Branch 'f12-tx' - po/hi.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Nov 27 09:47:03 UTC 2009


 po/hi.po |  484 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 306 insertions(+), 178 deletions(-)

New commits:
commit 9ab524424c9b318b7702b2a3461bb5f709e45016
Author: rajesh <rajesh at fedoraproject.org>
Date:   Fri Nov 27 09:47:00 2009 +0000

    Sending translation for Hindi

diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7690ad8..7dcab35 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 16:47+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 15:57+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #. Tag: para
 #: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Btrfs is still experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Btrfs अभी भी प्रायोगिक है"
 
 #. Tag: para
 #: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:14
@@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "फाइल सिस्टम प्रकार"
 #: adminoptions.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "बूट विकल्प"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:9
@@ -580,12 +581,14 @@ msgid ""
 "<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> <replaceable>option2</"
 "replaceable> <replaceable>option3</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> <replaceable>option2</"
+"replaceable> <replaceable>option3</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Anaconda Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "एनाकोंडा बूट विकल्प"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:25
@@ -599,7 +602,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Kernel Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "कर्नेल बूट विकल्प"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:33
@@ -626,7 +629,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the Installation System at the Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "बूट मेन्यू पर संस्थापन तंत्र विन्यस्त कर रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:53
@@ -640,31 +643,31 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "रेजाल्यूशन दिखाएँ"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "interface type"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरफलक प्रकार"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "<para>Installation method</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>संस्थापन विधि</para>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "network settings"
-msgstr ""
+msgstr "संजाल सेटिंग"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Specifying the Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा निर्दिष्ट करना"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:89
@@ -698,7 +701,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the Interface"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरफलक विन्यासन"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:107
@@ -768,7 +771,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "Updating anaconda"
-msgstr ""
+msgstr "एनाकोंडा का अद्यतन"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:145
@@ -783,7 +786,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "The boot option"
-msgstr ""
+msgstr "बूट विकल्प"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:152
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>linux updates=</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>linux updates=</userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:159
@@ -819,7 +822,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "Specifying the Installation Method"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापन विधि निर्दिष्ट कर रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:167
@@ -844,25 +847,25 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "Installation methods"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापन विधि"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:189
 #, no-c-format
 msgid "<entry>Installation method</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>संस्थापन विधि</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:581
 #, no-c-format
 msgid "Option format"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्प प्रारूप"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:586
 #, no-c-format
 msgid "CD or DVD drive"
-msgstr ""
+msgstr "CD या DVD ड्राइव"
 
 # EXACT MATCH
 #. Tag: option
@@ -882,7 +885,7 @@ msgstr "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable
 #: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
 #, no-c-format
 msgid "HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP सर्वर"
 
 # IGNORED
 #. Tag: option
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:606
 #, no-c-format
 msgid "NFS Server"
-msgstr ""
+msgstr "NFS सर्वर"
 
 # IGNORED
 #. Tag: option
@@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceab
 #: adminoptions.xml:215
 #, no-c-format
 msgid "ISO images on an NFS Server"
-msgstr ""
+msgstr "ISO छवि किसी NFS सर्वर पर"
 
 # IGNORED
 #. Tag: option
@@ -942,7 +945,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "Manually Configuring the Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संजाल सेटिंग दस्ती रूप से विन्यस्त कर रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:224
@@ -978,12 +981,16 @@ msgid ""
 "gateway=<replaceable>192.168.1.1</replaceable> "
 "dns=<replaceable>192.168.1.2,192.168.1.3</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
+"netmask=<replaceable>255.255.255.0</replaceable> "
+"gateway=<replaceable>192.168.1.1</replaceable> "
+"dns=<replaceable>192.168.1.2,192.168.1.3</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the Installed System"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापित तंत्र विन्यस्त कर रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:249
@@ -1019,19 +1026,19 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:274
 #, no-c-format
 msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "फेडोरा पर वीएनसी क्लाइंट संस्थापित कर रहा है"
 
 #. Tag: primary
 #: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "VNC (Virtual Network Computing)"
-msgstr ""
+msgstr "VNC (वर्चुअल संजाल कंप्यूटिंग)"
 
 #. Tag: secondary
 #: adminoptions.xml:278
 #, no-c-format
 msgid "installing client"
-msgstr ""
+msgstr "क्लाइंट संस्थापित कर रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:279
@@ -1058,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:295
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Remote Access with VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC से दूरस्थ पहुँच सक्रिय करना"
 
 #. Tag: secondary
 #: adminoptions.xml:300
@@ -1081,6 +1088,8 @@ msgid ""
 "<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
 "userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
+"userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:306
@@ -1095,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:314
 #, no-c-format
 msgid "VNC Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "VNC कूटशब्द"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:316
@@ -1123,6 +1132,11 @@ msgid ""
 "Starting graphical installation...\n"
 "Press <enter> for a shell"
 msgstr ""
+"Starting VNC...\n"
+"The VNC server is now running.\n"
+"Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...\n"
+"Starting graphical installation...\n"
+"Press <enter> for a shell"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:329
@@ -1160,13 +1174,13 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:358
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
 #, no-c-format
 msgid "Firewall Reconfiguration Required"
-msgstr ""
+msgstr "फायरवाल फिर विन्यस्त कर रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:362
@@ -1209,12 +1223,14 @@ msgid ""
 "<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
 "vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:401
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "टेलनेट से दूरस्थ पहुँच सक्रिय करना"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:403
@@ -1229,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:413
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>linux text telnet</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>linux text telnet</userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:414
@@ -1244,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:420
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:422
@@ -1303,12 +1319,14 @@ msgid ""
 "<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
 "userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
+"userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:462
 #, no-c-format
 msgid "Configuring a Log Server"
-msgstr ""
+msgstr "लॉग सर्वर विन्यस्त करना"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:464
@@ -1355,6 +1373,8 @@ msgid ""
 "<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
 "        <computeroutput>$UDPServerRun 514</computeroutput>"
 msgstr ""
+"<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
+"        <computeroutput>$UDPServerRun 514</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:493
@@ -1366,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:497
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:506
@@ -1385,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:522
 #, no-c-format
 msgid "Automating the Installation with Kickstart"
-msgstr ""
+msgstr "किकस्टार्ट से संस्थापन का स्वचालन"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:524
@@ -1402,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:535
 #, no-c-format
 msgid "Every Installation Produces a Kickstart File"
-msgstr ""
+msgstr "हर संस्थापन किसी किकस्टार्ट फ़ाइल को उत्पन्न करता है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:536
@@ -1452,6 +1472,8 @@ msgid ""
 "<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
 "userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
+"userinput>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:567
@@ -1466,55 +1488,55 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:574
 #, no-c-format
 msgid "Kickstart sources"
-msgstr ""
+msgstr "किकस्टार्ट स्रोत"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:580
 #, no-c-format
 msgid "Kickstart source"
-msgstr ""
+msgstr "किकस्टार्ट स्रोत"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:587
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:591
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:594
 #, no-c-format
 msgid "Other Device"
-msgstr ""
+msgstr "अन्य युक्ति"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:595
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:599
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:603
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:607
 #, no-c-format
 msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:612
@@ -1536,6 +1558,8 @@ msgid ""
 "<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
 "userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
+"userinput>"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:625
@@ -1575,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:648
 #, no-c-format
 msgid "Check the Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "रिलीज नोट्स जाँचें"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:649
@@ -1597,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:659
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Options"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेयर विकल्प"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:665
@@ -1615,19 +1639,19 @@ msgstr "विकल्प"
 #: adminoptions.xml:671
 #, no-c-format
 msgid "Disable all hardware detection"
-msgstr ""
+msgstr "सभी हार्डवेयर जाँच सक्रिय करें"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:675
 #, no-c-format
 msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
-msgstr ""
+msgstr "आलेखी, कुंजीपटल, और माउस जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:676
 #, no-c-format
 msgid "headless"
-msgstr ""
+msgstr "मॉनिटररहित"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:679
@@ -1647,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:684
 #, no-c-format
 msgid "xdriver=vesa"
-msgstr ""
+msgstr "xdriver=vesa"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:687
@@ -1665,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:692
 #, no-c-format
 msgid "acpi=off"
-msgstr ""
+msgstr "acpi=off"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:695
@@ -1689,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:700
 #, no-c-format
 msgid "numa-off"
-msgstr ""
+msgstr "numa-off"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:703
@@ -1715,61 +1739,61 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:708
 #, no-c-format
 msgid "libata.dma=1"
-msgstr ""
+msgstr "libata.dma=1"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:711
 #, no-c-format
 msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS-सहायक RAID निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: option
 #: adminoptions.xml:712
 #, no-c-format
 msgid "nodmraid"
-msgstr ""
+msgstr "nodmraid"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:715
 #, no-c-format
 msgid "Disable Firewire device detection"
-msgstr ""
+msgstr "फायरवाल युक्ति जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:719
 #, no-c-format
 msgid "Disable parallel port detection"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ायरवॉल पोर्ट जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:723
 #, no-c-format
 msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
-msgstr ""
+msgstr "PC कार्ड (PCMCIA) युक्ति जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:727
 #, no-c-format
 msgid "Disable USB storage device detection"
-msgstr ""
+msgstr "USB भंडार युक्ति जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:731
 #, no-c-format
 msgid "Disable all USB device detection"
-msgstr ""
+msgstr "सभी USB युक्ति जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: entry
 #: adminoptions.xml:735
 #, no-c-format
 msgid "Disable all probing of network hardware"
-msgstr ""
+msgstr "संजाल हार्डवेयर की सभी जाँच निष्क्रिय करें"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:742
 #, no-c-format
 msgid "Additional Screen"
-msgstr ""
+msgstr "अतिरिक्त सक्रीन"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:744
@@ -1795,13 +1819,13 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:762
 #, no-c-format
 msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
-msgstr ""
+msgstr "अनुरक्षण बूट विधि का प्रयोग"
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:765
 #, no-c-format
 msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "स्मृति (RAM) जाँच विधि का लोड"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:767
@@ -1859,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:800
 #, no-c-format
 msgid "Verifying boot media"
-msgstr ""
+msgstr "बूट मीडिया जाँच रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:801
@@ -1905,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:827
 #, no-c-format
 msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
-msgstr ""
+msgstr "बचाव विधि से अपने कंप्यूटर का बूट करना"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:831
@@ -1948,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 #: adminoptions.xml:863
 #, no-c-format
 msgid "Upgrading your computer"
-msgstr ""
+msgstr "अपने कंप्यूटर का उन्नयन"
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:865
@@ -1976,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 #: Advice_on_Partitions.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Advice on Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजन पर सलाह"
 
 #. Tag: para
 #: Advice_on_Partitions.xml:8
@@ -2023,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 #: Advice_on_Partitions.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Pending Updates"
-msgstr ""
+msgstr "स्थगित अद्यतन"
 
 #. Tag: para
 #: Advice_on_Partitions.xml:42
@@ -2052,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
 "partition"
-msgstr ""
+msgstr "<filename class=\"directory\">/usr</filename> को किसी अलग विभाजन पर मत रखें"
 
 #. Tag: para
 #: Advice_on_Partitions.xml:60
@@ -2099,19 +2123,19 @@ msgstr ""
 #: Advice_on_Partitions.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "Example Usage"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण प्रयोग"
 
 #. Tag: para
 #: Advice_on_Partitions.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "This setup is not optimal for all use cases."
-msgstr ""
+msgstr "सभी प्रयोग की स्थिति के लिए यह सेटअप अनुकूलित नहीं है."
 
 #. Tag: title
 #: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "Example partition setup"
-msgstr ""
+msgstr "उदाहरण विभाजन सेटअप"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
@@ -2123,25 +2147,25 @@ msgstr "विभाजन"
 #: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Size and type"
-msgstr ""
+msgstr "आकार और प्रकार"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
-msgstr ""
+msgstr "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "2 GB swap"
-msgstr ""
+msgstr "2 GB swap"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "LVM physical volume"
-msgstr ""
+msgstr "LVM भौतिक आयतन"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:112
@@ -2167,19 +2191,19 @@ msgstr ""
 #: Advice_on_Partitions.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "13 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "13 GB ext4"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "4 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "4 GB ext4"
 
 #. Tag: entry
 #: Advice_on_Partitions.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "50 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "50 GB ext4"
 
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:5
@@ -2564,6 +2588,10 @@ msgid ""
 "  <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
 "  <command>umount /mnt/point</command>"
 msgstr ""
+"<command>mount -t iso9660 /path/to/Fedora&PRODVER;.iso /mnt/point -o loop,"
+"ro</command>\n"
+"  <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
+"  <command>umount /mnt/point</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:5
@@ -2605,37 +2633,37 @@ msgstr "VFAT"
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "<entry>D:\\</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>D:\\</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "D:\\Downloads\\F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "D:\\Downloads\\F&PRODVER;"
 
 #. Tag: entry
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "/Downloads/F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "/Downloads/F&PRODVER;"
 
 #. Tag: entry
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "ext2, ext3, ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext2, ext3, ext4"
 
 #. Tag: entry
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "/home/user1/F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "/home/user1/F&PRODVER;"
 
 #. Tag: entry
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "/user1/F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "/user1/F&PRODVER;"
 
 # EXACT MATCH
 #. Tag: title
@@ -2682,7 +2710,7 @@ msgstr "TCP/IP विन्यास"
 #: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "NFS (Network File System)"
-msgstr ""
+msgstr "NFS (Network File System)"
 
 #. Tag: secondary
 #: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:7
@@ -2914,7 +2942,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS (Basic Input/Output System)"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:20
@@ -2969,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "The Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "बूट मेन्यू"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:57
@@ -2988,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Using Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "बूट विकल्प का प्रयोग"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:67
@@ -3027,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "Verify and Boot"
-msgstr ""
+msgstr "जाँचें और बूट करें"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:87
@@ -3042,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "Memory Test"
-msgstr ""
+msgstr "स्मृति जाँच"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:96
@@ -3056,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "Boot from local drive"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानीय ड्राइव से बूट करें"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:106
@@ -3110,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:134
 #, no-c-format
 msgid "Rescue installed system"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापित प्रणाली से बचाव करें"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:135
@@ -3127,7 +3155,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "(as for Live CD)"
-msgstr ""
+msgstr "(लाइव CD के लिए)"
 
 #. Tag: title
 #: beginninginstallation.xml:163
@@ -3175,13 +3203,13 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Boot method"
-msgstr ""
+msgstr "बूट विधि"
 
 #. Tag: entry
 #: beginninginstallation.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "<entry>DVD</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>DVD</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: beginninginstallation.xml:188
@@ -3205,7 +3233,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "Live CD or USB"
-msgstr ""
+msgstr "लाइव CD या USB"
 
 #. Tag: entry
 #: beginninginstallation.xml:196
@@ -3223,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Verifying Media"
-msgstr ""
+msgstr "मीडिया जाँच रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:209
@@ -3241,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "Verifying the Live CD"
-msgstr ""
+msgstr "लाइव CD जाँच रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:225
@@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Verifying the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "डीवीडी जाँच रहा है"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:234
@@ -3300,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:262
 #, no-c-format
 msgid "To boot a computer from a PXE server:"
-msgstr ""
+msgstr "किसी PXE सर्वर से किसी कंप्यूटर का बूट करना:"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:268
@@ -3314,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:275
 #, no-c-format
 msgid "Switch on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "कंप्यूटर चालू करें."
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:280
@@ -3328,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:288
 #, no-c-format
 msgid "PXE Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "PXE विघ्ननिवारण"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:289
@@ -3362,13 +3390,13 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:306
 #, no-c-format
 msgid "IPAPPEND 2"
-msgstr ""
+msgstr "IPAPPEND 2"
 
 #. Tag: option
 #: beginninginstallation.xml:308
 #, no-c-format
 msgid "APPEND ksdevice=bootif"
-msgstr ""
+msgstr "APPEND ksdevice=bootif"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:310
@@ -3382,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:313
 #, no-c-format
 msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:315
@@ -3396,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:321
 #, no-c-format
 msgid "Graphical and Text Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "आलेखीय और पाठ अंतरफलक"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:322
@@ -3433,13 +3461,13 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "आपके कंप्यूटर में 192 MB RAM से कम है"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:341
 #, no-c-format
 msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "आपने बूट मेन्यू से पाठ विधि संस्थापन के लिए चुना है"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:345
@@ -3456,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:349
 #, no-c-format
 msgid "Graphical Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "आलेखीय अंतरफलक प्रयोग"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:350
@@ -3473,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 #: beginninginstallation.xml:358
 #, no-c-format
 msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापन के लिए कम से कम 64 MB RAM चाहिए"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:359
@@ -4700,7 +4728,7 @@ msgstr "एकबार समाप्त होने पर, सिस्ट
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:379
 #, no-c-format
 msgid "Job definitions"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य परिभाषा"
 
 #. Tag: para
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:380
@@ -4764,6 +4792,22 @@ msgid ""
 "respawn\n"
 "exec /sbin/mingetty tty2"
 msgstr ""
+"# tty2 - getty\n"
+"#\n"
+"# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is\n"
+"# started until it is shut down again.\n"
+"\n"
+"start on stopped rc2\n"
+"start on stopped rc3\n"
+"start on stopped rc4\n"
+"start on started prefdm\n"
+"\n"
+"stop on runlevel 0\n"
+"stop on runlevel 1\n"
+"stop on runlevel 6\n"
+"\n"
+"respawn\n"
+"exec /sbin/mingetty tty2"
 
 #. Tag: title
 #: Boot_Init_Shutdown.xml:393
@@ -5524,6 +5568,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian Affolter</"
 "ulink> (translator - German)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian Affolter</"
+"ulink> (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:18
@@ -5532,18 +5578,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
 "ulink> (translator - Punjabi)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
+"ulink> (translator - Punjabi)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:33
@@ -5552,30 +5600,32 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
 "ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
-msgstr ""
+msgstr "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Michał Bentkowski (translator - Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "Michał Bentkowski (translator - Polish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
-msgstr ""
+msgstr "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
-msgstr ""
+msgstr "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:58
@@ -5584,18 +5634,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
 "ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
+"ulink> (translator - Greek)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Lucas Brausch (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:73
@@ -5614,18 +5666,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
 "ulink> (writer - VNC installation)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
+"ulink> (writer - VNC installation)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Guido Caruso (translator - Italian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Guillaume Chardin (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:93
@@ -5634,12 +5688,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
 "Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
+"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
-msgstr ""
+msgstr "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:103
@@ -5648,18 +5704,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">Tom K. C. Chiu</"
 "ulink> (translator - Chinese (Traditional))"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">Tom K. C. Chiu</"
+"ulink> (translator - Chinese (Traditional))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Fabien Decroux (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:118
@@ -5668,12 +5726,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
 "ulink> (writer - iSCSI)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
+"ulink> (writer - iSCSI)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:128
@@ -5682,6 +5742,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ…g</"
 "ulink> (translator - Polish)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ…g</"
+"ulink> (translator - Polish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:133
@@ -5690,6 +5752,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
 "ulink> (translator - French)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
+"ulink> (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:138
@@ -5698,6 +5762,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
 "ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
+"ulink> (writer, editor)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:143
@@ -5713,13 +5779,13 @@ msgstr ""
 #: Contributors_and_production_methods.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Felix I (translator - Tamil)"
-msgstr ""
+msgstr "Felix I (translator - Tamil)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:158
@@ -5728,18 +5794,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
 "Frields</ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
+"Frields</ulink> (writer, editor)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Gampe (translator - Japanese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
-msgstr ""
+msgstr "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:173
@@ -5748,6 +5816,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
 "ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
+"ulink> (translator - Greek)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:178
@@ -5756,6 +5826,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
 "ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:183
@@ -5774,54 +5846,56 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
 "(translator - Portuguese)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
+"(translator - Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Severin Heiniger (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
-msgstr ""
+msgstr "Jayaradha N (translator - Tamil)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:218
 #, no-c-format
 msgid "Chris Johnson (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Johnson (writer)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Eunju Kim (translator - Korean)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:228
 #, no-c-format
 msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Michelle J Kim (translator - Korean)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:233
@@ -5830,18 +5904,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
 "Komarčević</ulink> (translator - Serbian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
+"Komarčević</ulink> (translator - Serbian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:238
 #, no-c-format
 msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniela Kugelmann (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:248
@@ -5850,6 +5926,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
 "Landmann</ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
+"Landmann</ulink> (writer, editor)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:253
@@ -5858,6 +5936,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
 "Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
+"Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:258
@@ -5866,42 +5946,44 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
 "\">Christopherus Laurentius</ulink> (translator - Indonesian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
+"\">Christopherus Laurentius</ulink> (translator - Indonesian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Florent Le Coz (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "Erick Lemon (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Erick Lemon (writer)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
-msgstr ""
+msgstr "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:278
 #, no-c-format
 msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:288
 #, no-c-format
 msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:293
@@ -5910,6 +5992,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
 "(translator - German)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
+"(translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:298
@@ -5918,30 +6002,32 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletić</"
 "ulink> (translator - Serbian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletić</"
+"ulink> (translator - Serbian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:308
 #, no-c-format
 msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy W. Mooney (writer)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:313
 #, no-c-format
 msgid "Enikő Nagy (translator - Hungarian)"
-msgstr ""
+msgstr "Enikő Nagy (translator - Hungarian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:318
 #, no-c-format
 msgid "Igor Nestorović (translator - Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "Igor Nestorović (translator - Serbian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:323
@@ -5950,30 +6036,32 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
 "ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
+"ulink> (writer, editor)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:328
 #, no-c-format
 msgid "John Nguyen (writer)"
-msgstr ""
+msgstr "John Nguyen (writer)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:333
 #, no-c-format
 msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
-msgstr ""
+msgstr "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:343
 #, no-c-format
 msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:348
@@ -5982,12 +6070,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
 "ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
+"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:353
 #, no-c-format
 msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
-msgstr ""
+msgstr "Ani Peter (translator - Malayalam)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:358
@@ -5996,6 +6086,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
 "Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
+"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:363
@@ -6004,6 +6096,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
 "ulink> (translator - Italian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
+"ulink> (translator - Italian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:368
@@ -6012,36 +6106,38 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Barney\">Micha Pietsch</"
 "ulink> (translator - German)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Barney\">Micha Pietsch</"
+"ulink> (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:373
 #, no-c-format
 msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:388
 #, no-c-format
 msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
-msgstr ""
+msgstr "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:393
 #, no-c-format
 msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
-msgstr ""
+msgstr "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:398
@@ -6050,12 +6146,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
 "</ulink> (writer)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
+"</ulink> (writer)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:403
 #, no-c-format
 msgid "Tim Richert (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Tim Richert (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:408
@@ -6064,6 +6162,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
 "Sandjaja</ulink> (translator - German)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
+"Sandjaja</ulink> (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:413
@@ -6072,6 +6172,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
 "Ahmat Raslan</ulink> (translator - Malay)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
+"Ahmat Raslan</ulink> (translator - Malay)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:418
@@ -6080,6 +6182,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
 "ulink> (translator - Persian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
+"ulink> (translator - Persian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:423
@@ -6088,18 +6192,20 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian Shixiong</"
 "ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian Shixiong</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:428
 #, no-c-format
 msgid "Audrey Simons (translator - French)"
-msgstr ""
+msgstr "Audrey Simons (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
-msgstr ""
+msgstr "Keld Simonsen (translator - Danish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:438
@@ -6108,12 +6214,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
 "ulink> (writer, editor)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
+"ulink> (writer, editor)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
-msgstr ""
+msgstr "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:448
@@ -6122,6 +6230,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok Péter</"
 "ulink> (translator - Hungarian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok Péter</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:453
@@ -6130,6 +6240,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi Zoltán</"
 "ulink> (translator - Hungarian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi Zoltán</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:458
@@ -6138,12 +6250,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
 "Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
+"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:463
 #, no-c-format
 msgid "Timo Trinks (translator - German)"
-msgstr ""
+msgstr "Timo Trinks (translator - German)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:468
@@ -6152,12 +6266,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
 "Typaldos</ulink> (translator - Greek)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
+"Typaldos</ulink> (translator - Greek)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:473
 #, no-c-format
 msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
-msgstr ""
+msgstr "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:478
@@ -6166,12 +6282,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
 "ulink> (translator - French)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
+"ulink> (translator - French)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:483
 #, no-c-format
 msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Francesco Valente (translator - Italian)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:488
@@ -6180,12 +6298,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
 "ulink> (writer, editor, publisher)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
+"ulink> (writer, editor, publisher)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:493
 #, no-c-format
 msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:498
@@ -6194,30 +6314,32 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
 "ulink> (translator - Dutch)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
+"ulink> (translator - Dutch)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:503
 #, no-c-format
 msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
-msgstr ""
+msgstr "Elizabeth Ann West (editor)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:508
 #, no-c-format
 msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:513
 #, no-c-format
 msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:518
 #, no-c-format
 msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
-msgstr ""
+msgstr "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:523
@@ -6226,6 +6348,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
 "ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:528
@@ -6234,6 +6358,8 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
 "Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
+"Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
 
 #. Tag: para
 #: Contributors_and_production_methods.xml:533
@@ -6242,12 +6368,14 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac Zavaleta</"
 "ulink> (translator - Spanish)"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac Zavaleta</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
 
 #. Tag: ulink
 #: Contributors_and_production_methods.xml:540
 #, no-c-format
 msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
-msgstr ""
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
 
 #. Tag: title
 #: Contributors_and_production_methods.xml:543





More information about the Fedora-docs-commits mailing list