Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Nov 27 08:17:29 UTC 2009
po/gu.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 86 insertions(+), 89 deletions(-)
New commits:
commit efcd25f8aa9d7491fab7660afad9874f692fc23e
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Fri Nov 27 08:17:24 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index cf1b242..6ceeb27 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:49+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 13:42+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "રà«àª સà«àª¯à«àªàª¨"
# Setting up a root account and password is one of the most important steps during your installation. Your root account is similar to the administrator account used on Windows NT machines. The root account is used to install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging in as root gives you complete control over your system.
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Setting up a root account and password is one of the most important steps "
"during your installation. Your root account is similar to the administrator "
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
"in as root gives you complete control over your system."
msgstr ""
"રà«àª àªàª¾àª¤à« àª
નૠપાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àª¬ àª
àªàª¤à«àª¯àª¨àª¾ પàªàª²àª¾ àªà«. "
-"તમારૠરà«àª àªàª¾àª¤à« ઠWindows NT મશà«àª¨ પર વપરાતા સàªàªàª¾àª²àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àªµà«àª ઠàªà«. રà«àª àªàª¾àª¤à« ઠપà«àªà«àªà« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾, RPM સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾, તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à«àª પરિણામ સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠસિસà«àªàª® "
+"તમારૠરà«àª àªàª¾àª¤à« ઠMicrosoft Windows મશà«àª¨ પર વપરાતા સàªàªàª¾àª²àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àªµà«àª ઠàªà«. રà«àª àªàª¾àª¤à« ઠપà«àªà«àªà« "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾, RPMs સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾, તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à«àª પરિણામ સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠસિસà«àªàª® "
"પર રà«àª તરà«àªà« પà«àª°àªµà«àª¶ મà«àª³àªµàªµàª¾àª¨à«àª તમનૠપà«àª°à«àªªà«àª°à« નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàªªà« àªà«."
# The root user (also known as the superuser) has complete access to the entire system; for this reason, logging in as the root user is best done <emphasis>only</emphasis> to perform system maintenance or administration.
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to set a root password<footnote> <para> "
"A root password is the administrative password for your Fedora system. You "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"</emphasis>"
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તમનૠતમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ સિસà«àªàª® માàªà« રà«àª પાસવરà«àª¡<footnote> <para> રà«àª "
-"પાસવરà«àª¡ ઠતમારૠ&PROD; સિસà«àªàª® માàªà« સàªàªàª¾àª²àª પાસવરà«àª¡ àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« સિસà«àªàª® àªàª¾àª³àªµàª£à« માàªà« àªàª°à«àª°à« "
+"પાસવરà«àª¡ ઠતમારૠFedora સિસà«àªàª® માàªà« સàªàªàª¾àª²àª પાસવરà«àª¡ àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« સિસà«àªàª® àªàª¾àª³àªµàª£à« માàªà« àªàª°à«àª°à« "
"હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« તમારૠમાતà«àª° રà«àª તરà«àªà« ઠપà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°àªµà« àªà«àªàª. રà«àª àªàª¾àª¤à«àª સામાનà«àª¯ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª "
"પર બàªàª§àª¨à« હà«àª ળ àªàª¾àª® àªàª°àª¤à«àª નથà«, àªà« àªà«àª¥à« રà«àª તરà«àªà« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ સિસà«àªàª® "
"માàªà« બàªàª§àª¨à« હà«àª શàªà«. </para> </footnote> સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªà« àªà«. <emphasis>રà«àª "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>ext4</guilabel> — The ext4 file system is based on the ext3 "
"file system and features a number of improvements. These include support for "
@@ -294,18 +294,18 @@ msgid ""
"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
"system is selected by default and is highly recommended."
msgstr ""
-"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠext2 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર "
+"<guilabel>ext4</guilabel> — ext4 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર "
"àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ હà«àª¯ àªà« àª
નૠતà«àª¨à« પાસૠàªàª મà«àªà«àª¯ ફાયદૠ— àªàª°à«àª¨àª²à«àªàª àªà«. ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª°à«àª¨àª² "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª ફાàªàª² સિસà«àªàª® બàªàª¡à« àªàª¯àª¾ પàªà« તà«àª¨à« પાàªà« મà«àª³àªµàªµàª¾àª¨à« સમય àªàªàª¾àª¡à« àªà« àªàª¾àª°àª£ àªà« તà«àª¯àª¾àª ફાàªàª² "
"સિસà«àªàª®àª¨à« <command>fsck</command><footnote> <para><command>fsck</command> "
"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® ઠફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« મà«àªà«àª¯ માહિતૠàªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« àª
નૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à« àªàª àª
થવા વધૠ"
"Linux ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«.</para></footnote> àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«àª àªàª°à«àª° નથà«. "
-"ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« પસàªàª¦ થાય તà«àª¨à« àªà«àª¬ àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
+"ext4 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« પસàªàª¦ થાય તà«àª¨à« àªà«àª¬ àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
@@ -320,12 +320,11 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª ફાàªàª² સિસà«àªàª® બàªàª¡à« àªàª¯àª¾ પàªà« તà«àª¨à« પાàªà« મà«àª³àªµàªµàª¾àª¨à« સમય àªàªàª¾àª¡à« àªà« àªàª¾àª°àª£ àªà« તà«àª¯àª¾àª ફાàªàª² "
"સિસà«àªàª®àª¨à« <command>fsck</command><footnote> <para><command>fsck</command> "
"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® ઠફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« મà«àªà«àª¯ માહિતૠàªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« àª
નૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à« àªàª àª
થવા વધૠ"
-"Linux ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«.</para></footnote> àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«àª àªàª°à«àª° નથà«. "
-"ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« પસàªàª¦ થાય તà«àª¨à« àªà«àª¬ àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
+"Linux ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. </para> </footnote> ફાàªàª² સિસà«àªàª®."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-3.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>physical volume (LVM)</guilabel> — Creating one or more "
"physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. "
@@ -333,8 +332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<guilabel>àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® (LVM)</guilabel> — àªàª àª
થવા વધૠàªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® (LVM) "
"પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવવાનà«àª તમનૠLVM લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® બનાવવા માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. LVM પà«àª°àªàª¾àªµ "
-"સà«àª§àª¾àª°à« શàªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª¤àª¿àª ડિસà«àªà« વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯. LVM સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, "
-"<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"સà«àª§àª¾àª°à« શàªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª¤àª¿àª ડિસà«àªà« વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.xml:6
@@ -349,7 +347,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support "
"virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when "
@@ -357,8 +355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<guilabel>swap</guilabel> — વરà«àªà«àª¯à«àª
લ મà«àª®àª°à«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà« સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
"વપરાય àªà«. àª
નà«àª¯ શબà«àª¦à«àª®àª¾àª, માહિતૠસà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર લàªàª¾àª¯à«àª² àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« તà«àª¯àª¾àª તમારૠસિસà«àªàª® àªà« "
-"માહિતૠપર પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°à« રહૠહà«àª¯ તà«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¤à« RAM નહિઠહà«àª¯. વધારાનૠ"
-"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"માહિતૠપર પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°à« રહૠહà«àª¯ તà«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¤à« RAM નહિઠહà«àª¯."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-6.xml:9
@@ -376,15 +373,15 @@ msgstr ""
# &PROD; allows you to create different partition types, based on the file system they will use. The following is a brief description of the different file systems available, and how they can be utilized.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora allows you to create different partition types, based on the file "
"system they will use. The following is a brief description of the different "
"file systems available, and how they can be utilized."
msgstr ""
-"&PROD; àªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« વાપરશૠતà«àª¨àª¾ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à«, તમનૠવિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
+"Fedora àªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« વાપરશૠતà«àª¨àª¾ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à«, તમનૠવિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
"બનાવવાનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. નà«àªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ વિવિધ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª¨à«àª વરà«àª£àª¨ àªà«, àª
નૠતà«àª àªà«àªµà« રà«àª¤à« "
-"àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² àªà«."
+"તà«àª વાપરૠશàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-x86.xml:15
@@ -472,7 +469,7 @@ msgstr ""
# <guilabel>Allowable Drives</guilabel>: This field contains a list of the hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, then a desired partition can be created on that hard disk. If the box is <emphasis>not</emphasis> checked, then the partition will <emphasis>never</emphasis> be created on that hard disk. By using different checkbox settings, you can have <application>Disk Druid</application> place partitions where you need them, or let <application>Disk Druid</application> decide where partitions should go.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-2.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Allowable Drives</guilabel>: This field contains a list of the "
"hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, "
@@ -487,21 +484,21 @@ msgstr ""
"યાદૠસમાવૠàªà«. àªà« હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à«àª બà«àªà«àª¸ પà«àª°àªàª¾àª¶àª¿àª¤ હà«àª¯, તૠનàªà«àªà« થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨ તૠહારà«àª¡ ડિસà«àª "
"પર બનાવાશà«. àªà« બà«àªà«àª¸ પસàªàª¦ થયà«àª² <emphasis>નહિàª</emphasis> હà«àª¯, તૠપારà«àªà«àª¶àª¨ તૠહારà«àª¡ "
"ડિસà«àª પર <emphasis>àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહિàª</emphasis> બનà«. àª
લઠàªàªàª¾àª¸àª£à«àª¬à«àªà«àª¸ સà«àª¯à«àªàª¨à« વાપરà«àª¨à«, "
-"તમારૠપાસૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª મà«àªàªµàª¾ તૠમાàªà« <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> àªà«, "
-"àª
થવા <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> નૠàªàª¾àª¤à« નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ દૠàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª "
+"તમારૠપાસૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª મà«àªàªµàª¾ તૠમાàªà« <application>anaconda</application> àªà«, "
+"àª
થવા <application>anaconda</application> નૠàªàª¾àª¤à« નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ દૠàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« àªà«àª¯àª¾àª "
"મà«àªàªµàª¾."
# <guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the partition. Note, this field starts with 100 MB; unless changed, only a 100 MB partition will be created.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-3.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the "
"partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 "
"MB partition will be created."
msgstr ""
"<guilabel>માપ (MB)</guilabel>: પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª માપ (મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª) દાàªàª² àªàª°à«. નà«àªàª§, ઠ"
-"àªà«àª·à«àª¤à«àª° 100 MB થૠશરૠથાય àªà«; àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« બદલાય નહિàª, માતà«àª° 100 MB પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવાશà«."
+"àªà«àª·à«àª¤à«àª° 200 MB થૠશરૠથાય àªà«; àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« બદલાય નહિàª, માતà«àª° 200 MB પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવાશà«."
# <guilabel>Additional Size Options</guilabel>: Choose whether to keep this partition at a fixed size, to allow it to "grow" (fill up the available hard drive space) to a certain point, or to allow it to grow to fill any remaining hard drive space available.
#. Tag: para
@@ -867,8 +864,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"વધારાનાઠમà«àª¨à«àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« <option>askmethod</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરૠàªà« àªà« "
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. તમૠ<prompt>boot:</prompt> "
-"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« "
-"પણ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàª.à« àªà«"
+"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« પણ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:176
@@ -1381,7 +1377,7 @@ msgid ""
"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, સિસà«àªàª® <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem "
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, સિસà«àªàª® <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>"
"પર syslog સà«àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર નà«àªà«àª¨àª¾àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
@@ -2327,21 +2323,20 @@ msgstr "àªàªªà«àªàªª"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</"
-"guilabel> — તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª "
-"પસàªàª¦ àªàª°à« (ઠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« àªà«àªµà« àªà« Windows VFAT àª
થવા NTFS પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ "
-"બનાવà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«)."
+"<guilabel>àªàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« વાપરà«</guilabel> — તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના બધા "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« (ઠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« àªà«àªµà« àªà« Windows VFAT "
+"àª
થવા NTFS પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«)."
# If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed "
"by the installation program. Do not select this option if you have "
@@ -2350,32 +2345,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પરનૠબધૠમાહિતૠતમારા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª¾àª¢à« નàªàªàª¾àª¶à«. àªà« તમારૠપાસૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« હà«àª¯ àªà« àªà« તમૠતમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ àªà« "
-"àªà«àª¯àª¾àª તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હૠતà«àª¯àª¾àª સાàªàªµàªµàª¾ માàªàªà« તૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« નહિàª."
+"àªà«àª¯àª¾àª તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હૠતà«àª¯àª¾àª સાàªàªµàªµàª¾ માàªàªà« તૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
"Linux installation). This does not remove other partitions you may have on "
"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરથૠLinux પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</"
-"guilabel> — માતà«àª° Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« (પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥à« બનà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠતમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના àª
નà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à« (àªà«àª® àªà« VFAT "
-"àª
થવા FAT32 પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àª¤à«àª નથà«."
+"<guilabel>હાલનૠLinux સિસà«àªàª®àª¨à« બદલà«</guilabel> — માતà«àª° Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
+"(પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥à« બનà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠતમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) "
+"પરના àª
નà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à« (àªà«àª® àªà« VFAT àª
થવા FAT32 પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àª¤à«àª નથà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
"resize your current data and partitions manually and install a default "
"Fedora layout in the space that is freed."
msgstr ""
-"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરનૠમà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ વાપરૠàª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</guilabel> "
+"<guilabel>હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સàªàªà«àªà«</guilabel> "
"— તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, "
"તમારૠપાસૠતમારૠસàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર પà«àª°àª¤à« મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« àªàª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
@@ -2394,13 +2388,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
"available on your hard drive(s)."
msgstr ""
-"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરનૠમà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ વાપરૠàª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</guilabel> "
+"<guilabel>મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« વાપરà«</guilabel> "
"— તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, "
"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠપà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
@@ -2439,14 +2433,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be "
"installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) "
"should contain this installation. Unselected drives, and any data on them, "
"are not touched."
msgstr ""
-"તમારા માàªàª¸àª¨à« મદદથà«, સàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà«àª¨àª¾ પર તમૠ&PROD; નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
+"તમારા માàªàª¸àª¨à« મદદથà«, સàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà«àª¨àª¾ પર તમૠFedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
"માàªàªà« àªà«. àªà« તમારૠપાસૠબૠàª
થવા વધૠડà«àª°àª¾àªàªµà« હà«àª¯, તૠતમૠપસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ"
"(àª) ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાવતૠહà«àªµà« àªà«àªàª. નહિઠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà«, àª
નૠતà«àª®àª¨àª¾ પરનૠàªà«àªàªªàª£ માહિતà«, "
"àª
ડàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« નહિàª."
@@ -2454,7 +2448,7 @@ msgstr ""
# To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After selecting <guilabel>Review</guilabel> and clicking <guibutton>Next</guibutton> to move forward, the partitions created for you in <application>Disk Druid</application> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To review and make any necessary changes to the partitions created by "
"automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After "
@@ -2466,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"àªàªªà«àªàªª પારà«àªà«àª¶àª¨ દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનà«àª²àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« રà«àªµà«àª¯à« àªàª°à« àª
નૠàªàª°à«àª°à« બદલાવૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
"<guilabel>રà«àªµà«àª¯à«</guilabel> વિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. પàªà« <guilabel>રà«àªµà«àª¯à«</guilabel> પસàªàª¦ "
"àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« àª
નૠ<guibutton>àªàªàª³</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« àªàªàª³ વધà«, તમારા માàªà« "
-"બનાવાયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à« <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> માઠદà«àªàª¾àª¶à«. àªà« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તૠ"
+"બનાવાયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à« <application>anaconda</application> માઠદà«àªàª¾àª¶à«. àªà« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તૠ"
"તમૠઠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àª àªà«àªàªªàª£ ફà«àª°àª«àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
# Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made your selections to proceed.
@@ -2592,11 +2586,13 @@ msgid ""
"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
"\"sn-welcome-x86\"/>."
msgstr ""
+"àªàª¾àª²à« રાàªàª²àª¾ માàªà« <guibutton>બરાબર</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. <xref linkend="
+"\"sn-welcome-x86\"/> સાથૠàªàªàª³ ધપાવà«."
# The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are installing from a disk partition (that is, if you selected <guimenuitem>Hard Drive</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). This dialog allows you to name the disk partition and directory from which you are installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are "
"installing from a disk partition (that is, if you used the "
@@ -2606,11 +2602,12 @@ msgid ""
"you are installing Fedora. If you used the <literal>repo=hd</literal>boot "
"option, you already specified a partition."
msgstr ""
-"<guilabel>Select Partition</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠમાતà«àª° ડિસà«àª "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (ઠàªà« તમૠ<guimenuitem>Hard Drive</"
-"guimenuitem> નૠ<guilabel>Installation Method</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). "
-"ઠસàªàªµàª¾àª¦ તમનૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª નામ àªàªªàªµàª¾ માàªà« તમનૠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
+"<guilabel>પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠમાતà«àª° ડિસà«àª "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (ઠàªà« તમૠ<guimenuitem>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ</"
+"guimenuitem> નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). "
+"ઠસàªàªµàª¾àª¦ તમનૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª નામ àªàªªàªµàª¾ માàªà« તમનૠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠ<literal>repo=hd</literal> "
+"બà«àª વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«àª² હà«àª¯ તà«, તમૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠપારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªà«."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
@@ -2950,7 +2947,7 @@ msgstr "સરà«àªµàª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«"
# The NFS dialog applies only if you are installing from an NFS server (if you selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog).
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The NFS dialog applies only if you booted with the <literal>askmethod</"
"literal> boot option and selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in "
@@ -2958,9 +2955,10 @@ msgid ""
"<literal>repo=nfs</literal>boot option, you already specified a server and "
"path."
msgstr ""
-"NFS સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« તમૠNFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (àªà« તમૠ"
-"<guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> નૠ<guilabel>Installation Method</"
-"guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯)."
+"NFS સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« તમૠ<literal>askmethod</literal>બà«àª વિàªàª²à«àªª સાથૠબà«àª થયà«àª² હà«àª¯ તૠ"
+"àª
નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª <guimenuitem>NFS àªàª®à«àª</guimenuitem> માઠપ"
+"સàªàª¦ થયà«àª² àªà« તમૠ<literal>repo=nfs</literal> બà«àª વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«àª² હà«àª¯ તà«, તમૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠસરà«àªµàª°àª¨à« àª
નૠ"
+"પાથનૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªà«.à«àª¯)."
# Enter the domain name of your NFS server. For example, if you are installing from a host named <filename>eastcoast</filename> in the domain <filename>example.com</filename>, enter <filename>eastcoast.example.com</filename> in the <guilabel>NFS Server</guilabel> field.
#. Tag: para
@@ -2979,27 +2977,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_NFS_common-para-4.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
"enter the directory which contains the root of the installation tree. If "
"everything was specified properly, a message appears indicating that the "
"installation program for Fedora is running."
msgstr ""
-"àªà« NFS સરà«àªµàª° ઠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à« મà«àª°àª°àª¨à« નિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહà«àª¯à«àª હà«àª¯, તૠડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² "
+"àªà« NFS સરà«àªµàª° ઠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à« મà«àª°àª°àª¨à« નિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહà«àª¯à«àª હà«àª¯, તૠડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² "
"àªàª°à« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à«àª રà«àªàª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à«. તમૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª પàªà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªà« દાàªàª² àªàª°à« શàªàª¶à« "
"àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªªàª¡àª¿àª°à«àªà«àªàª°à«àª નàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàª¶à«. àªà« બધà«àª યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« સà«àªªàª·à«àª "
-"થયà«àª² હà«àª¯, તૠ&PROD; માàªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà« àªàªµà«àª સà«àªàªµàª¤à« સàªàª¦à«àª¶à« દà«àªàª¾àª¯ àªà«."
+"થયà«àª² હà«àª¯, તૠFedora માàªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª¾àª²à« રહà«àª¯à« àªà« àªàªµà«àª સà«àªàªµàª¤à« સàªàª¦à«àª¶à« દà«àªàª¾àª¯ àªà«."
# If the NFS server is exporting the ISO images of the &PROD; CD-ROMs, enter the directory which contains the ISO images.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter "
"the directory which contains the ISO images."
msgstr ""
-"àªà« NFS સરà«àªµàª° ઠ&PROD; CD-ROM નૠISO àªàª®à«àªà« નિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહૠહà«àª¯, તૠડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² "
+"àªà« NFS સરà«àªµàª° ઠFedora CD-ROMs નૠISO àªàª®à«àªà« નિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહૠહà«àª¯, તૠડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² "
"àªàª°à« àªà« àªà« ISO àªàª®à«àªà« સમાવૠàªà«."
# Installing via NFS
@@ -3609,9 +3607,9 @@ msgstr "URL Setup સàªàªµàª¾àª¦"
# HTTP setup dialog.
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-figure-1.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "URL setup dialog."
-msgstr "HTTP setup સàªàªµàª¾àª¦."
+msgstr "URL setup સàªàªµàª¾àª¦."
# The HTTP dialog applies only if you are installing from an HTTP server (if you selected <guimenuitem>HTTP</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). This dialog prompts you for information about the HTTP server from which you are installing &PROD;.
#. Tag: para
@@ -3740,14 +3738,15 @@ msgstr "માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your DVD/CD-"
"ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you booted from "
"alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media."
msgstr ""
-"&PROD; નૠDVD/CD-ROM માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, DVD àª
થવા CD #1 નૠતમારૠDVD/CD-ROM "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª મà«àªà« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« DVD/CD-ROM માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«."
+"Fedora નૠDVD/CD-ROM માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, DVD àª
થવા CD #1 નૠતમારૠDVD/CD-ROM "
+"ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª મà«àªà« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« DVD/CD-ROM માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«. àªà« તમૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બà«àª àªàª°à«àª² હà«àª¯ પણ, "
+"તમૠહàªà« CD àª
થવા DVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
# If your CD-ROM drive is not detected, and it is a SCSI CD-ROM, the installation program prompts you to choose a SCSI driver. Choose the driver that most closely resembles your adapter. You may specify options for the driver if necessary; however, most drivers detect your SCSI adapter automatically.
#. Tag: para
@@ -3810,7 +3809,7 @@ msgstr "બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾, àªàª°àªàª, àª
નૠબàªàª§
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable "
"method it uses for starting the operating system. Users are free to "
@@ -3819,7 +3818,7 @@ msgid ""
"terminates processes in an organized and configurable way, although "
"customization of this process is rarely required."
msgstr ""
-"&PROD; નà«àª મહતà«àªµàª¨à«àª àª
નૠશàªà«àª¤àª¿àª¶àª¾àª³à« પાસà«àª ઠતà«àª¨à« મà«àªà«àª¤, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾-રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à«àª¯ પદà«àª§àª¤àª¿ àªà« àªà« àªà«àª¨à« તૠ"
+"Fedora નà«àª મહતà«àªµàª¨à«àª àª
નૠશàªà«àª¤àª¿àª¶àª¾àª³à« પાસà«àª ઠતà«àª¨à« મà«àªà«àª¤, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾-રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à«àª¯ પદà«àª§àª¤àª¿ àªà« àªà« àªà«àª¨à« તૠ"
"àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરૠàªà«. વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨àª¾ àªàª£àª¾àª પાસાàªàª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ "
"àªàª°àªµàª¾ માàªà« મà«àªà«àª¤ હà«àª¯ àªà«, બà«àª-સમયૠલà«àª¨à«àª થયà«àª² àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª સમાવà«àª¨à«. ઠઠરà«àª¤à«, "
"સિસà«àªàª® બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª ઠàªàª¯à«àªàª¿àª¤ àª
નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à«àª¯ રà«àª¤à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àªàª¨à« સરસ રà«àª¤à« બàªàª§ àªàª°à« àªà«, ઠ"
@@ -5106,7 +5105,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
"<command>/sbin/init</command> command when controlling services. Each of the "
@@ -5115,7 +5114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<filename>init.d/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« àªà«àª¯àª¾àª°à« સà«àªµàª¾àª નિયàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¤àª¯àª¾àª°à« "
"<command>/sbin/init</command> àªàª¦à«àª¶ દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà« સમાવૠàªà«. "
-"નàªàª¬àª°àªµàª¾àª³à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àªàª®àª¾àªàª¨à« દરà«àª &PROD; હà«àª ળ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² ઠરનલà«àªµàª²à« રàªà« àªàª°à« àªà«."
+"નàªàª¬àª°àªµàª¾àª³à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àªàª®àª¾àªàª¨à« દરà«àª Fedora હà«àª ળ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² ઠરનલà«àªµàª²à« રàªà« àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
@@ -5173,9 +5172,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:476
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The following runlevels are defined by default under Fedora:"
-msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ રનલà«àªµàª²à« &PROD; હà«àª ળ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ રનલà«àªµàª²à« Fedora હà«àª ળ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -5229,15 +5228,15 @@ msgstr "<command>6</command> — રà«àª¬à«àª"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:523
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both "
"full multi-user modes. Users sometimes customize runlevels 2 and 4 to meet "
"specific needs, since they are not used."
msgstr ""
-"સામાનà«àª¯ રà«àª¤à«, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª &PROD; નૠરનલà«àªµàª² 3 àª
થવા રનલà«àªµàª² 5 પર àªàª²àª¾àªµà« àªà« — બàªàª¨à« "
+"સામાનà«àª¯ રà«àª¤à«, વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª Fedora નૠરનલà«àªµàª² 3 àª
થવા રનલà«àªµàª² 5 પર àªàª²àª¾àªµà« àªà« — બàªàª¨à« "
"સàªàªªà«àª°à«àª£ વિવિધ-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª àªà«. વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª àª
મà«àªàªµàª¾àª° àªà«àªà«àªàª¸ àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« પà«àª°à« પાડવા "
-"માàªà« રનલà«àªµàª²à« 2 àª
નૠ4 વà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવૠàªà«, àªàª¾àª°àª£ àªà« તà«àª વપરાયà«àª² નથà«."
+"માàªà« રનલà«àªµàª²à« 2 àª
નૠ4 વà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવૠàªà«, àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તà«àª વપરાયà«àª² નથà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:527
@@ -5835,13 +5834,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
"(translator - Persian)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
-"anaconda/</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> àª
લૠફાàªà«àª°</ulink> "
+"(àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - પરà«àª¸àª¿àª¯àª¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:148
@@ -7869,7 +7868,7 @@ msgid ""
"(for example, ext2, ext3, ext4, or vfat)."
msgstr ""
"<guilabel>પà«àª°àªàª¾àª°</guilabel>: ઠàªà«àª·à«àª¤à«àª° પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« બતાવૠàªà« "
-"(àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, ext2, ext3, ext4, àª
થવા vfat)"
+"(àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, ext2, ext3, ext4, àª
થવા vfat)."
# <guilabel>Format</guilabel>: This field shows if the partition being created will be formatted.
#. Tag: para
@@ -8195,13 +8194,11 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you choose to create a custom layout, refer to <xref linkend=\"s1-"
"diskpartitioning-x86\"/>."
-msgstr ""
-"àªà« તમૠ<application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> નૠમદદથૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ લà«àªàªàª બનાવવાનà«àª પસàªàª¦ "
-"àªàª°à«, તૠ<xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgstr "àªà« તમૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ લà«àªàªàª બનાવવાનà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠ<xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Users who have used programs such as <application>EZ-BIOS</application> have experienced similar problems, causing data to be lost (assuming the data was not backed up before the installation began).
#. Tag: para
@@ -8403,7 +8400,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning-x86.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you chose one of the three automatic partitioning options and did not "
"select <guilabel>Review</guilabel>, skip ahead to <xref linkend=\"s1-"
@@ -8935,7 +8932,7 @@ msgid ""
"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
msgstr ""
"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ àª
થવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àªµàª¾àªàª¨à« વાપરવા Fedora નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾, "
-"<guibutton>નà«àªàªµàª°à«àª પà«àª°àªµà«àª¶ વાપરà«...</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
+"<guibutton>નà«àªàªµàª°à«àª પà«àª°àªµà«àª¶ વાપરà«...</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:100
@@ -18564,7 +18561,7 @@ msgstr ""
#: Kickstart2.xml:2911
#, no-c-format
msgid "Make kickstart non-interactive."
-msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª બિન-પà«àªàªªàª°àªàªµàª¾àª³à« બનાવà«"
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª બિન-પà«àªàªªàª°àªàªµàª¾àª³à« બનાવà«."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:2918
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list