Branch 'f12-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Nov 5 19:37:07 UTC 2009


 po/sv.po |   50 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 41 insertions(+), 9 deletions(-)

New commits:
commit c568642849001b71bdecf791e4d5d50afe4f9218
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Thu Nov 5 19:37:03 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0fd05f2..68fbcd6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 20:36+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,6 +47,12 @@ msgstr "Logotyp"
 msgid "&HOLDER;"
 msgstr "&HOLDER;"
 
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Dokumentationsprojektet för Fedora"
+
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:6
 #, no-c-format
@@ -54,7 +60,10 @@ msgid ""
 "The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
 "others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
 "each source package for distribution terms."
-msgstr "InnehÃ¥llet pÃ¥ denna CD-ROM är copyright © &YEAR; Red Hat, Inc. med flera.  Se licensavtal och och enskilda copyright-noteringar i varje källpaket för distributionsvillkor."
+msgstr ""
+"InnehÃ¥llet pÃ¥ denna CD-ROM är copyright © &YEAR; Red Hat, Inc. med "
+"flera.  Se licensavtal och och enskilda copyright-noteringar i varje "
+"källpaket för distributionsvillkor."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:9
@@ -65,7 +74,12 @@ msgid ""
 "RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
 "trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
 "in the United States and other countries."
-msgstr "Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\"-logotypen, RPM, Maximum RPM, RPM-logotypen, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide och alla Red Hat-baserade varumärken och logotyper är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Red Hat, Inc. i USA med flera länder."
+msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\"-logotypen, RPM, "
+"Maximum RPM, RPM-logotypen, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide och alla Red Hat-baserade "
+"varumärken och logotyper är varumärken eller registrerade varumärken som "
+"tillhör Red Hat, Inc. i USA med flera länder."
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:12
@@ -135,7 +149,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
 "fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
-msgstr "GPG-fingeravtryck för nyckeln <computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> är:"
+msgstr ""
+"GPG-fingeravtryck för nyckeln <computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> är:"
 
 #. Tag: para
 #: Legal_Notice.xml:39
@@ -187,7 +203,8 @@ msgstr ""
 "|---- Packages -- binära paket\n"
 "|---- repodata -- förrådsinformation som används i installationsprocessen\n"
 "|---- README* -- denna fil \n"
-"|---- RELEASE-NOTES* -- den senaste informationen om denna utgåva av Fedora \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- den senaste informationen om denna utgåva av "
+"Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG-signatur för paket från Red Hat"
 
 #. Tag: para
@@ -328,7 +345,9 @@ msgstr "Notis"
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
-msgstr "Möjligheten att använda denna avbild med en USB-sticka är beroende på om ditt systems BIOS kan starta från en USB-enhet."
+msgstr ""
+"Möjligheten att använda denna avbild med en USB-sticka är beroende på om "
+"ditt systems BIOS kan starta från en USB-enhet."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:81
@@ -343,7 +362,10 @@ msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
 "found at:"
-msgstr "För de som har tillgång till webben, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink>.  Speciellt kan man komma åt e-postlistorna för Fedora Project på:"
+msgstr ""
+"För de som har tillgång till webben, se <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/\"></ulink>.  Speciellt kan man komma åt e-postlistorna för Fedora "
+"Project på:"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
@@ -351,7 +373,9 @@ msgstr "För de som har tillgång till webben, se <ulink url=\"http://fedoraproj
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
-msgstr "Den fullständiga installationshandledningen för Fedora finns tillgänglig på <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Den fullständiga installationshandledningen för Fedora finns tillgänglig på "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Readme.xml:94
@@ -383,6 +407,14 @@ msgstr ""
 msgid "Revision History"
 msgstr "Versionshistoria"
 
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgstr "<firstname>Fedoras</firstname> <surname>Dokumentationsprojekt</surname> <email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:19
 #, no-c-format





More information about the Fedora-docs-commits mailing list