Branch 'f12-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Nov 5 19:34:03 UTC 2009


 po/sv.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 23 deletions(-)

New commits:
commit ddcd9c5ce91ec42dd34b6011f5e3a6ce0e9b7033
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Thu Nov 5 19:34:00 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 65b5674..d0f00ea 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:33+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"></ulink>."
-msgstr "Besök Fedoragemenskapens Wiki på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Besök Fedoragemenskapens Wiki på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:14
@@ -55,7 +57,11 @@ msgid ""
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
-msgstr "Fedoras dokumentationsprojekt tillhandahåller dokumentation, tjänster och verktyg för dokumentation som är 100% fria och öppen källkod.  Vi välkomnar frivilligaoch bidragsgivare på alla kunskapsnivåer.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedoras dokumentationsprojekt tillhandahåller dokumentation, tjänster och "
+"verktyg för dokumentation som är 100% fria och öppen källkod.  Vi välkomnar "
+"frivilligaoch bidragsgivare på alla kunskapsnivåer.  Besök vår webbplats på "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:21
@@ -70,7 +76,10 @@ msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
-msgstr "Målet med översättningsprojektet är att översätta programvaran och dokumentationen som hör ihop med Fedoraprojektet.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Målet med översättningsprojektet är att översätta programvaran och "
+"dokumentationen som hör ihop med Fedoraprojektet.  Besök vår webbplats på "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:28
@@ -87,7 +96,12 @@ msgid ""
 "are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. "
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\"></ulink>."
-msgstr "Det primära uppdraget för Fedoras felpatrull är att spåra upp och rätta fel i <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> som är relaterade till Fedora och att agera som brygga mellan användare och utvecklare.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Det primära uppdraget för Fedoras felpatrull är att spåra upp och rätta fel "
+"i <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> som "
+"är relaterade till Fedora och att agera som brygga mellan användare och "
+"utvecklare.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/BugZappers\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:35
@@ -99,8 +113,8 @@ msgstr "Marknadsföring av Fedora"
 #: About_Fedora.xml:36
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our "
-"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"></ulink>."
 msgstr "Fedoras marknadsföringsprojekt är den offentliga rösten för Fedoraprojektet.  Vårt mål är att marknadsföra Fedora och hjälpa till att marknadsföra andra Linuxprojekt och projekt med öppen källkod.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
@@ -119,7 +133,11 @@ msgid ""
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
-msgstr "Fedoraambassadörer är människor som Ã¥ker till ställen där andra Linuxanvändare och potentiella omvändare samlas för att berätta om Fedora för dem — projektet och distributionen.  Besök vÃ¥r webbplats pÃ¥ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedoraambassadörer är människor som åker till ställen där andra "
+"Linuxanvändare och potentiella omvändare samlas för att berätta om Fedora "
+"för dem — projektet och distributionen.  Besök vÃ¥r webbplats pÃ¥ <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:49
@@ -140,7 +158,16 @@ msgid ""
 "lists</ulink>, and the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
-msgstr "Fedoras  infrastrukturprojekt handlar om att hjälpa Fedoramedarbetare att få sina saker gjorda med minimalt strul och maximal effektivitet.  Informationstekning som hamnar under detta paraply inkluderar byggsystemet, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedoras kontosystem</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS-förråd</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">e-postlistor</ulink> och infrastruktur för <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">webbplatser</ulink>.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedoras  infrastrukturprojekt handlar om att hjälpa Fedoramedarbetare att få "
+"sina saker gjorda med minimalt strul och maximal effektivitet.  "
+"Informationstekning som hamnar under detta paraply inkluderar byggsystemet, "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem"
+"\">Fedoras kontosystem</ulink>, <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/"
+"\">CVS-förråd</ulink>, <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
+"\">e-postlistor</ulink> och infrastruktur för <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Websites\">webbplatser</ulink>.  Besök vår webbplats "
+"på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:56
@@ -152,9 +179,9 @@ msgstr "Webbplatser för Fedora"
 #: About_Fedora.xml:57
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Initiativet Fedorawebbplatser syftar till att förbättra Fedoras bild på Internet.  Huvudmålen med detta arbete inkluderar:"
+msgstr "Initiativet Fedorawebbplatser syftar till att förbättra bilden av Fedora på Internet.  Huvudmålen med detta arbete inkluderar:"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:62
@@ -168,8 +195,7 @@ msgstr ""
 #: About_Fedora.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-"
-"project"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
 msgstr "Underhålla innehållet som inte faller under något speciellt delprojekt"
 
 #. Tag: para
@@ -188,7 +214,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\"></ulink>."
-msgstr "Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
+"\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:83
@@ -204,7 +232,11 @@ msgid ""
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
 "ulink>."
-msgstr "Att göra så att saker ser vackra ut är själva syftet.  Ikoner, skrivbordsbakgrunder och teman är alla delar av Fedora konstprojekt.  Besök vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Att göra så att saker ser vackra ut är själva syftet.  Ikoner, "
+"skrivbordsbakgrunder och teman är alla delar av Fedora konstprojekt.  Besök "
+"vår webbplats på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
+"ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:90
@@ -218,7 +250,9 @@ msgstr "Planet Fedora"
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
-msgstr "Du kan läsa webbloggar för många av Fedoras medarbetare på vår officiella portal, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Du kan läsa webbloggar för många av Fedoras medarbetare på vår officiella "
+"portal, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
@@ -253,8 +287,8 @@ msgstr "&HOLDER;"
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Gemenskapen runt Fedora Project"
+msgid "The Fedora Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojektet för Fedora"
 
 #. Tag: editor
 #: Author_Group.xml:9
@@ -262,7 +296,9 @@ msgstr "Gemenskapen runt Fedora Project"
 msgid ""
 "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
 "surname>"
-msgstr "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
@@ -271,19 +307,31 @@ msgid "Revision History"
 msgstr "Versionshistoria"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
+msgstr "Uppdatering för F12"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
 msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:18
+#: Revision_History.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Update for F11 GA"
 msgstr "Uppdatering för F11 GA"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:31
+#: Revision_History.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "F11 Preview"
 msgstr "F11 förhandsutgåva"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list