Branch 'f12zeroday-tx' - po/pt.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Nov 17 19:15:54 UTC 2009


 po/pt.po | 1249 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 1104 insertions(+), 145 deletions(-)

New commits:
commit a755fd39d052cb9a906b1d75f1bc7fba40ebf256
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Tue Nov 17 19:15:47 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a6456a5..178a477 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-12 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-17 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,13 +270,21 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
 #. Tag: title
+#: AllChanges.xml:40
+#: Development.xml:6
+#: table-development.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. Tag: title
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
 msgstr "Ambiente do Sistema"
 
 #. Tag: title
-#: AllChanges.xml:68
+#: AllChanges.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface de Utilizador"
@@ -635,6 +643,14 @@ msgstr "<title>Design Circuitos</title>"
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
 msgstr "<primary>Design de Circuitos</primary>"
 
+#. Tag: secondary
+#: CircuitDesign.xml:10
+#: Devel-Embedded.xml:10
+#: Multimedia.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "Section"
+msgstr "Secção"
+
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
 #, no-c-format
@@ -834,6 +850,13 @@ msgstr "A forma como as bibliotecas são geridas por fazer a distinção entre p
 msgid "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
 msgstr "A forma como etiquetas informativas para PCB são manipuladas, mudou desde a versão 3.6.66."
 
+#. Tag: para
+#: CircuitDesign.xml:202
+#: ElectronicDesignAssistants.xml:331
+#, no-c-format
+msgid "Runtime speed has been improved."
+msgstr "A velocidade de execução foi melhorada."
+
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
@@ -999,23 +1022,29 @@ msgstr "sn9c20x: câmaras baseadas em sn9c20x, muitas câmaras novas e baratas (
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:44
 #, no-c-format
-msgid "ABRT"
-msgstr "ABRT"
+msgid "<title>ABRT</title>"
+msgstr "<title>ABRT</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ABRT</primary>"
+msgstr "<primary>ABRT</primary>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:45
+#: Desktop.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "The <application>ABRT</application> automatic bug reporting tool replaces <application>bug-buddy</application> and <application>kerneloops</application> in the Fedora 12 desktop. <application>ABRT</application> has an extensible architecture and can not only catch and report segmentation faults and kernel oops, but also python backtraces. In contrast to <application>bug-buddy</application>, it can catch segmentation faults in any binary, not just GTK+ applications."
 msgstr "A ferramenta automática de reportar erros <application>ABRT</application> substitui o <application>bug-buddy</application> e o <application>kerneloops</application> no Fedora 12. A <application>ABRT</application> tem uma arquitectura extensível e pode, não só apanhar e reportar falhas de memória (\"segmentation faults\") e erros de kernel (\"kernel oops\"), mas também pilhas de execução (\"backtraces\") do python. Em contraste com o <application>bug-buddy</application>, pode apanhar \"segmentation faults\" em qualquer binário, e não apenas em aplicações GTK+."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:47
+#: Desktop.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "If you have manually modified the <application>GConf</application> settings for the <application>bug-buddy</application> GTK+ module before, you may see warning messages like the following from GTK+ applications:"
 msgstr "Se, anteriormente, modificou manualmente as configurações do <application>GConf</application> para o módulo GTK+ do <application>bug-buddy</application>, pode obter, em aplicações GTK+, mensagens de aviso como as seguintes:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:49
+#: Desktop.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</computeroutput>\n"
@@ -1025,43 +1054,49 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>libgnomebreakpad.so: impossível abrir ficheiro partilhado: Ficheiro/directório inexistente</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:52
+#: Desktop.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "To stop these messages, run the following command in a terminal in your session:"
 msgstr "Para parar com estas mensagens, execute o seguinte comando numa consola, dentro da sua sessão:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:54
+#: Desktop.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
 msgstr "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:60
+#: Desktop.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 2.28"
 msgstr "GNOME 2.28"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:61
+#: Desktop.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "The <application>GNOME 2.28.1</application> desktop is part of this release, and is the default environment used in the Fedora Desktop Live image. The Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new GNOME environment with or without installing it. The image can be written to CD, or to a USB flash disk; for instructions, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 msgstr "O ambiente de trabalho <application>GNOME 2.28</application> é parte deste lançamento, e é o ambiente por omissão utilizado na imagem Fedora Desktop Live. A imagem Fedora Desktop Live é um CD, disponível para descarregar, que pode utilizar para testar o novo ambiente GNOME, instalando-o, ou não. A imagem pode ser gravada em CD, ou numa caneta USB; para instruções, consulte <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD/USBHowTo\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:65
+#: Desktop.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Icons in menus and buttons"
 msgstr "Ícones em menus e botões"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:66
+#: Desktop.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "Icons in menus and buttons are not shown by default in <application>GNOME 2.28</application>. To get the old, icon-rich appearance back, select <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem></menuchoice>, click the <guilabel>Interface</guilabel> tab and enable <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. There is, however, no menu interface to enable the icons for the buttons. To set the corresponding GConf keys instead for enabling both the menus and buttons to have icons:"
 msgstr "Ícones em menus e botões não são mostrados, por omissão, no <application>GNOME 2.28 </application>. Para obter a antiga, mais rica, aparência de volta, seleccione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aparência</guimenuitem></menuchoice>, carregue no separador <guilabel>Interface</guilabel> e active a opção <guilabel>Apresentar ícones nos menus</guilabel>. Não existe, no entanto, nenhuma interface para activar os ícones para os botões. Alternativamente, para definir as chaves GConf correspondente para ícones em menus e botões:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:68
+#: Desktop.xml:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
@@ -1071,55 +1106,55 @@ msgstr ""
 "<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:72
+#: Desktop.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "Additional imrpovements in GNOME 2.28"
 msgstr "Melhoramentos adicionais no GNOME 2.28"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:73
+#: Desktop.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "Compared to previous Fedora releases, there are a number of other changes in the default configuration of the GNOME desktop:"
 msgstr "comparando com versões anteriores do Fedora, existem outras alterações na configuração por omissão do ambiente GNOME:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:78
+#: Desktop.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "The 'Windows' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the control-center-extra package"
 msgstr "A caixa de preferências 'Janelas' já não é instalada por omissão. Continua disponível no pacote control-center-extra"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:82
+#: Desktop.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "The 'Main Menu' preference dialog is no longer installed by default. It is still available in the alacarte package"
 msgstr "A caixa de preferências 'Menu Principal' já não é instalada por omissão. Continua disponível no pacote alacarte"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:86
+#: Desktop.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "The user switcher has been moved to the far right of the top panel"
 msgstr "O alternador de utilizadores foi movido para o canto direito mais afastado no painel superior"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:89
+#: Desktop.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "The 'Show Desktop' button has been removed by default. If you prefer, you can add this panel applet back with right click, \"Add to Panel...\" and selecting \"Show Desktop\"."
 msgstr "O botão 'Apresentar Área de Trabalho' foi removido por omissão. Se preferir, pode adicionar novamente este objecto clicando com o botão direito do rato sobre o painel, seleccionado a opção \"Adicionar ao Painel...\" e seleccionado o objecto \"Apresentar Área de Trabalho\"."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:94
+#: Desktop.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "The number of workspaces in the 'Workspace Switcher' has been reduced to 2"
 msgstr "O número de áreas de trabalho no \"Alternador de Áreas de Trabalho\" foi reduzido para 2"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:97
+#: Desktop.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "The panel now adds padding between applets and between icons in the notification area. The padding can be removed with the following commands:"
 msgstr "O painel agora adiciona espaçamento entre objectos e entre ícones na área de notificações. O espaçamento pode ser removido com os comandos seguintes:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:101
+#: Desktop.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "gconftool-2 --type int --set /apps/panel/toplevels/top_panel/padding 0\n"
@@ -1131,223 +1166,271 @@ msgstr ""
 "gconftool-2 --type int --set /apps/panel/applets/systray/prefs/padding 0"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:108
+#: Desktop.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:119
+#, no-c-format
+msgid "gnote"
+msgstr "gnote"
+
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "tomboy"
+msgstr "tomboy"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:109
+#: Desktop.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "<application>Gnote</application> is installed by default in GNOME for this release replacing <application>Tomboy</application>. <application>Gnote</application> is a port of <application>Tomboy</application> from Mono to C++ and consumes fewer resources. <application>Gnote</application> is both an applet that can sit in your GNOME panel as well as a individual application you can run within other desktop environments. Fedora Desktop Live CD since the Fedora 10 release has excluded Mono and hence Mono-based applications like <application>Tomboy</application> due to lack of space. <application>Gnote</application> will be installed by default in the Live CD as well in this release. <application>Tomboy</application> is still available as a optional alternative. If you are upgrading from the previous release you will not be migrated to <application>Gnote</application> and will continue to have <application>Tomboy</application>. <application>Tomboy</application> users can m
 igrate easily to <application>Gnote</application> as it shares the file format and a plugin is available in <application>Gnote</application> that will automatically import <application>Tomboy</application> notes on first run. Many of the <application>Tomboy</application> plugins have been ported to <application>Gnote</application>. The following plugins are available as part of <application>Gnote</application>:"
 msgstr "O <application>Gnote</application> é instalado por omissão no GNOME neste lançamento substituindo o <application>Tomboy</application>. O <application>Gnote</application> foi portado do <application>Tomboy</application> do Mono para C++ e consome menos recursos. O <application>Gnote</application> é tanto um applet que pode colocar-se no painel do GNOME como uma aplicação individual que pode ser executada noutros ambientes gráficos. O CD Fedora Desktop Live desde o lançamento do Fedora 10 excluiu o Mono, e portanto, todas as aplicações baseadas em Mono,  como o <application>Tomboy</application>, devido a falta de espaço. O <application>Gnote</application> irá ser instalado por omissão no CD Live, bem como neste lançamento do Fedora. O <application>Tomboy</application> continua disponível como uma alternativa. Se você estiver a actualizar a versão anterior não será migrado para o <application>Gnote</application> e continuará a ter o <application>Tomb
 oy</application>. Os utilizadores do <application>Tomboy</application> podem migrar facilmente para o <application>Gnote</application> pois estes partilham o formato do ficheiro e um plugin está disponível no <application>Gnote</application> que irá importar automaticamente as notas do <application>Tomboy</application> na primeira execução. Muitos dos pulgins do <application>Tomboy</application> foram portados para o <application>Gnote</application>. Os seguintes plugins estão disponíveis como parte do <application>Gnote</application>:"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:113
+#: Desktop.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Links Bugzilla"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:114
+#: Desktop.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Importador Tomboy"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:115
+#: Desktop.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Largura Fixa"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:116
+#: Desktop.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "Inserir Data e Hora"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:117
+#: Desktop.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Exportar para HTML"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:118
+#: Desktop.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Suporte a Impressão"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:119
+#: Desktop.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Importador de notas do Sticky Notes"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:120
+#: Desktop.xml:134
 #, no-c-format
 msgid "Backlinks"
 msgstr "Backlinks"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:123
+#: Desktop.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
 msgstr "Você pode copiar as notas do <application>Tomboy</application> para o <application>Gnote</application> utilizando o seguinte comando no seu directório pessoal:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:125
+#: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:127
+#: Desktop.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "The sticky notes applet is not provided anymore since <application>Gnote</application> provides a better note taking utility and is available by default in this release."
 msgstr "O applet sticky notes já não é incluído, uma vez que, o <application>Gnote</application> permite uma melhor forma de tirar notas e está disponível por omissão neste lançamento."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:132
+#: Desktop.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
 msgstr "Preferências de Som"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:133
+#: Desktop.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
 msgstr "As preferências de som do GNOME agora suportam a troca de perfis."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:138
+#: Desktop.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
 msgstr "Empathy"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "empathy"
+msgstr "empathy"
+
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:158
+#, no-c-format
+msgid "pidgin"
+msgstr "pidgin"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:139
+#: Desktop.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
 msgstr "O <application>Empathy</application> substitui o <application>Pidgin</application> como programa de mensagens instantâneas, por omissão, no GNOME. O <application>Empathy</application> integra-se melhor no GNOME e fornece funcionalidades áudio e vídeo para os utilizadores do XMPP (Extensible Messaging and Presence Protocol), antigo Jabbler, com mais melhoramento planeados. O <application>Empathy</application> suporta a importação de contas do <application>Pidgin</application> no primeiro arranque, para que possa migrar mais facilmente. Se está a actualizar de uma versão anterior, continuará a ter o <application>Pidgin</application> por omissão. O <application>Pidgin</application> continua a estar disponível no repositório e é mantido activamente."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:143
+#: Desktop.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
 msgstr "As maiores vantagens e desvantagens do <application>Empathy</application> são:"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:145
+#: Desktop.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Advantages"
 msgstr "Vantagens"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:146
+#: Desktop.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
 msgstr "Melhor integração GNOME. As senhas são guardadas no chaveiro em vez de ficheiro de texto como no <application>Pidgin</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:147
+#: Desktop.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "Voice chat with <application>GoogleTalk</application>. Voice chat requires extra <application>gstreamer</application> codecs and manual firewall reconfiguration and <application>Pidgin</application> now uses the same framework as well."
 msgstr "Chat de voz com o <application>GoogleTalk</application>. Chat de voz requer codecs <application>gstreamer</application> adicionais e reconfiguração manual da firewall e o <application>Pidgin</application> agora utiliza também a mesma framework."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:148
+#: Desktop.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "Account migration support from <application>Pidgin</application> has been added to <application>Empathy</application>."
 msgstr "Suporte a migração de contas do <application>Pidgin</application> foi adicionado ao <application>Empathy</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:149
+#: Desktop.xml:170
 #, no-c-format
 msgid "Support for collaboration with <application>Abiword</application> and other programs"
 msgstr "Suporte para colaboração com o <application>Abiword</application> e outros programas"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:150
+#: Desktop.xml:171
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
 msgstr "Localização Geográfica (funcionalidade muito recente)"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:153
+#: Desktop.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
 msgstr "Desvantagens"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:154
+#: Desktop.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
 msgstr "Inexistência de um sistema de plugins, por isso, muitas das funcionalidades extras disponíveis para o <application>Pidgin</application> (como cifras) não estão disponíveis para o <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:155
+#: Desktop.xml:176
 #, no-c-format
 msgid "No proxy support"
 msgstr "Sem suporte a proxy"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:160
+#: Desktop.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
 msgstr "Totem"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "totem"
+msgstr "totem"
+
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:187
+#, no-c-format
+msgid "gstreamer"
+msgstr "gstreamer"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:161
+#: Desktop.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
 msgstr "O <application>Totem</application> agora só suporta o sistema <application>gstreamer</application>. O componente <application>totem-xine</application> foi removido completamente."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:166
+#: Desktop.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:196
+#, no-c-format
+msgid "epiphany"
+msgstr "epiphany"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:167
+#: Desktop.xml:196
 #, no-c-format
 msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
 msgstr "O <application>Epiphany</application> neste lançamento está a utilizar o motor WebKit em vez do motor Gecko do <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:172
+#: Desktop.xml:202
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
 msgstr "Consola GNOME — Antevisão do GNOME 3"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "GNOME shell"
+msgstr "GNOME shell"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:173
+#: Desktop.xml:205
 #, no-c-format
 msgid "A very early version of GNOME Shell is now available in the repository. GNOME Shell is a key part of GNOME 3 and is in active development with the heavy involvement of Fedora developers and interaction designers. A simple way to try out GNOME Shell is to install the <package>desktop-effects</package> package:"
 msgstr "Uma versão embrionária da Consola GNOME está agora disponível no repositório. A Consola GNOME é uma parte fundamental do GNOME 3 e está em activo desenvolvimento com a forte participação de programadores Fedora e interacção de designers. Uma forma simples de experimentar a Consola GNOME é instalando o pacote <package>desktop-effects</package>:"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:175
+#: Desktop.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:177
+#: Desktop.xml:210
 #, no-c-format
 msgid "Then, click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr "Então, seleccione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Efeitos do Ambiente de Trabalho</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:180
+#: Desktop.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to configure it manually, run"
 msgstr "se você deseja configurá-lo manualmente, execute"
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:182
+#: Desktop.xml:215
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
@@ -1357,36 +1440,78 @@ msgstr ""
 "<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:184
+#: Desktop.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "You can also run the following to invoke it directly."
 msgstr "Você também pode executar o seguinte para o invocar directamente."
 
 #. Tag: screen
-#: Desktop.xml:186
+#: Desktop.xml:219
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
-#: Desktop.xml:192
+#: Desktop.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.3"
 msgstr "KDE 4.3"
 
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>KDE</primary>"
+
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:193
+#: Desktop.xml:228
 #, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
 msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é parte deste lançamento e é o o ambiente por omissão do spin Fedora KDE Desktop Live. O spin KDE Desktop Live é um CD que pode ser descarregado e que pode utilizar para testar o novo ambiente KDE, instalando ou não. Pode gravar a imagem ISO num CD ou numa caneta USB."
 
 #. Tag: para
-#: Desktop.xml:196
+#: Desktop.xml:232
 #, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers."
 msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é o último lançamento do KDE 4, com muitos melhoramentos e novas funcionalidades. O <application>Plasma</application> tem um novo aspecto, de nome <citetitle>Air</citetitle>, gestão de tarefas e notificação melhorados e atalhos de teclado completamente configuráveis. Existem também novas widgets do <application>Plasma</application> e as existentes foram melhoradas. O <application>KWin</application> está optimizado para uma melhor performance e traz novos efeitos ao ambiente de trabalho KDE. O KDE agora tem uma nova ferramenta para reportar erros, tornando mais fácil reportar erros aos programadores do KDE."
 
 #. Tag: title
+#: Desktop.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Moblin Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho Moblin"
+
+#. Tag: primary
+#: Desktop.xml:241
+#, no-c-format
+msgid "moblin-desktop"
+msgstr "moblin-desktop"
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:241
+#, no-c-format
+msgid "The Moblin Architecture is designed to support multiple platforms and usage models ranging from Netbooks and NetTops to Mobile Internet Devices (MID) and various embedded usage models, such as In Vehicle Infotainment systems."
+msgstr "A arquitectura Moblin é desenhada para suportar múltiplas plataformas e vários modelos, desde Netbooks e NetTops até Dispositivos de Internet Móveis (MID) assim como vários modelos embebidos, tais como Sistemas de Info-Entretenimento em Veículos (\"In Vehicle Infotainment systems\")."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:249
+#, no-c-format
+msgid "A preview of the Core Moblin 2 desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices is available for testing in Fedora."
+msgstr "Uma ante-visão do ambiente de trabalho Core Moblin 2 para dispositivos NetBook/NetTop/MID está disponível para testes no Fedora."
+
+#. Tag: para
+#: Desktop.xml:254
+#, no-c-format
+msgid "The Moblin Desktop may be installed as a group with yum:"
+msgstr "O Ambiente de Trabalho Moblin pode ser instalado como um grupo com o yum:"
+
+#. Tag: screen
+#: Desktop.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "sudo yum install @moblin-desktop"
+msgstr "sudo yum install @moblin-desktop"
+
+#. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Eclipse"
@@ -1909,6 +2034,56 @@ msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
 msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
+#: ElectronicDesignAssistants.xml:94
+#: table-amusements-games.xml:14
+#: table-amusements-graphics.xml:15
+#: table-application-editors.xml:15
+#: table-applications-archiving.xml:16
+#: table-applications-communications.xml:14
+#: table-applications-databases.xml:14
+#: table-applications-editors.xml:14
+#: table-applications-emulators.xml:14
+#: table-applications-engineering.xml:14
+#: table-applications-file.xml:14
+#: table-applications-internet.xml:14
+#: table-applications-multimedia.xml:14
+#: table-applications-productivity.xml:14
+#: table-applications-publishing.xml:14
+#: table-applications-system.xml:14
+#: table-applications-text.xml:14
+#: table-desktop-accessibility.xml:15
+#: table-development-build_tools.xml:14
+#: table-development-debuggers.xml:14
+#: table-development-documentation.xml:14
+#: table-development-java.xml:14
+#: table-development-languages.xml:14
+#: table-development-libraries-java.xml:14
+#: table-development-libraries.xml:14
+#: table-development.xml:14
+#: table-development-python.xml:14
+#: table-development-ruby.xml:14
+#: table-development-system.xml:14
+#: table-development-tools.xml:14
+#: table-documentation.xml:14
+#: table-sugar-activities.xml:14
+#: table-system_environment-base.xml:14
+#: table-system_environment-daemons.xml:14
+#: table-system_environment-kernel.xml:14
+#: table-system_environment-libraries.xml:14
+#: table-system_environment-shells.xml:14
+#: table-system_environment-tools.xml:14
+#: table-systems_management-base.xml:14
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:131
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:17
+#: table-user_interface-desktop.xml:15
+#: table-user_interface-desktops.xml:14
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
+#: table-user_interface-x.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
+
+#. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
@@ -2512,39 +2687,39 @@ msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
 #. Tag: para
 #: FileSystems.xml:15
 #, no-c-format
-msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. (Note: this may mean we don't want this note in the system admin section). Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
-msgstr "O <package>Fusecompress</package> é um sistema de ficheiros com compressão utilizável por utilizadores não privilegiados. (Nota: isto pode querer dizer que não queremos esta nota na secção de administração de sistemas). O Fedora-11 teve o fusecompress-1.99.19. O Fedora-12 actualiza para o fusecompress-2.6. Isto corrige muitos e terríveis erros mas altera a formatação do disco. Os utilizadores com sistemas de ficheiros fusecompress vão precisar de migrar os seus dados para o novo formato. A não ser que descomprimam antes da actualização, irão precisar do pacote <package>fusecompress_offline1</package> para o conseguir."
+msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+msgstr "O <package>Fusecompress</package> é um sistema de ficheiros com compressão utilizável por utilizadores não privilegiados. O Fedora-11 teve o fusecompress-1.99.19. O Fedora-12 actualiza para o fusecompress-2.6. Isto corrige muitos e terríveis erros mas altera a formatação do disco. Os utilizadores com sistemas de ficheiros fusecompress vão precisar de migrar os seus dados para o novo formato. A não ser que descomprimam antes da actualização, irão precisar do pacote <package>fusecompress_offline1</package> para o conseguir."
 
 #. Tag: title
-#: FileSystems.xml:27
+#: FileSystems.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "You must convert your filesystem"
 msgstr "Você precisa de converter o seu sistema de ficheiros"
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:28
+#: FileSystems.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
 msgstr "Se um utilizador não ler estas notas de lançamento e se aperceber que precisam de actualizar o formato, a primeira indicação que irão ter de que algumas coisa está errada será provavelmente quando tentarem ler um ficheiro de texto e este ser binário:"
 
 #. Tag: screen
-#: FileSystems.xml:33
+#: FileSystems.xml:32
 #, no-c-format
 msgid ""
 "$ less test.txt\n"
-" \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
+"\"test.txt\" may be a binary file.  See it anyway?"
 msgstr ""
 "$ less test.txt\n"
-" \"test.dump\" pode ser um ficheiro binário.  Mostrar na mesma?"
+" \"test.txt\" pode ser um ficheiro binário.  Mostrar na mesma?"
 
 #. Tag: para
-#: FileSystems.xml:36
+#: FileSystems.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
 msgstr "O método básico de actualizar o sistema está documentado num ficheiro <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> no pacote fusecompress1. O pacote fusecompress tem um <filename>README.fedora</filename> que informa o utilizador para instalar o  <package>fusecompress_offline1</package> e ler esse ficheiro. As instruções de actualização estão repetidas abaixo:"
 
 #. Tag: screen
-#: FileSystems.xml:45
+#: FileSystems.xml:44
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
@@ -3221,74 +3396,136 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
 msgid "<application>NetworkManager</application> with system-wide connections and enhanced support for mobile broadband"
 msgstr "<application>NetworkManager</application> com gestão de ligações gerais do sistema e suporte melhorado a Internet móvel de banda larga"
 
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager"
+msgstr "NetworkManager"
+
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:12
+#: Networking.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "<application>NetworkManager</application> can now create and edit system-wide network connections in <filename>/etc/sysconfig</filename>. <application>NetworkManager</application> has been able to read information about system-wide network connections from <filename>/etc/sysconfig</filename> for a while. Now we have enabled full read-write support for system connections. The ability to create or modify new system connections will be controlled by <application>PolicyKit</application> policies. Initially, only wired and wireless connections will be supported. Later on, vpn connections will follow. For connections that require secrets, those will be stored in <filename>.keys</filename> files in <filename>/etc/sysconfig</filename>."
 msgstr "O <application>NetworkManager</application> agora pode criar e editar ligações de rede do sistema em <filename>/etc/sysconfig</filename>. O <application>NetworkManager</application> já conseguia ler informação acerca de ligações de rede do sistema a partir de <filename>/etc/sysconfig</filename>. Agora foi adicionada a capacidade total de leitura e escrita das ligações do sistema. A capacidade de criar ou modificar novas ligações de rede do sistema será controlada pelas politicas do <application>PolicyKit</application>. Inicialmente, apenas ligações com fios e sem fios serão suportadas. Mais tarde, seguirão ligações vpn. Para ligações que exijam segredos, estes serão gravados em ficheiros <filename>.keys</filename> em <filename>/etc/sysconfig</filename>."
 
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GSM</primary>"
+msgstr "<primary>GSM</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "mobile-broadband-provider-info"
+msgstr "mobile-broadband-provider-info"
+
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:16
+#: Networking.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "By providing a database of preconfigured mobile broadband providers, supporting more hardware, and permitting scanning of GSM networks, <application>NetworkManager</application> makes the use of mobile broadband much easier. Your broadband provider will be automatically recognized by <application>NetworkManager</application> and it will make it easy to just plug it your USB device and get you online within minutes."
 msgstr "Ao fornecer uma base de dados de fornecedores pré-configurados de Internet móvel de banda larga, ao suportar mais hardware, ao permitir a detecção de redes GSM, O <application>NetworkManager</application> torna a utilização de Internet móvel de banda larga muito mais facilitada. O seu fornecedor de Internet móvel de banda larga será automaticamente reconhecido pelo <application>NetworkManager</application> e tornará fácil a tarefa de ligar o dispositivo USB e ficar ligado à Internet, em minutos."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:22
+#: Networking.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "Enhanced IPv6 support in <application>NetworkManager</application>"
 msgstr "Foi melhorado o suporte a IPv6 no <application>NetworkManager</application>"
 
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "ifcfg"
+msgstr "ifcfg"
+
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:24
+#: Networking.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "For non-GUI users, and those that use <filename>ifcfg</filename> files directly, <application>NetworkManager</application> should bring up the interface with IPv6 connectivity correctly at boot. No modification of the <filename>ifcfg</filename> files should be necessary."
 msgstr "Para utilizadores em consola, e para aqueles que utilizam os ficheiros <filename>ifcfg</filename> directamente, o <application>NetworkManager</application> deve levantar correctamente o interface com conectividade IPv6 no arranque. Não devem ser necessárias modificações nos ficheiros <filename>ifcfg</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:28
+#: Networking.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "For GUI users, a new IPv6 tab will appear in the connection editor which will allow for control if the IPv6 settings similar to control of IPv4 settings already. After selecting the configuration method (<literal>auto</literal> is the default, which will honor router-advertisements and attempt to retrieve DNS information with DHCPv6 information-only mode) and entering any additional settings they may wish to use, then saving the connection, activating that connection should configure the interface fully with IPv6 as requested by the user."
 msgstr "Para os utilizadores em modo gráfico (GUI), um novo separador IPv6 irá aparecer no editor de ligações que vai permitir controlar as configurações IPv6 de modo similar ao que já era feito para as configurações IPv4. Depois de seleccionar o método de configuração (<literal>auto</literal> é o valor pré-definido, o qual honra configurações publicadas pelo router (\"router-advertisements\") e tenta obter informação de DNS com DHCPv6 em modo exclusivo) e inserir configurações adicionais que pretendam utilizar, e depois gravando a ligação, activando essa ligação deve configurar o interface totalmente com IPv6 tal como pedido pelo utilizador."
 
+#. Tag: title
+#: Networking.xml:50
+#, no-c-format
+msgid "<title>Network Interface Management</title>"
+msgstr "<title>Gestão do Interface de Rede</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Network Interface Management</primary>"
+msgstr "<primary>Gestão do Interface de Rede</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "netcf"
+msgstr "netcf"
+
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:60
+#: Virtualization.xml:16
+#: Virtualization.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "libvirt"
+msgstr "libvirt"
+
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:36
+#: Networking.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the network interfaces on a machine for moderately complicated yet common scenarios is generally only accessible to advanced users, and very poorly supported by existing tools. Such scenarios include creating a bridge and enslaving a physical NIC to it, or bonding two NICs, adding a VLAN interface to the bond and enslaving that to a bridge."
 msgstr "Configurar os interfaces de rede numa máquina para cenários moderadamente complicados, mas comuns, geralmente só está acessível a utilizadores avançados, e muito mal suportados pelas ferramentas existentes. Esses cenários incluem criar uma bridge e associar \"(enslaving\") um NIC físico a esta, ou configurar dois interfaces NIC em \"bonding\", adicionar um interface VLAN ao \"bond\" e associar este a uma bridge."
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:40
+#: Networking.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Complicated bridge setups are commonly needed on virtualized hosts, and often have to be performed remotely by higher-level management tools, rather than a human user."
 msgstr "Configurações complicadas de bridge são normalmente necessárias em servidores de virtualização, e muitas vezes são executadas remotamente por ferramentas de gestão de alto nível, ao invés de um utilizador humano."
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:44
+#: Networking.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "This feature addresses these needs by providing a general-purpose network configuration library (<application>netcf</application>) and additions to the <application>libvirt</application> API to expose <application>netcf</application>'s local API through <application>libvirt</application>'s remoting facilities."
 msgstr "Esta funcionalidade atente a estas necessidades, fornecendo uma biblioteca de configuração de rede generalista (<application>netcf</application>) e adições à API <application>libvirt</application> para expor a API local <application>netcf</application> através das facilidades remotas do <application>libvirt</application>."
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:48
+#: Networking.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "With <application>netcf</application>, a logical network interface (for example, a bridge and its slaves) is described as a unit, and <application>netcf</application> takes care of translating that description into the appropriate <filename>ifcfg-*</filename> files. To guarantee the happy coexistence of <application>netcf</application> with other network configuration utilities, including <application>vi</application>, <application>netcf</application> is bidirectional: it modifies <filename>ifcfg-*</filename> files based on a <application>netcf</application> interface description, but also reads <filename>ifcfg-*</filename> files to generate such a description. It is therefore possible to use <application>netcf</application> side-by-side with any other method of changing network configuration, and many of the pitfalls of earlier attempts to do this — for example, the Xen networking scripts — are avoided."
 msgstr "Com o <application>netcf</application>, uma interface de rede lógica (por exemplo, uma bridge e seus slaves) é descrita como uma unidade, e o <application>netcf</application> assume a tradução dessa descrição num ficheiro de configuração <filename>ifcfg-*</filename> apropriado. Para garantir a feliz coexistência do <application>netcf</application> com outros utilitários de configuração de rede, incluindo o <application>vi</application>, o <application>netcf</application> é bidireccional: ele modifica os ficheiros de configuração <filename>ifcfg-*</filename> baseado na descrição do interface  <application>netcf</application>, man também lê os ficheiros <filename>ifcfg-*</filename> para gerar essa descrição. É, portanto, possível utilizar o <application>netcf</application> lado a lado com outro método qualquer de alteração da configuração de rede, e evitam-se muitas das desvantagens de tentativas anteriores de conseguir isto — por exem
 plo, os scripts de rede do Xen."
 
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:52
+#: Networking.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "It is planned to switch <application>NetworkManager</application> to <application>netcf</application> as the backend for system-wide network configuration in a future release; while it is not part of this feature, it will further unify the user experience around network configuration. Similarly, it is planned to expose network configuration functionality in a future release of <application>virt-manager</application>."
 msgstr "Está planeado mudar o <application>NetworkManager</application> para o <application>netcf</application> num futuro lançamento, como o backend para configuração da rede do sistema; embora não seja parte desta característica, vai unificar ainda mais a experiência do utilizador em torno da configuração de rede. Do mesmo modo, está previsto expor a funcionalidade de configuração da rede numa versão futura do <application>virt-manager</application>."
 
 #. Tag: title
-#: Networking.xml:58
+#: Networking.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "Bluetooth Service On Demand"
 msgstr "Serviço Bluetooth Quando Necessário"
 
+#. Tag: primary
+#: Networking.xml:87
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
 #. Tag: para
-#: Networking.xml:60
+#: Networking.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "In order to support Bluetooth devices, the Bluetooth background service was started by default in previous versions of Fedora. In this release, the Bluetooth service is started on demand when needed and automatically stops 30 seconds after last device use instead. This reduces initial startup time and resources."
 msgstr "A fim de oferecer suporte a dispositivos Bluetooth, o serviço de background do Bluetooth foi iniciado por omissão em versões anteriores do Fedora. Neste lançamento, o serviço de Bluetooth é iniciado sob pedido quando necessário e pára automaticamente 30 segundos após a utilização do último dispositivo. Isto reduz o tempo de arranque e poupa recursos."
@@ -3395,6 +3632,12 @@ msgstr "Ainda mais melhoramentos de segurança"
 msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
 msgstr "Funcionalidades do Fedora &PRODVER; encontradas na página de funcionalidades:"
 
+#. Tag: para
+#: OverView.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
+msgstr "Uma discussão colocando estas funcionalidades em contexto pode ser encontrada em:"
+
 #. Tag: title
 #: Printing.xml:6
 #, no-c-format
@@ -3438,94 +3681,157 @@ msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Alterações no Fedora para Audiências Específicas"
 
 #. Tag: title
-#: Revision_History.xml:6
+#: Revision_History.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
 msgstr "Histórico de Revisões"
 
-#. Tag: author
+#. Tag: para
 #: Revision_History.xml:12
-#: Revision_History.xml:28
-#: Revision_History.xml:46
-#: Revision_History.xml:60
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgid "0.6 Mon 9 Nov 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "0.6 Mon 9 Nov 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:19
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Rework revision history so that it works properly in help"
+msgstr "Revisão do histórico de revisões para que funcione adequadamente na ajuda"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Include pointer to Fedora 12 Talking Points (bug #533574)"
+msgstr "Incluir apontadores para os tópicos do Fedora 12 (bug #533574)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Note addition of sandbox -X (bug #533585)"
+msgstr "Adicionar nota sobre o \"sandbox -X\" (bug #533585)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "Describe DisplayPort (bug #533578)"
+msgstr "Descrever o DisplayPort (bug #533578)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Correct typo on filename in File Systems section (bug #532448)"
+msgstr "Corrigir erro tipográfico no nome do ficheiro na secção Sistemas de Ficheiros (bug #532448)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Note how to try out Moblin Desktop (bug #533577)"
+msgstr "Nota sobre como testar o Ambiente de Trabalho Moblin (bug #533577)"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Update AllChanges to latest rawhide"
+msgstr "Actualizar todas as alterações na última versão de desenvolvimento (rawhide)"
+
+#. Tag: para
+#: Revision_History.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "0.5 Tue 27 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "0.5 Tue 27 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Wiki updates to Development Languages"
 msgstr "Actualizações da Wiki para Desenvolvimento de Linguagens"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:20
+#: Revision_History.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Bug 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
 msgstr "Erro 530199, 529401, 525287, 529401, 524505"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:21
+#: Revision_History.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "Update table to current rawhide"
 msgstr "Actualizar tabela para a versão de desenvolvimento actual (rawhide)"
 
+#. Tag: para
+#: Revision_History.xml:56
+#, no-c-format
+msgid "0.4 Mon 26 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "0.4 Mon 26 Oct 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:35
+#: Revision_History.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "Wiki updates to Desktop"
 msgstr "Actualizações da Wiki para Ambiente de Trabalho"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:36
+#: Revision_History.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Wiki updates to I18n"
 msgstr "Actualizações da Wiki para l18n"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:37
+#: Revision_History.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "Wiki updates to Virtualization"
 msgstr "Actualizações da Wiki para Virtualização"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:38
+#: Revision_History.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Wiki updates to Web Servers"
 msgstr "Actualizações da Wiki para Servidores Web"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:39
+#: Revision_History.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Wiki updates to File Systems"
 msgstr "Actualizações da Wiki para Sistemas de Ficheiros"
 
+#. Tag: para
+#: Revision_History.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "0.3 Fri 04 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "0.3 Fri 04 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:53
+#: Revision_History.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Add section for all changes"
 msgstr "Adicionar secção para todas as alterações"
 
+#. Tag: para
+#: Revision_History.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "0.2 Thu 03 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "0.2 Thu 03 Sep 2009 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
+
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:67
+#: Revision_History.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "Test adding index entries to help users find specific packages among beats"
 msgstr "Teste de adição de índices para ajudar os utilizadores a encontrar pacotes específicos entre os textos beats"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:68
+#: Revision_History.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
 msgstr "Mudar editor da equipa"
 
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:75
+#. Tag: para
+#: Revision_History.xml:96
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-msgstr "<firstname>Rüdiger </firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+msgid "0.1 Thu 30 Jul 2009 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+msgstr "0.1 Thu 30 Jul 2009 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:82
+#: Revision_History.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "Clean sheet"
 msgstr "Nova Folha"
@@ -3687,6 +3993,30 @@ msgid "A hardened system would have permissions like: <literal>555</literal> <fi
 msgstr "Um sistema protegido teria permissões como: <literal>555</literal> <filename>/bin</filename>, <literal>555</literal> <filename>/lib</filename>, <literal>000</literal> <filename>/etc/shadow</filename> e assim por diante. O âmbito corrente é abranger os directórios variáveis em <filename>$PATH</filename>, directórios de bibliotecas, <filename>/boot</filename>, e <filename>/root</filename>. Este esquema não afecta o SELinux de nenhuma forma e complementa-o, uma vez que estas capacidades são controles DAC e têm direito a voto primeiro ao permitir acessos."
 
 #. Tag: title
+#: Security.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "SELinux Sandbox"
+msgstr "SELinux \"Sandbox\""
+
+#. Tag: para
+#: Security.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "The SELinux sandbox allows a command to be run in a highly constrained fashion. Unfortunately, the nature of GUI applications is such that it is very difficult to use this capability on those applications that need it most."
+msgstr "A SELinux sandbox (caixa-de-areia?) permite que um comando se execute de forma muita restrita. Infelizmente, a natureza das aplicações gráficas é tal que é muito difícil utilizar esta capacidade nas aplicações que mais necessitam dela."
+
+#. Tag: para
+#: Security.xml:40
+#, no-c-format
+msgid "A new <command>sandbox -X</command> command allows many GUI applications to be tightly constrained. By applying this within some web applications, a user may specify, for example, that Open Office should run normally when invoked by the user, but should be constrained when invoked from the web."
+msgstr "Um novo comando <command>sandbox -X</command> permite que muitas aplicações gráficas sejam fortemente restringidas. Ao aplicar este conceito a algumas aplicações web, um utilizador pode especificar, por exemplo, que o Open Office deve executar normalmente quando invocado pelo utilizador, mas deve ser restringido quando invocado via web."
+
+#. Tag: para
+#: Security.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "When run from the SELinux sandbox, a GUI application may only access a limited directory structure which is destroyed on exit, is denied access to the network, and runs in an isolated X-server, which prevents it from accessing other X applications."
+msgstr "Quando executada na SELinux sandbox, uma aplicação gráfica só pode aceder a uma estrutura de directórios limitada, que é destruída ao terminar. É negado o acesso à rede, e executa num servidor X isolado, o que a previne de aceder a outras aplicações X."
+
+#. Tag: title
 #: ServerTools.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Server Tools"
@@ -3728,6 +4058,598 @@ msgstr "Divertimentos-Jogos"
 msgid "All Amusements-Games changes"
 msgstr "Todas as alterações em Divertimento-Jogos"
 
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:17
+#: table-amusements-graphics.xml:18
+#: table-application-editors.xml:18
+#: table-applications-archiving.xml:19
+#: table-applications-communications.xml:17
+#: table-applications-databases.xml:17
+#: table-applications-editors.xml:17
+#: table-applications-emulators.xml:17
+#: table-applications-engineering.xml:17
+#: table-applications-file.xml:17
+#: table-applications-internet.xml:17
+#: table-applications-multimedia.xml:17
+#: table-applications-productivity.xml:17
+#: table-applications-publishing.xml:17
+#: table-applications-system.xml:17
+#: table-applications-text.xml:17
+#: table-desktop-accessibility.xml:18
+#: table-development-build_tools.xml:17
+#: table-development-debuggers.xml:17
+#: table-development-documentation.xml:17
+#: table-development-java.xml:17
+#: table-development-languages.xml:17
+#: table-development-libraries-java.xml:17
+#: table-development-libraries.xml:17
+#: table-development.xml:17
+#: table-development-python.xml:17
+#: table-development-ruby.xml:17
+#: table-development-system.xml:17
+#: table-development-tools.xml:17
+#: table-documentation.xml:17
+#: table-sugar-activities.xml:17
+#: table-system_environment-base.xml:17
+#: table-system_environment-daemons.xml:17
+#: table-system_environment-kernel.xml:17
+#: table-system_environment-libraries.xml:17
+#: table-system_environment-shells.xml:17
+#: table-system_environment-tools.xml:17
+#: table-systems_management-base.xml:17
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:134
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:20
+#: table-user_interface-desktop.xml:18
+#: table-user_interface-desktops.xml:17
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
+#: table-user_interface-x.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr "Versão Antiga"
+
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:20
+#: table-amusements-graphics.xml:21
+#: table-application-editors.xml:21
+#: table-applications-archiving.xml:22
+#: table-applications-communications.xml:20
+#: table-applications-databases.xml:20
+#: table-applications-editors.xml:20
+#: table-applications-emulators.xml:20
+#: table-applications-engineering.xml:20
+#: table-applications-file.xml:20
+#: table-applications-internet.xml:20
+#: table-applications-multimedia.xml:20
+#: table-applications-productivity.xml:20
+#: table-applications-publishing.xml:20
+#: table-applications-system.xml:20
+#: table-applications-text.xml:20
+#: table-desktop-accessibility.xml:21
+#: table-development-build_tools.xml:20
+#: table-development-debuggers.xml:20
+#: table-development-documentation.xml:20
+#: table-development-java.xml:20
+#: table-development-languages.xml:20
+#: table-development-libraries-java.xml:20
+#: table-development-libraries.xml:20
+#: table-development.xml:20
+#: table-development-python.xml:20
+#: table-development-ruby.xml:20
+#: table-development-system.xml:20
+#: table-development-tools.xml:20
+#: table-documentation.xml:20
+#: table-sugar-activities.xml:20
+#: table-system_environment-base.xml:20
+#: table-system_environment-daemons.xml:20
+#: table-system_environment-kernel.xml:20
+#: table-system_environment-libraries.xml:20
+#: table-system_environment-shells.xml:20
+#: table-system_environment-tools.xml:20
+#: table-systems_management-base.xml:20
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:137
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:23
+#: table-user_interface-desktop.xml:21
+#: table-user_interface-desktops.xml:20
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
+#: table-user_interface-x.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "New Version"
+msgstr "Versão Nova"
+
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:23
+#: table-amusements-graphics.xml:24
+#: table-application-editors.xml:24
+#: table-applications-archiving.xml:25
+#: table-applications-communications.xml:23
+#: table-applications-databases.xml:23
+#: table-applications-editors.xml:23
+#: table-applications-emulators.xml:23
+#: table-applications-engineering.xml:23
+#: table-applications-file.xml:23
+#: table-applications-internet.xml:23
+#: table-applications-multimedia.xml:23
+#: table-applications-productivity.xml:23
+#: table-applications-publishing.xml:23
+#: table-applications-system.xml:23
+#: table-applications-text.xml:23
+#: table-desktop-accessibility.xml:24
+#: table-development-build_tools.xml:23
+#: table-development-debuggers.xml:23
+#: table-development-documentation.xml:23
+#: table-development-java.xml:23
+#: table-development-languages.xml:23
+#: table-development-libraries-java.xml:23
+#: table-development-libraries.xml:23
+#: table-development.xml:23
+#: table-development-python.xml:23
+#: table-development-ruby.xml:23
+#: table-development-system.xml:23
+#: table-development-tools.xml:23
+#: table-documentation.xml:23
+#: table-sugar-activities.xml:23
+#: table-system_environment-base.xml:23
+#: table-system_environment-daemons.xml:23
+#: table-system_environment-kernel.xml:23
+#: table-system_environment-libraries.xml:23
+#: table-system_environment-shells.xml:23
+#: table-system_environment-tools.xml:23
+#: table-systems_management-base.xml:23
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:140
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:26
+#: table-user_interface-desktop.xml:24
+#: table-user_interface-desktops.xml:23
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:23
+#: table-user_interface-x.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Upstream URL"
+msgstr "URL da Página Web"
+
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:30
+#: table-amusements-games.xml:33
+#: table-amusements-games.xml:36
+#: table-amusements-games.xml:39
+#: table-amusements-games.xml:51
+#: table-amusements-games.xml:52
+#: table-amusements-games.xml:53
+#: table-amusements-graphics.xml:31
+#: table-amusements-graphics.xml:34
+#: table-amusements-graphics.xml:37
+#: table-amusements-graphics.xml:40
+#: table-amusements-graphics.xml:53
+#: table-amusements-graphics.xml:54
+#: table-amusements-graphics.xml:55
+#: table-application-editors.xml:34
+#: table-application-editors.xml:37
+#: table-application-editors.xml:40
+#: table-application-editors.xml:52
+#: table-application-editors.xml:53
+#: table-application-editors.xml:54
+#: table-applications-archiving.xml:32
+#: table-applications-archiving.xml:35
+#: table-applications-archiving.xml:38
+#: table-applications-archiving.xml:41
+#: table-applications-archiving.xml:53
+#: table-applications-archiving.xml:54
+#: table-applications-archiving.xml:55
+#: table-applications-communications.xml:30
+#: table-applications-communications.xml:33
+#: table-applications-communications.xml:36
+#: table-applications-communications.xml:39
+#: table-applications-communications.xml:51
+#: table-applications-communications.xml:52
+#: table-applications-communications.xml:53
+#: table-applications-databases.xml:30
+#: table-applications-databases.xml:33
+#: table-applications-databases.xml:36
+#: table-applications-databases.xml:39
+#: table-applications-databases.xml:51
+#: table-applications-databases.xml:52
+#: table-applications-databases.xml:53
+#: table-applications-editors.xml:30
+#: table-applications-editors.xml:33
+#: table-applications-editors.xml:36
+#: table-applications-editors.xml:39
+#: table-applications-editors.xml:51
+#: table-applications-editors.xml:52
+#: table-applications-editors.xml:53
+#: table-applications-emulators.xml:30
+#: table-applications-emulators.xml:33
+#: table-applications-emulators.xml:36
+#: table-applications-emulators.xml:39
+#: table-applications-emulators.xml:51
+#: table-applications-emulators.xml:52
+#: table-applications-emulators.xml:53
+#: table-applications-engineering.xml:30
+#: table-applications-engineering.xml:33
+#: table-applications-engineering.xml:36
+#: table-applications-engineering.xml:39
+#: table-applications-engineering.xml:51
+#: table-applications-engineering.xml:52
+#: table-applications-engineering.xml:53
+#: table-applications-file.xml:30
+#: table-applications-file.xml:33
+#: table-applications-file.xml:36
+#: table-applications-file.xml:39
+#: table-applications-file.xml:51
+#: table-applications-file.xml:52
+#: table-applications-file.xml:53
+#: table-applications-internet.xml:30
+#: table-applications-internet.xml:33
+#: table-applications-internet.xml:36
+#: table-applications-internet.xml:39
+#: table-applications-internet.xml:51
+#: table-applications-internet.xml:52
+#: table-applications-internet.xml:53
+#: table-applications-multimedia.xml:30
+#: table-applications-multimedia.xml:33
+#: table-applications-multimedia.xml:36
+#: table-applications-multimedia.xml:39
+#: table-applications-multimedia.xml:51
+#: table-applications-multimedia.xml:52
+#: table-applications-multimedia.xml:53
+#: table-applications-productivity.xml:30
+#: table-applications-productivity.xml:33
+#: table-applications-productivity.xml:36
+#: table-applications-productivity.xml:39
+#: table-applications-productivity.xml:51
+#: table-applications-productivity.xml:52
+#: table-applications-productivity.xml:53
+#: table-applications-publishing.xml:30
+#: table-applications-publishing.xml:33
+#: table-applications-publishing.xml:36
+#: table-applications-publishing.xml:39
+#: table-applications-publishing.xml:51
+#: table-applications-publishing.xml:52
+#: table-applications-publishing.xml:53
+#: table-applications-system.xml:30
+#: table-applications-system.xml:33
+#: table-applications-system.xml:36
+#: table-applications-system.xml:39
+#: table-applications-system.xml:51
+#: table-applications-system.xml:52
+#: table-applications-system.xml:53
+#: table-applications-text.xml:30
+#: table-applications-text.xml:33
+#: table-applications-text.xml:36
+#: table-applications-text.xml:39
+#: table-applications-text.xml:51
+#: table-applications-text.xml:52
+#: table-applications-text.xml:53
+#: table-desktop-accessibility.xml:31
+#: table-desktop-accessibility.xml:34
+#: table-desktop-accessibility.xml:37
+#: table-desktop-accessibility.xml:40
+#: table-desktop-accessibility.xml:52
+#: table-desktop-accessibility.xml:53
+#: table-desktop-accessibility.xml:54
+#: table-development-build_tools.xml:30
+#: table-development-build_tools.xml:33
+#: table-development-build_tools.xml:36
+#: table-development-build_tools.xml:39
+#: table-development-build_tools.xml:51
+#: table-development-build_tools.xml:52
+#: table-development-build_tools.xml:53
+#: table-development-debuggers.xml:30
+#: table-development-debuggers.xml:33
+#: table-development-debuggers.xml:36
+#: table-development-debuggers.xml:39
+#: table-development-debuggers.xml:51
+#: table-development-debuggers.xml:52
+#: table-development-debuggers.xml:53
+#: table-development-documentation.xml:30
+#: table-development-documentation.xml:33
+#: table-development-documentation.xml:36
+#: table-development-documentation.xml:39
+#: table-development-documentation.xml:51
+#: table-development-documentation.xml:52
+#: table-development-documentation.xml:53
+#: table-development-java.xml:30
+#: table-development-java.xml:33
+#: table-development-java.xml:36
+#: table-development-java.xml:39
+#: table-development-java.xml:51
+#: table-development-java.xml:52
+#: table-development-java.xml:53
+#: table-development-languages.xml:30
+#: table-development-languages.xml:33
+#: table-development-languages.xml:36
+#: table-development-languages.xml:39
+#: table-development-languages.xml:51
+#: table-development-languages.xml:52
+#: table-development-languages.xml:53
+#: table-development-libraries-java.xml:30
+#: table-development-libraries-java.xml:33
+#: table-development-libraries-java.xml:36
+#: table-development-libraries-java.xml:39
+#: table-development-libraries-java.xml:51
+#: table-development-libraries-java.xml:52
+#: table-development-libraries-java.xml:53
+#: table-development-libraries.xml:30
+#: table-development-libraries.xml:33
+#: table-development-libraries.xml:36
+#: table-development-libraries.xml:39
+#: table-development-libraries.xml:51
+#: table-development-libraries.xml:52
+#: table-development-libraries.xml:53
+#: table-development.xml:30
+#: table-development.xml:33
+#: table-development.xml:36
+#: table-development.xml:39
+#: table-development.xml:51
+#: table-development.xml:52
+#: table-development.xml:53
+#: table-development-python.xml:30
+#: table-development-python.xml:33
+#: table-development-python.xml:36
+#: table-development-python.xml:39
+#: table-development-python.xml:51
+#: table-development-python.xml:52
+#: table-development-python.xml:53
+#: table-development-ruby.xml:30
+#: table-development-ruby.xml:33
+#: table-development-ruby.xml:36
+#: table-development-ruby.xml:39
+#: table-development-ruby.xml:51
+#: table-development-ruby.xml:52
+#: table-development-ruby.xml:53
+#: table-development-system.xml:30
+#: table-development-system.xml:33
+#: table-development-system.xml:36
+#: table-development-system.xml:39
+#: table-development-system.xml:51
+#: table-development-system.xml:52
+#: table-development-system.xml:53
+#: table-development-tools.xml:30
+#: table-development-tools.xml:33
+#: table-development-tools.xml:36
+#: table-development-tools.xml:39
+#: table-development-tools.xml:51
+#: table-development-tools.xml:52
+#: table-development-tools.xml:53
+#: table-documentation.xml:30
+#: table-documentation.xml:33
+#: table-documentation.xml:36
+#: table-documentation.xml:39
+#: table-documentation.xml:51
+#: table-documentation.xml:52
+#: table-documentation.xml:53
+#: table-sugar-activities.xml:30
+#: table-sugar-activities.xml:33
+#: table-sugar-activities.xml:36
+#: table-sugar-activities.xml:39
+#: table-sugar-activities.xml:51
+#: table-sugar-activities.xml:52
+#: table-sugar-activities.xml:53
+#: table-system_environment-base.xml:30
+#: table-system_environment-base.xml:33
+#: table-system_environment-base.xml:36
+#: table-system_environment-base.xml:39
+#: table-system_environment-base.xml:51
+#: table-system_environment-base.xml:52
+#: table-system_environment-base.xml:53
+#: table-system_environment-daemons.xml:30
+#: table-system_environment-daemons.xml:33
+#: table-system_environment-daemons.xml:36
+#: table-system_environment-daemons.xml:39
+#: table-system_environment-daemons.xml:51
+#: table-system_environment-daemons.xml:52
+#: table-system_environment-daemons.xml:53
+#: table-system_environment-kernel.xml:30
+#: table-system_environment-kernel.xml:33
+#: table-system_environment-kernel.xml:36
+#: table-system_environment-kernel.xml:39
+#: table-system_environment-kernel.xml:51
+#: table-system_environment-kernel.xml:52
+#: table-system_environment-kernel.xml:53
+#: table-system_environment-libraries.xml:30
+#: table-system_environment-libraries.xml:33
+#: table-system_environment-libraries.xml:36
+#: table-system_environment-libraries.xml:39
+#: table-system_environment-libraries.xml:51
+#: table-system_environment-libraries.xml:52
+#: table-system_environment-libraries.xml:53
+#: table-system_environment-shells.xml:30
+#: table-system_environment-shells.xml:33
+#: table-system_environment-shells.xml:36
+#: table-system_environment-shells.xml:39
+#: table-system_environment-shells.xml:51
+#: table-system_environment-shells.xml:52
+#: table-system_environment-shells.xml:53
+#: table-system_environment-tools.xml:30
+#: table-system_environment-tools.xml:33
+#: table-system_environment-tools.xml:36
+#: table-system_environment-tools.xml:39
+#: table-system_environment-tools.xml:51
+#: table-system_environment-tools.xml:52
+#: table-system_environment-tools.xml:53
+#: table-systems_management-base.xml:30
+#: table-systems_management-base.xml:33
+#: table-systems_management-base.xml:36
+#: table-systems_management-base.xml:39
+#: table-systems_management-base.xml:51
+#: table-systems_management-base.xml:52
+#: table-systems_management-base.xml:53
+#: table-user_interface-desktop.xml:31
+#: table-user_interface-desktop.xml:34
+#: table-user_interface-desktop.xml:37
+#: table-user_interface-desktop.xml:40
+#: table-user_interface-desktop.xml:52
+#: table-user_interface-desktop.xml:53
+#: table-user_interface-desktop.xml:54
+#: table-user_interface-desktops.xml:30
+#: table-user_interface-desktops.xml:33
+#: table-user_interface-desktops.xml:36
+#: table-user_interface-desktops.xml:39
+#: table-user_interface-desktops.xml:51
+#: table-user_interface-desktops.xml:52
+#: table-user_interface-desktops.xml:53
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:30
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:33
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:36
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:39
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
+#: table-user_interface-x.xml:30
+#: table-user_interface-x.xml:33
+#: table-user_interface-x.xml:36
+#: table-user_interface-x.xml:39
+#: table-user_interface-x.xml:51
+#: table-user_interface-x.xml:52
+#: table-user_interface-x.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "<entry>-</entry>"
+msgstr "<entry>-</entry>"
+
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:51
+#: table-amusements-graphics.xml:53
+#: table-application-editors.xml:52
+#: table-applications-archiving.xml:53
+#: table-applications-communications.xml:51
+#: table-applications-databases.xml:51
+#: table-applications-editors.xml:51
+#: table-applications-emulators.xml:51
+#: table-applications-engineering.xml:51
+#: table-applications-file.xml:51
+#: table-applications-internet.xml:51
+#: table-applications-multimedia.xml:51
+#: table-applications-productivity.xml:51
+#: table-applications-publishing.xml:51
+#: table-applications-system.xml:51
+#: table-applications-text.xml:51
+#: table-desktop-accessibility.xml:52
+#: table-development-build_tools.xml:51
+#: table-development-debuggers.xml:51
+#: table-development-documentation.xml:51
+#: table-development-java.xml:51
+#: table-development-languages.xml:51
+#: table-development-libraries-java.xml:51
+#: table-development-libraries.xml:51
+#: table-development.xml:51
+#: table-development-python.xml:51
+#: table-development-ruby.xml:51
+#: table-development-system.xml:51
+#: table-development-tools.xml:51
+#: table-documentation.xml:51
+#: table-sugar-activities.xml:51
+#: table-system_environment-base.xml:51
+#: table-system_environment-daemons.xml:51
+#: table-system_environment-kernel.xml:51
+#: table-system_environment-libraries.xml:51
+#: table-system_environment-shells.xml:51
+#: table-system_environment-tools.xml:51
+#: table-systems_management-base.xml:51
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:700
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:54
+#: table-user_interface-desktop.xml:52
+#: table-user_interface-desktops.xml:51
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
+#: table-user_interface-x.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "Packages changed"
+msgstr "Pacotes alterados"
+
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:52
+#: table-amusements-graphics.xml:54
+#: table-application-editors.xml:53
+#: table-applications-archiving.xml:54
+#: table-applications-communications.xml:52
+#: table-applications-databases.xml:52
+#: table-applications-editors.xml:52
+#: table-applications-emulators.xml:52
+#: table-applications-engineering.xml:52
+#: table-applications-file.xml:52
+#: table-applications-internet.xml:52
+#: table-applications-multimedia.xml:52
+#: table-applications-productivity.xml:52
+#: table-applications-publishing.xml:52
+#: table-applications-system.xml:52
+#: table-applications-text.xml:52
+#: table-desktop-accessibility.xml:53
+#: table-development-build_tools.xml:52
+#: table-development-debuggers.xml:52
+#: table-development-documentation.xml:52
+#: table-development-java.xml:52
+#: table-development-languages.xml:52
+#: table-development-libraries-java.xml:52
+#: table-development-libraries.xml:52
+#: table-development.xml:52
+#: table-development-python.xml:52
+#: table-development-ruby.xml:52
+#: table-development-system.xml:52
+#: table-development-tools.xml:52
+#: table-documentation.xml:52
+#: table-sugar-activities.xml:52
+#: table-system_environment-base.xml:52
+#: table-system_environment-daemons.xml:52
+#: table-system_environment-kernel.xml:52
+#: table-system_environment-libraries.xml:52
+#: table-system_environment-shells.xml:52
+#: table-system_environment-tools.xml:52
+#: table-systems_management-base.xml:52
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:701
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:55
+#: table-user_interface-desktop.xml:53
+#: table-user_interface-desktops.xml:52
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
+#: table-user_interface-x.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Packages unchanged"
+msgstr "Pacotes inalterados"
+
+#. Tag: entry
+#: table-amusements-games.xml:53
+#: table-amusements-graphics.xml:55
+#: table-application-editors.xml:54
+#: table-applications-archiving.xml:55
+#: table-applications-communications.xml:53
+#: table-applications-databases.xml:53
+#: table-applications-editors.xml:53
+#: table-applications-emulators.xml:53
+#: table-applications-engineering.xml:53
+#: table-applications-file.xml:53
+#: table-applications-internet.xml:53
+#: table-applications-multimedia.xml:53
+#: table-applications-productivity.xml:53
+#: table-applications-publishing.xml:53
+#: table-applications-system.xml:53
+#: table-applications-text.xml:53
+#: table-desktop-accessibility.xml:54
+#: table-development-build_tools.xml:53
+#: table-development-debuggers.xml:53
+#: table-development-documentation.xml:53
+#: table-development-java.xml:53
+#: table-development-languages.xml:53
+#: table-development-libraries-java.xml:53
+#: table-development-libraries.xml:53
+#: table-development.xml:53
+#: table-development-python.xml:53
+#: table-development-ruby.xml:53
+#: table-development-system.xml:53
+#: table-development-tools.xml:53
+#: table-documentation.xml:53
+#: table-sugar-activities.xml:53
+#: table-system_environment-base.xml:53
+#: table-system_environment-daemons.xml:53
+#: table-system_environment-kernel.xml:53
+#: table-system_environment-libraries.xml:53
+#: table-system_environment-shells.xml:53
+#: table-system_environment-tools.xml:53
+#: table-systems_management-base.xml:53
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:702
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:56
+#: table-user_interface-desktop.xml:54
+#: table-user_interface-desktops.xml:53
+#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:53
+#: table-user_interface-x.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "Total packages"
+msgstr "Total Pacotes"
+
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
@@ -4173,18 +5095,30 @@ msgid "All Systems_Management-Base changes"
 msgstr "Todas as alterações em Gestão do Sistema-Base"
 
 #. Tag: title
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:7
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Text Editors-Integrated Development Environments (IDE)"
 msgstr "Editores de Texto-Ambientes de Desenvolvimento Integrado (IDE)"
 
 #. Tag: title
-#: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:10
+#: table-text_editors-integrated_development_environments__ide_.xml:127
 #, no-c-format
-msgid "All Text_Editors-Integrated_Development_Environments_(IDE) changes"
+msgid "All Text Editors-Integrated Development Environments_(IDE) changes"
 msgstr "Todas as alterações em Editores de Texto-Ambientes de Desenvolvimento Integrado (IDE)"
 
 #. Tag: title
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Text Processing-Markup-XML"
+msgstr "Processamento de Texto XML"
+
+#. Tag: title
+#: table-text_processing-markup-xml.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "All Text_Processing-Markup-XML changes"
+msgstr "Todas as alterações em Processamento_Texto-XML"
+
+#. Tag: title
 #: table-user_interface-desktop.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-Desktop"
@@ -4283,13 +5217,6 @@ msgid "gPXE"
 msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
-#: Virtualization.xml:16
-#: Virtualization.xml:223
-#, no-c-format
-msgid "libvirt"
-msgstr "libvirt"
-
-#. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17
 #: Virtualization.xml:151
 #, no-c-format
@@ -4557,6 +5484,12 @@ msgstr "Para mais detalhes consulte:"
 msgid "Network Interface management"
 msgstr "Gestão do Interface de Rede"
 
+#. Tag: secondary
+#: Virtualization.xml:226
+#, no-c-format
+msgid "Network Interface Management"
+msgstr "Gestão do Interface de Rede"
+
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:227
 #, no-c-format
@@ -4836,23 +5769,65 @@ msgstr "Esta secção contém informações relacionadas com a implementação d
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:14
 #, no-c-format
+msgid "<title>DisplayPort</title>"
+msgstr "<title>DisplayPort</title>"
+
+#. Tag: primary
+#: Xorg.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "<primary>DisplayPort</primary>"
+msgstr "<primary>DisplayPort</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Xorg.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Intel"
+msgstr "Intel"
+
+#. Tag: secondary
+#: Xorg.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>DisplayPort</secondary>"
+msgstr "<secondary>DisplayPort</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#: Xorg.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol. DisplayPort allows a higher bandwidth display interface, permitting display manufacturers to offer higher resolutions, higher color depths and higher refresh rates."
+msgstr "DisplayPort é um novo conector e protocolo gráfico digital. DisplayPort permite um interface gráfico de maior largura de banda, permitindo aos fabricantes oferecer resoluções superiores, maior profundidade de cor e superiores taxas de actualização (\"refresh\")."
+
+#. Tag: para
+#: Xorg.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes enhanced DisplayPort capabilities for Intel adapters supporting that feature. Apple, HP and Dell offer DisplayPort display devices. Because DisplayPort has the potential for power reduction, it is expected that future laptops may contain embedded DisplayPort interfaces."
+msgstr "O Fedora &PRODVER; inclui capacidades DisplayPort melhoradas para adaptadores Intel que suportem esta funcionalidade. A Apple, HP e Dell oferecem dispositivos DisplayPort. Como o DisplayPort tem o potencial de reduzir o consumo energético, é esperado que os futuros portáteis contenham interfaces DisplayPort embebidos."
+
+#. Tag: title
+#: Xorg.xml:38
+#, no-c-format
 msgid "Third-party Video Drivers"
 msgstr "Controladores Vídeo de Terceiros"
 
+#. Tag: primary
+#: Xorg.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "Video Driver"
+msgstr "Controlador Vídeo"
+
+#. Tag: secondary
+#: Xorg.xml:42
+#, no-c-format
+msgid "Third Party"
+msgstr "Terceiros"
+
 #. Tag: para
-#: Xorg.xml:15
+#: Xorg.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 msgstr "Consulte a página do Xorg sobre dicas detalhadas de como utilizar controladores de vídeo de terceiros: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Secção"
-#~ msgid "Runtime speed has been improved."
-#~ msgstr "A velocidade de execução foi melhorada."
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pacote"
+#~ msgid "ABRT"
+#~ msgstr "ABRT"
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
@@ -4861,8 +5836,6 @@ msgstr "Consulte a página do Xorg sobre dicas detalhadas de como utilizar contr
 #~ "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Docs/Beats/I18n</ulink>"
-#~ msgid "Network Interface Management"
-#~ msgstr "Gestão do Interface de Rede"
 #~ msgid "NFS V4 Default"
 #~ msgstr "NFS V4 Por Omissão"
 #~ msgid ""
@@ -4883,18 +5856,4 @@ msgstr "Consulte a página do Xorg sobre dicas detalhadas de como utilizar contr
 #~ msgstr ""
 #~ "No Fedora 12, a versão 4 é tentada primeiro. Se o servidor não "
 #~ "suportar a versão 4, o mount então tenta a versão 3."
-#~ msgid "Old Version"
-#~ msgstr "Versão Antiga"
-#~ msgid "New Version"
-#~ msgstr "Versão Nova"
-#~ msgid "Upstream URL"
-#~ msgstr "URL da Página Web"
-#~ msgid "<entry>-</entry>"
-#~ msgstr "<entry>-</entry>"
-#~ msgid "Packages changed"
-#~ msgstr "Pacotes alterados"
-#~ msgid "Packages unchanged"
-#~ msgstr "Pacotes inalterados"
-#~ msgid "Total packages"
-#~ msgstr "Total Pacotes"
 





More information about the Fedora-docs-commits mailing list