Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Nov 20 06:33:40 UTC 2009
po/gu.po | 169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 107 insertions(+), 62 deletions(-)
New commits:
commit 92abc9ad38f05f4afb340fdaac51c92e0f2c0518
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Fri Nov 20 06:33:25 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1093eda..ad0334a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 14:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-20 11:36+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -577,6 +577,8 @@ msgid ""
"If you specify more than one option, separate each of the options by a "
"single space. For example:"
msgstr ""
+"àªà« તમૠàªàª àªàª°àª¤àª¾ વધારૠવિàªàª²à«àªªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« તà«, àªàªàª àªàªà«àª¯àª¾ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ દરà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àª
લઠàªàª°à«. "
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:21
@@ -601,8 +603,8 @@ msgid ""
"The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
msgstr ""
-"anaconda સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° પાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ બà«àª વિàªàª²à«àªªà« àªà«, મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª વિàªà« પર યાદૠથયà«àª² àªà« "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
+"anaconda સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° પાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ બà«àª વિàªàª²à«àªªà« àªà«, મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª વિàªà« પર યાદૠથયà«àª² àªà« <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:31
@@ -644,8 +646,8 @@ msgid ""
"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
"installation system, including:"
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠબà«àª મà«àª¨à«àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«, "
-"સમાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«:"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠબà«àª મà«àª¨à«àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«, સમાવૠ"
+"રહà«àª¯àª¾ àªà«:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:65
@@ -694,6 +696,8 @@ msgid ""
"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
msgstr ""
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, ISO àªà«àª¡à« <userinput>el_GR</userinput> àª
નૠ<userinput>gr</"
+"userinput> ઠàªà«àª°à«àª àªàª¾àª·àª¾ àª
નૠàªà«àª°à«àª àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàªàª¨à« àªàª³àªà« àªà«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:101
@@ -735,6 +739,8 @@ msgid ""
"To run the installation process in <indexterm> <primary>text interface</"
"primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
msgstr ""
+"<indexterm> <primary>લàªàª¾àª£ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸</primary> </indexterm> <option>text</option> સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà«, દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:124
@@ -817,7 +823,7 @@ msgstr "<userinput>linux updates=</userinput>"
#: adminoptions.xml:159
#, no-c-format
msgid "followed by the URL for the location where the updates are stored."
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹à«àª² àªà« તà«àª¯àª¾àª સà«àª¥àª¾àª¨ માàªà« URL વડૠàª
નà«àª¸àª°à«àª² àªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:165
@@ -843,6 +849,9 @@ msgid ""
"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
msgstr ""
+"<prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"<option>repo</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«. àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿àª માàªà« <xref linkend=\"tb-"
+"installmethods\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:183
@@ -968,7 +977,9 @@ msgid ""
"This example configures the network settings for an installation system that "
"uses the IP address <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</"
"systemitem>:"
-msgstr "ઠàªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« IP સરનામાàªàª¨à« વાપરૠàªà« <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</systemitem>:"
+msgstr ""
+"ઠàªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« IP સરનામાàªàª¨à« વાપરૠàªà« "
+"<systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</systemitem>:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:245
@@ -999,12 +1010,16 @@ msgid ""
"configuration\"/> for more information on configuring the network settings "
"for the installed system."
msgstr ""
+"નવૠસિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« વાપરà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
+"થયà«àª² સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« "
+"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-"
+"configuration\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:259
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ વપરાશનૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:261
@@ -1077,7 +1092,7 @@ msgstr "સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
"options at the prompt:"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª દà«àª°àª¸à«àª¥ àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² વપરાશનૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર બૠવિàªàª²à«àªªà«àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:305
@@ -1154,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:344
#, no-c-format
msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
-msgstr ""
+msgstr "VNC Listener માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àª¡à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:346
@@ -1178,7 +1193,7 @@ msgstr "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
#: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
#, no-c-format
msgid "Firewall Reconfiguration Required"
-msgstr ""
+msgstr "ફાયરવà«àª² પà«àª¨:રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°à«àª°à«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:362
@@ -1228,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:401
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet સાથૠદà«àª°àª¸à«àª¥ વપરાશનૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:403
@@ -1238,6 +1253,9 @@ msgid ""
"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> option at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
+"લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ વપરાશનૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર "
+"<indexterm> <primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> "
+"વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:413
@@ -1324,7 +1342,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:462
#, no-c-format
msgid "Configuring a Log Server"
-msgstr ""
+msgstr "લà«àª સરà«àªµàª°àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:464
@@ -1378,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:493
#, no-c-format
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
-msgstr ""
+msgstr "બદલાવનૠલાàªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>rsyslog</command> સà«àªµàª¾ નૠપà«àª¨:શરૠàªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:497
@@ -1420,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:535
#, no-c-format
msgid "Every Installation Produces a Kickstart File"
-msgstr ""
+msgstr "દરà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°à« àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:536
@@ -1462,6 +1480,8 @@ msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
msgstr ""
+"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, ફાàªàª²àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àª¨ àª
નૠનામ સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<option>ks</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:566
@@ -1605,7 +1625,7 @@ msgstr "પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à«àª¨à« àªàªàª¾àª¸à«"
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
"devices."
-msgstr ""
+msgstr "વિશિષà«àª àªàªªàªàª°àª£à« સાથૠàªàª¾àª£à«àª¤àª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾àª પર àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à«àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:654
@@ -1731,7 +1751,7 @@ msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
#: adminoptions.xml:707
#, no-c-format
msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
-msgstr ""
+msgstr "IDE àª
નૠSATA ડà«àª°àª¾àªàªµà« માàªà« ફàªà«àª¤ DMA નૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:708
@@ -1868,6 +1888,9 @@ msgid ""
"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
msgstr ""
+"<application>Memtest86+</application> નૠવાપરવા પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, "
+"<ulink url=\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink> "
+"પર àªàªªàª²à«àª¬àª§ <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:793
@@ -1998,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:7
#, no-c-format
msgid "Advice on Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à« પર સલાહ"
#. Tag: para
#: Advice_on_Partitions.xml:8
@@ -2139,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
#, no-c-format
msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: entry
#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
@@ -2617,7 +2640,7 @@ msgstr "વà«àª²à«àª¯à«àª®"
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:11
#, no-c-format
msgid "Original path to files"
-msgstr ""
+msgstr "ફાàªàª²à« માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ પાથ"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:12
@@ -2799,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
"your system."
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સમાપà«àª¤ થાય àªà«, તà«àª¯àª¾àª°à« તૠતમારૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àª ઠસà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« તૠપરિવહન àªàª°àª¶à«."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
@@ -2981,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:42
#, no-c-format
msgid "Aborting the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª¾àª¢à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:43
@@ -3428,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:321
#, no-c-format
msgid "Graphical and Text Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àª
નૠલàªàª¾àª£ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:322
@@ -3488,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: beginninginstallation.xml:349
#, no-c-format
msgid "Graphical Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ વપરાશ"
#. Tag: para
#: beginninginstallation.xml:350
@@ -3696,19 +3719,19 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾"
#: Book_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "x86, AMD64, àª
નૠIntel 64 àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°à« પર Fedora 12 નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: Book_Info.xml:12
#, no-c-format
msgid "Provides documentation for the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«."
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:19
#, no-c-format
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "લà«àªà«"
#. Tag: holder
#: Book_Info.xml:24
@@ -6284,7 +6307,7 @@ msgstr ""
#: Contributors_and_production_methods.xml:540
#, no-c-format
msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
-msgstr ""
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
#. Tag: title
#: Contributors_and_production_methods.xml:543
@@ -10406,8 +10429,8 @@ msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
msgstr ""
-"àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ap-admin-"
-"options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª "
+"લà«."
#. Tag: title
#: Grub.xml:6
@@ -13697,7 +13720,9 @@ msgstr ""
#: Kickstart2.xml:311
#, no-c-format
msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
-msgstr "<command>--enablemd5</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« માàªà« md5 àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ વાપરà«."
+msgstr ""
+"<command>--enablemd5</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« માàªà« md5 àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ "
+"વાપરà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:317
@@ -13726,7 +13751,9 @@ msgstr "<command>--nisdomain=</command> — NIS સà«àªµàª¾àª માàªà«
msgid ""
"<command>--nisserver=</command> — Server to use for NIS services "
"(broadcasts by default)."
-msgstr "<command>--nisserver=</command> — NIS સà«àªµàª¾àª માàªà« વાપરવાનà«àª સરà«àªµàª° (મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« બà«àª°à«àª¡àªàª¾àª¸à«àª àªàª°à« àªà«)."
+msgstr ""
+"<command>--nisserver=</command> — NIS સà«àªµàª¾àª માàªà« વાપરવાનà«àª સરà«àªµàª° (મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« "
+"બà«àª°à«àª¡àªàª¾àª¸à«àª àªàª°à« àªà«)."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:335
@@ -13833,7 +13860,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--krb5realm=</command> — The Kerberos 5 realm to which your "
"workstation belongs."
-msgstr "<command>--krb5realm=</command> — Kerberos 5 realm àªà« àªà«àª¨à« તમારà«àª વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--krb5realm=</command> — Kerberos 5 realm àªà« àªà«àª¨à« તમારà«àª વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ "
+"àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:391
@@ -14039,7 +14068,9 @@ msgstr "bootloader --location=mbr --append=\"hdd=ide-scsi ide=nodma\""
msgid ""
"<command>--driveorder</command> — Specify which drive is first in the "
"BIOS boot order. For example:"
-msgstr "<command>--driveorder</command> — BIOS બà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ પà«àª°àª¥àª® àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+msgstr ""
+"<command>--driveorder</command> — BIOS બà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ પà«àª°àª¥àª® àªà« તૠ"
+"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
# <command>driverdisk</command>
#. Tag: screen
@@ -14674,8 +14705,8 @@ msgid ""
"<command>harddrive</command> — Install from a Red Hat installation "
"tree on a local drive, which must be either vfat or ext2."
msgstr ""
-"<command>harddrive</command> — સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર Red Hat સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, "
-"àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª તૠvfat àª
થવા ext2 હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
+"<command>harddrive</command> — સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર Red Hat સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª તૠvfat àª
થવા ext2 હà«àªµà«àª ઠàªà«àªàª."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:873
@@ -14774,7 +14805,9 @@ msgstr "nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree"
msgid ""
"<command>url</command> — Install from an installation tree on a remote "
"server via FTP or HTTP."
-msgstr "<command>url</command> — FTP àª
થવા HTTP મારફતૠદà«àª°àª¸à«àª¥ સરà«àªµàª° પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>url</command> — FTP àª
થવા HTTP મારફતૠદà«àª°àª¸à«àª¥ સરà«àªµàª° પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"વà«àªà«àª·àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:964
@@ -15111,7 +15144,9 @@ msgstr "વિàªàª²à«àªªà« ઠપà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing logical volume and do "
"not format it."
-msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°àª¶à« નહિàª."
+msgstr ""
+"<command>--noformat</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª "
+"àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1179
@@ -15119,7 +15154,9 @@ msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª²
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing logical volume and "
"reformat it."
-msgstr "<command>--useexisting</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠપà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>--useexisting</command> — હાલનૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® વાપરૠàª
નૠ"
+"પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
@@ -15194,7 +15231,9 @@ msgstr "<command>--recommended=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²
msgid ""
"<command>--percent=</command> — Specify the size of the logical volume "
"as a percentage of available space in the volume group."
-msgstr "<command>--percent=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª નામ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª®àª¾àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾àª¨àª¾ àªàªàª¾ તરà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>--percent=</command> — લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª નામ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª®àª¾àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ "
+"àªàªà«àª¯àª¾àª¨àª¾ àªàªàª¾ તરà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2291
@@ -15267,7 +15306,9 @@ msgstr "àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³
msgid ""
"<command>--level=</command> — One of debug, info, warning, error, or "
"critical."
-msgstr "<command>--level=</command> — ડિબàª, àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«, àªà«àª¤àªµàª£à«, àªà«àª², àª
થવા àªàªàª¿àª²àª®àª¾àªàª¨à« àªàª."
+msgstr ""
+"<command>--level=</command> — ડિબàª, àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«, àªà«àª¤àªµàª£à«, àªà«àª², àª
થવા àªàªàª¿àª²àª®àª¾àªàª¨à« "
+"àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1268
@@ -15598,8 +15639,8 @@ msgid ""
"<command>--ethtool=</command> — Specifies additional low-level "
"settings for the network device which will be passed to the ethtool program."
msgstr ""
-"<command>--ethtool=</command> — નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£ માàªà« વધારાના નિમà«àª¨-સà«àª¤àª° સà«àª¯à«àªàª¨à« "
-"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ethtool àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પસાર થશà«."
+"<command>--ethtool=</command> — નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£ માàªà« વધારાના નિમà«àª¨-સà«àª¤àª° "
+"સà«àª¯à«àªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ethtool àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પસાર થશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1460
@@ -16498,7 +16539,7 @@ msgstr ""
"રà«àª¤à« દબાણ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
# <command>linux mediacheck</command>
-#. Tag:
+#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1975
#, no-c-format
msgid "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
@@ -22278,8 +22319,8 @@ msgid ""
"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
"making-media\"/>."
msgstr ""
-"બરà«àª¨àª¿àªàª CDs àª
નૠDVDs પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"sn-"
-"making-media\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"બરà«àª¨àª¿àªàª CDs àª
નૠDVDs પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"sn-making-media\"/> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: new-users.xml:66
@@ -22581,8 +22622,8 @@ msgid ""
"You have several options to download Fedora. Read the options below to "
"decide the best one for you."
msgstr ""
-"Fedora નૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠપાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ વિàªàª²à«àªªà« àªà«. તમારૠમાàªà« સારà«àª હà«àª¯ તૠનàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"નà«àªà«àª¨àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાàªàªà«."
+"Fedora નૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠપાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ વિàªàª²à«àªªà« àªà«. તમારૠમાàªà« સારà«àª હà«àª¯ તૠ"
+"નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાàªàªà«."
#. Tag: para
#: new-users.xml:202
@@ -22915,8 +22956,8 @@ msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/\"></ulink> for more "
"information on <command>yum</command>."
msgstr ""
-"<command>yum</command> પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/yum/\"></ulink> "
-"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"<command>yum</command> પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <ulink url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org/yum/\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:116
@@ -26815,8 +26856,8 @@ msgid ""
"To support HTTP installation, use <command>yum</command> to install the "
"Apache web server if it is not already installed:"
msgstr ""
-"HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà«, Apache વà«àª¬ સરà«àªµàª° નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>yum</command> નૠ"
-"વાપરૠàªà« તૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯ તà«:"
+"HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà«, Apache વà«àª¬ સરà«àªµàª° નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>yum</"
+"command> નૠવાપરૠàªà« તૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯ તà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:100
@@ -26918,8 +26959,8 @@ msgid ""
"To import the DVD disc or ISO distribution into <command>cobbler</command>, "
"run this command:"
msgstr ""
-"<command>cobbler</command> માઠDVD ડિસà«àª àª
થવા ISO વિતરણનૠàªàª¯àª¾àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
+"<command>cobbler</command> માઠDVD ડિસà«àª àª
થવા ISO વિતરણનૠàªàª¯àª¾àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« "
+"àªàª²àª¾àªµà«:"
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:141
@@ -32865,7 +32906,9 @@ msgstr "<guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton>"
msgid ""
"Select <guibutton>Add</guibutton> to include an additional operating system "
"in GRUB."
-msgstr "GRUB માઠવધારાનૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સમાવવા માàªà« <guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
+msgstr ""
+"GRUB માઠવધારાનૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સમાવવા માàªà« <guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton> નૠપસàªàª¦ "
+"àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:139
@@ -33762,7 +33805,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:7
#, no-c-format
msgid "Make space available to your operating system"
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª® માàªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªàªà«àª¯àª¾ બનાવà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:9
@@ -33817,7 +33860,9 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
#, no-c-format
msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
-msgstr "Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à« પર àªàª®àª£à« àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, પàªà« <guilabel>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
+msgstr ""
+"Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à« પર àªàª®àª£à« àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, પàªà« <guilabel>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guilabel> નૠપસàªàª¦ "
+"àªàª°à«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux.xml:7
@@ -33923,8 +33968,8 @@ msgid ""
"If your computer has a single internal disk, click <guilabel>Restore</"
"guilabel>."
msgstr ""
-"àªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠàªàª àªàªàª¤àª°àª¿àª ડિસà«àª હà«àª¯ તà«, <guilabel>પà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹à«</"
-"guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"àªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠàªàª àªàªàª¤àª°àª¿àª ડિસà«àª હà«àª¯ તà«, <guilabel>પà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹à«</guilabel> પર "
+"àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:57
@@ -34308,7 +34353,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-single.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora is the only operating system on the computer"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર Fedora ફàªà«àª¤ àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª® àªà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:8
@@ -34518,8 +34563,8 @@ msgid ""
"On Windows 2000 and Windows Server 2000, press the <keycap>R</keycap> key, "
"then the <keycap>C</keycap> key."
msgstr ""
-"Windows 2000 àª
નૠWindows Server 2000 પર, <keycap>R</keycap> àªà«, પàªà« <keycap>C</keycap> "
-"àªà« નૠદબાવà«."
+"Windows 2000 àª
નૠWindows Server 2000 પર, <keycap>R</keycap> àªà«, પàªà« "
+"<keycap>C</keycap> àªà« નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list