Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Nov 17 09:05:39 UTC 2009
po/gu.po | 634 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 352 insertions(+), 282 deletions(-)
New commits:
commit d1aad2a53c584423c8134c254f35898700736f3a
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Tue Nov 17 09:05:31 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9f1d43b..1093eda 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-16 15:16+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª°à«"
#: adminoptions.xml:8
#, no-c-format
msgid "Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:9
@@ -585,6 +585,8 @@ msgid ""
"<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> <replaceable>option2</"
"replaceable> <replaceable>option3</replaceable></userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> <replaceable>option2</"
+"replaceable> <replaceable>option3</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:23
@@ -642,6 +644,8 @@ msgid ""
"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
"installation system, including:"
msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠબà«àª મà«àª¨à«àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«, "
+"સમાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:65
@@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "VNC (Virtual Network Computing)"
#: adminoptions.xml:278
#, no-c-format
msgid "installing client"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª²àª¾àªàª¨àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:279
@@ -1082,6 +1086,8 @@ msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
"userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:306
@@ -1102,7 +1108,7 @@ msgstr "VNC પાસવરà«àª¡à«"
#: adminoptions.xml:316
#, no-c-format
msgid "The VNC password must be at least six characters long."
-msgstr ""
+msgstr "VNC પાસવરà«àª¡ àªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªà« ઠàª
àªà«àª·àª°à« લાàªàª¬à« હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:321
@@ -1124,6 +1130,11 @@ msgid ""
"Starting graphical installation...\n"
"Press <enter> for a shell"
msgstr ""
+"Starting VNC...\n"
+"The VNC server is now running.\n"
+"Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...\n"
+"Starting graphical installation...\n"
+"Press <enter> for a shell"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:329
@@ -1210,6 +1221,8 @@ msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:401
@@ -4786,6 +4799,22 @@ msgid ""
"respawn\n"
"exec /sbin/mingetty tty2"
msgstr ""
+"# tty2 - getty\n"
+"#\n"
+"# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is\n"
+"# started until it is shut down again.\n"
+"\n"
+"start on stopped rc2\n"
+"start on stopped rc3\n"
+"start on stopped rc4\n"
+"start on started prefdm\n"
+"\n"
+"stop on runlevel 0\n"
+"stop on runlevel 1\n"
+"stop on runlevel 6\n"
+"\n"
+"respawn\n"
+"exec /sbin/mingetty tty2"
#. Tag: title
#: Boot_Init_Shutdown.xml:393
@@ -7905,9 +7934,9 @@ msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ પ
# <filename>/boot/</filename> partition
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (250 MB)"
-msgstr "<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨"
+msgstr "<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (250 MB)"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7
@@ -9705,22 +9734,22 @@ msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«
# text mode user interface
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation-x86.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "graphical user interface"
-msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² વપરાશ"
# user interface, text mode
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "user interface, graphical"
-msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸, લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
+msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸, àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª²"
#. Tag: title
#: Graphical_Installation-x86.xml:47
#, no-c-format
msgid "A Note about Virtual Consoles"
-msgstr ""
+msgstr "વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à« વિશૠનà«àªàª§"
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:50
@@ -9731,16 +9760,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation-x86.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
-msgstr "<primary>રનલà«àªµàª²à«</primary>"
+msgstr "<primary>વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à«</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation-x86.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>àªàª°à«àª¨àª²</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à«</tertiary>"
#. Tag: entry
#: Graphical_Installation-x86.xml:85
@@ -9938,16 +9967,16 @@ msgstr "àªàª¨à«àª¸à«àª², àªà«àª¸à«àªà«àª°à«àª, àª
નૠસમિવ
# Starting the installation program
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Starting the Installation Program"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>starting</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>àªàª°à«àª¨àª²</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«</tertiary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -9987,9 +10016,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>installation program</primary>"
-msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</primary>"
+msgstr "<primary>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾</primary>"
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
@@ -10002,23 +10031,23 @@ msgstr "x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark>
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>NFS</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>બà«àªà«àªàª</tertiary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>booting</primary>"
-msgstr "<primary>બà«àª CD-ROM</primary>"
+msgstr "<primary>બà«àªà«àªàª</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<secondary>installation program</secondary>"
-msgstr "<secondary>PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</secondary>"
+msgstr "<secondary>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾</secondary>"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
@@ -10308,16 +10337,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
-msgstr "<command>lvdisplay</command>"
+msgstr "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
# Kernel Options
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kernel Options"
-msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વિàªàª²à«àªªà«"
+msgstr "àªàª°à«àª¨àª²à«àªàª¾àª°à«àª વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
@@ -10372,11 +10401,13 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
-msgstr "àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgstr ""
+"àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ap-admin-"
+"options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: Grub.xml:6
@@ -12445,9 +12476,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Initializing the Hard Disk"
-msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+msgstr "હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
@@ -13664,9 +13695,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
-msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« માàªà« md5 àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ વાપરà«."
+msgstr "<command>--enablemd5</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« માàªà« md5 àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ વાપરà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:317
@@ -13683,19 +13714,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisdomain=</command> — NIS domain name to use for NIS "
"services."
-msgstr "NIS સà«àªµàª¾àª માàªà« વાપરવાનà«àª NIS ડà«àª®à«àªàª¨ નામ."
+msgstr "<command>--nisdomain=</command> — NIS સà«àªµàª¾àª માàªà« વાપરવાનà«àª NIS ડà«àª®à«àªàª¨ નામ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nisserver=</command> — Server to use for NIS services "
"(broadcasts by default)."
-msgstr "NIS સà«àªµàª¾àª માàªà« વાપરવાનà«àª સરà«àªµàª° (મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« બà«àª°à«àª¡àªàª¾àª¸à«àª àªàª°à« àªà«)."
+msgstr "<command>--nisserver=</command> — NIS સà«àªµàª¾àª માàªà« વાપરવાનà«àª સરà«àªµàª° (મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« બà«àª°à«àª¡àªàª¾àª¸à«àª àªàª°à« àªà«)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:335
@@ -13798,11 +13829,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:385
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--krb5realm=</command> — The Kerberos 5 realm to which your "
"workstation belongs."
-msgstr "Kerberos 5 realm àªà« àªà«àª¨à« તમારà«àª વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«."
+msgstr "<command>--krb5realm=</command> — Kerberos 5 realm àªà« àªà«àª¨à« તમારà«àª વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:391
@@ -13941,11 +13972,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--smbworkgroup=</command> — The name of the workgroup for the "
"SMB servers."
-msgstr "SMB સરà«àªµàª°à« માàªà« àªàª¾àª°à«àª¯àª¸à«àª¥àª³àª¨à«àª નામ."
+msgstr "<command>--smbworkgroup=</command> — SMB સરà«àªµàª°à« માàªà« àªàª¾àª°à«àª¯àª¸à«àª¥àª³àª¨à«àª નામ."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:453
@@ -14004,11 +14035,11 @@ msgstr "bootloader --location=mbr --append=\"hdd=ide-scsi ide=nodma\""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:488
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--driveorder</command> — Specify which drive is first in the "
"BIOS boot order. For example:"
-msgstr "BIOS બà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ પà«àª°àª¥àª® àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+msgstr "<command>--driveorder</command> — BIOS બà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ પà«àª°àª¥àª® àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
# <command>driverdisk</command>
#. Tag: screen
@@ -14102,9 +14133,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:547
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--all</command> — Erases all partitions from the system."
-msgstr "સિસà«àªàª®àª®àª¾àªàª¥à« બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«àªàª¸à« નાàªàªà« àªà«."
+msgstr "<command>--all</command> — સિસà«àªàª®àª®àª¾àªàª¥à« બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«àªàª¸à« નાàªàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:553
@@ -14142,9 +14173,9 @@ msgstr ""
# Creating a new partition.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:570
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--linux</command> — Erases all Linux partitions."
-msgstr "બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«àªàª¸à« નાàªàªà« àªà«."
+msgstr "<command>--linux</command> — બધા Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«àªàª¸à« નાàªàªà« àªà«."
# <command>nomce</command>
#. Tag: para
@@ -14630,21 +14661,21 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿àª"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:857
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>cdrom</command> — Install from the first CD-ROM drive on the "
"system."
-msgstr "સિસà«àªàª® પર પà«àª°àª¥àª® CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«."
+msgstr "<command>cdrom</command> — સિસà«àªàª® પર પà«àª°àª¥àª® CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:866
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>harddrive</command> — Install from a Red Hat installation "
"tree on a local drive, which must be either vfat or ext2."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર Red Hat સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª તૠvfat àª
થવા ext2 "
-"હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
+"<command>harddrive</command> — સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર Red Hat સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, "
+"àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª તૠvfat àª
થવા ext2 હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:873
@@ -14703,9 +14734,9 @@ msgstr "harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:911
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>nfs</command> — Install from the NFS server specified."
-msgstr "સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² NFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«."
+msgstr "<command>nfs</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² NFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:918
@@ -14739,11 +14770,11 @@ msgstr "nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:957
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>url</command> — Install from an installation tree on a remote "
"server via FTP or HTTP."
-msgstr "FTP àª
થવા HTTP મારફતૠદà«àª°àª¸à«àª¥ સરà«àªµàª° પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+msgstr "<command>url</command> — FTP àª
થવા HTTP મારફતૠદà«àª°àª¸à«àª¥ સરà«àªµàª° પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:964
@@ -15076,19 +15107,19 @@ msgstr "વિàªàª²à«àªªà« ઠપà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing logical volume and do "
"not format it."
-msgstr "હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°àª¶à« નહિàª."
+msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1179
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing logical volume and "
"reformat it."
-msgstr "હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠપà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
+msgstr "<command>--useexisting</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠપà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
@@ -15151,19 +15182,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1216
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--recommended=</command> — Determine the size of the logical "
"volume automatically."
-msgstr "લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª માપ àªàªªà«àªàªª નàªà«àªà« àªàª°à«."
+msgstr "<command>--recommended=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª માપ àªàªªà«àªàªª નàªà«àªà« àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--percent=</command> — Specify the size of the logical volume "
"as a percentage of available space in the volume group."
-msgstr "લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª નામ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª®àª¾àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾àª¨àª¾ àªàªàª¾ તરà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
+msgstr "<command>--percent=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª નામ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª®àª¾àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾àª¨àª¾ àªàªàª¾ તરà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2291
@@ -15232,11 +15263,11 @@ msgstr "àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--level=</command> — One of debug, info, warning, error, or "
"critical."
-msgstr "ડિબàª, àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«, àªà«àª¤àªµàª£à«, àªà«àª², àª
થવા àªàªàª¿àª²àª®àª¾àªàª¨à« àªàª."
+msgstr "<command>--level=</command> — ડિબàª, àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«, àªà«àª¤àªµàª£à«, àªà«àª², àª
થવા àªàªàª¿àª²àª®àª¾àªàª¨à« àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1268
@@ -15287,11 +15318,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1306
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--hsync=</command> — Specifies the horizontal sync frequency "
"of the monitor."
-msgstr "મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« àªàª¡à« સà«àª®à«àª³ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
+msgstr "<command>--hsync=</command> — મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« àªàª¡à« સà«àª®à«àª³ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1312
@@ -15312,17 +15343,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1318
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--noprobe=</command> — Do not try to probe the monitor."
-msgstr "મà«àª¨à«àªàª° àªàªàª¾àª¸àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°àª¶à« નહિàª."
+msgstr "<command>--noprobe=</command> — મà«àª¨à«àªàª° àªàªàª¾àª¸àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1325
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--vsync=</command> — Specifies the vertical sync frequency of "
"the monitor."
-msgstr "મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« àªàªà« સà«àª®à«àª³ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
+msgstr "<command>--vsync=</command> — મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« àªàªà« સà«àª®à«àª³ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
# <command>nousb</command>
#. Tag: term
@@ -15524,57 +15555,57 @@ msgstr "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1418
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨àª¾ મશà«àª¨àª¨à«àª IP સરનામà«àª."
+msgstr "<command>--ip=</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨àª¾ મશà«àª¨àª¨à«àª IP સરનામà«àª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1424
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--gateway=</command> — Default gateway as an IP address."
-msgstr "IP સરનામા તરà«àªà«àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ àªà«àªàªµà«."
+msgstr "<command>--gateway=</command> — IP સરનામા તરà«àªà«àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ àªà«àªàªµà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1430
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--nameserver=</command> — Primary nameserver, as an IP "
"address."
-msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª નામસરà«àªµàª°, IP સરનામા તરà«àªà«."
+msgstr "<command>--nameserver=</command> — પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª નામસરà«àªµàª°, IP સરનામા તરà«àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1436
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--nodns</command> — Do not configure any DNS server."
-msgstr "àªà«àªàªªàª£ DNS સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª."
+msgstr "<command>--nodns</command> — àªà«àªàªªàª£ DNS સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1442
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--netmask=</command> — Netmask for the installed system."
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàª®àª¾àª¸à«àª."
+msgstr "<command>--netmask=</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàª®àª¾àª¸à«àª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªà« યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª®."
+msgstr "<command>--hostname=</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªà« યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª®."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--ethtool=</command> — Specifies additional low-level "
"settings for the network device which will be passed to the ethtool program."
msgstr ""
-"નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£ માàªà« વધારાના નિમà«àª¨-સà«àª¤àª° સà«àª¯à«àªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ethtool àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પસાર "
-"થશà«."
+"<command>--ethtool=</command> — નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£ માàªà« વધારાના નિમà«àª¨-સà«àª¤àª° સà«àª¯à«àªàª¨à« "
+"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ethtool àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પસાર થશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1460
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
-msgstr "વાયરલà«àª¸ નà«àªàªµàª°à«àªà« માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª ID."
+msgstr "<command>--essid=</command> — વાયરલà«àª¸ નà«àªàªµàª°à«àªà« માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª ID."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1466
@@ -15595,9 +15626,9 @@ msgstr "બà«àª સમયૠàªàªªàªàª°àª£àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°
# <command>ascii</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1478
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--class=</command> — The DHCP class."
-msgstr "<command>--maxsize=</command>"
+msgstr "<command>--class=</command> — DHCP વરà«àª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1484
@@ -15607,9 +15638,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1490
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--noipv4</command> — Disable IPv4 on this device."
-msgstr "ઠàªàªªàªàª°àª£ પર IPv4 નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
+msgstr "<command>--noipv4</command> — ઠàªàªªàªàª°àª£ પર IPv4 નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1496
@@ -16467,7 +16498,7 @@ msgstr ""
"રà«àª¤à« દબાણ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
# <command>linux mediacheck</command>
-#. Tag:
+#. Tag:
#: Kickstart2.xml:1975
#, no-c-format
msgid "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
@@ -19304,9 +19335,9 @@ msgstr ""
#: Ksconfig.xml:230 Ksconfig.xml:315 Ksconfig.xml:405 Ksconfig.xml:433
#: Ksconfig.xml:500 Ksconfig.xml:540 Ksconfig.xml:552 Ksconfig.xml:649
#: Ksconfig.xml:677 Ksconfig.xml:735 Ksconfig.xml:798
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<application>Kickstart Configurator</application>"
-msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°"
+msgstr "<application>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª°</application>"
#. Tag: command
#: Ksconfig.xml:11
@@ -19948,16 +19979,16 @@ msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID"
# Selecting an Installation Method
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:322
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "kickstart installations"
-msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿"
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«"
# Keyboard Configuration
#. Tag: tertiary
#: Ksconfig.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>Kickstart Configurator</tertiary>"
-msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°"
+msgstr "<tertiary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª°</tertiary>"
# This creates a sysfs structure like the following:
#. Tag: para
@@ -21793,7 +21824,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
"installation"
-msgstr ""
+msgstr "દà«àª°àª¸à«àª¥ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« <option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option>"
#. Tag: para
#: medialess.xml:118
@@ -21814,7 +21845,7 @@ msgstr "<![CDATA[default 0]]>"
#: medialess.xml:124
#, no-c-format
msgid "Booting to Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« બà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: medialess.xml:125
@@ -21857,9 +21888,9 @@ msgstr "<secondary>ડિસà«àªàªµà«àª¹àª¿àª¨ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£</seco
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Netboot_DHCP.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>PXE installations</primary>"
-msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</primary>"
+msgstr "<primary>PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</primary>"
# TCP/IP configuration
#. Tag: secondary
@@ -21972,7 +22003,7 @@ msgstr ""
#: networkconfig-fedora.xml:13
#, no-c-format
msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:16
@@ -22029,13 +22060,13 @@ msgstr ""
#: networkconfig-fedora.xml:37
#, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>યàªàª®àª¾àª¨àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«</title>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:40
#, no-c-format
msgid "<para>Setting the hostname</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>યàªàª®àª¾àª¨àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«</para>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:47
@@ -22090,9 +22121,9 @@ msgstr ""
# Network Configuration
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Modem Configuration"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
+msgstr "મà«àª¡à«àª® રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:73
@@ -22150,25 +22181,25 @@ msgstr ""
#: networkconfig-fedora.xml:101
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
-msgstr ""
+msgstr "ઠસà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>OK</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« àª
નૠàªàª¾àª²à« રાàªà«."
#. Tag: title
#: new-users.xml:7
#, no-c-format
msgid "Obtaining Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora મà«àª³àªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: seealso
#: new-users.xml:11
#, no-c-format
msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
-msgstr ""
+msgstr "<seealso>ISO images</seealso>"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:14
#, no-c-format
msgid "<primary>ISO images</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ISO àªàª®à«àªà«</primary>"
#. Tag: para
#: new-users.xml:21
@@ -22194,7 +22225,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:35
#, no-c-format
msgid "A full set of the software on DVD media"
-msgstr ""
+msgstr "DVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પર સà«àª«à«àªàªµà«àª° નૠસàªàªªà«àª°à«àª£ સમà«àª¹"
#. Tag: para
#: new-users.xml:38
@@ -22247,6 +22278,8 @@ msgid ""
"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
"making-media\"/>."
msgstr ""
+"બરà«àª¨àª¿àªàª CDs àª
નૠDVDs પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"sn-"
+"making-media\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: new-users.xml:66
@@ -22274,7 +22307,7 @@ msgstr "àªà«àªµà« રà«àª¤à« હà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ફાàªàª²à«
#: new-users.xml:75
#, no-c-format
msgid "Download Links"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¡à«àªàª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: new-users.xml:76
@@ -22340,7 +22373,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:105
#, no-c-format
msgid "From BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent માàªàª¥à«"
#. Tag: primary
#: new-users.xml:107 new-users.xml:110
@@ -22427,7 +22460,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:149
#, no-c-format
msgid "determining"
-msgstr ""
+msgstr "નàªà«àªà« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: new-users.xml:152
@@ -22445,7 +22478,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:159
#, no-c-format
msgid "Architecture type for Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora માàªà« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° પà«àª°àªàª¾àª°"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:164
@@ -22455,6 +22488,9 @@ msgid ""
"vintage Xeon); AMD (except Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, and Opteron); "
"VIA C3, C7"
msgstr ""
+"Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent "
+"vintage Xeon); AMD (except Athlon 64, Athlon x2, Sempron 64, and Opteron); "
+"VIA C3, C7"
#. Tag: systemitem
#: new-users.xml:166
@@ -22470,6 +22506,9 @@ msgid ""
"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
"and MacBook Air"
msgstr ""
+"Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD "
+"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
+"and MacBook Air"
#. Tag: systemitem
#: new-users.xml:171
@@ -22533,7 +22572,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:199
#, no-c-format
msgid "Which Files Do I Download?"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª ફાàªàª²à« મારૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«?"
#. Tag: para
#: new-users.xml:200
@@ -22542,6 +22581,8 @@ msgid ""
"You have several options to download Fedora. Read the options below to "
"decide the best one for you."
msgstr ""
+"Fedora નૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠપાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ વિàªàª²à«àªªà« àªà«. તમારૠમાàªà« સારà«àª હà«àª¯ તૠનàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"નà«àªà«àª¨àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાàªàªà«."
#. Tag: para
#: new-users.xml:202
@@ -22558,7 +22599,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:212
#, no-c-format
msgid "Full Distribution on DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD પર સàªàªªà«àª°à«àª£ વિતરણ"
#. Tag: para
#: new-users.xml:213
@@ -22615,7 +22656,7 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:258
#, no-c-format
msgid "Download Size"
-msgstr ""
+msgstr "ડાàªàª¨àª²à«àª¡ માપ"
#. Tag: para
#: new-users.xml:259
@@ -22658,7 +22699,7 @@ msgstr "ફાàªàª² સà«àª¥àª¾àª¨à«"
#: new-users.xml:283
#, no-c-format
msgid "Full distribution on DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD પર સàªàªªà«àª°à«àª£ વિતરણ"
#. Tag: filename
#: new-users.xml:284
@@ -22686,6 +22727,11 @@ msgid ""
"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-KDE-<replaceable>arch</replaceable>-Live."
"iso</filename>"
msgstr ""
+"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
+"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-Live.iso</"
+"filename>, <filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
+"replaceable>/iso/Fedora-&PRODVER;-KDE-<replaceable>arch</replaceable>-Live."
+"iso</filename>"
#. Tag: entry
#: new-users.xml:292
@@ -22721,13 +22767,13 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:307
#, no-c-format
msgid "Making CD or DVD Discs"
-msgstr ""
+msgstr "CD àª
થવા DVD ડિસà«àªà«àª¨à« બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: new-users.xml:318
#, no-c-format
msgid "Obtaining Fedora on CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD àª
થવા DVD પર Fedora નૠમà«àª³àªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: new-users.xml:319
@@ -22745,7 +22791,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:10
#, no-c-format
msgid "Your Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "તમારાઠàªàªàª³àª¨àª¾àª પàªàª²àª¾àª"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:11
@@ -22818,7 +22864,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:64
#, no-c-format
msgid "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª§àª¾àª°à«àª² પà«àªà«àªà«àª¨à« યાદà«àª¨à«àª નિરà«àªà«àª·àª£ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <guilabel>Review</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:70
@@ -22869,12 +22915,14 @@ msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/\"></ulink> for more "
"information on <command>yum</command>."
msgstr ""
+"<command>yum</command> પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/\"></ulink> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:116
#, no-c-format
msgid "Network Connection Required"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ àªàª°à«àª°à«"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:118
@@ -22900,7 +22948,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:135
#, no-c-format
msgid "Finishing an Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:137
@@ -23019,7 +23067,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:174
#, no-c-format
msgid "Missing Software"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª® થયà«àª² સà«àª«à«àªàªµà«àª°"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:175
@@ -23091,7 +23139,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:213
#, no-c-format
msgid "Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/inittab</filename> ફાàªàª²àª¨à« ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:217
@@ -23120,7 +23168,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:234
#, no-c-format
msgid "Type <command>exit</command> to logout of the administrator account."
-msgstr ""
+msgstr "વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾àª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>exit</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:239
@@ -23230,7 +23278,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:347
#, no-c-format
msgid "The Linux Documentation Project (LDP)"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Documentation Project (LDP)"
#. Tag: term
#: nextsteps.xml:361
@@ -23254,7 +23302,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:383
#, no-c-format
msgid "Joining the Fedora Community"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora સમà«àª¦àª¾àª¯àª®àª¾àª àªà«àª¡àª¾àª રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:385
@@ -23277,13 +23325,13 @@ msgstr ""
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:7
#, no-c-format
msgid "RAID and Other Disk Devices"
-msgstr ""
+msgstr "RAID àª
નૠબà«àªàª¾ ડિસà«àª àªàªªàªàª°àª£à«"
#. Tag: title
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:16
#, no-c-format
msgid "Hardware RAID"
-msgstr ""
+msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª° RAID"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:17
@@ -23309,7 +23357,7 @@ msgstr ""
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:32
#, no-c-format
msgid "Software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:33
@@ -23325,7 +23373,7 @@ msgstr ""
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:40
#, no-c-format
msgid "FireWire and USB Disks"
-msgstr ""
+msgstr "FireWire àª
નૠUSB ડિસà«àªà«"
#. Tag: para
#: Other_Disk_Devices-x86.xml:41
@@ -23369,7 +23417,7 @@ msgstr "ઠપà«àªà«àª àªà«àª¥àª®àª¾àªàª¥à« વà«àªàª²à«àªªàª¿àª
#: Package_Selection_common-imagecap-3.xml:5
#, no-c-format
msgid "Enter the details of additional software repositories."
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° રિપà«àªà«àªàª°à«àªàª¨à« વિàªàª¤à«àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«."
# installing packages
#. Tag: primary
@@ -23396,9 +23444,9 @@ msgstr ""
# Create a RAID device
#. Tag: term
#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Software Development"
-msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID àªàªªàªàª°àª£"
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° વિàªàª¾àª¸"
# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
#. Tag: para
@@ -23419,7 +23467,7 @@ msgstr "વà«àª¬ સરà«àªµàª°"
#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
#, no-c-format
msgid "This option provides the Apache Web server."
-msgstr ""
+msgstr "ઠવિàªàª²à«àªª Apache Web સરà«àªµàª°àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«."
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
@@ -23526,7 +23574,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:16
#, no-c-format
msgid "Installing Support for Additional Languages"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾àª માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:18
@@ -23620,7 +23668,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96
#, no-c-format
msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનૠàªàª¾àª·àª¾àª¨à« àªàª§àª¾àª°"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:98
@@ -23635,15 +23683,15 @@ msgstr ""
# network devices
#. Tag: title
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Core Network Services"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£à« માàªà« àªàªªà«àªàªª-àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°àª¶à« નહિàª."
+msgstr "àªà«àª° નà«àªàªµàª°à«àª સà«àªµàª¾àª"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
#, no-c-format
msgid "All Fedora installations include the following network services:"
-msgstr ""
+msgstr "બધૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« ઠનà«àªà«àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àªµàª¾àªàª¨à« સમાવૠàªà«:"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
@@ -23723,9 +23771,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installing from Additional Repositories"
-msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+msgstr "વધારાનૠરિપà«àªà«àªàª°à«àª માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:9
@@ -23785,7 +23833,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:39
#, no-c-format
msgid "Adding a software repository"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° રિપà«àªàªàª°à«àª¨à« àªàª®à«àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:50
@@ -23813,7 +23861,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
#, no-c-format
msgid "Network Access Required"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª વપરાશ àªàª°à«àª°à«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:65
@@ -23838,7 +23886,7 @@ msgstr ""
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
#, no-c-format
msgid "Fedora Software Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora સà«àª«à«àªàªµà«àª° મિરરà«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:79
@@ -24579,9 +24627,9 @@ msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àª
àªàª¦àª° પારà«àªà«àª¶àª¨
# Making Room For &PROD;
#. Tag: title
#: Partitions_common-title-6.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Making Room For Fedora"
-msgstr "&PROD; માàªà« àªàªàª¡àª¨à« બનાવàª"
+msgstr "Fedora માàªà« àªàªàª¡àª¨à« બનાવàª"
# Using Unpartitioned Free Space
#. Tag: title
@@ -24849,7 +24897,7 @@ msgstr "<entry>00</entry>"
#: Partitions-x86.xml:239
#, no-c-format
msgid "Novell Netware 386"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Netware 386"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:243
@@ -26219,9 +26267,9 @@ msgstr "PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«"
# overview
#. Tag: secondary
#: pxe-server-manual.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "overview"
-msgstr "પà«àª°à«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨"
+msgstr "àªàª¾àªàªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:11
@@ -26254,35 +26302,35 @@ msgstr "PXE રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Start the <command>tftp</command> service."
-msgstr "<command>tftp</command> સરà«àªµàª° શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
+msgstr "<command>tftp</command> સà«àªµàª¾àª¨à« શરૠàªàª°à«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Configure DHCP."
-msgstr "DHCP સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
+msgstr "DHCP ર રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àª.à«àª"
# after the installation
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Boot the client, and start the installation."
-msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°à«."
+msgstr "àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« બà«àª àªàª°à«, àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« શરૠàªàª°à«."
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:52
#, no-c-format
msgid "Setting up the Network Server"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સરà«àªµàª°àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: secondary
#: pxe-server-manual.xml:55
#, no-c-format
msgid "setting up the network server"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સરà«àªµàª°àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:57
@@ -26301,9 +26349,9 @@ msgstr ""
# Network Configuration
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PXE Boot Configuration"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
+msgstr "PXE બà«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:67
@@ -26326,15 +26374,15 @@ msgstr ""
# Adding Partitions
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Adding PXE Hosts"
-msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+msgstr "PXE યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« àªàª®à«àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: secondary
#: pxe-server-manual.xml:267
#, no-c-format
msgid "adding hosts"
-msgstr ""
+msgstr "યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« àªàª®à«àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:269
@@ -26349,16 +26397,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:272
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Add Hosts</title>"
-msgstr "<title>GRUB</title>"
+msgstr "<title>યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« àªàª®à«àª°à«Add Hosts</title>"
# <parameter>portno</parameter>
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<para>Add Hosts</para>"
-msgstr "<para>or:</para>"
+msgstr "<para>યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« àªàª®à«àª°à«</para>"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:281
@@ -26371,30 +26419,30 @@ msgstr "PXE રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾
# Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "To add hosts, click the <guibutton>New</guibutton> button."
-msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> બàªàª¨ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+msgstr "યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà«, <guibutton>નવà«àª</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:288
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Add a Host</title>"
-msgstr "<title>GRUB</title>"
+msgstr "<title>યàªàª®àª¾àª¨àª¨à« àªàª®à«àª°à«</title>"
# <parameter>portno</parameter>
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<para>Add a Host</para>"
-msgstr "<para>or:</para>"
+msgstr "<para>યàªàª®àª¾àª¨àª¨à« àªàª®à«àª°à«</para>"
# server information
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:297
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enter the following information:"
-msgstr "સરà«àªµàª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«"
+msgstr "નà«àªà«àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:303
@@ -26549,13 +26597,13 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:7
#, no-c-format
msgid "Setting Up an Installation Server"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સરà«àªµàª° નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:9
#, no-c-format
msgid "Experience Required"
-msgstr ""
+msgstr "àª
નà«àªàªµ àªàª°à«àª°à«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:10
@@ -26609,13 +26657,13 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:43
#, no-c-format
msgid "To install <package>cobbler</package> use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>cobbler</package> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:45
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[yum -y install cobbler]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[yum -y install cobbler]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:46
@@ -26700,7 +26748,7 @@ msgstr "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
#: pxe-server.xml:81
#, no-c-format
msgid "To mount a physical DVD disc, use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¤àª¿àª DVD ડિસà«àªàª¨à« માàªàª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:83
@@ -26716,7 +26764,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:84
#, no-c-format
msgid "To mount a DVD ISO image, use the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ISO àªàª®à«àªàª¨à« માàªàª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:86
@@ -26735,6 +26783,8 @@ msgid ""
"To support NFS installation, create a file <filename>/etc/exports</filename> "
"and add the following line to it:"
msgstr ""
+"NFS સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà«, ફાàªàª² <filename>/etc/exports</filename> નૠબનાવૠàª
નૠ"
+"તà«àª®àª¾àª નà«àªà«àª¨à« વાàªà«àª¯àª¨à« àªàª®à«àª°à«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:92
@@ -26746,7 +26796,7 @@ msgstr "<![CDATA[/mnt/dvd *(ro,async)]]>"
#: pxe-server.xml:93
#, no-c-format
msgid "Start the NFS server using the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« મદદથૠNFS સરà«àªµàª°àª¨à« શરૠàªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:94
@@ -26765,6 +26815,8 @@ msgid ""
"To support HTTP installation, use <command>yum</command> to install the "
"Apache web server if it is not already installed:"
msgstr ""
+"HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà«, Apache વà«àª¬ સરà«àªµàª° નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>yum</command> નૠ"
+"વાપરૠàªà« તૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯ તà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:100
@@ -26792,7 +26844,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:108
#, no-c-format
msgid "Mirroring a Network Location"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àª¨àª¨à«àª મિરર àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:109
@@ -26847,7 +26899,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:131
#, no-c-format
msgid "Importing the Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "વિતરણનૠàªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:132
@@ -26866,6 +26918,8 @@ msgid ""
"To import the DVD disc or ISO distribution into <command>cobbler</command>, "
"run this command:"
msgstr ""
+"<command>cobbler</command> માઠDVD ડિસà«àª àª
થવા ISO વિતરણનૠàªàª¯àª¾àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:141
@@ -26902,12 +26956,14 @@ msgid ""
"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
"name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
msgstr ""
+"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
+"name=<replaceable>distro_name</replaceable></command>"
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:151
#, no-c-format
msgid "Importing a Source"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¤à«àª°à«àª¤àª¨à« àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:152
@@ -27111,16 +27167,16 @@ msgstr "તમૠરà«àª પાસવરà«àª¡ àªà«àª²à« àªàª¯àª¾ àªà«.
# You are Unable to Boot &PROD;
#. Tag: title
#: Rescue_Mode.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Unable to Boot into Fedora"
-msgstr "&PROD; માઠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સમરà«àª¥"
+msgstr "Fedora માઠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સમરà«àª¥"
# You are Unable to Boot &PROD;
#. Tag: tertiary
#: Rescue_Mode.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "unable to boot into Fedora"
-msgstr "&PROD; માઠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સમરà«àª¥"
+msgstr "Fedora માઠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સમરà«àª¥"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:54
@@ -27966,7 +28022,7 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:49
#, no-c-format
msgid "<firstname>The anaconda</firstname> <surname>team</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>The anaconda</firstname> <surname>team</surname>"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:53
@@ -28012,12 +28068,14 @@ msgid ""
"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
"surname> <email>jaredsmith at jaredsmith.net</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
+"surname> <email>jaredsmith at jaredsmith.net</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:103
#, no-c-format
msgid "Prepare for release of Fedora 10"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 નાઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à«"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:118
@@ -28267,7 +28325,7 @@ msgstr "બà«àª CD-ROM, બનાવવાનà«àª"
#: Steps_Cdrom-x86.xml:107
#, no-c-format
msgid "Choose an option to burn a CD from an image"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª®à«àª માàªàª¥à« CD નૠબરà«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: Steps_Cdrom-x86.xml:108
@@ -28689,13 +28747,13 @@ msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> of=<replaceable>/location/of/disk/"
"space/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
msgstr ""
"dd if=/dev/<replaceable>dvd</replaceable> of=<replaceable>/location/of/disk/"
-"space/</replaceable>RHEL5.iso"
+"space/</replaceable>f&PRODVER;.iso"
# IGNORED
#. Tag: para
@@ -28820,35 +28878,35 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For DVD:"
-msgstr "CD-ROM માàªà«:"
+msgstr "DVD માàªà«:"
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>f&PRODVER;.iso "
"<replaceable>/publicly/available/directory/</replaceable>"
msgstr ""
-"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>RHEL5.iso "
-"<replaceable>/export/directory/</replaceable>"
+"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>f&PRODVER;.iso "
+"<replaceable>/publicly/available/directory/</replaceable>"
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For CDROMs:"
-msgstr "CD-ROM માàªà«:"
+msgstr "CDROMs માàªà«:"
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>f&PRODVER;-disk*.iso "
"<replaceable>/publicly/available/directory/</replaceable>"
msgstr ""
-"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>disk*.iso "
-"<replaceable>/export/directory/</replaceable>"
+"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>f&PRODVER;-disk*.iso "
+"<replaceable>/publicly/available/directory/</replaceable>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -28871,13 +28929,13 @@ msgstr "àªà«àªà«àªàª¸ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª નિàªàª¾àª¸ àªàª°àªµ
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> <replaceable>client."
"ip.address</replaceable>"
msgstr ""
-"<replaceable>/export/directory</replaceable> client.ip.address(ro,"
-"no_root_squash)"
+"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> <replaceable>client."
+"ip.address</replaceable>"
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:63
@@ -29169,19 +29227,19 @@ msgstr "IP, DHCP, àª
નૠBOOTP સરનામાàªàª"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Netmask"
msgstr "નà«àªàª®àª¾àª¸à«àª"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "àªà«àªàªµà« IP સરનામà«àª"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:97
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "One or more name server IP addresses (DNS)"
msgstr "àªàª àª
થવા વધૠનામ સરà«àªµàª° IP સરનામાઠ(DNS)"
@@ -29200,7 +29258,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:108
#, no-c-format
msgid "If you plan to install from a network location:"
-msgstr ""
+msgstr "àªà« તમૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àª¨àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમૠપà«àª²àª¾àª¨ àªàª°à« તà«:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:113
@@ -29215,7 +29273,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:121
#, no-c-format
msgid "If you plan to install on an iSCSI target:"
-msgstr ""
+msgstr "àªà« iSCSI લàªà«àª·à«àª¯ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પà«àª²àª¾àª¨ àªàª°à« તà«:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:126
@@ -29230,7 +29288,7 @@ msgstr ""
#: System_Requirements_Table.xml:134
#, no-c-format
msgid "If your computer is part of a domain:"
-msgstr ""
+msgstr "àªà« તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° ઠડà«àª®à«àªàª¨àª¨à« àªàª¾àª àªà« તà«:"
#. Tag: para
#: System_Requirements_Table.xml:139
@@ -29244,7 +29302,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:10
#, no-c-format
msgid "Other Technical Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àªàª¾ તàªàª¨à«àªà« દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£"
#. Tag: para
#: techref.xml:11
@@ -29270,7 +29328,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:27
#, no-c-format
msgid "Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª લà«àª¡àª°"
#. Tag: para
#: techref.xml:29
@@ -29286,7 +29344,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:43
#, no-c-format
msgid "Disk Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª"
#. Tag: para
#: techref.xml:45
@@ -29300,7 +29358,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:54
#, no-c-format
msgid "Storage Management"
-msgstr ""
+msgstr "સàªàªà«àª°àª¹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¨"
#. Tag: secondary
#: techref.xml:59 techref.xml:169 techref.xml:220
@@ -29322,7 +29380,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:71
#, no-c-format
msgid "Audio Support"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¡àª¿àª¯à« àªàª§àª¾àª°"
#. Tag: para
#: techref.xml:73
@@ -29373,7 +29431,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:120
#, no-c-format
msgid "Command-line Interface"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¦à«àª¶-વાàªà«àª¯ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
#. Tag: para
#: techref.xml:122
@@ -29471,13 +29529,13 @@ msgstr ""
#: techref.xml:215
#, no-c-format
msgid "<term>Virtualization</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>વરà«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶àª¨</term>"
#. Tag: primary
#: techref.xml:219
#, no-c-format
msgid "<primary>Virtualization</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>વરà«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶àª¨</primary>"
#. Tag: para
#: techref.xml:221
@@ -29600,7 +29658,7 @@ msgstr ""
#: Time_Zone_common-para-6.xml:6
#, no-c-format
msgid "Select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "àªàªàª³ વધવા માàªà« <guibutton>àªàªàª² àªàª°à«</guibutton> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
# To change your time zone configuration after you have completed the installation, use the <application>&RHDATETOOL;</application>.
#. Tag: para
@@ -30457,9 +30515,9 @@ msgstr ""
# installation media
#. Tag: tertiary
#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-1.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GUI installation method unavailable"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿"
+msgstr "GUI સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ બિનàªàªªàª²à«àª¬àª§"
#. Tag: tertiary
#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-2.xml:11
@@ -30490,9 +30548,9 @@ msgstr ""
# Trouble Beginning the Installation
#. Tag: title
#: Trouble_Begin_GUI-title.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Problems with Booting into the Graphical Installation"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°àª¤àª¾àª મà«àª¶à«àªà«àª²à«"
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª®àª¾àª બà«àªà«àªàª સાથૠસમસà«àª¯àª¾àª"
# Trouble Beginning the Installation
#. Tag: title
@@ -30513,16 +30571,16 @@ msgstr "ઠપરિશિષà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àª
મà«àª સ
# deleting partitions
#. Tag: tertiary
#: Trouble_During_common-other-partitioning-indexterm-1.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "completing partitions"
-msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª¢àªµàª¾àª¨à«àª"
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-1.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A <filename moreinfo=\"none\">/</filename> (root) partition"
-msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« VFAT પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«"
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/</filename> (રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-2.xml:6
@@ -30769,9 +30827,9 @@ msgstr ""
# Disk Drive with Partition Table
#. Tag: title
#: Trouble_During-x86.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Trouble with Partition Tables"
-msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàª સાથૠડિસà«àª ડà«àª°àª¾àªàªµ"
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàª સાથૠમà«àª¶à«àªà«àª²à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -30913,7 +30971,7 @@ msgstr "બહાર નà«àªàª³à«"
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:28
#, no-c-format
msgid "exits the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àªàª¥àª¾ બહાર નà«àªàª³à« àªà«."
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:5
@@ -30927,7 +30985,7 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:9
#, no-c-format
msgid "Save locally"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ રà«àª¤à« સàªàªà«àª°àª¹à«"
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:11
@@ -31085,9 +31143,9 @@ msgstr "શà«àª તમારૠસિસà«àªàª® સàªàªà«àª¤ ૧૧ àª
# IGNORED
#. Tag: title
#: Trouble_No_Boot-title-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "You are unable to boot Fedora"
-msgstr "તમૠRed Hat Enterprise Linux બà«àª àªàª°àªµàª¾ àª
સમરà«àª¥ àªà«"
+msgstr "તમૠFedora બà«àª àªàª°àªµàª¾ àª
સમરà«àª¥ àªà«"
#. Tag: title
#: Trouble-x86.xml:7
@@ -31214,13 +31272,13 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:7
#, no-c-format
msgid "Understanding LVM"
-msgstr ""
+msgstr "LVM નૠસમàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: secondary
#: Understanding_LVM.xml:10
#, no-c-format
msgid "understanding"
-msgstr ""
+msgstr "સમàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:12
@@ -31243,7 +31301,7 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:36
#, no-c-format
msgid "The <filename>/boot</filename> Partition and LVM"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ àª
નૠLVM"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:37
@@ -31291,7 +31349,7 @@ msgstr ""
#: Understanding_LVM.xml:69
#, no-c-format
msgid "LVM and the Default Partition Layout"
-msgstr ""
+msgstr "LVM àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ પારà«àªà«àª¶àª¨ લà«àªàªàª"
#. Tag: para
#: Understanding_LVM.xml:71
@@ -31746,7 +31804,7 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:64
#, no-c-format
msgid "Upgrading Using the Installer"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à« મદદથૠસà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:66
@@ -31824,7 +31882,7 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:96
#, no-c-format
msgid "Storing Backups"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àªàª
પà«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:97
@@ -31849,7 +31907,7 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:109
#, no-c-format
msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª લà«àª¡àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: secondary
#: upgrading-fedora.xml:114
@@ -31929,7 +31987,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Installation_Chapter.xml:14
#, no-c-format
msgid "Installation Example"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:15
@@ -31968,13 +32026,13 @@ msgstr ""
#: vnc_Installation_Chapter.xml:57
#, no-c-format
msgid "Start the installation on the target system."
-msgstr ""
+msgstr "લàªà«àª·à«àª¯ સિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« શરૠàªàª°à«."
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:64
#, no-c-format
msgid "Booting the installation DVD or CD."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ DVD àª
થવા CD નૠબà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:70
@@ -31990,13 +32048,13 @@ msgstr ""
#: vnc_Installation_Chapter.xml:91
#, no-c-format
msgid "boot: <userinput>linux vnc</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "boot: <userinput>linux vnc</userinput>"
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:96
#, no-c-format
msgid "Boot over the network."
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª પર બà«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: vnc_Installation_Chapter.xml:101
@@ -32147,7 +32205,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Modes_Chapter.xml:25
#, no-c-format
msgid "Specify <command>vnc</command> as a boot argument."
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª દલà«àª² તરà«àªà« <command>vnc</command> નૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:31
@@ -32155,7 +32213,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify the <command>vnc</command> command in the kickstart file used for "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વપરાયà«àª² àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª <command>vnc</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:39
@@ -32173,6 +32231,8 @@ msgid ""
"Running anaconda <replaceable>VERSION</replaceable>, the "
"<replaceable>PRODUCT</replaceable> system installer - please wait..."
msgstr ""
+"Running anaconda <replaceable>VERSION</replaceable>, the "
+"<replaceable>PRODUCT</replaceable> system installer - please wait..."
#. Tag: para
#: vnc_Modes_Chapter.xml:51
@@ -32280,6 +32340,8 @@ msgid ""
"VNC description at Wikipedia: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc"
"\">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</ulink>"
msgstr ""
+"વિàªà«àªªà«àª¡à«àª¯àª¾ પ VNC વરà«àª£àª¨: <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc"
+"\">http://en.wikipedia.org/wiki/Vnc</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:16
@@ -32306,6 +32368,8 @@ msgid ""
"Anaconda boot options: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
"Options\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</ulink>"
msgstr ""
+"Anaconda બà«àª વિàªàª²à«àªªà«: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
+"Options\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:34
@@ -32314,12 +32378,14 @@ msgid ""
"Kickstart documentation: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
"Kickstart\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</ulink>"
msgstr ""
+"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/"
+"Kickstart\">http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Kickstart</ulink>"
#. Tag: title
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:6
#, no-c-format
msgid "VNC Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "VNC દરà«àª¶àª"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:7
@@ -32498,7 +32564,7 @@ msgstr "àªàªàª³àªàªµàª¾ માàªà« <guibutton>àªàªàª³</guibutton> બàª
#: Write_changes_to_disk.xml:6
#, no-c-format
msgid "Write changes to disk"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:7
@@ -32641,7 +32707,7 @@ msgstr "<secondary>GRUB</secondary>"
#: X86_Bootloader.xml:30
#, no-c-format
msgid "master boot record"
-msgstr ""
+msgstr "માસà«àªàª° બà«àª àª
હà«àªµàª¾àª²"
# To boot the system without boot media, you usually need to install a boot loader. A boot loader is the first software program that runs when a computer starts. It is responsible for loading and transferring control to the operating system kernel software. The kernel, in turn, initializes the rest of the operating system.
#. Tag: para
@@ -32688,7 +32754,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:48
#, no-c-format
msgid "The GRUB boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB બà«àª મà«àª¨à«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:49
@@ -32791,7 +32857,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:133
#, no-c-format
msgid "<guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton>"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:135
@@ -32799,7 +32865,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select <guibutton>Add</guibutton> to include an additional operating system "
"in GRUB."
-msgstr ""
+msgstr "GRUB માઠવધારાનૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સમાવવા માàªà« <guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:139
@@ -32941,7 +33007,7 @@ msgstr "<secondary>પાસવરà«àª¡</secondary>"
#: X86_Bootloader.xml:205
#, no-c-format
msgid "GRUB Passwords Not Required"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB પાસવરà«àª¡à« àªàª°à«àª°à« નથà«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:206
@@ -33000,7 +33066,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:245
#, no-c-format
msgid "GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB ફàªà«àª¤ QWERTY àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàªàª¨à« àªàª³àªà« àªà«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:246
@@ -33420,7 +33486,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "àªà« તમૠLVM નૠવાપરૠતà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:9
@@ -33435,7 +33501,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:15
#, no-c-format
msgid "Create a new partition in the free space on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસà«àª પર મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àª નવાઠપારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બનાવà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:22
@@ -33520,7 +33586,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:65
#, no-c-format
msgid "Expand the volume group"
-msgstr ""
+msgstr "વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª¨à« વિસà«àª¤àª¾àª°à«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:67
@@ -33616,7 +33682,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:7
#, no-c-format
msgid "If you do not use LVM"
-msgstr ""
+msgstr "àªà« તમૠLVM નૠન વાપરૠતà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:9
@@ -33731,7 +33797,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:7
#, no-c-format
msgid "Remove Fedora partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:9
@@ -33751,7 +33817,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
#, no-c-format
msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à« પર àªàª®àª£à« àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, પàªà« <guilabel>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux.xml:7
@@ -33792,7 +33858,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:11
#, no-c-format
msgid "You are not using <application>Boot Camp</application> on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર તમૠ<application>Boot Camp</application> વાપરૠરહà«àª¯àª¾ નથà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:13
@@ -33812,7 +33878,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:23
#, no-c-format
msgid "Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "સàªàªµàª¾àª¦àª¨à« àªàª®àª£à« બાàªà« પર <guilabel>પારà«àªà«àª¶àª¨</guilabel> àªà«àª¬ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:28
@@ -33832,7 +33898,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Mac.xml:40
#, no-c-format
msgid "You are using <application>Boot Camp</application> on your computer"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર તમૠ<application>Boot Camp</application> નૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:42
@@ -33857,6 +33923,8 @@ msgid ""
"If your computer has a single internal disk, click <guilabel>Restore</"
"guilabel>."
msgstr ""
+"àªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠàªàª àªàªàª¤àª°àª¿àª ડિસà«àª હà«àª¯ તà«, <guilabel>પà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹à«</"
+"guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:57
@@ -34138,7 +34206,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall.xml:22
#, no-c-format
msgid "These instructions may destroy data!"
-msgstr ""
+msgstr "ઠસà«àªàª¨àª¾àª માહિતà«àª¨à« નાશ àªàª°à« શàªà« àªà«!"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:25
@@ -34281,7 +34349,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-single.xml:22
#, no-c-format
msgid "Back up any data that you want to keep."
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àªàªªàª£ માહિતà«àª¨à« બà«àªàª
પ લૠàªà« àªà« તમૠરાàªàªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:27
@@ -34432,7 +34500,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:82
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD</prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>Press any key to boot from CD</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:86
@@ -34450,12 +34518,14 @@ msgid ""
"On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <keycap>R</keycap> key, "
"then the <keycap>C</keycap> key."
msgstr ""
+"Windows 2000 àª
નૠWindows Server 2000 પર, <keycap>R</keycap> àªà«, પàªà« <keycap>C</keycap> "
+"àªà« નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
#, no-c-format
msgid "On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
-msgstr ""
+msgstr "Windows XP àª
નૠWindows Server 2003 પર, <keycap>R</keycap> àªà« નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:103
@@ -34672,7 +34742,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:69
#, no-c-format
msgid "<prompt>Press any key to boot from CD or DVD</prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "<prompt>Press any key to boot from CD or DVD</prompt>"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:73
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list