264
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-D</option> <0|1> — Specify \"<command>0</command>\" "
-"which indicates that it is <emphasis>not</emphasis> a diskless configuration "
-"since <command>pxeos</command> can be used to configure a diskless "
-"environment as well."
+msgid "Adding PXE Hosts"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:248
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:267
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-s</option> <replaceable>client.example.com</replaceable> — "
-"Provide the name of the NFS, FTP, or HTTP server after the <option>-s</"
-"option> option."
+msgid "adding hosts"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:255
+#: pxe-server-manual.xml:269
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>-L</option> <replaceable><net-location></replaceable> — "
-"Provide the location of the installation tree on that server after the "
-"<option>-L</option> option."
+"After configuring the network server, the interface as shown in <xref "
+"linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> is displayed."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:262
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:272
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-k</option> <replaceable><kernel></replaceable> — "
-"Provide the specific kernel version of the server installation tree for "
-"booting."
+msgid "<title>Add Hosts</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:268
+#: pxe-server-manual.xml:275
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — "
-"Provide the location of the kickstart file, if available."
+msgid "<para>Add Hosts</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:274
+#: pxe-server-manual.xml:281
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<replaceable><os-identifer></replaceable> — Specify the OS "
-"identifier, which is used as the directory name in the <filename>/tftpboot/"
-"linux-install/</filename> directory."
+"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
+"boot server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:281
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If FTP is selected as the installation protocol and anonymous login is not "
-"available, specify a username and password for login, with the following "
-"options before <replaceable><os-identifer></replaceable> in the "
-"previous command:"
+#: pxe-server-manual.xml:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To add hosts, click the <guibutton>New</guibutton> button."
 msgstr ""
+"Miután meghoztad a döntést, klikkelj <guibutton>Következő</guibutton> "
+"gombra, a folytatáshoz."
 
-#. Tag: screen
-#: Pxe.xml:284
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:288
 #, no-c-format
-msgid ""
-"-A 0 -u <replaceable><username></replaceable> -p <replaceable><"
-"password></replaceable>"
+msgid "<title>Add a Host</title>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:285
+#: pxe-server-manual.xml:291
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information on command line options available for the "
-"<command>pxeos</command> command, refer to the <command>pxeos</command> man "
-"page."
+msgid "<para>Add a Host</para>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:308
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
-"boot server. For the command line version of this step, refer to <xref "
-"linkend=\"s2-netboot-pxeboot\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: command
-#: Pxe.xml:365 Pxe.xml:369
+#: pxe-server-manual.xml:297
 #, no-c-format
-msgid "pxeboot"
+msgid "Enter the following information:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:372
+#: pxe-server-manual.xml:303
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If the network server is not running X, the <command>pxeboot</command> "
-"utility, a part of the <filename>system-config-netboot</filename> package, "
-"can be used to add hosts which are allowed to connect to the PXE server:"
+"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
+"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
+"connect to the PXE server for installations."
 msgstr ""
 
-#. Tag: screen
-#: Pxe.xml:375
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:309
 #, no-c-format
 msgid ""
-"pxeboot -a -K <replaceable><kickstart></replaceable> -O "
-"<replaceable><os-identifier></replaceable> -r <replaceable><"
-"value></replaceable> <replaceable><host></replaceable>"
+"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
+"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
+"install instances created from the <guilabel>Network Installation "
+"Dialog</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:382
+#: pxe-server-manual.xml:316
 #, no-c-format
-msgid "<option>-a</option> — Specifies that a host is to be added."
+msgid ""
+"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
+"serial console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:388
+#: pxe-server-manual.xml:322
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — The "
-"location of the kickstart file, if available."
+"<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file "
+"to use, such as "
+"<userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</userinput>. This file "
+"can be created with the <application>Kickstart Configurator</application>. "
+"Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-kickstart\"/> for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:394
+#: pxe-server-manual.xml:329
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<option>-O</option> <replaceable><os-identifier></replaceable> — "
-"Specifies the operating system identifier as defined in <xref linkend=\"s1-"
-"netboot-pxe-config\"/>."
+"Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and "
+"<guilabel>Ethernet</guilabel> options. They are only used for diskless "
+"environments."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:400
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:391
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-r</option> <replaceable><value></replaceable> — "
-"Specifies the ram disk size."
+msgid "TFTPD"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:406
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:396
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<replaceable><host></replaceable> — Specifies the IP address or "
-"hostname of the host to add."
+msgid "Adding a Custom Boot Message"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:412
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:399
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information on command line options available for the "
-"<command>pxeboot</command> command, refer to the <command>pxeboot</command> "
-"man page."
+msgid "boot message, custom"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Pxe.xml:442
+#: pxe-server-manual.xml:401
 #, no-c-format
 msgid ""
-"After the system boots the installation program, refer to the "
-"<citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle>."
+"Optionally, modify "
+"<filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</filename> to use a custom "
+"boot message."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Manually configure a PXE server"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
-#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
-#: pxe-server-manual.xml:408
-#, no-c-format
-msgid "PXE installations"
-msgstr ""
+#: pxe-server-manual.xml:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Performing the PXE Installation"
+msgstr "Hálózati telepítés előkészítése"
 
 #. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:57
+#: pxe-server-manual.xml:411
 #, no-c-format
 msgid ""
-"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
-"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
-"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
-"instructions."
+"For instructions on how to configure the network interface card with PXE "
+"support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It "
+"varies slightly per card."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:281
+#: pxe-server-manual.xml:414
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
-"boot server."
+"If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system "
+"by using the <application>gPXE</application> bootloader. The Fedora Project "
+"does not distribute <application>gPXE</application> — refer to the "
+"Etherboot Project website at <ulink "
+"url=\"http://etherboot.org/wiki/start\"></ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:415
+#: pxe-server-manual.xml:417
 #, no-c-format
 msgid ""
-"After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend="
-"\"ch-guimode-x86\"/>."
+"After the system boots the installation program, refer to the <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22470,6 +23102,20 @@ msgid ""
 "another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: pxe-server-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out "
+"a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the "
+"client with an IP address, other network information such as name server, "
+"the IP address or hostname of the <command>tftp</command> server (which "
+"provides the files necessary to start the installation program), and the "
+"location of the files on the <command>tftp</command> server. This is "
+"possible because of PXELINUX, which is part of the "
+"<filename>syslinux</filename> package."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #: pxe-server.xml:7
 #, no-c-format
@@ -22517,11 +23163,11 @@ msgstr ""
 #: pxe-server.xml:35
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To perform the tasks in this section, switch to the <systemitem class="
-"\"username\">root</systemitem> account with the command <command>su -</"
-"command>. As an alternative, you can run a command with the <option>-c</"
-"option> option, using the form <command>su -c '<replaceable>command</"
-"replaceable>'</command>."
+"To perform the tasks in this section, switch to the <systemitem "
+"class=\"username\">root</systemitem> account with the command <command>su "
+"-</command>. As an alternative, you can run a command with the "
+"<option>-c</option> option, using the form <command>su -c "
+"'<replaceable>command</replaceable>'</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -22575,10 +23221,10 @@ msgid ""
 "<option>manage_dhcp</option> option to <userinput>1</userinput>. If you are "
 "running a DHCP server, configure it according to the instructions found in "
 "the <package>syslinux</package> package documentation. For more information, "
-"refer to your local files <filename>/usr/share/doc/syslinux-"
-"<replaceable>version</replaceable>/syslinux.doc</filename> and <filename>/"
-"usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/pxelinux.doc</"
-"filename>."
+"refer to your local files "
+"<filename>/usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/syslinux.doc</filename> "
+"and "
+"<filename>/usr/share/doc/syslinux-<replaceable>version</replaceable>/pxelinux.doc</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -22636,8 +23282,8 @@ msgstr "DVD lemez csatolásához használd a következő parancsot:"
 #: pxe-server.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
-"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
+"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 "
+"/dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22650,8 +23296,9 @@ msgstr "DVD ISO képmás csatlakoztatásához használd a következő parancsot:
 #: pxe-server.xml:86
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command><![CDATA[mount -ro loop,context=system_u:object_r:"
-"httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd]]></command>"
+"<command><![CDATA[mount -ro "
+"loop,context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso "
+"/mnt/dvd]]></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22661,8 +23308,8 @@ msgid ""
 "To support NFS installation, create a file <filename>/etc/exports</filename> "
 "and add the following line to it:"
 msgstr ""
-"NFS telepítés támogatásához készíts egy fájlt <filename>/etc/exports</"
-"filename> és add hozzá a következő sort:"
+"NFS telepítés támogatásához készíts egy fájlt "
+"<filename>/etc/exports</filename> és add hozzá a következő sort:"
 
 #. Tag: screen
 #: pxe-server.xml:92
@@ -22710,8 +23357,8 @@ msgstr "Link készítése a csatolt lemezre az Apache publikus tartalmában: "
 #: pxe-server.xml:103
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<command>ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<replaceable>distro</replaceable></"
-"command>"
+"<command>ln -s /mnt/dvd "
+"/var/www/html/<replaceable>distro</replaceable></command>"
 msgstr "ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<placeholder-1/>"
 
 #. Tag: title
@@ -22743,28 +23390,23 @@ msgstr ""
 #: pxe-server.xml:120
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-"<replaceable>arch</replaceable>/os"
+"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os"
 msgstr ""
-"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/"
-">/os"
+"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
 #. Tag: uri
 #: pxe-server.xml:123
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-"<replaceable>arch</replaceable>/os"
+"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os"
 msgstr ""
-"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/"
-"os"
+"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
 #. Tag: uri
 #: pxe-server.xml:126
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
-"<replaceable>arch</replaceable>/os"
+"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os"
 msgstr ""
 "rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/9/Fedora/<placeholder-1/>/os"
 
@@ -22796,8 +23438,8 @@ msgstr ""
 #: pxe-server.xml:141
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
-"replaceable></command>"
+"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd "
+"--name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
 msgstr "cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<placeholder-1/>"
 
 #. Tag: para
@@ -22812,18 +23454,19 @@ msgstr ""
 #: pxe-server.xml:144
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To import a local or remote network distribution into <command>cobbler</"
-"command>, run this command. Replace <replaceable>network_URI</replaceable> "
-"with the URI you found in <xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>, and "
-"<replaceable>distro_name</replaceable> as above:"
+"To import a local or remote network distribution into "
+"<command>cobbler</command>, run this command. Replace "
+"<replaceable>network_URI</replaceable> with the URI you found in <xref "
+"linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>, and <replaceable>distro_name</replaceable> "
+"as above:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: pxe-server.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
-"name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
+"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> "
+"--name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -22857,12 +23500,12 @@ msgstr ""
 #: pxe-server.xml:159
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
-"replaceable> --available-as=<replaceable>network_URI</replaceable></"
-"command>\n"
-"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
-"name=<replaceable>distro_name</replaceable> --available-"
-"as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
+"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd "
+"--name=<replaceable>distro_name</replaceable> "
+"--available-as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>\n"
+"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> "
+"--name=<replaceable>distro_name</replaceable> "
+"--available-as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -22876,8 +23519,8 @@ msgid ""
 "the same URI as the clients. If not, substitute an appropriate URI for the "
 "<option>--mirror</option> option. The following examples are URI locations "
 "that work if you have been following the procedures in this section, and "
-"your server's IP address is <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.1</"
-"systemitem>:"
+"your server's IP address is <systemitem "
+"class=\"ipaddress\">192.168.1.1</systemitem>:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: uri
@@ -23061,8 +23704,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For instructions on how to reinstall the GRUB boot loader from a rescue "
-"environment, refer to <xref linkend=\"s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader"
-"\"/>."
+"environment, refer to <xref "
+"linkend=\"s2-rescuemode-boot-reinstall-bootloader\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -23200,9 +23843,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You are prompted to answer a few basic questions, including which language "
 "to use. It also prompts you to select where a valid rescue image is located. "
-"Select from <guilabel>Local CD-ROM</guilabel>, <guilabel>Hard Drive</"
-"guilabel>, <guilabel>NFS image</guilabel>, <guilabel>FTP</guilabel>, or "
-"<guilabel>HTTP</guilabel>. The location selected must contain a valid "
+"Select from <guilabel>Local CD-ROM</guilabel>, <guilabel>Hard "
+"Drive</guilabel>, <guilabel>NFS image</guilabel>, <guilabel>FTP</guilabel>, "
+"or <guilabel>HTTP</guilabel>. The location selected must contain a valid "
 "installation tree, and the installation tree must be for the same version of "
 "Fedora as the Fedora disk from which you booted. If you used a boot CD-ROM "
 "or other media to start rescue mode, the installation tree must be from the "
@@ -23228,17 +23871,22 @@ msgstr ""
 msgid "The following message is displayed:"
 msgstr ""
 
-#. Tag: computeroutput
+#. Tag: screen
 #: Rescue_Mode.xml:162
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
-"mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then make any changes "
-"required to your system. If you want to proceed with this step choose "
-"'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead "
-"of read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this process fails "
-"you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly "
-"to a command shell."
+"<computeroutput>The rescue environment will now attempt to find your Linux "
+"installation and </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>mount it under the directory /mnt/sysimage.  You can then "
+"make any changes </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>required to your system.  If you want to proceed with this "
+"step choose </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>'Continue'. You can also choose to mount your file systems "
+"read-only instead of</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>read-write by choosing 'Read-only'.  If for some reason this "
+"process fails you </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will "
+"go directly to a command shell.</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23247,11 +23895,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you select <guibutton>Continue</guibutton>, it attempts to mount your "
 "file system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>. If it "
-"fails to mount a partition, it notifies you. If you select <guibutton>Read-"
-"Only</guibutton>, it attempts to mount your file system under the directory "
-"<filename>/mnt/sysimage/</filename>, but in read-only mode. If you select "
-"<guibutton>Skip</guibutton>, your file system is not mounted. Choose "
-"<guibutton>Skip</guibutton> if you think your file system is corrupted."
+"fails to mount a partition, it notifies you. If you select "
+"<guibutton>Read-Only</guibutton>, it attempts to mount your file system "
+"under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>, but in read-only "
+"mode. If you select <guibutton>Skip</guibutton>, your file system is not "
+"mounted. Choose <guibutton>Skip</guibutton> if you think your file system is "
+"corrupted."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23259,9 +23908,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have your system in rescue mode, a prompt appears on VC (virtual "
-"console) 1 and VC 2 (use the <keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-"
-"<keycap>F1</keycap> key combination to access VC 1 and <keycap>Ctrl</keycap>-"
-"<keycap>Alt</keycap>-<keycap>F2</keycap> to access VC 2):"
+"console) 1 and VC 2 (use the "
+"<keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-<keycap>F1</keycap> key "
+"combination to access VC 1 and "
+"<keycap>Ctrl</keycap>-<keycap>Alt</keycap>-<keycap>F2</keycap> to access VC "
+"2):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -23321,8 +23972,8 @@ msgstr ""
 #: Rescue_Mode.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>mount -t ext4 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</"
-"replaceable></command>"
+"<command>mount -t ext4 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 "
+"/foo</replaceable></command>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23330,11 +23981,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In the above command, <filename><replaceable>/foo</replaceable></filename> "
-"is a directory that you have created and <command><replaceable>/dev/mapper/"
-"VolGroup00-LogVol02</replaceable></command> is the LVM2 logical volume you "
-"want to mount. If the partition is of type <command>ext2</command> or "
-"<command>ext3</command> replace <command>ext4</command> with <command>ext2</"
-"command> or <command>ext3</command> respectively."
+"is a directory that you have created and "
+"<command><replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</replaceable></command> "
+"is the LVM2 logical volume you want to mount. If the partition is of type "
+"<command>ext2</command> or <command>ext3</command> replace "
+"<command>ext4</command> with <command>ext2</command> or "
+"<command>ext3</command> respectively."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23430,8 +24082,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you try to start other popular editors such as <command>emacs</command>, "
-"<command>pico</command>, or <command>vi</command>, the <command>joe</"
-"command> editor is started."
+"<command>pico</command>, or <command>vi</command>, the "
+"<command>joe</command> editor is started."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -23493,8 +24145,10 @@ msgstr ""
 #: Rescue_Mode.xml:296
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Type <command>/sbin/grub-install /dev/hda</command> to reinstall the GRUB "
-"boot loader, where <command>/dev/hda</command> is the boot partition."
+"Type <command>/sbin/grub-install "
+"<replaceable>bootpart</replaceable></command> to reinstall the GRUB boot "
+"loader, where <replaceable>bootpart</replaceable> is the boot partition "
+"(typically, /dev/sda)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23539,9 +24193,9 @@ msgstr ""
 #: Rescue_Mode.xml:327
 #, no-c-format
 msgid ""
-"One of the advantages of single-user mode is that you do not need a boot CD-"
-"ROM; however, it does not give you the option to mount the file systems as "
-"read-only or not mount them at all."
+"One of the advantages of single-user mode is that you do not need a boot "
+"CD-ROM; however, it does not give you the option to mount the file systems "
+"as read-only or not mount them at all."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23568,8 +24222,8 @@ msgstr ""
 #: Rescue_Mode.xml:340
 #, no-c-format
 msgid ""
-"On an x86 system using GRUB, use the following steps to boot into single-"
-"user mode:"
+"On an x86 system using GRUB, use the following steps to boot into "
+"single-user mode:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -23632,9 +24286,9 @@ msgstr ""
 #: Rescue_Mode.xml:379
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To boot into emergency mode, use the same method as described for single-"
-"user mode in <xref linkend=\"s1-rescuemode-booting-single\"/> with one "
-"exception, replace the keyword <userinput>single</userinput> with the "
+"To boot into emergency mode, use the same method as described for "
+"single-user mode in <xref linkend=\"s1-rescuemode-booting-single\"/> with "
+"one exception, replace the keyword <userinput>single</userinput> with the "
 "keyword <userinput>emergency</userinput>."
 msgstr ""
 
@@ -23645,54 +24299,60 @@ msgid "Revision History"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:14
+#: Revision_History.xml:14 Revision_History.xml:39 Revision_History.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
-"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
+"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> "
+"<email>r.landmann at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:19 Revision_History.xml:96 Revision_History.xml:111
-#: Revision_History.xml:126
+#: Revision_History.xml:28
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
+"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
+"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:53
+#: Revision_History.xml:33 Revision_History.xml:110 Revision_History.xml:125
+#: Revision_History.xml:140
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> "
+"<surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:30
+#: Revision_History.xml:44
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> <email>david."
-"nalley at fedoraproject.org</email>"
+"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> "
+"<email>david.nalley at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:35
+#: Revision_History.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>The anaconda</firstname> <surname>team</surname>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:39
+#: Revision_History.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Red Hat</firstname> <surname>Engineering Content Services</"
-"surname> <email>content-services-list at redhat.com</email>"
+"<firstname>Red Hat</firstname> <surname>Engineering Content "
+"Services</surname> <email>content-services-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Major update, incorporating material from the <citetitle>Red Hat Enterprise "
@@ -23701,53 +24361,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:60
+#: Revision_History.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "Convert to build in Publican"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:67
+#: Revision_History.xml:81
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
-"com</email>"
+"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> "
+"<email>kwade at redhat.com</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:74
+#: Revision_History.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "Build and publish Fedora 10 version"
 msgstr ""
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:81
+#: Revision_History.xml:95
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
-"surname> <email>jaredsmith at jaredsmith.net</email>"
+"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> "
+"<surname>Smith</surname> <email>jaredsmith at jaredsmith.net</email>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:89
+#: Revision_History.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Prepare for release of Fedora 10"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:104
+#: Revision_History.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Fix incorrect livecd-tools instructions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:119
+#: Revision_History.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "Lots of bug fixes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:134
+#: Revision_History.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Add information on upgrading a distribution"
 msgstr "Információ hozzáadása disztribució frissítéskor"
@@ -23781,8 +24441,8 @@ msgstr "Számos különböző módon telepíthető a Fedora."
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Your BIOS may need to be changed to allow booting from your DVD/CD-ROM "
-"drive. For more information about changing your BIOS, refer to <xref linkend="
-"\"s2-x86-starting-booting\"/>."
+"drive. For more information about changing your BIOS, refer to <xref "
+"linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/>."
 msgstr ""
 "Szükség lehet a BIOS átállítására a DVD/CD-ROM meghajtóról való indításhoz. "
 "Erről részletesebb leírást a <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> "
@@ -23795,7 +24455,7 @@ msgid "Alternative Boot Methods"
 msgstr "Alternatív indítási módok"
 
 #. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:28 Steps_Cdrom-x86.xml:54
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:28 Steps_Cdrom-x86.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "<primary>boot methods</primary>"
 msgstr "<primary>indítási módok</primary>"
@@ -23813,7 +24473,7 @@ msgid "Boot DVD/CD-ROM"
 msgstr "Boot DVD/CD-ROM"
 
 #. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:37 Steps_Cdrom-x86.xml:79
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:37 Steps_Cdrom-x86.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "<primary>boot CD-ROM</primary>"
 msgstr "<primary>boot CD-ROM</primary>"
@@ -23833,31 +24493,31 @@ msgstr ""
 "További részleteket a <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> fejezetben talál."
 
 #. Tag: term
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:46
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "<term>USB pen drive</term>"
 msgstr "<term>USB pendrive</term>"
 
 #. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:50
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB pen drive</primary>"
 msgstr "<primary>USB pendrive</primary>"
 
 #. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:51
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>boot methods</secondary>"
 msgstr "<secondary>indítási módok</secondary>"
 
 #. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:55
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>USB pen drive</secondary>"
 msgstr "<secondary>USB pendrive</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:56
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:55
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you cannot boot from the DVD/CD-ROM drive, but you can boot using a USB "
@@ -23869,67 +24529,105 @@ msgstr ""
 "alternatív indítási lehetőségeket:"
 
 #. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:60
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot "
+"method to work."
+msgstr ""
+"Ehhez a módszerhez a BIOS-nak támogatnia kell az USB eszközről való indítást."
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:65
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To boot using a USB pen drive, use the <command>dd</command> command to copy "
-"the <filename>diskboot.img</filename> image file from the <filename>/images/"
-"</filename> directory on the DVD or CD-ROM #1. For example:"
+"Download the <filename>boot.iso</filename> image file as described in <xref "
+"linkend=\"sn-which-files\"/> and use the "
+"<application>livecd-iso-to-disk</application> script to copy it to your USB "
+"device:"
 msgstr ""
-"Az USB pendriveról való indításhoz a <command>dd</command> paranccsal "
-"másolja át a<filename>diskboot.img</filename> képfájlt a telepítő DVD vagy "
-"az első CD <filename>/images/</filename> könyvtárából. Mint például:"
 
 #. Tag: screen
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:63
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/to/image/file/boot.iso</replaceable> "
+"<replaceable>device</replaceable>"
+msgstr ""
+"<replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar</replaceable> "
+"<replaceable>kliens.ip.cime</replaceable>(ro,no_root_squash)"
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:70
 #, no-c-format
-msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
-msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
+msgid ""
+"Where <filename><replaceable>/path/to/image/file</replaceable></filename> is "
+"the location of <filename>boot.iso</filename> and "
+"<filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB media "
+"device. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "livecd-iso-to-disk '/home/username/Downloads/boot.iso' /dev/sdc1"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:64
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:74
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot "
-"method to work."
+"If you use Red Hat Enterprise Linux or a Linux distribution derived from it, "
+"you can obtain the <package>livecd-tools</package> package from the "
+"<firstterm>Extra Packages for Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) "
+"repository. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create bootable USB media from the <filename>boot.iso</filename> file on "
+"a computer that uses Microsoft Windows or a Linux distribution other than "
+"Fedora, Red Hat Enterprise Linux, or those derived from Red Hat Enterprise "
+"Linux, you will need to find a tool that works for your chosen operating "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>UNetbootin</application> is a free and open-source graphical "
+"tool that can create live USB media from live image files on computers that "
+"use a wide range of different Linux distributions or Microsoft Windows. The "
+"Fedora Project does not distribute <application>UNetbootin</application> "
+"— it is available from <ulink "
+"url=\"http://unetbootin.sourceforge.net/\"></ulink>. Refer to that website "
+"for a complete description of the tool and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Ehhez a módszerhez a BIOS-nak támogatnia kell az USB eszközről való indítást."
 
 #. Tag: title
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "Making an Installation Boot CD-ROM"
 msgstr "Telepítő CD készítése"
 
 #. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:76
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "boot CD-ROM, creating"
 msgstr "indító CD-ROM lemez, készítés"
 
-#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>images/</filename> directory on the installation DVD contains "
-"the <filename>boot.iso</filename> file. This file is an image of a disc that "
-"you can burn to a CD and use to boot the installation program. To use this "
-"boot CD, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its "
-"BIOS settings must be configured to do so."
-msgstr ""
-"Az <filename>images/</filename> könyvtárban a telepítő DVD-n található a "
-"<filename>boot.iso</filename> fájl. Ez egy képfájt, amelyet CD lemezre írva "
-"elindítható a telepítő program arról. Ennek használatához CD-ROM-ról való "
-"indításra lesz szükség, és azt a BIOS-ban be is kell állítani."
-
 #. Tag: title
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:91
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Choose an option to burn a CD from an image"
 msgstr "Válassza a CD írás képmásból lehetőséget"
 
 #. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:92
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:108
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When you burn the <filename>boot.iso</filename> image, make sure that you "
@@ -23939,9 +24637,10 @@ msgid ""
 "not all CD burning software includes this option. In particular, the CD "
 "burning software built into Microsoft Windows XP and Windows Vista does not "
 "offer this capability. There are many programs available that add this "
-"capability to Windows operating systems; <application>Infrarecorder</"
-"application> is a free and open-source example available from <ulink url="
-"\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder.org/</ulink>."
+"capability to Windows operating systems; "
+"<application>Infrarecorder</application> is a free and open-source example "
+"available from <ulink "
+"url=\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder.org/</ulink>."
 msgstr ""
 "A <filename>boot.iso</filename> képfájl lemezre írásakor válassza az "
 "<literal>írás CD képfájlból</literal> lehetőséget a CD író alkalmazásában. A "
@@ -23952,15 +24651,15 @@ msgstr ""
 "képfájlból dolgozni. Viszont számos CD író alkalmazás elérhető Windwos "
 "operációs rendszerekre; az <application>Infrarecorder</application> például "
 "egy szabadon felhasználható és nyílt forrású alkalmazás, ami letölthető "
-"innen: <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder."
-"org/</ulink>."
+"innen: <ulink "
+"url=\"http://www.infrarecorder.org/\">http://www.infrarecorder.org/</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Cdrom_x86_ppc_preamble.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora &PRODVER; CD-"
-"ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports "
+"Installing from a CD-ROM or DVD requires that you have a Fedora &PRODVER; "
+"CD-ROM or DVD, and you have a DVD/CD-ROM drive on a system that supports "
 "booting from it."
 msgstr ""
 "CD vagy DVD lemezről való telepítéshez szükség lesz Fedora &PRODVER "
@@ -24007,24 +24706,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The disk space used by Fedora must be separate from the disk space used by "
 "other OSes you may have installed on your system, such as Windows, OS/2, or "
-"even a different version of Linux. For x86, AMD64, and <trademark class="
-"\"registered\">Intel</trademark> 64 systems, at least two partitions "
+"even a different version of Linux. For x86, AMD64, and <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems, at least two partitions "
 "(<filename>/</filename> and <filename>swap</filename>) must be dedicated to "
 "Fedora."
 msgstr ""
 "A Fedora telepítéséhez elkülönített lemezterületre lesz szükség az esetleges "
 "többi operációs rendszertől - mint a Windows, OS/2 vagy más Linux "
-"terjesztések. Az x86, AMD64 ás <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 architektúrákon legalább 2 lemezrészre lesz szükség a Fedora "
-"számára, ezek: (<filename>/</filename> és <filename>swap</filename>)"
+"terjesztések. Az x86, AMD64 ás <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> 64 architektúrákon legalább 2 "
+"lemezrészre lesz szükség a Fedora számára, ezek: (<filename>/</filename> és "
+"<filename>swap</filename>)"
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Diskspace-x86.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To gain a better sense of how much space you really need, refer to the "
-"recommended partitioning sizes discussed in <xref linkend=\"s2-"
-"diskpartrecommend-x86\"/>."
+"recommended partitioning sizes discussed in <xref "
+"linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
 msgstr ""
 "A szükséges lemezterület meghatározásához tanulmányozza a kérdést tárgyaló "
 "fejezetet: <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
@@ -24038,8 +24738,8 @@ msgid ""
 "linkend=\"ch-partitions-x86\"/>."
 msgstr ""
 "Amennyiben bizonytalan a feltételeket illetően, vagy többet szeretne tudni a "
-"szabad terület létrehozásáról, tanulmányozza a <xref linkend=\"ch-partitions-"
-"x86\"/> fejezetet."
+"szabad terület létrehozásáról, tanulmányozza a <xref "
+"linkend=\"ch-partitions-x86\"/> fejezetet."
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Diskspace_x86_ppc_Itemized_List.xml:9
@@ -24111,13 +24811,29 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The most recent list of supported hardware can be found in the Release Notes "
-"for Fedora &PRODVER;, available at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
-"org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> ."
+"for Fedora &PRODVER;, available at <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> "
+"."
 msgstr ""
 "A legújabb támogatott hardverek listája a Fedora &PRODVER; Kiadási "
-"Megjegyzéseiben olvasható, amely elérhető a <ulink url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-"
-"notes</ulink> címen."
+"Megjegyzéseiben olvasható, amely elérhető a <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> "
+"címen."
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Hardware-x86.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the end of a successful Fedora installation process, the installation "
+"program offers you the option to provide details of your hardware "
+"configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <xref "
+"linkend=\"sn-smolt\"/>). You can view the statistics gathered by this method "
+"at <ulink "
+"url=\"http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html\"></ulink>. "
+"Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people "
+"have successfully installed Fedora might help you determine how suitable "
+"your hardware is."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Steps_Hd_Install-x86.xml:6
@@ -24126,24 +24842,33 @@ msgid "Preparing for a Hard Drive Installation"
 msgstr "Merevlemezről történő telepítés előkészítése"
 
 #. Tag: primary
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:39
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "installation media"
 msgstr "telepítő lemez"
 
 #. Tag: secondary
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:40
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "testing"
 msgstr "ellenőrzés"
 
 #. Tag: command
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:44
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "linux mediacheck"
 msgstr "linux média ellenőrzés"
 
 #. Tag: para
+#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
+"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
+"will not be able to perform a hard drive installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_para_1.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -24194,11 +24919,11 @@ msgstr ""
 #: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_1.xml:10
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<replaceable>file-name</replaceable>.iso</"
-"command>"
+"<command>dd if=/dev/cdrom "
+"of=/tmp/<replaceable>file-name</replaceable>.iso</command>"
 msgstr ""
-"<command>dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<replaceable>fájlnév</replaceable>.iso</"
-"command>"
+"<command>dd if=/dev/cdrom "
+"of=/tmp/<replaceable>fájlnév</replaceable>.iso</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_2b.xml:8
@@ -24213,10 +24938,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az ISO képmások épségének ellenőrzése telepítés előtt segíthet váratlan "
 "hibák elkerülésében. Az ISO képmások ellenőrzéseshez használjon "
-"<command>md5sum</command> ellenőrző programot. Számos <command>md5sum</"
-"command> ellenőrző program érhető el különböző operációs rendszerekre. Ilyen "
-"<command>md5sum</command> program valószínűleg található a Linux rendszeren "
-"is."
+"<command>md5sum</command> ellenőrző programot. Számos "
+"<command>md5sum</command> ellenőrző program érhető el különböző operációs "
+"rendszerekre. Ilyen <command>md5sum</command> program valószínűleg található "
+"a Linux rendszeren is."
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_2.xml:8
@@ -24243,9 +24968,10 @@ msgid ""
 "Additionally, if a file called <filename>updates.img</filename> exists in "
 "the location from which you install, it is used for updates to "
 "<filename>anaconda</filename>, the installation program. Refer to the file "
-"<filename>install-methods.txt</filename> in the <filename>anaconda</"
-"filename> RPM package for detailed information on the various ways to "
-"install Fedora, as well as how to apply the installation program updates."
+"<filename>install-methods.txt</filename> in the "
+"<filename>anaconda</filename> RPM package for detailed information on the "
+"various ways to install Fedora, as well as how to apply the installation "
+"program updates."
 msgstr ""
 "Amennyiben a <filename>updates.img</filename> fájl megtalálható a "
 "könyvtárban, amelyből a telepítést végzi, az használható a telepítő program "
@@ -24308,11 +25034,11 @@ msgstr ""
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:15
 #, no-c-format
 msgid ""
-"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> of=<replaceable>/location/of/disk/"
-"space/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
+"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> "
+"of=<replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
 msgstr ""
-"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> of=<replaceable>/szabad/lemez/"
-"terulet/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
+"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> "
+"of=<replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:20
@@ -24341,21 +25067,23 @@ msgid ""
 "<filename><replaceable>/location/of/disk/space</replaceable></filename>. The "
 "directory that will be made publicly available via FTP, NFS, or HTTP will be "
 "specified as <replaceable>/publicly/available/directory</replaceable>. For "
-"example, <filename><replaceable>/location/of/disk/space</replaceable></"
-"filename> may be a directory you create called <filename>/var/isos</"
-"filename>. <filename><replaceable>/publicly/available/directory</"
-"replaceable></filename> might be <filename>/var/www/html/f&PRODVER;</"
-"filename>, for an HTTP install."
+"example, "
+"<filename><replaceable>/location/of/disk/space</replaceable></filename> may "
+"be a directory you create called <filename>/var/isos</filename>. "
+"<filename><replaceable>/publicly/available/directory</replaceable></filename> "
+"might be <filename>/var/www/html/f&PRODVER;</filename>, for an HTTP install."
 msgstr ""
 "Az alábbi példákban, a könyvtárak a telepítő szerveren – melyek a telepítő "
 "fájlokat tartalmazzák – a továbbiakban a következő neveken szerepelnek: "
 "<filename><replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable></filename>. A "
 "könyvtár pedig, mely elérhető lesz FTP, NFS vagy HTTP rendszeren az alábbi "
 "néven szerepel:<replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar</replaceable>. "
-"Például a <filename><replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable></"
-"filename> lehet a <filename>/var/isos</filename>. <filename><replaceable>/"
-"nyilvanosan/elerheto/konyvtar/</replaceable></filename> pedig lehet a  "
-"<filename>/var/www/html/f&PRODVER;</filename>, HTTP telepítés esetén."
+"Például a "
+"<filename><replaceable>/szabad/lemez/terulet/</replaceable></filename> lehet "
+"a <filename>/var/isos</filename>. "
+"<filename><replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar/</replaceable></filename> "
+"pedig lehet a  <filename>/var/www/html/f&PRODVER;</filename>, HTTP telepítés "
+"esetén."
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_para_1.xml:5
@@ -24474,13 +25202,14 @@ msgstr ""
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:49
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Ensure that the <filename><replaceable>/publicly/available/directory</"
-"replaceable></filename> directory is exported via NFS via an entry in "
+"Ensure that the "
+"<filename><replaceable>/publicly/available/directory</replaceable></filename> "
+"directory is exported via NFS via an entry in "
 "<filename>/etc/exports</filename>."
 msgstr ""
-"Győződjön meg róla, hogy a <filename><replaceable>/nyilvanosan/elerheto/"
-"konyvtar</replaceable></filename> hozzáférhetősége szerepel a <filename>/etc/"
-"exports</filename> fájlban."
+"Győződjön meg róla, hogy a "
+"<filename><replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar</replaceable></filename> "
+"hozzáférhetősége szerepel a <filename>/etc/exports</filename> fájlban."
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:53
@@ -24490,10 +25219,10 @@ msgstr "Különálló rendszerre vonatkozóan:"
 
 #. Tag: command
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:58
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> <replaceable>client."
-"ip.address</replaceable>(ro,no_root_squash)"
+"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> "
+"<replaceable>client.ip.address</replaceable>"
 msgstr ""
 "<replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar</replaceable> "
 "<replaceable>kliens.ip.cime</replaceable>(ro,no_root_squash)"
@@ -24507,12 +25236,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: command
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> *(ro,no_root_squash)"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> *"
 msgstr ""
-"<replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar/</replaceable> *(ro,"
-"no_root_squash)"
+"<replaceable>/nyilvanosan/elerheto/konyvtar/</replaceable> "
+"*(ro,no_root_squash)"
 
 #. Tag: para
 #: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:73
@@ -24522,9 +25250,9 @@ msgid ""
 "start</command>). If NFS is already running, reload the configuration file "
 "(on a Fedora system use <command>/sbin/service nfs reload</command>)."
 msgstr ""
-"Indítsa el az NFS démont (Fedorán a <command>/sbin/service nfs start</"
-"command> paranccsal), vagy ha már fut, indítsa újra (Fedorán a <command>/"
-"sbin/service nfs reload</command> paranccsal)."
+"Indítsa el az NFS démont (Fedorán a <command>/sbin/service nfs "
+"start</command> paranccsal), vagy ha már fut, indítsa újra (Fedorán a "
+"<command>/sbin/service nfs reload</command> paranccsal)."
 
 #. Tag: title
 #: Steps_Upgrade-common.xml:6
@@ -24673,9 +25401,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The installation program automatically detects and installs your computer's "
 "hardware. Although you should make sure that your hardware meets the minimum "
-"requirements to install Fedora (refer to <xref linkend=\"sn-"
-"Is_Your_Hardware_Compatible-x86\"/>) you do not usually need to supply the "
-"installation program with any specific details about your system."
+"requirements to install Fedora (refer to <xref "
+"linkend=\"sn-Is_Your_Hardware_Compatible-x86\"/>) you do not usually need to "
+"supply the installation program with any specific details about your system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -24715,10 +25443,10 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The mount points of the existing partitions on the system. For example, "
-"<filename>/boot</filename> on <filename>sda1</filename>, <filename>/</"
-"filename> on <filename>sda2</filename>, and <filename>/home</filename> on "
-"<filename>sdb1</filename>. This will allow you to identify specific "
-"partitions during the partitioning process."
+"<filename>/boot</filename> on <filename>sda1</filename>, "
+"<filename>/</filename> on <filename>sda2</filename>, and "
+"<filename>/home</filename> on <filename>sdb1</filename>. This will allow you "
+"to identify specific partitions during the partitioning process."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -24731,8 +25459,8 @@ msgstr ""
 #: System_Requirements_Table.xml:61
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The hard drive and directory that holds the image – see <xref linkend="
-"\"table-Location_of_ISO_images\"/> for examples."
+"The hard drive and directory that holds the image – see <xref "
+"linkend=\"table-Location_of_ISO_images\"/> for examples."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -24795,8 +25523,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The location of the image on an FTP server, HTTP (web) server, or NFS server "
-"– see <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/> and <xref linkend="
-"\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for examples."
+"– see <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/> and <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for examples."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -24840,15 +25568,15 @@ msgstr "Más technikai dokumentációk"
 msgid ""
 "This document provides a reference for using the Fedora installation "
 "software, known as <command>anaconda</command>. To learn more about "
-"<indexterm> <primary>Anaconda</primary> </indexterm> <command>anaconda</"
-"command>, visit the project Web page: <ulink url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Anaconda\"></ulink>."
+"<indexterm> <primary>Anaconda</primary> </indexterm> "
+"<command>anaconda</command>, visit the project Web page: <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda\"></ulink>."
 msgstr ""
 "Ez a dokumentum referenciát biztosít a Fedora telepítési szoftvernek, ismert "
 "mint <command>anaconda</command>. További információkért "
-"<indexterm><primary>Anaconda</primary></indexterm><command>anaconda</"
-"command>, látogassa meg a projekt Weblapját: <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda"
+"<indexterm><primary>Anaconda</primary></indexterm><command>anaconda</command>, "
+"látogassa meg a projekt Weblapját: <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda"
 
 #. Tag: para
 #: techref.xml:20
@@ -24874,13 +25602,13 @@ msgstr "Rendszerbetöltő"
 msgid ""
 "Fedora uses the <indexterm> <primary>GRUB</primary> "
 "<secondary>documentation</secondary> </indexterm> <command>GRUB</command> "
-"boot loader. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
-"ulink> for more information."
+"boot loader. Refer to <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></ulink> for more information."
 msgstr ""
-"A Fedora használja <indexterm><primary>GRUB</"
-"primary><secondary>documentation</secondary></indexterm><command>GRUB</"
-"command> rendszerbetöltőt. Látogasson el <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/grub/\"/> további információkért."
+"A Fedora használja "
+"<indexterm><primary>GRUB</primary><secondary>documentation</secondary></indexterm><command>GRUB</command> "
+"rendszerbetöltőt. Látogasson el <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"/> további információkért."
 
 #. Tag: term
 #: techref.xml:43
@@ -24917,8 +25645,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Logical Volume Management (LVM) provides administrators with a range of "
 "facilities to manage storage. By default, the Fedora installation process "
-"formats drives as LVM volumes. Refer to <ulink url=\"http://www.tldp.org/"
-"HOWTO/LVM-HOWTO/\"></ulink> for more information."
+"formats drives as LVM volumes. Refer to <ulink "
+"url=\"http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/\"></ulink> for more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -24933,8 +25661,8 @@ msgstr "Audio Támogatás"
 msgid ""
 "The Linux kernel used by Fedora incorporates <indexterm> "
 "<primary>PulseAudio</primary> </indexterm> PulseAudio audio server. For more "
-"information about PulseAudio, refer to the project documentation: <ulink url="
-"\"http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation\"></ulink>."
+"information about PulseAudio, refer to the project documentation: <ulink "
+"url=\"http://www.pulseaudio.org/wiki/Documentation\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -24947,11 +25675,12 @@ msgstr "Grafikus rendszer"
 #: techref.xml:88
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Both the installation system and Fedora use the <indexterm> <primary>Xorg</"
-"primary> </indexterm> <command>Xorg</command> suite to provide graphical "
-"capabilities. Components of <command>Xorg</command> manage the display, "
-"keyboard and mouse for the desktop environments that users interact with. "
-"Refer to <ulink url=\"http://www.x.org/\"></ulink> for more information."
+"Both the installation system and Fedora use the <indexterm> "
+"<primary>Xorg</primary> </indexterm> <command>Xorg</command> suite to "
+"provide graphical capabilities. Components of <command>Xorg</command> manage "
+"the display, keyboard and mouse for the desktop environments that users "
+"interact with. Refer to <ulink url=\"http://www.x.org/\"></ulink> for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -24965,11 +25694,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora and <command>anaconda</command> include <indexterm> <primary>VNC "
-"(Virtual Network Computing)</primary> <secondary>documentation</secondary> </"
-"indexterm> VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote access "
-"to graphical displays. For more information about VNC, refer to the "
-"documentation on the RealVNC Web site: <ulink url=\"http://www.realvnc.com/"
-"documentation.html\"></ulink>."
+"(Virtual Network Computing)</primary> <secondary>documentation</secondary> "
+"</indexterm> VNC (Virtual Network Computing) software to enable remote "
+"access to graphical displays. For more information about VNC, refer to the "
+"documentation on the RealVNC Web site: <ulink "
+"url=\"http://www.realvnc.com/documentation.html\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -24984,10 +25713,11 @@ msgstr "Parancssori Felület"
 msgid ""
 "By default, Fedora uses the GNU <command>bash</command> shell to provide a "
 "command-line interface. The GNU Core Utilities complete the command-line "
-"environment. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/bash/bash.html"
-"\"></ulink> for more information on <command>bash</command>. To learn more "
-"about the GNU Core Utilities, refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/coreutils/\"></ulink>."
+"environment. Refer to <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/bash/bash.html\"></ulink> for more "
+"information on <command>bash</command>. To learn more about the GNU Core "
+"Utilities, refer to <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/coreutils/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -25000,17 +25730,17 @@ msgstr "Távoli Rendszer Elérés"
 #: techref.xml:137
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora incorporates the <indexterm> <primary>OpenSSH</primary> <seealso>SSH</"
-"seealso> </indexterm> OpenSSH suite to provide remote access to the system. "
-"The SSH <indexterm> <primary>SSH (Secure SHell)</primary> "
+"Fedora incorporates the <indexterm> <primary>OpenSSH</primary> "
+"<seealso>SSH</seealso> </indexterm> OpenSSH suite to provide remote access "
+"to the system. The SSH <indexterm> <primary>SSH (Secure SHell)</primary> "
 "<secondary>documentation</secondary> </indexterm> service enables a number "
 "of functions, which include access to the command-line from other systems, "
 "remote command execution, and network file transfers. During the "
-"installation process <command>anaconda</command> may use the <command>scp</"
-"command> <indexterm> <primary>scp</primary> <seealso>SSH</seealso> </"
-"indexterm> feature of OpenSSH to transfer crash reports to remote systems. "
-"Refer to the OpenSSH Web site for more information: <ulink url=\"http://www."
-"openssh.com/\"></ulink>."
+"installation process <command>anaconda</command> may use the "
+"<command>scp</command> <indexterm> <primary>scp</primary> "
+"<seealso>SSH</seealso> </indexterm> feature of OpenSSH to transfer crash "
+"reports to remote systems. Refer to the OpenSSH Web site for more "
+"information: <ulink url=\"http://www.openssh.com/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -25031,8 +25761,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "SELinux provides Mandatory Access Control (MAC) capabilities that supplement "
 "the standard Linux security features. Refer to the SELinux Project Pages for "
-"more information: <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide"
-"\"></ulink>."
+"more information: <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/selinux-guide\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -25045,13 +25775,13 @@ msgstr "Tűzfal"
 #: techref.xml:182
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Linux kernel used by Fedora incorporates the <command>netfilter</"
-"command> framework to provide <indexterm> <primary>firewall</primary> "
-"<secondary>documentation</secondary> </indexterm> firewall features. The "
-"Netfilter project website provides documentation for both "
-"<command>netfilter</command>, and the <command>iptables</command> "
-"administration facilities: <ulink url=\"http://netfilter.org/documentation/"
-"index.html\"></ulink>."
+"The Linux kernel used by Fedora incorporates the "
+"<command>netfilter</command> framework to provide <indexterm> "
+"<primary>firewall</primary> <secondary>documentation</secondary> "
+"</indexterm> firewall features. The Netfilter project website provides "
+"documentation for both <command>netfilter</command>, and the "
+"<command>iptables</command> administration facilities: <ulink "
+"url=\"http://netfilter.org/documentation/index.html\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: term
@@ -25064,15 +25794,15 @@ msgstr "Szoftver Telepítés"
 #: techref.xml:200
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora uses <indexterm> <primary>yum</primary> <secondary>documentation</"
-"secondary> </indexterm> <command>yum</command> to manage the RPM packages "
-"that make up the system. Refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-"yum/\"></ulink> for more information."
+"Fedora uses <indexterm> <primary>yum</primary> "
+"<secondary>documentation</secondary> </indexterm> <command>yum</command> to "
+"manage the RPM packages that make up the system. Refer to <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/\"></ulink> for more information."
 msgstr ""
-"A Fedora használja <indexterm><primary>GRUB</"
-"primary><secondary>documentation</secondary></indexterm><command>GRUB</"
-"command> rendszerbetöltőt. Látogasson el <ulink url=\"http://www.gnu.org/"
-"software/grub/\"/> további információkért."
+"A Fedora használja "
+"<indexterm><primary>GRUB</primary><secondary>documentation</secondary></indexterm><command>GRUB</command> "
+"rendszerbetöltőt. Látogasson el <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"/> további információkért."
 
 #. Tag: term
 #: techref.xml:215
@@ -25094,8 +25824,9 @@ msgid ""
 "operating systems on the same computer. Fedora also includes tools to "
 "install and manage the secondary systems on a Fedora host. You may select "
 "virtualization support during the installation process, or at any time "
-"thereafter. Refer to <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/"
-"Virtualization\"></ulink> for more information."
+"thereafter. Refer to <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization\"></ulink> for "
+"more information."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -25172,14 +25903,6 @@ msgid "From here there are two ways for you to select your time zone:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Time_Zone_common-para-3.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your "
-"system is set to UTC."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
 #: Time_Zone_common-para-4.xml:6
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
@@ -25214,8 +25937,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To change your time zone configuration after you have completed the "
-"installation, use the <application>Time and Date Properties Tool</"
-"application>."
+"installation, use the <application>Time and Date Properties "
+"Tool</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25273,16 +25996,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you have installed the X Window System but are not seeing a graphical "
 "desktop environment once you log into your system, you can start the X "
-"Window System graphical interface using the command <command moreinfo=\"none"
-"\">startx</command>."
+"Window System graphical interface using the command <command "
+"moreinfo=\"none\">startx</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_After_Booting_GUI-para-2.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Once you enter this command and press <keycap moreinfo=\"none\">Enter</"
-"keycap>, the graphical desktop environment is displayed."
+"Once you enter this command and press <keycap "
+"moreinfo=\"none\">Enter</keycap>, the graphical desktop environment is "
+"displayed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25327,9 +26051,10 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To change from a console to a graphical login, you should change the number "
-"in the line <computeroutput moreinfo=\"none\">id:3:initdefault:</"
-"computeroutput> from a <computeroutput moreinfo=\"none\">3</computeroutput> "
-"to a <computeroutput moreinfo=\"none\">5</computeroutput>."
+"in the line <computeroutput "
+"moreinfo=\"none\">id:3:initdefault:</computeroutput> from a <computeroutput "
+"moreinfo=\"none\">3</computeroutput> to a <computeroutput "
+"moreinfo=\"none\">5</computeroutput>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25345,8 +26070,8 @@ msgid ""
 "When you are satisfied with your change, save and exit the file using the "
 "<keycombo moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap "
 "moreinfo=\"none\">Q</keycap> </keycombo> keys. A window appears and asks if "
-"you would like to save the changes. Click <guibutton moreinfo=\"none\">Save</"
-"guibutton>."
+"you would like to save the changes. Click <guibutton "
+"moreinfo=\"none\">Save</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -25369,8 +26094,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble_After_Booting_GUI-screen-2.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">        id:5:initdefault:       </"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">        id:5:initdefault:       "
+"</computeroutput>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25378,8 +26103,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Change <emphasis>only</emphasis> the number of the default runlevel from "
-"<filename moreinfo=\"none\">3</filename> to <filename moreinfo=\"none\">5</"
-"filename>."
+"<filename moreinfo=\"none\">3</filename> to <filename "
+"moreinfo=\"none\">5</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -25414,10 +26139,10 @@ msgstr ""
 #: Trouble_After_Booting_Problems-Apache.xml:20
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you are having trouble with the Apache-based <command moreinfo=\"none"
-"\">httpd</command> service or Sendmail hanging at startup, make sure the "
-"following line is in the <filename moreinfo=\"none\">/etc/hosts</filename> "
-"file:"
+"If you are having trouble with the Apache-based <command "
+"moreinfo=\"none\">httpd</command> service or Sendmail hanging at startup, "
+"make sure the following line is in the <filename "
+"moreinfo=\"none\">/etc/hosts</filename> file:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -25453,12 +26178,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:8
+#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you did not create a user account in the <application moreinfo=\"none"
-"\">Setup Agent</application>, log in as root and use the password you "
-"assigned to root."
+"If you did not create a user account in the "
+"<application>firstboot</application> screens, switch to a console by "
+"pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, "
+"log in as root and use the password you assigned to root."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25483,9 +26210,9 @@ msgstr ""
 #: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-5.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Choose the line that starts with <filename moreinfo=\"none\">kernel</"
-"filename> and type <command moreinfo=\"none\">e</command> to edit this boot "
-"entry."
+"Choose the line that starts with <filename "
+"moreinfo=\"none\">kernel</filename> and type <command "
+"moreinfo=\"none\">e</command> to edit this boot entry."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25500,10 +26227,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have booted into single user mode and have access to the <prompt "
-"moreinfo=\"none\">#</prompt> prompt, you must type <command moreinfo=\"none"
-"\">passwd root</command>, which allows you to enter a new password for root. "
-"At this point you can type <command moreinfo=\"none\">shutdown -r now</"
-"command> to reboot the system with the new root password."
+"moreinfo=\"none\">#</prompt> prompt, you must type <command "
+"moreinfo=\"none\">passwd root</command>, which allows you to enter a new "
+"password for root. At this point you can type <command "
+"moreinfo=\"none\">shutdown -r now</command> to reboot the system with the "
+"new root password."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -25516,8 +26244,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble_After_Booting_Problems_Login-screen-2.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php\">http://www."
-"linuxquestions.org/hcl/index.php</ulink>"
+"<ulink "
+"url=\"http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php\">http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -25573,9 +26301,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble_After_Booting_X_Server_Non_Root.xml:15
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you are having trouble with the X server crashing when anyone other than "
-"root logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard "
-"drive space)."
+"If you are having trouble with the X server crashing when anyone logs in, "
+"you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25597,11 +26324,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <command moreinfo=\"none\">df</command> command should help you diagnose "
-"which partition is full. For additional information about <command moreinfo="
-"\"none\">df</command> and an explanation of the options available (such as "
-"the <option>-h</option> option used in this example), refer to the <command "
-"moreinfo=\"none\">df</command> man page by typing <command moreinfo=\"none"
-"\">man df</command> at a shell prompt."
+"which partition is full. For additional information about <command "
+"moreinfo=\"none\">df</command> and an explanation of the options available "
+"(such as the <option>-h</option> option used in this example), refer to the "
+"<command moreinfo=\"none\">df</command> man page by typing <command "
+"moreinfo=\"none\">man df</command> at a shell prompt."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25652,6 +26379,14 @@ msgid ""
 "GNOME, KDE, or both, during the upgrade package selection process."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: Trouble_After_Booting_X_Windows.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refer to <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\"/> for more detail on "
+"installing a desktop environment."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #: Trouble_After_common-title-1.xml:8
 #, no-c-format
@@ -25722,8 +26457,8 @@ msgid ""
 "splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz \n"
 " title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)\n"
 "root (hd0,1)\n"
-"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-"
-"b207-002689545705 mem=1024M\n"
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro "
+"root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 mem=1024M\n"
 "initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img"
 msgstr ""
 
@@ -25731,26 +26466,26 @@ msgstr ""
 #: Trouble_After_Ram.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Once you reboot, the changes made to <filename moreinfo=\"none\">grub.conf</"
-"filename> are reflected on your system."
+"Once you reboot, the changes made to <filename "
+"moreinfo=\"none\">grub.conf</filename> are reflected on your system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_After_Ram.xml:35
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Once you have loaded the GRUB boot screen, type <command moreinfo=\"none"
-"\">e</command> for edit. You are presented with a list of items in the "
-"configuration file for the boot label you have selected."
+"Once you have loaded the GRUB boot screen, type <command "
+"moreinfo=\"none\">e</command> for edit. You are presented with a list of "
+"items in the configuration file for the boot label you have selected."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_After_Ram.xml:39
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Choose the line that starts with <computeroutput moreinfo=\"none\">kernel</"
-"computeroutput> and type <command moreinfo=\"none\">e</command> to edit this "
-"boot entry."
+"Choose the line that starts with <computeroutput "
+"moreinfo=\"none\">kernel</computeroutput> and type <command "
+"moreinfo=\"none\">e</command> to edit this boot entry."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25769,6 +26504,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
+#: Trouble_After_Ram.xml:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Itanium users must enter boot commands with <command "
+"moreinfo=\"none\">elilo</command> followed by the boot command."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
 #: Trouble_After_Ram.xml:63
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -25794,52 +26537,83 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If, for some reason, you do not hear sound and know that you do have a sound "
 "card installed, you can run the <application moreinfo=\"none\">Sound Card "
-"Configuration Tool</application> (<command moreinfo=\"none\">system-config-"
-"soundcard</command>) utility."
+"Configuration Tool</application> (<command "
+"moreinfo=\"none\">system-config-soundcard</command>) utility."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_After_Sound.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To use the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
-"application>, choose <guimenu moreinfo=\"none\">Main Menu</guimenu> => "
-"<guimenuitem moreinfo=\"none\">System </guimenuitem> => <guimenuitem "
-"moreinfo=\"none\">Administration </guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo="
-"\"none\">Soundcard Detection</guimenuitem> in GNOME, or <guimenu moreinfo="
-"\"none\">Main Menu</guimenu> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">Computer </"
-"guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">System Settings</"
-"guimenuitem> => <guimenuitem moreinfo=\"none\">Multimedia</guimenuitem> "
-"in KDE. A small text box pops up prompting you for your root password."
+"To use the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration "
+"Tool</application>, choose <guimenu moreinfo=\"none\">Main Menu</guimenu> "
+"=> <guimenuitem moreinfo=\"none\">System </guimenuitem> => "
+"<guimenuitem moreinfo=\"none\">Administration </guimenuitem> => "
+"<guimenuitem moreinfo=\"none\">Soundcard Detection</guimenuitem> in GNOME, "
+"or <guimenu moreinfo=\"none\">Main Menu</guimenu> => <guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Computer </guimenuitem> => <guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">System Settings</guimenuitem> => <guimenuitem "
+"moreinfo=\"none\">Multimedia</guimenuitem> in KDE. A small text box pops up "
+"prompting you for your root password."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_After_Sound.xml:21
 #, no-c-format
 msgid ""
-"You can also type the <command moreinfo=\"none\">system-config-soundcard</"
-"command> command at a shell prompt to launch the <application moreinfo=\"none"
-"\">Sound Card Configuration Tool</application>. If you are not root, it "
-"prompts you for the root password to continue."
+"You can also type the <command "
+"moreinfo=\"none\">system-config-soundcard</command> command at a shell "
+"prompt to launch the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration "
+"Tool</application>. If you are not root, it prompts you for the root "
+"password to continue."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_After_Sound.xml:31
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration Tool</"
-"application> does not work (if the sample does not play and you still do not "
-"have audio sounds), it is likely that your sound card is not yet supported "
-"in Fedora."
+"If the <application moreinfo=\"none\">Sound Card Configuration "
+"Tool</application> does not work (if the sample does not play and you still "
+"do not have audio sounds), it is likely that your sound card is not yet "
+"supported in Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-1.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GUI installation method unavailable"
+msgstr "telepítő lemez"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "frame buffer, disabling"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_Begin_GUI-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To disable frame buffer support and allow the installation program to run in "
+"text mode, try using the <command moreinfo=\"none\">nofb</command> boot "
+"option. This command may be necessary for accessibility with some screen "
+"reading hardware."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_Begin_Gui_Install.xml:25
+#: Trouble_Begin_GUI-para-1.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Refer to <xref linkend=\"ch-bootopts\"/> for more information."
+"There are some video cards that have trouble booting into the graphical "
+"installation program. If the installation program does not run using its "
+"default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still "
+"fails, the installation program attempts to run in text mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Trouble_Begin_GUI-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Problems with Booting into the Graphical Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -25869,7 +26643,16 @@ msgid "A <filename moreinfo=\"none\">/</filename> (root) partition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-2.xml:9
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-2.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <filename>/boot</filename> partition with a file system type that GRUB can "
+"read (for example ext4), if you chose btrfs for <filename>/</filename> "
+"(root)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-3.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "A <swap> partition of type swap"
 msgstr ""
@@ -25904,12 +26687,12 @@ msgstr ""
 msgid "Other Partitioning Problems"
 msgstr ""
 
-#. Tag: guilabel
-#: Trouble_During_common-partitions-para-1.xml:9
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-partitions-para-1.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The partition table on device hda was unreadable. To create new partitions "
-"it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+"Error processing drive sda. Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL "
+"LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -25982,8 +26765,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble_During_common-python-errors.xml:24
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates</ulink>"
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -25998,8 +26781,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble_During_common-python-errors.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda\">http://fedoraproject."
-"org/wiki/Anaconda</ulink>"
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -26014,16 +26797,16 @@ msgstr ""
 #: Trouble_During_common-python-errors.xml:37
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\">http://bugzilla.redhat."
-"com/bugzilla/</ulink>"
+"<ulink "
+"url=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Trouble_During_common-title-1.xml:6
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora </"
-"computeroutput> Error Message"
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora "
+"</computeroutput> Error Message"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -26036,52 +26819,48 @@ msgstr ""
 #: Trouble_During-x86.xml:18
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora</"
-"computeroutput> error message"
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install "
+"Fedora</computeroutput> error message"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:23
+#. Tag: title
+#: Trouble_During-x86.xml:54
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Check your hardware vendor's website to determine if a driver diskette image "
-"is available that fixes your problem. For more general information on driver "
-"diskettes, refer to <xref linkend=\"ch-driverdisk-x86\"/>."
+msgid "Trouble with Partition Tables"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:63
+#: Trouble_During-x86.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you receive an error after the <guilabel moreinfo=\"none\">Disk "
-"Partitioning Setup</guilabel> (<xref linkend=\"s1-diskpartsetup-x86\"/>) "
-"phase of the installation saying something similar to"
+"If you receive an error at the beginning of the installation process (<xref "
+"linkend=\"sn-initialize-hdd-x86\"/>) that says something similar to:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:71
+#: Trouble_During-x86.xml:68
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Users who have used programs such as <application moreinfo=\"none\">EZ-BIOS</"
-"application> have experienced similar problems, causing data to be lost "
-"(assuming the data was not backed up before the installation began) that "
-"could not be recovered."
+"Users who have used programs such as <application "
+"moreinfo=\"none\">EZ-BIOS</application> have experienced similar problems, "
+"causing data to be lost (assuming the data was not backed up before the "
+"installation began) that could not be recovered."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Trouble_During-x86.xml:79
+#: Trouble_During-x86.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Using Remaining Space"
 msgstr ""
 
 #. Tag: tertiary
-#: Trouble_During-x86.xml:83
+#: Trouble_During-x86.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "using remaining hard drive space"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:85
+#: Trouble_During-x86.xml:82
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You have a <filename moreinfo=\"none\">swap</filename> and a <filename "
@@ -26091,7 +26870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:89
+#: Trouble_During-x86.xml:86
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your hard drive is more than 1024 cylinders, you must create a <filename "
@@ -26127,33 +26906,94 @@ msgstr ""
 #: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:6
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you receive a traceback error message during installation, you can "
-"usually save it to removeable media, for example a USB flash drive or a "
-"floppy disk."
+"If <application>anaconda</application> encounters an error after the "
+"graphical installation process has started, it will present you with a "
+"screen that contains the following options:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "shows you the details of the error."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "saves details of the error locally or remotely"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "exits the dialog."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you do not have removeable media available on your system, you can "
-"<command moreinfo=\"none\">scp</command> the error message to a remote "
-"system."
+"If you select <guimenuitem>Save</guimenuitem> from the main dialog, you can "
+"choose from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Save locally"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-3.xml:8
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "saves details of the error to the local hard drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Save to remote"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:19
 #, no-c-format
 msgid ""
-"When the traceback dialog appears, the traceback error message is "
-"automatically written to a file named <filename moreinfo=\"none\">/tmp/"
-"anacdump.txt</filename>. Once the dialog appears, switch over to a new tty "
-"(virtual console) by pressing the keys <command moreinfo=\"none\"> <keycombo "
-"moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo="
-"\"none\">Alt</keycap><keycap moreinfo=\"none\">F2</keycap> </keycombo> </"
-"command> and <command moreinfo=\"none\">scp</command> the message written to "
-"<filename moreinfo=\"none\">/tmp/anacdump.txt</filename> to a known working "
-"remote system."
+"saves details of the error to a remote location using "
+"<application>SCP</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "Save to Bugzilla"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"submits details of the error to Red Hat's bug-tracking system, Bugzilla. You "
+"will need to supply a Bugzilla username and password, and a description of "
+"the bug."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -26172,10 +27012,10 @@ msgstr ""
 #: Trouble_No_Boot-Sig11-para-1.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"A signal 11 error, commonly know as a <firstterm>segmentation fault</"
-"firstterm>, means that the program accessed a memory location that was not "
-"assigned to it. A signal 11 error may be due to a bug in one of the software "
-"programs that is installed, or faulty hardware."
+"A signal 11 error, commonly know as a <firstterm>segmentation "
+"fault</firstterm>, means that the program accessed a memory location that "
+"was not assigned to it. A signal 11 error may be due to a bug in one of the "
+"software programs that is installed, or faulty hardware."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -26233,8 +27073,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble_No_Boot-Sig11-screen-3.xml:8
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.bitwizard.nl/sig11/\">http://www.bitwizard.nl/sig11/"
-"</ulink>"
+"<ulink "
+"url=\"http://www.bitwizard.nl/sig11/\">http://www.bitwizard.nl/sig11/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -26253,8 +27093,8 @@ msgstr ""
 #: Trouble-x86.xml:7
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Troubleshooting Installation on an <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> or AMD System"
+"Troubleshooting Installation on an <trademark "
+"class=\"registered\">Intel</trademark> or AMD System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -26325,13 +27165,18 @@ msgstr ""
 #: Trouble-x86.xml:115
 #, no-c-format
 msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Another solution to try is the <command>driver=</command> "
-"option to specify the driver that should be loaded for your video card. If "
-"this works, it should be reported as a bug as the installer has failed to "
-"autodetect your videocard. Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for "
-"more information on boot options."
+"One possible solution is to use only a basic video driver during "
+"installation. You can do this either by selecting <guilabel>Install system "
+"with basic video driver</guilabel> on the boot menu, or using the <command "
+"moreinfo=\"none\">xdriver=vesa</command> boot option at the boot prompt. "
+"Alternatively, you can force the installer to use a specific screen "
+"resolution with the <command moreinfo=\"none\">resolution=</command> boot "
+"option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution "
+"to try is the <command>driver=</command> option to specify the driver that "
+"should be loaded for your video card. If this works, you should report it as "
+"a bug, because the installer failed to detect your video card automatically. "
+"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for more information on boot "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -26421,9 +27266,9 @@ msgstr ""
 #: Understanding_LVM.xml:71
 #, no-c-format
 msgid ""
-"By default, the installation process creates <filename class=\"partition\">/"
-"</filename> and swap partitions within LVM volumes, with a separate "
-"<filename>/boot</filename> partition."
+"By default, the installation process creates <filename "
+"class=\"partition\">/</filename> and swap partitions within LVM volumes, "
+"with a separate <filename>/boot</filename> partition."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -26441,7 +27286,7 @@ msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:8 Upgrade_common-section-1.xml:103
+#: Upgrade_common-section-1.xml:8 Upgrade_common-section-1.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upgrade</primary>"
 msgstr ""
@@ -26469,16 +27314,8 @@ msgid ""
 "performing the upgrade."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is not possible to upgrade directly from Fedora 9 to Fedora 11. To "
-"upgrade Fedora 9 to Fedora 11, upgrade to Fedora 10 first."
-msgstr ""
-
 #. Tag: emphasis
-#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#: Upgrade_common-section-1.xml:22
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
@@ -26486,7 +27323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:35
+#: Upgrade_common-section-1.xml:29
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation "
@@ -26494,7 +27331,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:39
+#: Upgrade_common-section-1.xml:33
 #, no-c-format
 msgid ""
 "However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
@@ -26502,7 +27339,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:45
+#: Upgrade_common-section-1.xml:39
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Individual package configuration files may or may not work after performing "
@@ -26510,7 +27347,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:51
+#: Upgrade_common-section-1.xml:45
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
@@ -26519,14 +27356,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:57
+#: Upgrade_common-section-1.xml:51
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:63
+#: Upgrade_common-section-1.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
@@ -26534,7 +27371,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:67
+#: Upgrade_common-section-1.xml:61
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
@@ -26544,7 +27381,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:75
+#: Upgrade_common-section-1.xml:69
 #, no-c-format
 msgid ""
 "As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
@@ -26553,7 +27390,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:83
+#: Upgrade_common-section-1.xml:77
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
@@ -26563,7 +27400,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:89
+#: Upgrade_common-section-1.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
@@ -26574,7 +27411,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:94
+#: Upgrade_common-section-1.xml:88
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
@@ -26585,19 +27422,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:99
+#: Upgrade_common-section-1.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "swap file"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:100
+#: Upgrade_common-section-1.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:104
+#: Upgrade_common-section-1.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "adding a swap file"
 msgstr ""
@@ -26663,7 +27500,47 @@ msgid "Upgrading Your Current System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Upgrade-x86.xml:30
+#: Upgrade-x86.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, the simplest way to upgrade an existing Fedora installation "
+"is with the <application>preupgrade</application> tool. When a new version "
+"of Fedora is available, <application>preupgrade</application> downloads the "
+"packages necessary to upgrade your installation, and initiates the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install <application>preupgrade</application> with your graphical package "
+"manager, or type <command>yum install preupgrade</command> at the command "
+"line and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run <application>preupgrade</application>, type "
+"<command>preupgrade</command> at the command line and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can also upgrade a Fedora installation by starting the installation "
+"process by any of the methods described in <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>. If the installer detects a previous Fedora "
+"installation on the system, it will ask you whether you want to upgrade that "
+"installation — refer to"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:44
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
@@ -26678,7 +27555,16 @@ msgid "Upgrading an Existing System"
 msgstr "Létező rendszer frissitése"
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:11
+#: upgrading-fedora.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes <application>preupgrade</application>, a command-line tool "
+"that allows you to upgrade easily to a new version from within your existing "
+"Fedora installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: upgrading-fedora.xml:18
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The installation system automatically detects any existing installation of "
@@ -26697,14 +27583,29 @@ msgstr ""
 "rendszerbeállításokat, inkább telepít egy másik beállító fájlt amit később "
 "megvizsgálhat."
 
+#. Tag: para
+#: upgrading-fedora.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that the installation medium that you are using might not contain all "
+"the software packages that you need to upgrade your computer. In particular, "
+"the Fedora live CD contains a relatively small subset of the packages "
+"available in Fedora. To update packages that are not included on the "
+"installation medium, make sure that you select the <literal>Fedora &PRODVER; "
+"- <replaceable>architecture</replaceable></literal> or the <literal>Fedora "
+"&PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> "
+"repository the during package group selection — refer to <xref "
+"linkend=\"sn-additional-repos\"/>."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:23
+#: upgrading-fedora.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Upgrade Examine"
 msgstr "Frissítés vizsgálat"
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:25
+#: upgrading-fedora.xml:36
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
@@ -26718,25 +27619,25 @@ msgstr ""
 "a lenyíló listából és a <guilabel>Következő</guilabel> gombot."
 
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:32
+#: upgrading-fedora.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "The upgrade screen"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:35
+#: upgrading-fedora.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "The upgrade screen."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:42
+#: upgrading-fedora.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Manually Installed Software"
 msgstr "Kézileg telepített szoftver"
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:43
+#: upgrading-fedora.xml:54
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Software you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat "
@@ -26750,19 +27651,19 @@ msgstr ""
 "müködjön a frissült rendszeren."
 
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:53
+#: upgrading-fedora.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "Upgrading Using the Installer"
 msgstr "Frissítés a Telepitőt használva"
 
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:55
+#: upgrading-fedora.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Installations are Recommended"
 msgstr "Telepítés Ajánlott"
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:56
+#: upgrading-fedora.xml:67
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a "
@@ -26776,7 +27677,7 @@ msgstr ""
 "be, látogassa meg <xref linkend=\"ch-disk-partitioning\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:62
+#: upgrading-fedora.xml:73
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you choose to upgrade your system using the installation program, any "
@@ -26790,7 +27691,7 @@ msgstr ""
 "csomagjairól későbbi tájékoztatásra:"
 
 #. Tag: screen
-#: upgrading-fedora.xml:68
+#: upgrading-fedora.xml:79
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command><![CDATA[rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\\n' > "
@@ -26798,7 +27699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:70
+#: upgrading-fedora.xml:81
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After installation, consult this list to discover which packages you may "
@@ -26808,7 +27709,7 @@ msgstr ""
 "csomagokat kellene újratelepítenie vagy javítania a nem-Fedora repokból."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:73
+#: upgrading-fedora.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
 msgstr ""
@@ -26816,7 +27717,7 @@ msgstr ""
 "konfiguráció adatairól:"
 
 #. Tag: screen
-#: upgrading-fedora.xml:75
+#: upgrading-fedora.xml:86
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command><![CDATA[su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc'\n"
@@ -26824,46 +27725,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:77
+#: upgrading-fedora.xml:88
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. "
-"Important data may include the contents of your entire <filename class="
-"\"directory\">/home</filename> directory as well as content from services "
-"such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management system. "
-"Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly there "
-"is a small possibility of data loss."
+"Important data may include the contents of your entire <filename "
+"class=\"directory\">/home</filename> directory as well as content from "
+"services such as an Apache, FTP, or SQL server, or a source code management "
+"system. Although upgrades are not destructive, if you perform one improperly "
+"there is a small possibility of data loss."
 msgstr ""
 "Egy teljes biztonsági mentést kellene készítenie minden fontos adatról "
-"mielőtt frissítést kezdeményez. Fontos adatokat tartalmazhat <filename class="
-"\"directory\">/home</filename> könyvtár , valamint szolgáltatások mint "
+"mielőtt frissítést kezdeményez. Fontos adatokat tartalmazhat <filename "
+"class=\"directory\">/home</filename> könyvtár , valamint szolgáltatások mint "
 "Apache, FTP, vagy SQL szerver, vagy forráskód rendszerek. Habár a frissítés "
 "nem romboló, ha rosszul választ van lehetőség adatvesztésre."
 
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:85
+#: upgrading-fedora.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "Storing Backups"
 msgstr "Biztonsági mentések eltárolása"
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:86
+#: upgrading-fedora.xml:97
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Note that the above examples store backup materials in a <filename class="
-"\"directory\">/home</filename> directory. If your <filename class=\"directory"
-"\">/home</filename> directory is not a separate partition, <emphasis>you "
-"should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store your backups on "
-"another device such as CD or DVD discs or an external hard disk."
+"Note that the above examples store backup materials in a <filename "
+"class=\"directory\">/home</filename> directory. If your <filename "
+"class=\"directory\">/home</filename> directory is not a separate partition, "
+"<emphasis>you should not follow these examples verbatim!</emphasis> Store "
+"your backups on another device such as CD or DVD discs or an external hard "
+"disk."
 msgstr ""
 "Figyelem, a következő példák <filename class=\"directory\">/home</filename> "
-"könyvtárban tárolják a biztonsági mentéseket. Ha az ön <filename class="
-"\"directory\">/home</filename> könyvtára nem egy külön partición van, "
+"könyvtárban tárolják a biztonsági mentéseket. Ha az ön <filename "
+"class=\"directory\">/home</filename> könyvtára nem egy külön partición van, "
 "<emphasis>you should not follow these examples verbatim!</emphasis> Tárolja "
 "a biztonsági mentéseket egy másik eszközön például CD vagy DVD lemezen."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:93
+#: upgrading-fedora.xml:104
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
@@ -26873,19 +27775,19 @@ msgstr ""
 "meg a <xref linkend=\"sn-finishing-upgrade\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:98
+#: upgrading-fedora.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
 msgstr "A Rendszer Betöltő beállításának frissítése"
 
 #. Tag: secondary
-#: upgrading-fedora.xml:103
+#: upgrading-fedora.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "upgrading"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:104
+#: upgrading-fedora.xml:115
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Your completed Fedora installation must be registered in the <indexterm> "
@@ -26895,16 +27797,16 @@ msgid ""
 "to <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> for more information about boot "
 "loaders."
 msgstr ""
-"<indexterm><primary>boot loader</primary><secondary>upgrading</secondary></"
-"indexterm> Your completed Fedora installation must be registered in the "
-"<indexterm><primary>boot loader</primary><seealso>GRUB</seealso></"
-"indexterm><firstterm>boot loader</firstterm> to boot properly. A boot loader "
-"is software on your machine that locates and starts the operating system. "
-"Refer to <xref linkend=\"ch-bootloader\"/> for more information about boot "
-"loaders."
+"<indexterm><primary>boot "
+"loader</primary><secondary>upgrading</secondary></indexterm> Your completed "
+"Fedora installation must be registered in the <indexterm><primary>boot "
+"loader</primary><seealso>GRUB</seealso></indexterm><firstterm>boot "
+"loader</firstterm> to boot properly. A boot loader is software on your "
+"machine that locates and starts the operating system. Refer to <xref "
+"linkend=\"ch-bootloader\"/> for more information about boot loaders."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:113
+#: upgrading-fedora.xml:124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the "
@@ -26920,7 +27822,7 @@ msgstr ""
 "amikor létező Fedora vagy Red Hat Linux telepítést frissítesz."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:121
+#: upgrading-fedora.xml:132
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstterm>GRUB</firstterm> is the standard boot loader for Fedora. If your "
@@ -26932,15 +27834,15 @@ msgid ""
 "for assistance."
 msgstr ""
 "<firstterm>GRUB</firstterm> a standard rendszerbetöltője a Fedorának. Ha a "
-"gépe másik rendszerbetöltőt használ, mint például <trademark>BootMagic</"
-"trademark>, <trademark>System Commander</trademark>, vagy a Microsoft "
-"Windows betöltője van telepítve, azokat a Fedora telepítő rendszer nem tudja "
-"frissíteni. Ebben az esetben, válassza <guilabel>A rendszerbetöltő "
-"frissítésének kihagyása</guilabel>. Amikor a telepítési folyamat "
-"befejeződött, forduljon segítségéért a terméke támogatásánál."
+"gépe másik rendszerbetöltőt használ, mint például "
+"<trademark>BootMagic</trademark>, <trademark>System Commander</trademark>, "
+"vagy a Microsoft Windows betöltője van telepítve, azokat a Fedora telepítő "
+"rendszer nem tudja frissíteni. Ebben az esetben, válassza <guilabel>A "
+"rendszerbetöltő frissítésének kihagyása</guilabel>. Amikor a telepítési "
+"folyamat befejeződött, forduljon segítségéért a terméke támogatásánál."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:132
+#: upgrading-fedora.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are "
@@ -26958,7 +27860,7 @@ msgstr ""
 "eltávolításához, és a GRUB telepítéséhez."
 
 #. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:142
+#: upgrading-fedora.xml:153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
@@ -27035,10 +27937,11 @@ msgstr ""
 #: vnc_Installation_Chapter.xml:70
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If booting the installation media (CD or DVD), make sure <command>vnc</"
-"command> is passed as a boot parameter. To add the <command>vnc</command> "
-"parameter, you will need a console attached to the target system that allows "
-"you to interact with the boot process. Enter the following at the prompt:"
+"If booting the installation media (CD or DVD), make sure "
+"<command>vnc</command> is passed as a boot parameter. To add the "
+"<command>vnc</command> parameter, you will need a console attached to the "
+"target system that allows you to interact with the boot process. Enter the "
+"following at the prompt:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -27059,9 +27962,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the target system is configured with a static IP address, add the "
 "<command>vnc</command> command to the kickstart file. If the target system "
-"is using DHCP, add <command>vncconnect=<replaceable>HOST</replaceable></"
-"command> to the boot arguments for the target system. HOST is the IP address "
-"or DNS host name of the VNC viewer system. Enter the following at the prompt:"
+"is using DHCP, add "
+"<command>vncconnect=<replaceable>HOST</replaceable></command> to the boot "
+"arguments for the target system. HOST is the IP address or DNS host name of "
+"the VNC viewer system. Enter the following at the prompt:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -27160,9 +28064,10 @@ msgstr ""
 #: vnc_Installation_Chapter.xml:228
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you continue to have trouble, consider using the <command>vncconnect</"
-"command> parameter. In this mode of operation, you start the viewer on your "
-"system first telling it to listen for an incoming connection. Pass "
+"If you continue to have trouble, consider using the "
+"<command>vncconnect</command> parameter. In this mode of operation, you "
+"start the viewer on your system first telling it to listen for an incoming "
+"connection. Pass "
 "<command>vncconnect=<replaceable>HOST</replaceable></command> at the boot "
 "prompt and the installer will attempt to connect to the specified HOST "
 "(either a hostname or IP address)."
@@ -27332,40 +28237,40 @@ msgstr ""
 #: vnc_References_Chapter.xml:10
 #, no-c-format
 msgid ""
-"VNC description at Wikipedia: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc"
-"\">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</ulink>"
+"VNC description at Wikipedia: <ulink "
+"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc\">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: vnc_References_Chapter.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"TightVNC: <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</"
-"ulink>"
+"TigerVNC: <ulink "
+"url=\"http://http://tigervnc.sourceforge.net/\">http://tigervnc.sourceforge.net/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: vnc_References_Chapter.xml:22
 #, no-c-format
 msgid ""
-"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink url=\"http://www."
-"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
+"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink "
+"url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: vnc_References_Chapter.xml:28
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Anaconda boot options: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Options\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</ulink>"
+"Anaconda boot options: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: vnc_References_Chapter.xml:34
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Kickstart documentation: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
-"Kickstart\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</ulink>"
+"Kickstart documentation: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -27408,40 +28313,42 @@ msgstr ""
 #: vnc_Viewer_Chapter.xml:34
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<command>vncviewer</command> is available on <application>Red Hat Enterprise "
-"Linux</application> and <application>Fedora Linux</application> by "
-"installing the <filename>vnc</filename> package:"
+"VNC clients are available in the repositories of most Linux distributions. "
+"Use your package manager to search for a client for your chosen "
+"distribution. For example, on Fedora, install the "
+"<package>tigervnc</package> package:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:43
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:38
 #, no-c-format
-msgid "# <userinput>yum install vnc</userinput>"
+msgid "# <userinput>yum install tigervnc</userinput><!-- RHEL vnc -->"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:47
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
-"TightVNC is available for Windows at <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
-"\">http://www.tightvnc.com/</ulink>"
+"TightVNC is available for Windows at <ulink "
+"url=\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:53
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the "
 "<application>Finder</application>, click the <guilabel>Go</guilabel> menu "
 "and choose <guilabel>Connect to Server</guilabel>. In the server address "
-"field, you can type <command>vnc://<replaceable>SERVER</replaceable>:"
-"<replaceable>DISPLAY</replaceable></command>, where SERVER is the IP address "
-"or DNS host name of the VNC server you wish to connect to and DISPLAY is the "
-"VNC display number (usually 1), and click <guilabel>Connect</guilabel>."
+"field, you can type "
+"<command>vnc://<replaceable>SERVER</replaceable>:<replaceable>DISPLAY</replaceable></command>, "
+"where SERVER is the IP address or DNS host name of the VNC server you wish "
+"to connect to and DISPLAY is the VNC display number (usually 1), and click "
+"<guilabel>Connect</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:70
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:65
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start "
@@ -27454,6 +28361,70 @@ msgstr ""
 msgid "Installing Through VNC"
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Enterprise Linux and Fedora installer "
+"(<application>anaconda</application>) offers you two interactive modes of "
+"operation. The original mode is a text-based interface. The newer mode uses "
+"GTK+ and runs in the X Window environment. This chapter explains how you can "
+"use the graphical installation mode in environments where the system lacks a "
+"proper display and input devices typically associated with a workstation. "
+"This scenario is typical of systems in datacenters, which are often "
+"installed in a rack environment and do not have a display, keyboard, or "
+"mouse. Additionally, a lot of these systems even lack the ability to connect "
+"a graphical display. Given that enterprise hardware rarely needs that "
+"ability at the physical system, this hardware configuration is acceptable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even in these environments, however, the graphical installer remains the "
+"recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of "
+"capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the "
+"text mode interface provides them with additional power or configuration "
+"ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less "
+"development effort is put in to the text-mode environment and specific "
+"things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, "
+"and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode "
+"environment. The reasons for this are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found "
+"in the graphical mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "Difficult internationalization support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> therefore includes a "
+"<application>Virtual Network Computing</application> (VNC) mode that allows "
+"the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system "
+"connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full "
+"range of installation options, even in situations where the system lacks a "
+"display or input devices."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #: Welcome-x86.xml:6
 #, no-c-format
@@ -27479,6 +28450,84 @@ msgstr ""
 msgid "Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Write changes to disk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installer prompts you to confirm the partitioning options that you "
+"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
+"installer to partition your hard drive and install Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Writing storage configuration to disk"
+msgstr "A Rendszer Betöltő beállításának frissítése"
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Writing storage configuration to disk</guilabel> dialog box "
+"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
+"<guibutton>Go back</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
+"to disk</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Last chance to cancel safely"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Up to this point in the installation process, the installer has made no "
+"lasting changes to your computer. When you click <guibutton>Write changes to "
+"disk</guibutton>, the installer will allocate space on your hard drive and "
+"start to transfer Fedora into this space. Depending on the partitioning "
+"option that you chose, this process might include erasing data that already "
+"exists on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To revise any of the choices that you made up to this point, click "
+"<guibutton>Go back</guibutton>. To cancel installation completely, switch "
+"off your computer. To switch off most computers at this stage, press the "
+"power button and hold it down for a few seconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
+"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
+"example, by you switching off or resetting the computer, or by a power "
+"outage) you will probably not be able to use your computer until you restart "
+"and complete the Fedora installation process, or install a different "
+"operating system."
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #: X86_Bios_Tip.xml:9
 #, no-c-format
@@ -27502,8 +28551,8 @@ msgstr ""
 #: X86_Bios_Tip.xml:16
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html\">http://"
-"www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</ulink>"
+"<ulink "
+"url=\"http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html\">http://www.pcguide.com/ref/hdd/bios/sizeMB504-c.html</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -27516,7 +28565,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: primary
 #: X86_Bootloader.xml:8 X86_Bootloader.xml:11 X86_Bootloader.xml:26
-#: X86_Bootloader.xml:200 X86_Bootloader.xml:255 X86_Bootloader.xml:275
+#: X86_Bootloader.xml:200 X86_Bootloader.xml:262 X86_Bootloader.xml:282
 #, no-c-format
 msgid "<primary>boot loader</primary>"
 msgstr ""
@@ -27599,8 +28648,8 @@ msgid ""
 "If there are no other operating systems on your computer, or you are "
 "completely removing any other operating systems the installation program "
 "will install <application>GRUB</application> as your boot loader without any "
-"intervention. In that case you may continue on to <xref linkend=\"s1-"
-"pkgselection-x86\"/>."
+"intervention. In that case you may continue on to <xref "
+"linkend=\"s1-pkgselection-x86\"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -27610,10 +28659,10 @@ msgid ""
 "You may have a boot loader installed on your system already. An operating "
 "system may install its own preferred boot loader, or you may have installed "
 "a third-party boot loader.If your boot loader does not recognize Linux "
-"partitions, you may not be able to boot Fedora. Use <application>GRUB</"
-"application> as your boot loader to boot Linux and most other operating "
-"systems. Follow the directions in this chapter to install <application>GRUB</"
-"application>."
+"partitions, you may not be able to boot Fedora. Use "
+"<application>GRUB</application> as your boot loader to boot Linux and most "
+"other operating systems. Follow the directions in this chapter to install "
+"<application>GRUB</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -27628,8 +28677,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "By default, the installation program installs GRUB in the master boot record "
 "or <abbrev>MBR</abbrev>, of the device for the root file system. To decline "
-"installation of a new boot loader, unselect <guilabel>Install boot loader "
-"on /dev/sda</guilabel>."
+"installation of a new boot loader, unselect <guilabel>Install boot loader on "
+"/dev/sda</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -27679,8 +28728,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Select the disk partition which contains the bootable operating system from "
-"the drop-down list and give the entry a label. <application>GRUB</"
-"application> displays this label in its boot menu."
+"the drop-down list and give the entry a label. "
+"<application>GRUB</application> displays this label in its boot menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: guibutton
@@ -27806,8 +28855,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you choose to use a boot loader password to enhance your system security, "
-"be sure to select the checkbox labeled <guilabel>Use a boot loader password</"
-"guilabel>."
+"be sure to select the checkbox labeled <guilabel>Use a boot loader "
+"password</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -27838,24 +28887,41 @@ msgid ""
 "window to read the manual pages."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#: X86_Bootloader.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:244
+#: X86_Bootloader.xml:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selecting a GRUB password, be aware that GRUB recognizes only the "
+"QWERTY keyboard layout, regardless of the keyboard actually attached to the "
+"system. If you use a keyboard with a significantly different layout, it "
+"might be more effective to memorize a pattern of keystrokes rather than the "
+"word that the pattern produces."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Bootloader.xml:251
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To configure more advanced boot loader options, such as changing the drive "
 "order or passing options to the kernel, be sure <guilabel>Configure advanced "
-"boot loader options</guilabel> is selected before clicking <guibutton>Next</"
-"guibutton>."
+"boot loader options</guilabel> is selected before clicking "
+"<guibutton>Next</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:249
+#: X86_Bootloader.xml:256
 #, no-c-format
 msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:251
+#: X86_Bootloader.xml:258
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now that you have chosen which boot loader to install, you can also "
@@ -27864,25 +28930,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:256
+#: X86_Bootloader.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>MBR</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:260
+#: X86_Bootloader.xml:267
 #, no-c-format
 msgid "installing boot loader on"
 msgstr ""
 
 #. Tag: primary
-#: X86_Bootloader.xml:263
+#: X86_Bootloader.xml:270
 #, no-c-format
 msgid "OS/2 boot manager"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:267
+#: X86_Bootloader.xml:274
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The master boot record (MBR) — This is the recommended place to "
@@ -27896,13 +28962,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:276
+#: X86_Bootloader.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "installing on boot partition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:277
+#: X86_Bootloader.xml:284
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The first sector of your boot partition — This is recommended if you "
@@ -27912,13 +28978,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:282
+#: X86_Bootloader.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "GRUB as a Secondary Boot Loader"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:283
+#: X86_Bootloader.xml:290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you install GRUB as a secondary boot loader, you must reconfigure your "
@@ -27929,36 +28995,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:296
+#: X86_Bootloader.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "Boot Loader Installation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:299
+#: X86_Bootloader.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "Choose where to install a boot loader and how to configure it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:306
+#: X86_Bootloader.xml:313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
 "from the RAID card. In cases such as these, the boot loader <emphasis>should "
 "not</emphasis> be installed on the MBR of the RAID array. Rather, the boot "
-"loader should be installed on the MBR of the same drive as the <filename>/"
-"boot/</filename> partition was created."
+"loader should be installed on the MBR of the same drive as the "
+"<filename>/boot/</filename> partition was created."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:310
+#: X86_Bootloader.xml:317
 #, no-c-format
 msgid "If your system only uses Fedora, you should choose the MBR."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:314
+#: X86_Bootloader.xml:321
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Change Drive Order</guibutton> button if you would like "
@@ -27969,7 +29035,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:332
+#: X86_Bootloader.xml:339
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
@@ -27982,28 +29048,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:338
+#: X86_Bootloader.xml:345
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Using the CD-ROM to boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 system, type <userinput>linux rescue</userinput> at "
-"the installation boot prompt."
+"Boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
+"system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type "
+"<userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. Refer "
+"to <xref linkend=\"ap-rescuemode\"/> for a more complete description of "
+"rescue mode."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:350
+#: X86_Bootloader.xml:357
 #, no-c-format
 msgid "Alternative Boot Loaders"
 msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:357
+#: X86_Bootloader.xml:364
 #, no-c-format
 msgid "alternatives to"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:360
+#: X86_Bootloader.xml:367
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>GRUB</application> is the default bootloader for Fedora, but is "
@@ -28075,141 +29143,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: X86_Uninstall.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "Removing Fedora"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: X86_Uninstall.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "uninstalling"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: X86_Uninstall.xml:12
-#, no-c-format
-msgid "removing"
-msgstr ""
-
-#. Tag: secondary
-#: X86_Uninstall.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "Fedora"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"We respect your freedom to choose an operating system for your computer. "
-"This section explains how to uninstall Fedora."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: X86_Uninstall.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "These instructions may destroy data!"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have data from Fedora that you want to keep, back it up before you "
-"proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage "
-"device."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"As a precaution, also back up data from any other operating systems that are "
-"installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the "
-"loss of all your data."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you back up data from Fedora to be used later in another operating "
-"system, make sure that the storage medium or device is readable by that "
-"other operating system. For example, without extra third-party software, "
-"Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted "
-"with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To uninstall Fedora from your x86-based system, you must remove the Fedora "
-"boot loader information from your master boot record (MBR) and remove any "
-"partitions that contain the operating system. The method for removing Fedora "
-"from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating "
-"system installed on the computer, or whether the computer is configured to "
-"dual-boot Fedora and another operating system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:40
-#, no-c-format
-msgid ""
-"These instructions cannot cover every possible computer configuration. If "
-"your computer is configured to boot three or more operating systems, or has "
-"a highly-customized partition scheme, use the following sections as a "
-"general guide to partition removal with the various tools described. In "
-"these situations, you will also need to learn to configure your chosen "
-"bootloader. See <xref linkend=\"ch-grub\"/> for a general introduction to "
-"the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: X86_Uninstall.xml:45
-#, no-c-format
-msgid "Legacy versions of Microsoft operating systems"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Fdisk</application>, the disk partitioning tool provided with "
-"MS-DOS and Microsoft Windows, is unable to remove the file systems used by "
-"Fedora. MS-DOS and versions of Windows prior to Windows XP (except for "
-"Windows 2000) have no other means of removing or modifying partitions. Refer "
-"to <xref linkend=\"sn-x86-uninstall-legacy\"/> for alternative removal "
-"methods for use with MS-DOS and these versions of Windows."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: X86_Uninstall.xml:54
-#, no-c-format
-msgid "Your computer dual-boots Fedora and another operating system"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: X86_Uninstall.xml:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your computer is configured to dual-boot Fedora and another operating "
-"system, removing Fedora without removing the partitions containing the other "
-"operating system and its data is more complicated. Specific instructions for "
-"a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor "
-"the other operating system, follow the steps described for a computer with "
-"only Fedora installed:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: X86_Uninstall.xml:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
 #: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Remove Fedora entries from your bootloader"
@@ -28225,11 +29158,12 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:12
 #, no-c-format
 msgid ""
-"These instructions assume that your system uses the <application>GRUB</"
-"application> bootloader. If you use a different bootloader (such as "
-"<application>LILO</application>) consult the documentation for that software "
-"to identify and remove Fedora entries from its list of boot targets and to "
-"ensure that your default operating system is correctly specified."
+"These instructions assume that your system uses the "
+"<application>GRUB</application> bootloader. If you use a different "
+"bootloader (such as <application>LILO</application>) consult the "
+"documentation for that software to identify and remove Fedora entries from "
+"its list of boot targets and to ensure that your default operating system is "
+"correctly specified."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28255,14 +29189,15 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A typical Fedora entry in the <filename>grub.conf</filename> file consists "
-"of four lines: <example> <title>Example Fedora entry in <filename>grub.conf</"
-"filename></title> <para> title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686) </para> "
-"<para> root (hd0,1) </para> <para> kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10."
-"i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet </para> "
-"<para> initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img </para> </example> "
-"Depending on the configuration of your system, there may be multiple Fedora "
-"entries in <filename>grub.conf</filename>, each corresponding to a different "
-"version of the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file."
+"of four lines: <example> <title>Example Fedora entry in "
+"<filename>grub.conf</filename></title> <para> title Fedora "
+"(2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686) </para> <para> root (hd0,1) </para> <para> "
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro "
+"root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet </para> <para> "
+"initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img </para> </example> Depending "
+"on the configuration of your system, there may be multiple Fedora entries in "
+"<filename>grub.conf</filename>, each corresponding to a different version of "
+"the Linux kernel. Delete each of the Fedora entries from the file."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28270,21 +29205,22 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<filename>Grub.conf</filename> contains a line that specifies the default "
-"operating system to boot, in the format <literal>default=<replaceable>N</"
-"replaceable></literal> where <replaceable>N</replaceable> is a number equal "
-"to or greater than 0. If <replaceable>N</replaceable> is set to 0, "
-"<application>GRUB</application> will boot the first operating system in the "
-"list. If <replaceable>N</replaceable> is set to 1, it will boot the second "
-"operating system, and so forth."
+"operating system to boot, in the format "
+"<literal>default=<replaceable>N</replaceable></literal> where "
+"<replaceable>N</replaceable> is a number equal to or greater than 0. If "
+"<replaceable>N</replaceable> is set to 0, <application>GRUB</application> "
+"will boot the first operating system in the list. If "
+"<replaceable>N</replaceable> is set to 1, it will boot the second operating "
+"system, and so forth."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:51
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Identify the entry for the operating system that you want <application>GRUB</"
-"application> to boot by default and note its place in the order within the "
-"list."
+"Identify the entry for the operating system that you want "
+"<application>GRUB</application> to boot by default and note its place in the "
+"order within the list."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28314,9 +29250,9 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Boot your computer from Linux live media and install <application>gparted</"
-"application> and <application>lvm2</application> if they are not already "
-"present."
+"Boot your computer from Linux live media and install "
+"<application>gparted</application> and <application>lvm2</application> if "
+"they are not already present."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -28360,19 +29296,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<application>Fdisk</application> is a partitioning tool capable of preparing "
 "partitions for LVM. At a command line, type <command>fdisk "
-"<replaceable>device</replaceable></command> and press <keycap>Enter</"
-"keycap>, where <replaceable>device</replaceable> is the name of the device "
-"on which you just created a partition. For example, <command>fdisk /dev/sda</"
-"command>."
+"<replaceable>device</replaceable></command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>device</replaceable> is the name "
+"of the device on which you just created a partition. For example, "
+"<command>fdisk /dev/sda</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
-"At the prompt <prompt>Command (m for help):</prompt>, press <keycap>T</"
-"keycap> and <keycap>Enter</keycap> to use <application>fdisk</application> "
-"to change a partition type."
+"At the prompt <prompt>Command (m for help):</prompt>, press "
+"<keycap>T</keycap> and <keycap>Enter</keycap> to use "
+"<application>fdisk</application> to change a partition type."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28381,9 +29317,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "At the prompt <prompt>Partition number (1-4):</prompt>, type the number of "
 "the partition that you just created. For example, if you just created "
-"partition <filename>/dev/sda3</filename>, type the number <literal>3</"
-"literal> and press <keycap>Enter</keycap>. This identifies the partition "
-"whose type <application>fdisk</application> will change."
+"partition <filename>/dev/sda3</filename>, type the number "
+"<literal>3</literal> and press <keycap>Enter</keycap>. This identifies the "
+"partition whose type <application>fdisk</application> will change."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28399,9 +29335,10 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
-"At the prompt <prompt>Command (m for help):</prompt>, press <keycap>W</"
-"keycap> and <keycap>Enter</keycap>. <application>Fdisk</application> writes "
-"the new type code to the partition and exits."
+"At the prompt <prompt>Command (m for help):</prompt>, press "
+"<keycap>W</keycap> and <keycap>Enter</keycap>. "
+"<application>Fdisk</application> writes the new type code to the partition "
+"and exits."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -28414,8 +29351,8 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"At the command prompt, type <command>lvm</command> and press <keycap>Enter</"
-"keycap> to start the <application>lvm2</application> tool."
+"At the command prompt, type <command>lvm</command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap> to start the <application>lvm2</application> tool."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28423,10 +29360,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At the <prompt>lvm></prompt> prompt, type <command>pvcreate "
-"<replaceable>partition</replaceable></command> and press <keycap>Enter</"
-"keycap>, where <replaceable>partition</replaceable> is the partition that "
-"you recently created. For example, <command>pvcreate /dev/sda3</command>. "
-"This creates <filename>/dev/sda3</filename> as a physical volume in LVM."
+"<replaceable>partition</replaceable></command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>partition</replaceable> is the "
+"partition that you recently created. For example, <command>pvcreate "
+"/dev/sda3</command>. This creates <filename>/dev/sda3</filename> as a "
+"physical volume in LVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28434,14 +29372,15 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At the <prompt>lvm></prompt> prompt, type <command>vgextend "
-"<replaceable>VolumeGroup</replaceable> <replaceable>partition</replaceable></"
-"command> and press <keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>VolumeGroup</"
-"replaceable> is the LVM volume group on which Linux is installed and "
+"<replaceable>VolumeGroup</replaceable> "
+"<replaceable>partition</replaceable></command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>VolumeGroup</replaceable> is the "
+"LVM volume group on which Linux is installed and "
 "<replaceable>partition</replaceable> is the partition that you recently "
-"created. For example, if Linux is installed on <filename>/dev/VolumeGroup00</"
-"filename>, you would type <command>vgextend /dev/VolumeGroup00 /dev/sda3</"
-"command> to extend that volume group to include the physical volume at "
-"<filename>/dev/sda3</filename>."
+"created. For example, if Linux is installed on "
+"<filename>/dev/VolumeGroup00</filename>, you would type <command>vgextend "
+"/dev/VolumeGroup00 /dev/sda3</command> to extend that volume group to "
+"include the physical volume at <filename>/dev/sda3</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28449,12 +29388,12 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "At the <prompt>lvm></prompt> prompt, type <command>lvextend -l +100%FREE "
-"<replaceable>LogVol</replaceable></command> and press <keycap>Enter</"
-"keycap>, where <replaceable>LogVol</replaceable> is the logical volume that "
-"contains your Linux filesystem. For example, to extend <filename>LogVol00</"
-"filename> to fill the newly-available space in its volume group, "
-"<filename>VolGroup00</filename>, type <command>lvextend -l +100%FREE /dev/"
-"VolGroup00/LogVol00</command>."
+"<replaceable>LogVol</replaceable></command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>LogVol</replaceable> is the "
+"logical volume that contains your Linux filesystem. For example, to extend "
+"<filename>LogVol00</filename> to fill the newly-available space in its "
+"volume group, <filename>VolGroup00</filename>, type <command>lvextend -l "
+"+100%FREE /dev/VolGroup00/LogVol00</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28470,10 +29409,11 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Type <command>e2fsck <replaceable>LogVol</replaceable></command> at the "
-"command line and press <keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>LogVol</"
-"replaceable> is the logical volume that you just resized. For example, if "
-"you just resized <filename>/dev/VolumeGroup00/LogVol00</filename>, you would "
-"type <command>e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</command>."
+"command line and press <keycap>Enter</keycap>, where "
+"<replaceable>LogVol</replaceable> is the logical volume that you just "
+"resized. For example, if you just resized "
+"<filename>/dev/VolumeGroup00/LogVol00</filename>, you would type "
+"<command>e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28489,8 +29429,8 @@ msgid ""
 "When the file system check finishes, type <command>resize2fs "
 "<replaceable>LogVol</replaceable></command> at a command line and press "
 "<keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>LogVol</replaceable> is the "
-"partition that you just resized. For example, if you just resized <filename>/"
-"dev/VolumeGroup00/LogVol00</filename>, you would type "
+"partition that you just resized. For example, if you just resized "
+"<filename>/dev/VolumeGroup00/LogVol00</filename>, you would type "
 "<command>resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00</command>."
 msgstr ""
 
@@ -28511,8 +29451,8 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Boot your computer from Linux live media, and install <application>gparted</"
-"application> if it is not already present."
+"Boot your computer from Linux live media, and install "
+"<application>gparted</application> if it is not already present."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28551,10 +29491,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When <application>GParted</application> finishes resizing the partition, "
 "type <command>e2fsck <replaceable>partition</replaceable></command> at a "
-"command line and press <keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>partition</"
-"replaceable> is the partition that you just resized. For example, if you "
-"just resized <filename>/dev/sda3</filename>, you would type "
-"<command>e2fsck /dev/sda3</command>."
+"command line and press <keycap>Enter</keycap>, where "
+"<replaceable>partition</replaceable> is the partition that you just resized. "
+"For example, if you just resized <filename>/dev/sda3</filename>, you would "
+"type <command>e2fsck /dev/sda3</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28570,9 +29510,9 @@ msgid ""
 "When the file system check finishes, type <command>resize2fs "
 "<replaceable>partition</replaceable></command> at a command line and press "
 "<keycap>Enter</keycap>, where <replaceable>partition</replaceable> is the "
-"partition that you just resized. For example, if you just resized <filename>/"
-"dev/sda3</filename>, you would type <command>resize2fs /dev/sda3</"
-"command>."
+"partition that you just resized. For example, if you just resized "
+"<filename>/dev/sda3</filename>, you would type "
+"<command>resize2fs /dev/sda3</command>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28674,8 +29614,8 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The procedure to remove Fedora from a system that dual-boots Fedora and Mac "
-"OS X varies depending on whether you have installed <application>Boot Camp</"
-"application> on your computer:"
+"OS X varies depending on whether you have installed <application>Boot "
+"Camp</application> on your computer:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -28688,8 +29628,8 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Mac.xml:13
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Open the <application>Disk Utility</application> in <filename>/Applications/"
-"Utilities</filename>."
+"Open the <application>Disk Utility</application> in "
+"<filename>/Applications/Utilities</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28729,8 +29669,8 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Mac.xml:42
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Open the <application>Boot Camp Assistant</application> in <filename>/"
-"Applications/Utilities</filename>."
+"Open the <application>Boot Camp Assistant</application> in "
+"<filename>/Applications/Utilities</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28745,8 +29685,8 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Mac.xml:52
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If your computer has a single internal disk, click <guilabel>Restore</"
-"guilabel>."
+"If your computer has a single internal disk, click "
+"<guilabel>Restore</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -28845,9 +29785,10 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-msdos.xml:38
 #, no-c-format
 msgid ""
-"To remove partitions, use the partitioning utility <command>parted</"
-"command>. Start <command>parted</command>, where <replaceable>/dev/hda</"
-"replaceable> is the device on which to remove the partition:"
+"To remove partitions, use the partitioning utility "
+"<command>parted</command>. Start <command>parted</command>, where "
+"<replaceable>/dev/hda</replaceable> is the device on which to remove the "
+"partition:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -28924,8 +29865,144 @@ msgid ""
 "After quitting <command>parted</command>, type <command>exit</command> at "
 "the boot prompt to exit rescue mode and reboot your system, instead of "
 "continuing with the installation. The system should reboot automatically. If "
-"it does not, you can reboot your computer using <keycombo><keycap>Control</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap> </keycombo> ."
+"it does not, you can reboot your computer using "
+"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap> "
+"</keycombo> ."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: X86_Uninstall.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Removing Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "uninstalling"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "removing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: X86_Uninstall.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We respect your freedom to choose an operating system for your computer. "
+"This section explains how to uninstall Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: X86_Uninstall.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "These instructions may destroy data!"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have data from Fedora that you want to keep, back it up before you "
+"proceed. Write your data to CD, DVD, external hard disk, or other storage "
+"device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As a precaution, also back up data from any other operating systems that are "
+"installed on the same computer. Mistakes do happen and can result in the "
+"loss of all your data."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you back up data from Fedora to be used later in another operating "
+"system, make sure that the storage medium or device is readable by that "
+"other operating system. For example, without extra third-party software, "
+"Microsoft Windows cannot read an external hard drive that you have formatted "
+"with Fedora to use the ext2, ext3, or ext4 file system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To uninstall Fedora from your x86-based system, you must remove the Fedora "
+"boot loader information from your master boot record (MBR) and remove any "
+"partitions that contain the operating system. The method for removing Fedora "
+"from your computer varies, depending on whether Fedora is the only operating "
+"system installed on the computer, or whether the computer is configured to "
+"dual-boot Fedora and another operating system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These instructions cannot cover every possible computer configuration. If "
+"your computer is configured to boot three or more operating systems, or has "
+"a highly-customized partition scheme, use the following sections as a "
+"general guide to partition removal with the various tools described. In "
+"these situations, you will also need to learn to configure your chosen "
+"bootloader. See <xref linkend=\"ch-grub\"/> for a general introduction to "
+"the subject, but detailed instructions are beyond the scope of this document."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: X86_Uninstall.xml:45
+#, no-c-format
+msgid "Legacy versions of Microsoft operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Fdisk</application>, the disk partitioning tool provided with "
+"MS-DOS and Microsoft Windows, is unable to remove the file systems used by "
+"Fedora. MS-DOS and versions of Windows prior to Windows XP (except for "
+"Windows 2000) have no other means of removing or modifying partitions. Refer "
+"to <xref linkend=\"sn-x86-uninstall-legacy\"/> for alternative removal "
+"methods for use with MS-DOS and these versions of Windows."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: X86_Uninstall.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Your computer dual-boots Fedora and another operating system"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Uninstall.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer is configured to dual-boot Fedora and another operating "
+"system, removing Fedora without removing the partitions containing the other "
+"operating system and its data is more complicated. Specific instructions for "
+"a number of operating systems are set out below. To keep neither Fedora nor "
+"the other operating system, follow the steps described for a computer with "
+"only Fedora installed:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: X86_Uninstall.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -29023,14 +30100,14 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This procedure relies on the <application>Windows Recovery Console</"
-"application> that loads from the Windows installation disk, so you will not "
-"be able to complete the procedure without access to this disk. If you start "
-"this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a "
-"condition where you cannot boot it. The \"system restore disk\" supplied "
-"with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed "
-"on them might not include the <application>Windows Recovery Console</"
-"application>."
+"This procedure relies on the <application>Windows Recovery "
+"Console</application> that loads from the Windows installation disk, so you "
+"will not be able to complete the procedure without access to this disk. If "
+"you start this procedure and do not complete it, you could leave your "
+"computer in a condition where you cannot boot it. The \"system restore "
+"disk\" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows "
+"pre-installed on them might not include the <application>Windows Recovery "
+"Console</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -29114,10 +30191,11 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:71
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Follow the prompts presented by the <application>New Partition Wizard</"
-"application>. If you accept the default options, the tool will create a new "
-"partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the "
-"next available drive letter, and formats it with the NTFS file system."
+"Follow the prompts presented by the <application>New Partition "
+"Wizard</application>. If you accept the default options, the tool will "
+"create a new partition that fills all available space on the hard drive, "
+"assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS "
+"file system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -29168,8 +30246,8 @@ msgid ""
 "The <application>Windows Recovery Console</application> prompts you for the "
 "Administrator password for your Windows installation. Type the Administrator "
 "password and press the <keycap>Enter</keycap> key. If there is no "
-"administrator password for this system, press only the <keycap>Enter</"
-"keycap> key."
+"administrator password for this system, press only the "
+"<keycap>Enter</keycap> key."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -29303,14 +30381,14 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This procedure relies on the <application>Windows Recovery Environment</"
-"application> that loads from the Windows installation disk and you will not "
-"be able to complete the procedure without access to this disk. If you start "
-"this procedure and do not complete it, you could leave your computer in a "
-"condition where you cannot boot it. The \"system restore disk\" supplied "
-"with some factory-built computers that are sold with Windows pre-installed "
-"on them might not include the <application>Windows Recovery Environment</"
-"application>."
+"This procedure relies on the <application>Windows Recovery "
+"Environment</application> that loads from the Windows installation disk and "
+"you will not be able to complete the procedure without access to this disk. "
+"If you start this procedure and do not complete it, you could leave your "
+"computer in a condition where you cannot boot it. The \"system restore "
+"disk\" supplied with some factory-built computers that are sold with Windows "
+"pre-installed on them might not include the <application>Windows Recovery "
+"Environment</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -29318,8 +30396,9 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Click <guilabel>Start</guilabel> then type <command>diskmgmt.msc</command> "
-"into the <guilabel>Start Search</guilabel> box and press <keycap>Enter</"
-"keycap>. The <application>Disk Management</application> tool opens."
+"into the <guilabel>Start Search</guilabel> box and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. The <application>Disk Management</application> tool "
+"opens."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -29328,17 +30407,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In the <application>Disk Management</application> window, right-click on the "
 "Windows partition that you want to extend and select <guilabel>Extend "
-"Volume</guilabel> from the menu. The <application>Extend Volume Wizard</"
-"application> opens."
+"Volume</guilabel> from the menu. The <application>Extend Volume "
+"Wizard</application> opens."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:45
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Follow the prompts presented by the <application>Extend Volume Wizard</"
-"application>. If you accept the defaults that it offers you, the tool will "
-"extend the selected volume to fill all available space on the hard drive."
+"Follow the prompts presented by the <application>Extend Volume "
+"Wizard</application>. If you accept the defaults that it offers you, the "
+"tool will extend the selected volume to fill all available space on the hard "
+"drive."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -29355,10 +30435,11 @@ msgstr ""
 #: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Follow the prompts presented by the <application>New Simple Volume Wizard</"
-"application>. If you accept the default options, the tool will create a new "
-"partition that fills all available space on the hard drive, assigns it the "
-"next available drive letter, and formats it with the NTFS file system."
+"Follow the prompts presented by the <application>New Simple Volume "
+"Wizard</application>. If you accept the default options, the tool will "
+"create a new partition that fills all available space on the hard drive, "
+"assigns it the next available drive letter, and formats it with the NTFS "
+"file system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: screen
@@ -29421,3 +30502,40 @@ msgid ""
 "instructions on another computer or printing them so that you have access to "
 "them at all times during the process."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "method="
+#~ msgstr "method="
+
+#~ msgid "New Users"
+#~ msgstr "Új felhasználó"
+
+#~ msgid "CD/DVD media"
+#~ msgstr "CD/DVD média"
+
+#~ msgid "USB flash media"
+#~ msgstr "USB flash médiák"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To boot using a USB pen drive, use the <command>dd</command> command to "
+#~ "copy the <filename>diskboot.img</filename> image file from the "
+#~ "<filename>/images/</filename> directory on the DVD or CD-ROM #1. For "
+#~ "example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az USB pendriveról való indításhoz a <command>dd</command> paranccsal "
+#~ "másolja át a<filename>diskboot.img</filename> képfájlt a telepítő DVD "
+#~ "vagy az első CD <filename>/images/</filename> könyvtárából. Mint például:"
+
+#~ msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
+#~ msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <filename>images/</filename> directory on the installation DVD "
+#~ "contains the <filename>boot.iso</filename> file. This file is an image of "
+#~ "a disc that you can burn to a CD and use to boot the installation "
+#~ "program. To use this boot CD, your computer must be able to boot from its "
+#~ "CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az <filename>images/</filename> könyvtárban a telepítő DVD-n található a "
+#~ "<filename>boot.iso</filename> fájl. Ez egy képfájt, amelyet CD lemezre "
+#~ "írva elindítható a telepítő program arról. Ennek használatához CD-ROM-ról "
+#~ "való indításra lesz szükség, és azt a BIOS-ban be is kell állítani."





More information about the Fedora-docs-commits mailing list