Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 30 10:23:49 UTC 2009
po/gu.po | 1170 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 616 insertions(+), 554 deletions(-)
New commits:
commit bae2910d2546d482c6fa2851e5ac5937edde3f48
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Mon Nov 30 10:23:27 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 977636f..efa6ec4 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 15:49+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password into the "
"<guilabel>Root Password</guilabel> field. Fedora displays the characters as "
@@ -50,8 +49,7 @@ msgstr "રà«àª સà«àª¯à«àªàª¨"
# Setting up a root account and password is one of the most important steps during your installation. Your root account is similar to the administrator account used on Windows NT machines. The root account is used to install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging in as root gives you complete control over your system.
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:15
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting up a root account and password is one of the most important steps "
"during your installation. Your root account is similar to the administrator "
@@ -60,9 +58,9 @@ msgid ""
"in as root gives you complete control over your system."
msgstr ""
"રà«àª àªàª¾àª¤à« àª
નૠપાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àª¬ àª
àªàª¤à«àª¯àª¨àª¾ પàªàª²àª¾ àªà«. "
-"તમારૠરà«àª àªàª¾àª¤à« ઠMicrosoft Windows મશà«àª¨ પર વપરાતા સàªàªàª¾àª²àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àªµà«àª ઠàªà«. રà«àª àªàª¾àª¤à« ઠપà«àªà«àªà« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾, RPMs સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾, તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à«àª પરિણામ સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠસિસà«àªàª® "
-"પર રà«àª તરà«àªà« પà«àª°àªµà«àª¶ મà«àª³àªµàªµàª¾àª¨à«àª તમનૠપà«àª°à«àªªà«àª°à« નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàªªà« àªà«."
+"તમારૠરà«àª àªàª¾àª¤à« ઠMicrosoft Windows મશà«àª¨ પર વપરાતા સàªàªàª¾àª²àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àªµà«àª ઠàªà«. રà«àª àªàª¾àª¤à« ઠ"
+"પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾, RPMs સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾, તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à«àª પરિણામ સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠ"
+"સિસà«àªàª® પર રà«àª તરà«àªà« પà«àª°àªµà«àª¶ મà«àª³àªµàªµàª¾àª¨à«àª તમનૠપà«àª°à«àªªà«àª°à« નિયàªàª¤à«àª°àª£ àªàªªà« àªà«."
# The root user (also known as the superuser) has complete access to the entire system; for this reason, logging in as the root user is best done <emphasis>only</emphasis> to perform system maintenance or administration.
#. Tag: para
@@ -80,8 +78,7 @@ msgstr ""
# Setting your root password.
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:29
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting your root password."
msgstr "તમારા રà«àª પાસવરà«àª¡àª¨à«àª સà«àª¯à«àªàª¨."
@@ -209,8 +206,7 @@ msgstr ""
# Set Root Password
#. Tag: title
#: Account_Configuration_common-title.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
msgstr "રà«àª પાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¨"
@@ -274,6 +270,9 @@ msgid ""
"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
"important systems."
msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; ઠફાàªàª² સિસà«àªàª® સાથૠપà«àª°àª¯à«àª àªàª°àªµàª¾ તમનૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« àªà«
àªàª¨à«àª²à«àªà« પà«àª°à«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ તરà«àªà« "
+"Btrfs નૠસમાવૠàªà«. તમારૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« Btrfs નૠપસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª નહિઠàªà« àªà« àªàª¿àªàª®àª¤à« માહિતà«àª¨à« સમાવૠàªà« àª
થવા "
+"મહતà«àªµàª¨à« સિસà«àªàª®à«àª¨à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
@@ -346,8 +345,8 @@ msgid ""
"<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
"RAID partitions allows you to create a RAID device."
msgstr ""
-"<guilabel>software RAID</guilabel> — બૠàª
થવા વધારૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવવાનà«àª "
-"RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à« બનાવવા માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
+"<guilabel>software RAID</guilabel> — બૠàª
થવા વધારૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
+"બનાવવાનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à« બનાવવા માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -385,8 +384,8 @@ msgid ""
"file systems available, and how they can be utilized."
msgstr ""
"Fedora àªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« વાપરશૠતà«àª¨àª¾ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à«, તમનૠવિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
-"બનાવવાનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. નà«àªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ વિવિધ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª¨à«àª વરà«àª£àª¨ àªà«, àª
નૠતà«àª àªà«àªµà« રà«àª¤à« "
-"તà«àª વાપરૠશàªà« àªà«."
+"બનાવવાનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. નà«àªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ વિવિધ ફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª¨à«àª વરà«àª£àª¨ àªà«, àª
નૠતà«àª àªà«àªµà« રà«àª¤à« તà«àª "
+"વાપરૠશàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-x86.xml:15
@@ -577,8 +576,8 @@ msgid ""
"<replaceable>option</replaceable></userinput> at the <prompt>boot:</prompt> "
"prompt."
msgstr ""
-"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® ઠવહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« વિધà«àª¯à« àª
નૠવિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સà«àª®àª¾ નૠસમાવૠàªà«. "
-"બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાપરવા માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર <userinput>linux "
+"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® ઠવહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« વિધà«àª¯à« àª
નૠવિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સà«àª®àª¾ નૠસમાવૠàªà«. બà«àª "
+"વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાપરવા માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર <userinput>linux "
"<replaceable>option</replaceable></userinput> નૠદાàªàª² àªàª°à«."
#. Tag: para
@@ -633,10 +632,10 @@ msgid ""
"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with "
"the kernel-doc package."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></"
-"ulink> પાનà«àª ઠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ સામાનà«àª¯ àªàª°à«àª¨àª² બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« યાદૠàªàª°à« àªà«. àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ યાદૠ"
-"/usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</replaceable>/Documentation/"
-"kernel-parameters.txt માઠàªà«, àªà« àªà« kernel-doc પà«àªà«àª સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></ulink> "
+"પાનà«àª ઠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ સામાનà«àª¯ àªàª°à«àª¨àª² બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« યાદૠàªàª°à« àªà«. àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ યાદૠ/usr/"
+"share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</replaceable>/Documentation/kernel-"
+"parameters.txt માઠàªà«, àªà« àªà« kernel-doc પà«àªà«àª સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:43
@@ -647,9 +646,10 @@ msgid ""
"system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to <xref "
"linkend=\"sn-mode-rescue\"/>."
msgstr ""
-"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
નૠ<firstterm>rescue discs</firstterm> àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« <firstterm>rescue mode</firstterm> "
-"સાથૠબà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«, àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« લà«àª¡ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. rescue ડિસà«àªà« àª
નૠrescue mode પર વધારૠ"
-"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"sn-mode-rescue\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
નૠ<firstterm>rescue discs</firstterm> àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« <firstterm>rescue "
+"mode</firstterm> સાથૠબà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«, àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« લà«àª¡ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. rescue "
+"ડિસà«àªà« àª
નૠrescue mode પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"sn-mode-rescue\"/> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:51
@@ -706,9 +706,9 @@ msgid ""
"option. Use the <option>keymap</option> option to configure the correct "
"keyboard layout."
msgstr ""
-"બàªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àª
નૠàª
àªàª¤àª¿àª® સિસà«àªàª® માàªà« àªàª¾àª·àª¾àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <option>lang</option> "
-"વિàªàª²à«àªª સાથૠàªàª¾àª·àª¾ માàªà« ISO àªà«àª¡àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. યà«àªà«àª¯ àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàªàª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"<option>keymap</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«."
+"બàªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àª
નૠàª
àªàª¤àª¿àª® સિસà«àªàª® માàªà« àªàª¾àª·àª¾àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <option>lang</"
+"option> વિàªàª²à«àªª સાથૠàªàª¾àª·àª¾ માàªà« ISO àªà«àª¡àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. યà«àªà«àª¯ àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàªàª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà« <option>keymap</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:96
@@ -746,6 +746,10 @@ msgid ""
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
msgstr ""
+"<option>lowres</option> વિàªàª²à«àªª સાથૠનà«àªàª¾àª®àª¾àª નà«àªà« શàªà«àª¯ સà«àªà«àª°à«àª¨ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ (640x480) વાપરવા માàªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® પર દબાણ "
+"àªàª°à« શàªà« àªà«. àªà«àªà«àªàª¸ દà«àªàª¾àªµ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨àª¨à« વાપરવા માàªà«, બà«àª વિàªàª²à«àªª તરà«àªà« <option>resolution=<replaceable>setting</"
+"replaceable></option> નૠદાàªàª² àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, 1024x768 માઠદà«àªàª¾àªµ રિàªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
@@ -771,8 +775,8 @@ msgid ""
"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
"option."
msgstr ""
-"<indexterm> <primary>શà«àª°à«àª£à« àªàª¨à«àª¸à«àª²</primary> </indexterm> માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« "
-"સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, વધારાનાઠવિàªàª²à«àªª તરà«àªà« <option>serial</option> દાàªàª² àªàª°à«."
+"<indexterm> <primary>શà«àª°à«àª£à« àªàª¨à«àª¸à«àª²</primary> </indexterm> માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà«, વધારાનાઠવિàªàª²à«àªª તરà«àªà« <option>serial</option> દાàªàª² àªàª°à«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:133
@@ -783,6 +787,9 @@ msgid ""
"replaced with the IP address of the system on which you want the display to "
"appear."
msgstr ""
+"દà«àª°àª¸à«àª¥ દà«àªàª¾àªµ ફà«àª°à«àªµàª°à«àª¡à«àªàª નૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« <option>display=<replaceable>ip</replaceable>:0</option> "
+"નૠવાપરà«. ઠàªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <replaceable>ip</replaceable> ઠસિસà«àªàª®àª¨àª¾àª IP સરનામાઠસાથૠબદલાયà«àª² હà«àªµà«àª "
+"àªà«àªàª àªà« àªà« દà«àªàª¾àªµàª¾ માàªà« તમૠદરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:137
@@ -811,8 +818,8 @@ msgid ""
"application> installation program than the one supplied on your installation "
"media."
msgstr ""
-"તમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પર પà«àª°à« પાડà«àª² àªàª àªàª°àª¤àª¾àª <application>anaconda</"
-"application> સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠતમૠFedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
+"તમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પર પà«àª°à« પાડà«àª² àªàª àªàª°àª¤àª¾àª <application>anaconda</application> "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ સાથૠતમૠFedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:148
@@ -867,8 +874,8 @@ msgid ""
"also configure the installation method and network settings at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt itself."
msgstr ""
-"વધારાનાઠમà«àª¨à«àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« <option>askmethod</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરૠàªà« àªà« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. તમૠ<prompt>boot:</prompt> "
+"વધારાનાઠમà«àª¨à«àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« <option>askmethod</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરૠàªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"પદà«àª¦àª¤àª¿ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«. તમૠ<prompt>boot:</prompt> "
"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« પણ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
#. Tag: para
@@ -1146,9 +1153,9 @@ msgid ""
"<option>vncpassword</option> option sets a password for remote access. The "
"example shown above sets the password as <userinput>qwerty</userinput>."
msgstr ""
-"<option>vnc</option> વિàªàª²à«àªª ઠVNC સà«àªµàª¾àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. <option>vncpassword</option> "
-"વિàªàª²à«àªª દà«àª°àª¸à«àª¥ વપરાશ માàªà« પાસવરà«àª¡àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. àªàªªàª° બતાવà«àª² àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ <userinput>qwerty</userinput> "
-"તરà«àªà« પાસવરà«àª¡àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
+"<option>vnc</option> વિàªàª²à«àªª ઠVNC સà«àªµàª¾àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«. <option>vncpassword</"
+"option> વિàªàª²à«àªª દà«àª°àª¸à«àª¥ વપરાશ માàªà« પાસવરà«àª¡àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. àªàªªàª° બતાવà«àª² àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ "
+"<userinput>qwerty</userinput> તરà«àªà« પાસવરà«àª¡àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:314
@@ -1171,8 +1178,8 @@ msgid ""
"graphical interface through a VNC client. The installation system displays "
"the correct connection setting for the VNC client:"
msgstr ""
-"સà«àªà«àª°à«àª¨à« સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« àªàª¾àª·àª¾, àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàª àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àª
નà«àª¸àª°à«. "
-"તમૠપàªà« VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª મારફતૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® VNC "
+"સà«àªà«àª°à«àª¨à« સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« àªàª¾àª·àª¾, àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ લà«àªàªàª àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« "
+"àª
નà«àª¸àª°à«. તમૠપàªà« VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª મારફતૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« વાપરૠશàªà« àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® VNC "
"àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àª માàªà« યà«àªà«àª¯ àªà«àª¡àª¾àª£ સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«:"
#. Tag: screen
@@ -1268,9 +1275,9 @@ msgid ""
"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> on the port 5500, enter the "
"following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, પà«àª°à«àª 5500 પર સિસà«àªàª® <systemitem class="
-"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> પર VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà«, "
-"<prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર નà«àªà«àª¨àª¾àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, પà«àª°à«àª 5500 પર સિસà«àªàª® <systemitem class=\"systemname\">desktop."
+"mydomain.com</systemitem> પર VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà«, <prompt>boot:</prompt> "
+"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર નà«àªà«àª¨àª¾àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:397
@@ -1314,9 +1321,8 @@ msgid ""
"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
"IP address of the installation system:"
msgstr ""
-"તમૠપàªà« <command>telnet</command> àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾ સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® સાથૠ"
-"àªà«àª¡àª¾àª શàªà« àªà«. <command>telnet</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à«IP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à«àª "
-"નામ àª
થવા IP સરનામાàªàª¨à« àªàª°à«àª° àªà«:"
+"તમૠપàªà« <command>telnet</command> àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾ સાથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® સાથૠàªà«àª¡àª¾àª શàªà« àªà«. "
+"<command>telnet</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à«IP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à«àª નામ àª
થવા IP સરનામાàªàª¨à« àªàª°à«àª° àªà«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:420
@@ -1338,8 +1344,8 @@ msgid ""
"<option>telnet</option> option to install systems on networks with "
"restricted access."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« સà«àª°àªà«àª·àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, મરà«àª¯àª¾àª¦àª¿àª¤ થયà«àª² વપરાશ સાથૠનà«àªàªµàª°à«àªà« પર સિસà«àªàª®à«àª¨à« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ફàªà«àª¤ <option>telnet</option> નૠવાપરà«."
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« સà«àª°àªà«àª·àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, મરà«àª¯àª¾àª¦àª¿àª¤ થયà«àª² વપરાશ સાથૠનà«àªàªµàª°à«àªà« પર "
+"સિસà«àªàª®à«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ફàªà«àª¤ <option>telnet</option> નૠવાપરà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:433
@@ -1357,9 +1363,9 @@ msgid ""
"<firstterm>syslog</firstterm> service."
msgstr ""
"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª¨à«àª¸à«àª²àª®àª¾àª લà«àª સàªàª¦à«àª¶àª¾àªàª¨à« મà«àªàª²à« àªà« àªà« તà«àª àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°à«àª² àªà«. તમૠ"
-"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« àªà« ઠસàªàª¦à«àª¶àª¾àª દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªàª¾àª¯ àªà« àªà« àªà« "
-"<indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>syslog</firstterm> સà«àªµàª¾àª¨à« àªàª²àª¾àªµà« àªà«."
+"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« àªà« ઠસàªàª¦à«àª¶àª¾àª દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªàª¾àª¯ àªà« àªà« àªà« <indexterm> "
+"<primary>syslog</primary> </indexterm> <firstterm>syslog</firstterm> સà«àªµàª¾àª¨à« "
+"àªàª²àª¾àªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:445
@@ -1370,9 +1376,9 @@ msgid ""
"service on that system. By default, syslog services that accept remote "
"messages listen on UDP port 514."
msgstr ""
-"દà«àª°àª¸à«àª¥ લà«àªà«àªàª નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <option>syslog</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª®à«àª°à«. લà«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨àª¾àª "
-"IP સરનામાàªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠતૠસિસà«àªàª® પર લà«àª સà«àªµàª¾àª¨à« UDP પà«àª°à«àª નàªàª¬àª°. મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, syslog સà«àªµàª¾àª àªà« àªà« "
-"UDP port 514 પર દà«àª°àª¸à«àª¥ સàªàª¦à«àª¶àª¾àª સાàªàªàª³à« àªà«."
+"દà«àª°àª¸à«àª¥ લà«àªà«àªàª નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <option>syslog</option> વિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª®à«àª°à«. લà«àªà«àªàª "
+"સિસà«àªàª®àª¨àª¾àª IP સરનામાàªàª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠતૠસિસà«àªàª® પર લà«àª સà«àªµàª¾àª¨à« UDP પà«àª°à«àª નàªàª¬àª°. મà«àª³àªà«àª¤ "
+"દà«àª¦àª¾àª°àª¾, syslog સà«àªµàª¾àª àªà« àªà« UDP port 514 પર દà«àª°àª¸à«àª¥ સàªàª¦à«àª¶àª¾àª સાàªàªàª³à« àªà«."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:452
@@ -1382,8 +1388,9 @@ msgid ""
"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
msgstr ""
-"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, સિસà«àªàª® <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>"
-"પર syslog સà«àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર નà«àªà«àª¨àª¾àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
+"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, સિસà«àªàª® <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.20</"
+"systemitem>પર syslog સà«àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર "
+"નà«àªà«àª¨àª¾àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:460
@@ -1410,8 +1417,7 @@ msgid ""
"remote systems."
msgstr ""
"Fedora ઠsyslog સà«àªµàª¾àª¨à« પà«àª°à« પાડવા માàªà« <command>rsyslog</command> નૠવાપરૠàªà«. "
-"<command>rsyslog</command> નà«àª મà«àª³àªà«àª¤ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®à«àª®àª¾àªàª¥à« સàªàª¦à«àª¶àª¾àªàª¨à« રદ "
-"àªàª°à« àªà«."
+"<command>rsyslog</command> નà«àª મà«àª³àªà«àª¤ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®à«àª®àª¾àªàª¥à« સàªàª¦à«àª¶àª¾àªàª¨à« રદ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:471
@@ -1710,7 +1716,6 @@ msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:666
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "વિàªàª²à«àªª"
@@ -2295,7 +2300,6 @@ msgstr "50 GB ext4"
#. Tag: corpauthor
#: Author_Group.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Fedora Documentation Project"
msgstr "Fedora દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ પà«àª°à«àªà«àªà«àª"
@@ -2318,9 +2322,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-figure-1.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Automatic partitioning."
-msgstr "àªàªªà«àªàªª પારà«àªà«àª¶àª¨."
+msgstr "àªàªªà«àªàªª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª."
# automatic
#. Tag: secondary
@@ -2332,21 +2335,19 @@ msgstr "àªàªªà«àªàªª"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>àªàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« વાપરà«</guilabel> — તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના "
-"બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« (ઠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« àªà«àªµà« àªà« Windows "
-"VFAT àª
થવા NTFS પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«)."
+"<guilabel>àªàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« વાપરà«</guilabel> — તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના બધા "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« (ઠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« àªà«àªµà« àªà« Windows VFAT "
+"àª
થવા NTFS પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«)."
# If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option if you have information that you want to keep on the hard drive(s) where you are installing &PROD;.
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed "
"by the installation program. Do not select this option if you have "
@@ -2360,7 +2361,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
@@ -2368,27 +2368,25 @@ msgid ""
"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
msgstr ""
"<guilabel>હાલનૠLinux સિસà«àªàª®àª¨à« બદલà«</guilabel> — માતà«àª° Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
-"(પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥à« બનà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠતમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) "
-"પરના àª
નà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à« (àªà«àª® àªà« VFAT àª
થવા FAT32 પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àª¤à«àª નથà«."
+"(પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥à« બનà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠતમારૠ"
+"હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના àª
નà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à« (àªà«àª® àªà« VFAT àª
થવા FAT32 પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àª¤à«àª નથà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
"resize your current data and partitions manually and install a default "
"Fedora layout in the space that is freed."
msgstr ""
-"<guilabel>હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સàªàªà«àªà«</guilabel> "
-"— તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, "
-"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠપà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
+"<guilabel>હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સàªàªà«àªà«</guilabel> — તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠ"
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠ"
+"પà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you "
"might not be able to use those operating systems. Although this partitioning "
@@ -2397,26 +2395,24 @@ msgid ""
"operating system that you might want to use again, find out how much space "
"you need to leave free."
msgstr ""
-"àªà« તમૠàªà« બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà« તà«àª¨à« પર તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સàªàªà«àªà«, તમૠ"
-"પà«àª²à« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« વાપરવા માàªà« સàªà«àª·àª® ન થઠશàªà« àªà«. àªàª¤àª¾àªàªªàª£ ઠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª "
-"વિàªàª²à«àªª માહિતà«àª¨à« નાશ àªàª°àª¤à« નથà«, àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« નૠવિશિષà«àª રà«àª¤à« તà«àª¨àª¾àª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àª "
-"àª
મà«àª મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«. તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª માપ બદલà«àª¯àª¾ પહà«àª²àª¾àª àªà« àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª "
-"સિસà«àªàª®àª¨à« પàªàª¡à« રાàªà« àªà« àªà« àªà« તમૠફરà«àª¥à« વાપરૠશàªà« àªà«, શà«àª§à« નાàªà« àªà« તમનૠàªà«àªàª²à« àªàªà«àª¯àª¾ "
-"મà«àªà«àª¤ àªà«àª¡àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª° àªà«."
+"àªà« તમૠàªà« બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà« તà«àª¨à« પર તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સàªàªà«àªà«, તમૠપà«àª²à« "
+"àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« વાપરવા માàªà« સàªà«àª·àª® ન થઠશàªà« àªà«. àªàª¤àª¾àªàªªàª£ ઠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª વિàªàª²à«àªª માહિતà«àª¨à« "
+"નાશ àªàª°àª¤à« નથà«, àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« નૠવિશિષà«àª રà«àª¤à« તà«àª¨àª¾àª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àª àª
મà«àª મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«. "
+"તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª માપ બદલà«àª¯àª¾ પહà«àª²àª¾àª àªà« àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« પàªàª¡à« રાàªà« àªà« àªà« àªà« તમૠફરà«àª¥à« વાપરૠ"
+"શàªà« àªà«, શà«àª§à« નાàªà« àªà« તમનૠàªà«àªàª²à« àªàªà«àª¯àª¾ મà«àªà«àª¤ àªà«àª¡àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª° àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
"available on your hard drive(s)."
msgstr ""
-"<guilabel>મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« વાપરà«</guilabel> "
-"— તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, "
-"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠપà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
+"<guilabel>મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« વાપરà«</guilabel> — તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« "
+"àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠપà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ "
+"àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:8
@@ -2443,8 +2439,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-1.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Create default layout allows you to have some control concerning what data "
"is removed (if any) from your system. Your options are:"
@@ -2454,8 +2449,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be "
"installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) "
@@ -2470,8 +2464,7 @@ msgstr ""
# To review and make any necessary changes to the partitions created by automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After selecting <guilabel>Review</guilabel> and clicking <guibutton>Next</guibutton> to move forward, the partitions created for you in <application>Disk Druid</application> appear. You can make modifications to these partitions if they do not meet your needs.
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-3.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To review and make any necessary changes to the partitions created by "
"automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After "
@@ -2490,7 +2483,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-4.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> once you have made your selections to "
"proceed."
@@ -2610,8 +2602,8 @@ msgid ""
"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
"\"sn-welcome-x86\"/>."
msgstr ""
-"àªàª¾àª²à« રાàªàª²àª¾ માàªà« <guibutton>બરાબર</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. <xref linkend="
-"\"sn-welcome-x86\"/> સાથૠàªàªàª³ ધપાવà«."
+"àªàª¾àª²à« રાàªàª²àª¾ માàªà« <guibutton>બરાબર</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. <xref linkend=\"sn-"
+"welcome-x86\"/> સાથૠàªàªàª³ ધપાવà«."
# The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are installing from a disk partition (that is, if you selected <guimenuitem>Hard Drive</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). This dialog allows you to name the disk partition and directory from which you are installing &PROD;.
#. Tag: para
@@ -2628,10 +2620,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<guilabel>પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠમાતà«àª° ડિસà«àª "
"પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (ઠàªà« તમૠ<guimenuitem>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ</"
-"guimenuitem> નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). "
-"ઠસàªàªµàª¾àª¦ તમનૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª નામ àªàªªàªµàª¾ માàªà« તમનૠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠ<literal>repo=hd</literal> "
-"બà«àª વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«àª² હà«àª¯ તà«, તમૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠપારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªà«."
+"guimenuitem> નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). ઠસàªàªµàª¾àª¦ "
+"તમનૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª નામ àªàªªàªµàª¾ માàªà« તમનૠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« "
+"àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠ<literal>repo=hd</literal> બà«àª વિàªàª²à«àªªàª¨à« "
+"વાપરà«àª² હà«àª¯ તà«, તમૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠપારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªà«."
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
@@ -2979,10 +2971,10 @@ msgid ""
"<literal>repo=nfs</literal>boot option, you already specified a server and "
"path."
msgstr ""
-"NFS સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« તમૠ<literal>askmethod</literal>બà«àª વિàªàª²à«àªª સાથૠબà«àª થયà«àª² હà«àª¯ તૠ"
-"àª
નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª <guimenuitem>NFS àªàª®à«àª</guimenuitem> માઠપ"
-"સàªàª¦ થયà«àª² àªà« તમૠ<literal>repo=nfs</literal> બà«àª વિàªàª²à«àªªàª¨à« વાપરà«àª² હà«àª¯ તà«, તમૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠસરà«àªµàª°àª¨à« àª
નૠ"
-"પાથનૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªà«.à«àª¯)."
+"NFS સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« તમૠ<literal>askmethod</literal>બà«àª વિàªàª²à«àªª સાથૠ"
+"બà«àª થયà«àª² હà«àª¯ તૠàª
નૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª <guimenuitem>NFS "
+"àªàª®à«àª</guimenuitem> માઠપસàªàª¦ થયà«àª² àªà« તમૠ<literal>repo=nfs</literal> બà«àª વિàªàª²à«àªªàª¨à« "
+"વાપરà«àª² હà«àª¯ તà«, તમૠપહà«àª²à«àª¥à« ઠસરà«àªµàª°àª¨à« àª
નૠપાથનૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«àª² àªà«.à«àª¯)."
# Enter the domain name of your NFS server. For example, if you are installing from a host named <filename>eastcoast</filename> in the domain <filename>example.com</filename>, enter <filename>eastcoast.example.com</filename> in the <guilabel>NFS Server</guilabel> field.
#. Tag: para
@@ -3769,8 +3761,8 @@ msgid ""
"alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media."
msgstr ""
"Fedora નૠDVD/CD-ROM માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, DVD àª
થવા CD #1 નૠતમારૠDVD/CD-ROM "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª મà«àªà« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« DVD/CD-ROM માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«. àªà« તમૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બà«àª àªàª°à«àª² હà«àª¯ પણ, "
-"તમૠહàªà« CD àª
થવા DVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
+"ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª મà«àªà« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« DVD/CD-ROM માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«. àªà« તમૠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બà«àª "
+"àªàª°à«àª² હà«àª¯ પણ, તમૠહàªà« CD àª
થવા DVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«."
# If your CD-ROM drive is not detected, and it is a SCSI CD-ROM, the installation program prompts you to choose a SCSI driver. Choose the driver that most closely resembles your adapter. You may specify options for the driver if necessary; however, most drivers detect your SCSI adapter automatically.
#. Tag: para
@@ -3816,14 +3808,12 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªà« દસà«àª¤
#. Tag: phrase
#: Book_Info.xml:19
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "લà«àªà«"
#. Tag: holder
#: Book_Info.xml:24
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "&HOLDER;"
msgstr "&HOLDER;"
@@ -5310,15 +5300,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:543
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter "
"titled <citetitle>Basic System Recovery</citetitle> in the <citetitle>Red "
"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"àªàª-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નૠરà«àª¸à«àªà«àª¯à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
-"citetitle> માઠ<citetitle>મà«àª³àªà«àª¤ સિસà«àªàª® પà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« "
-"સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªàª-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નૠરà«àª¸à«àªà«àª¯à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Red "
+"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> માઠ<citetitle>મà«àª³àªà«àª¤ સિસà«àªàª® "
+"પà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
@@ -5504,13 +5494,13 @@ msgstr "<seealso>બàªàª§ àªàª°à«</seealso>"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To shut down Fedora, the root user may issue the <command>/sbin/shutdown</"
"command> command. The <command>shutdown</command> man page has a complete "
"list of options, but the two most common uses are:"
msgstr ""
-"&PROD; બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, રà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ <command>/sbin/shutdown</command> àªàª¦à«àª¶ àª
દા "
+"Fedora બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, રà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ <command>/sbin/shutdown</command> àªàª¦à«àª¶ àª
દા "
"àªàª°à« શàªàª¶à«. <command>shutdown</command> મદદ પાનાàªàª¨à« વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ યાદૠàªà«, પરàªàª¤à« બૠ"
"àªàªàª¦àª® સામાનà«àª¯ વપરાશૠઠપà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
@@ -5536,7 +5526,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:641
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"PAM console users can use the <command>reboot</command> and <command>halt</"
"command> commands to shut down the system while in runlevels 1 through 5. "
@@ -5545,7 +5535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"PAM àªàª¨à«àª¸à«àª² વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª <command>reboot</command> àª
નૠ<command>halt</command> "
"àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« સિસà«àªàª®àª¨à« રનલà«àªµàª²à« 1 થૠ5 માઠહà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરૠશàªà« àªà«. PAM àªàª¨à«àª¸à«àª² "
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, &PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, Red Hat Enterprise Linux àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
@@ -5669,8 +5659,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian Affolter</"
"ulink> (translator - German)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">ફà«
બિયન àª
ફà«àª«à«àª²àªàª°</"
-"ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªàª°à«àª®àª¨)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">ફà«
બિયન àª
ફà«àª«à«àª²àªàª°</ulink> "
+"(àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªàª°à«àª®àª¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:18
@@ -5751,13 +5741,11 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:73
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
-"anaconda/</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">હà«
àªà«àªàª° ડà«
નિયલ àªàª¾àª¬à«àª°à«àª°àª¾ </ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - સà«àªªà«àª¨àª¿àª¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:78
@@ -5766,6 +5754,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
"ulink> (writer - VNC installation)"
msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">ડà«
વિઠàªàª¾àª¨à«àªà«àª°à«àª²à«àª²</"
+"ulink> (લà«àªàª - VNC સà«àª¥àª¾àªªàª¨)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:83
@@ -5838,8 +5828,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ
g</"
"ulink> (translator - Polish)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">પà«àªàª° ડà«àª°à«
àª</"
-"ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - પà«àª²àª¿àª¶)"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">પà«àªàª° ડà«àª°à«
àª</ulink> "
+"(àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - પà«àª²àª¿àª¶)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:133
@@ -6156,8 +6146,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">àª
મિàªàªàªà«àª¯àª¾ ફà«àªàª¾àª¨ </ulink> "
-"(àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªàª¸àª¾àª®à«)"
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">àª
મિàªàªàªà«àª¯àª¾ "
+"ફà«àªàª¾àª¨ </ulink> (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªàª¸àª¾àª®à«)"
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:363
@@ -6745,8 +6735,8 @@ msgid ""
"You can use <command>kickstart</command> to set a separate passphrase for "
"each new encrypted block device."
msgstr ""
-"તમૠદરà«àª નવાઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£ માàªà« àª
લઠપાસફà«àª°à«àªàª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>kickstart</command> "
-"નૠવાપરૠશàªà« àªà«."
+"તમૠદરà«àª નવાઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£ માàªà« àª
લઠપાસફà«àª°à«àªàª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<command>kickstart</command> નૠવાપરૠશàªà« àªà«."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:131
@@ -7101,7 +7091,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:244
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "શિરà«àª·àª"
@@ -7112,8 +7101,8 @@ msgid ""
"For details on the format of the <filename>/etc/fstab</filename> file, read "
"the <command>fstab(5)</command> man page."
msgstr ""
-"<filename>/etc/fstab</filename> ફાàªàª²àª¨àª¾àª બàªàª§àª¾àª°àª£ પર વિàªàª¤à« માàªà«, <command>fstab(5)</command> "
-"મà«àªà«àª¯ પાનાàªàª¨à« વાàªàªà«."
+"<filename>/etc/fstab</filename> ફાàªàª²àª¨àª¾àª બàªàª§àª¾àª°àª£ પર વિàªàª¤à« માàªà«, <command>fstab(5)"
+"</command> મà«àªà«àª¯ પાનાàªàª¨à« વાàªàªà«."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:251
@@ -7125,7 +7114,7 @@ msgstr "સામાનà«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨-પàªà«àª¨àª¾àª àªàª¾àª°à«
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:252
#, no-c-format
msgid "The following sections are about common post-installation tasks."
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾àª વિàªàª¾àªà« ઠસામાનà«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª¨àª¾àª àªàª¾àª°à«àª¯à« માàªà« àªà«."
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:254
@@ -7257,6 +7246,10 @@ msgid ""
"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
msgstr ""
+"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ માàªàª¥à« તમૠ<firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
+"over TCP/IP) લàªà«àª·à«àª¯ àª
થવા <firstterm>FCoE</firstterm> (àªàª¥àª°àª¨à«àª àªàªªàª° ફાàªàª¬àª° àªà«àª¨àª²) <firstterm>SAN</firstterm> "
+"(સàªàªà«àª°àª¹ વિસà«àª¤àª¾àª° નà«àªàªµàª°à«àª) નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«. iSCSI નાઠપરિàªàª¯ માàªà« <xref "
+"linkend=\"ISCSI_disks\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
@@ -7307,8 +7300,8 @@ msgid ""
"interface that is connected to your FCoE switch and click <guibutton>Add "
"FCoE Disk(s)</guibutton>."
msgstr ""
-"મà«àª¨à« પર àªà« àªà« પàªà«àª¨à«àª સàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª દà«àªàª¾àª¯ àªà«, નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« તમારાઠFCoE સà«àªµà«àª નૠ"
-"àªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² àªà« àª
નૠ<guibutton>FCoE Disk(s) નૠàªàª®à«àª°à«</guibutton> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"મà«àª¨à« પર àªà« àªà« પàªà«àª¨à«àª સàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª દà«àªàª¾àª¯ àªà«, નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« તમારાઠFCoE સà«àªµà«àª "
+"નૠàªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² àªà« àª
નૠ<guibutton>FCoE Disk(s) નૠàªàª®à«àª°à«</guibutton> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-2.xml:5
@@ -7414,6 +7407,8 @@ msgid ""
"To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of which "
"that physical volume is a member."
msgstr ""
+"LVM àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªà«, પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥à«àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªà« àªà« àªà« "
+"àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® ઠસàªà«àª¯ àªà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:13
@@ -7589,8 +7584,8 @@ msgid ""
"Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the "
"only choice available if your disk contains no software RAID partitions."
msgstr ""
-"સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠવિàªàª²à«àªª નૠફàªà«àª¤ પસàªàª¦àªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà« àªà« તમારૠડિસà«àª "
-"સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવતૠન હà«àª¯ તà«."
+"સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠવિàªàª²à«àªª નૠફàªà«àª¤ પસàªàª¦àªà« "
+"àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà« àªà« તમારૠડિસà«àª સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવતૠન હà«àª¯ તà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
@@ -7602,7 +7597,7 @@ msgstr "<title>સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બ
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:54
#, no-c-format
msgid "The create a software RAID partition dialog."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨ સàªàªµàª¾àª¦àª¨à« બનાવવાનà«àª."
#. Tag: guilabel
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:67
@@ -7629,13 +7624,13 @@ msgstr "<title>RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à« બનાવà«</title>"
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:79
#, no-c-format
msgid "The create a RAID device dialog."
-msgstr ""
+msgstr "RAID àªàªªàªàª°àª£ બનાવવાનà«àª."
#. Tag: guilabel
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:90
#, no-c-format
msgid "Clone a drive to create a RAID device"
-msgstr ""
+msgstr "RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à« બનાવવા માàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªà«àª²à«àª¨ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:93
@@ -7645,6 +7640,8 @@ msgid ""
"existing disk. This option is available if two or more disks are attached to "
"the system."
msgstr ""
+"હાલનૠડિસà«àª નૠRAID <firstterm>mirror</firstterm> નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. "
+"ઠવિàªàª²à«àªª àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà« àªà« બૠàª
થવા વધારૠડિસà«àªà« ઠસિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àª¡à«àª² હà«àª¯ તà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:100
@@ -7718,6 +7715,11 @@ msgid ""
"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
msgstr ""
+"<filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, "
+"<filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, àª
નૠ"
+"<filename>/sbin/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª માàªà« àª
લઠપારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠશàªàª¾àª¤à« નથà«. ઠડિરà«àªà«àªàª°à«àª "
+"<indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
+"indexterm> <filename>/</filename> (રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨ પર રહà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
@@ -7767,7 +7769,7 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:62
#, no-c-format
msgid "Grow the partition to a maximum size of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠપસàªàª¦àªà«àª¨àª¾àª મહતà«àª¤àª® માપ માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« વિàªàª¾àª¸ àªàª°à«."
#. Tag: guilabel
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
@@ -7802,6 +7804,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
"information on the disk partition."
msgstr ""
+"ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર બધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª°à«</guilabel> "
+"વિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
@@ -7973,13 +7977,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive"
"(s)."
-msgstr ""
-"<application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« "
-"રàªà«àªàª¤àª¨à« તઠàªàªªà« àªà«."
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨ તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« રàªà«àªàª¤àª¨à« તઠàªàªªà« àªà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-title.xml:8
@@ -8026,7 +8028,7 @@ msgstr "root <filename>/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨"
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7
#, no-c-format
msgid "A <filename>root</filename> partition (3.0 GB - 5.0 GB)"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>root</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (3.0 GB - 5.0 GB)"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -8050,6 +8052,8 @@ msgid ""
"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
"groups."
msgstr ""
+"3.0 GB પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠનà«àª¯à«àª¨àª¤à«àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«, "
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« GB રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« àªàª¾àª²à« તમૠસàªàªªà«àª°à«àª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«, બધા પà«àªà«àª àªà«àª¥à« નૠપસàªàª¦ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
@@ -8067,6 +8071,10 @@ msgid ""
"pronounced \"slash-root\") directory is the home directory of the user "
"account for system administration."
msgstr ""
+"<filename class=\"partition\">/</filename> (àª
થવા રà«àª) પારà«àªà«àª¶àª¨ ઠડિરà«àªà«àªàª°à« બàªàª§àª¾àª°àª£àª¨à« àªàªªàª° àªà«. "
+"<filename class=\"directory\">/root</"
+"filename> directory<filename class=\"directory\">/root</filename> (àªà«àªàª વાર \"slash-root\" તરà«àªà« બà«àª²àª¾àª¯ àªà« "
+") ડિરà«àªà«àªàª°à« ઠસિસà«àªàª® વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª° ડિરà«àªà«àªàª°à« àªà«."
# Recommended Partitioning Scheme
#. Tag: title
@@ -8147,10 +8155,10 @@ msgid ""
"<emphasis>do not</emphasis> choose to create a custom layout and instead let "
"the installation program partition for you."
msgstr ""
-"તમનૠતમારૠડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« àªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«àª¯àª¾ વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠતમારૠ"
-"સિસà«àªàª®àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ àª
નà«àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠàªàªµà« àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« "
-"તમૠàªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ <emphasis>àªàª°à« નહિàª</emphasis> àª
નૠતà«àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« તમારા માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾ દà«."
+"તમનૠતમારૠડà«àª°àª¾àªàªµà«àª¨à« àªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à«àª¯àª¾ વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમૠ"
+"તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ àª
નà«àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠàªàªµà« àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª "
+"àªàªµà« àªà« àªà« તમૠàªàª¾àª¤à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ <emphasis>àªàª°à« નહિàª</emphasis> àª
નૠતà«àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« તમારા માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾ દà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-1.xml:8
@@ -8225,7 +8233,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you choose to create a custom layout, refer to <xref linkend=\"s1-"
"diskpartitioning-x86\"/>."
-msgstr "àªà« તમૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ લà«àªàªàª બનાવવાનà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠ<xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgstr ""
+"àªà« તમૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ લà«àªàªàª બનાવવાનà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠ<xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
+"x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Users who have used programs such as <application>EZ-BIOS</application> have experienced similar problems, causing data to be lost (assuming the data was not backed up before the installation began).
#. Tag: para
@@ -8316,6 +8326,10 @@ msgid ""
"on systems that store user data. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-"
"advice\"/> for more information."
msgstr ""
+"àªàª£à«àª¬àª§à« સિસà«àªàª®à« પાસૠàªàªªàª° યાદૠથયà«àª² àªàª°àª¤àª¾àª વધારૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«. તમારૠàªà«àªà«àªàª¸ સિસà«àªàª® àªàª°à«àª°àª¿àª¯àª¾àª¤à« પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, સિસà«àªàª®à« પર àª
લઠ<filename class=\"partition\">/home</filename> "
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à« àªà« àªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« માહિતà«àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"sn-partitioning-"
+"advice\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
@@ -8326,6 +8340,9 @@ msgid ""
"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
"> for more information."
msgstr ""
+"àªà« àªàª મà«àªà«àª <filename class=\"partition\">/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« બદલૠતમૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
+"બનાવૠતà«, સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સરળ બનૠàªàª¾àª¯ àªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
+"> માઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à« વિàªàª²à«àªªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
@@ -8424,6 +8441,8 @@ msgid ""
"If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, "
"accept the default partition layout."
msgstr ""
+"àªà« તમૠàªà«àªà«àªàª¸ ન હà«àª¯ તૠàªà«àªµà« રà«àª¤à« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° માàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª સારૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àª¾àª¯, "
+"તૠમà«àª³àªà«àª¤ પારà«àªà«àª¶àª¨ લà«àªàªàªàª¨à« સà«àªµà«àªàª¾àª°à«.ા"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning-x86.xml:16
@@ -8604,13 +8623,13 @@ msgstr "àªàª¾àªàªà«"
msgid ""
"The installation procedure is fairly simple, and consists of only a few "
"steps:"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ઠસરળ àªà«, àª
નૠફàªà«àª¤ થà«àª¡àª¾àª પàªàª²àª¾àªàª¨à« સમાવૠàªà«:"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:24
#, no-c-format
msgid "Download files to make media or another bootable configuration."
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àª
થવા બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµàª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« બનાવવા માàªà« ફાàªàª²à«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:28
@@ -8628,7 +8647,7 @@ msgstr "àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« બà«àª àªàª°à« àª
નૠસà«
#: expert-quickstart.xml:34
#, no-c-format
msgid "Reboot and perform post-installation configuration."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª¨àª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨à« àªàª²àª¾àªµà« àª
નૠપà«àª¨:બà«àª àªàª°à«.àª"
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:39
@@ -8720,6 +8739,8 @@ msgid ""
"For information on setting up a network boot server from which you can "
"install Fedora, refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/>."
msgstr ""
+"àªà« તમૠFedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà« તà«àª®àª¾àªàª¥à« નà«àªàªµàª°à«àª બà«àª સરà«àªµàª° નૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
+"માàªà«, <xref linkend=\"ap-install-server\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:95
@@ -8743,7 +8764,7 @@ msgstr "માપનૠબદલૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#: expert-quickstart.xml:100
#, no-c-format
msgid "Back up any user data you need to preserve."
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àªàªªàª£ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« માહિતૠનૠબà«àªàª
પ લૠàªà« તમનૠસાàªàªµàªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° હà«àª¯."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:102
@@ -8759,6 +8780,8 @@ msgid ""
"and NTFS formatted partitions. Refer to <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-"
"x86\"/> for more information."
msgstr ""
+"ext2, ext3, ext4, àª
નૠNTFS બàªàª§àª¾àª°àª£ થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª માપ બદલવા માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ વિધà«àª¯à«àª¨à« "
+"પà«àª°àª¾àª પાડૠàªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: expert-quickstart.xml:109
@@ -8809,8 +8832,9 @@ msgid ""
"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
"for more detail."
msgstr ""
-"<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> àª
થવા Fedora વિàªà« પર Firstboot પાનાàªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«: "
-"વધારૠવિàªàª¤ માàªà« <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink>."
+"<xref linkend=\"ch-firstboot\"/> àª
થવા Fedora વિàªà« પર Firstboot પાનાàªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª "
+"લà«: વધારૠવિàªàª¤ માàªà« <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></"
+"ulink>."
#. Tag: para
#: ext4-and-btrfs.xml:8
@@ -8836,35 +8860,31 @@ msgstr "<primary>Firstboot</primary>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:13
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> launches the first time that you start "
"a new Fedora system. Use <application>Firstboot</application> to configure "
"the system for use before you log in."
msgstr ""
-"<application>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª</application> પહà«àª²à« વàªàª¤ શરૠàªàª°à« àªà« àªà« àªà« તમૠનવાઠFedora "
-"સિસà«àªàª®àª¨à« શરૠàªàª°à«. તમૠપà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª વાપરવા માàªà« સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<application>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª</application> પહà«àª²à« વàªàª¤ શરૠàªàª°à« àªà« àªà« àªà« તમૠનવાઠFedora સિસà«àªàª®àª¨à« "
+"શરૠàªàª°à«. તમૠપà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª વાપરવા માàªà« સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"<application>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª</application> નૠવાપરà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:19
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<title>Firstboot welcome screen</title>"
msgstr "<title>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª સà«àªµàª¾àªàª¤ સà«àªà«àª°à«àª¨</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:22
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<para>Firstboot welcome screen</para>"
msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª સà«àªµàª¾àªàª¤ સà«àªà«àª°à«àª¨</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:29
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start <application>Firstboot</"
"application>."
@@ -8890,14 +8910,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:43
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "License Agreement"
msgstr "લાàªàª¸àª¨à«àª¸ સàªàª®àª¤àª¿"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:45
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software "
"package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines "
@@ -8905,28 +8923,24 @@ msgid ""
"Licenses\"></ulink>."
msgstr ""
"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ Fedora માàªà« બધૠલાàªàª¸àª¨à«àª¸à«àªàª મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«. Fedora માઠદરà«àª સà«àª«à«àªàªµà«àª° તà«àª¨àª¾àª "
-"પà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª લાàªàª¸àª¨à«àª¸ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àªàªµàª°à«àª² àªà«. Fedora માàªà« બધૠલાàªàª¸àª¨à«àª¸à«àªàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨à« "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/"
-"Licenses\"></ulink> પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
+"પà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª લાàªàª¸àª¨à«àª¸ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àªàªµàª°à«àª² àªà«. Fedora માàªà« બધૠલાàªàª¸àª¨à«àª¸à«àªàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨à« <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses\"></ulink> પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:52
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<title>Firstboot license screen</title>"
msgstr "<title>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª લાàªàª¸àª¨à«àª¸ સà«àªà«àª°à«àª¨</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:55
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<para>Firstboot license screen</para>"
msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª લાàªàª¸àª¨à«àª¸ સà«àªà«àª°à«àª¨</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:63
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
"guibutton>."
@@ -8937,33 +8951,30 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:68
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "System User"
msgstr "સિસà«àªàª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:70
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Create a user account for yourself with this screen. Always use this account "
"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> account."
msgstr ""
-"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ સાથૠતમારાઠમાàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« બનાવà«. તમારૠFedora સિસà«àªàª®àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶àªµàª¾ માàªà« હàªàª®à«àª¶àª¾ ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« વાપરà«. "
-"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« વાપરવાઠàªàª°àª¤àª¾."
+"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ સાથૠતમારાઠમાàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« બનાવà«. તમારૠFedora સિસà«àªàª®àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶àªµàª¾ માàªà« "
+"હàªàª®à«àª¶àª¾ ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« વાપરà«. <systemitem class=\"username\">root</systemitem> àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« "
+"વાપરવાઠàªàª°àª¤àª¾."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:76
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<title>Firstboot create user screen</title>"
msgstr "<title>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« બનાવૠàªà«</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:79
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<para>Firstboot create user screen</para>"
msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« બનાવૠàªà«</para>"
@@ -8976,6 +8987,10 @@ msgid ""
"box to ensure that it is correct. Refer to <xref linkend=\"sn-"
"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
msgstr ""
+"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ નામ àª
નૠતમારà«àª સàªàªªà«àª°à«àª£ નામનૠદાàªàª² àªàª°à«, àª
નૠપàªà« તમારાઠપસàªàª¦ થયà«àª² પાસવરà«àª¡ નૠદાàªàª² àªàª°à«. "
+"તૠયà«àªà«àª¯ àªà« તૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«</guilabel> બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª "
+"àªàªàªµàª¾àª° તમારાઠપાસવરà«àª¡àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«. સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ પાસવરà«àª¡àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ પર મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« "
+"<xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:94
@@ -8984,8 +8999,8 @@ msgid ""
"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
msgstr ""
-"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ àª
થવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àªµàª¾àªàª¨à« વાપરવા Fedora નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾, "
-"<guibutton>નà«àªàªµàª°à«àª પà«àª°àªµà«àª¶ વાપરà«...</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ àª
થવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àªµàª¾àªàª¨à« વાપરવા Fedora નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ "
+"àªàª°àªµàª¾, <guibutton>નà«àªàªµàª°à«àª પà«àª°àªµà«àª¶ વાપરà«...</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:100
@@ -9006,7 +9021,7 @@ msgstr ""
#: firstboot.xml:106
#, no-c-format
msgid "Creating Extra User Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનાઠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:107
@@ -9017,18 +9032,20 @@ msgid ""
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Users & Groups</"
"guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà« તમારાઠસિસà«àªàª® માàªà« વધારાનાઠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"<menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</guimenu> "
+"<guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> <guimenuitem>વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª & àªà«àª¥à«</"
+"guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:118
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "તારà«àª àª
નૠસમય"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:120
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If your system does not have Internet access or a network time server, "
"manually set the date and time for your system on this screen. Otherwise, "
@@ -9038,13 +9055,12 @@ msgid ""
"computers on the same network. The Internet contains many computers that "
"offer public NTP services."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠસિસà«àªàª® પાસૠàªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª પà«àª°àªµà«àª¶ àª
થવા નà«àªàªµàª°à«àª સમય સરà«àªµàª° ન હà«àª¯ તà«, "
-"àªàª¾àª¤à« ઠઠસà«àªà«àª°à«àª¨ પર તમારૠસિસà«àªàª® માàªà« તારà«àª àª
નૠસમયનૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«, નહિઠતà«, "
-"àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³àª¨à« àªà«àªà«àªàª¸àª¤àª¾àª¨à« સàªàªàª¾àª³àªµàª¾ માàªà« <indexterm> <primary>NTP "
-"(Network Time Protocol)</primary> </indexterm> <firstterm>NTP</firstterm> "
-"(Network Time Protocol) સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરà«. NTP àªàª નà«àªàªµàª°à«àª પર àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« માàªà« સમયનૠસà«àª®à«àª³ "
-"સà«àªµàª¾àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«. àªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª àªàª£àª¾àªàª¬àª§àª¾ àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à«àª¨à« સમાવૠàªà« àªà« àªà« સારà«àªµàªàª¨àª¿àª NTP સà«àªµàª¾àªàª¨à« "
-"માàªàªàª£à« àªàª°à« àªà«."
+"àªà« તમારૠસિસà«àªàª® પાસૠàªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª પà«àª°àªµà«àª¶ àª
થવા નà«àªàªµàª°à«àª સમય સરà«àªµàª° ન હà«àª¯ તà«, àªàª¾àª¤à« ઠઠસà«àªà«àª°à«àª¨ "
+"પર તમારૠસિસà«àªàª® માàªà« તારà«àª àª
નૠસમયનૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«, નહિઠતà«, àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³àª¨à« àªà«àªà«àªàª¸àª¤àª¾àª¨à« "
+"સàªàªàª¾àª³àªµàª¾ માàªà« <indexterm> <primary>NTP (Network Time Protocol)</primary> </"
+"indexterm> <firstterm>NTP</firstterm> (Network Time Protocol) સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરà«. "
+"NTP àªàª નà«àªàªµàª°à«àª પર àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« માàªà« સમયનૠસà«àª®à«àª³ સà«àªµàª¾àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«. àªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª àªàª£àª¾àªàª¬àª§àª¾ àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à«àª¨à« "
+"સમાવૠàªà« àªà« àªà« સારà«àªµàªàª¨àª¿àª NTP સà«àªµàª¾àªàª¨à« માàªàªàª£à« àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:133
@@ -9057,16 +9073,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:138
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<title>Firstboot date and time screen</title>"
msgstr "<title>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª તારà«àª àª
નૠસમય સà«àªà«àª°à«àª¨</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:141
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<para>Firstboot date and time screen</para>"
-msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª તારà«àª àª
નૠસમય સà«àªà«àª°à«àª¨</para>"
+msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª તારà«àª àª
નૠસમય સà«àªà«àª°à«àª¨</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:149
@@ -9075,6 +9089,8 @@ msgid ""
"Select the <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> tab to configure your "
"system to use NTP servers instead."
msgstr ""
+"તà«àª¨à« બદલૠNTP સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરવા માàªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> "
+"àªà«àª¬àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:154
@@ -9090,6 +9106,9 @@ msgid ""
"guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Date & "
"Time</guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
+"પàªà«àª¥à« ઠસà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« બદલવા માàªà«, <menuchoice> <guimenu>સિસà«àªàª®</"
+"guimenu> <guisubmenu>વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾</guisubmenu> <guimenuitem>તારà«àª & "
+"સમય</guimenuitem> </menuchoice> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: firstboot.xml:162
@@ -9100,9 +9119,10 @@ msgid ""
"disables the settings on the <guilabel>Date and Time</guilabel> tab and "
"enables the other settings on this screen."
msgstr ""
-"નà«àªàªµàª°à«àª સમય સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરવા તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <guilabel>નà«àªàªµàª°à«àª સમય પà«àª°à«àªà«àªà«àª²àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«</guilabel> "
-"વિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠવિàªàª²à«àªª <guilabel>તારà«àª àª
નૠસમય</guilabel> àªà«àª¬ પર સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà« àª
નૠ"
-"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ પર બà«àªàª¾ સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
+"નà«àªàªµàª°à«àª સમય સરà«àªµàª°à«àª¨à« વાપરવા તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <guilabel>નà«àªàªµàª°à«àª સમય "
+"પà«àª°à«àªà«àªà«àª²àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«</guilabel> વિàªàª²à«àªªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠવિàªàª²à«àªª <guilabel>તારà«àª àª
નૠ"
+"સમય</guilabel> àªà«àª¬ પર સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà« àª
નૠઠસà«àªà«àª°à«àª¨ પર બà«àªàª¾ સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ "
+"àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:169
@@ -9134,9 +9154,9 @@ msgid ""
"the DNS name of the server into the box. To remove a server or server pool "
"from the list, select the name and click <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
-"વધારાનાઠસમય સરà«àªµàª°àª¨à« વાપરવા માàªà«, <guilabel>àªàª®à«àª°à«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«, àª
નૠ"
-"બà«àªà«àª¸àª®àª¾àª સરà«àªµàª°àª¨àª¾àª DNS નામનૠàªàª¾àªàªª àªàª°à«. યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« સરà«àªµàª° àª
થવા સરà«àªµàª° પà«àª²àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
-"નામનૠપસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guilabel>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"વધારાનાઠસમય સરà«àªµàª°àª¨à« વાપરવા માàªà«, <guilabel>àªàª®à«àª°à«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«, àª
નૠબà«àªà«àª¸àª®àª¾àª "
+"સરà«àªµàª°àª¨àª¾àª DNS નામનૠàªàª¾àªàªª àªàª°à«. યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« સરà«àªµàª° àª
થવા સરà«àªµàª° પà«àª²àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નામનૠપસàªàª¦ "
+"àªàª°à« àª
નૠ<guilabel>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -9167,7 +9187,7 @@ msgstr ""
#: firstboot.xml:205
#, no-c-format
msgid "Use Local Time Source"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨à«àª¯ સમય સà«àª¤à«àª°à«àª¤àª¨à« વાપરà«"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:207
@@ -9184,14 +9204,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: firstboot.xml:216
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Hardware Profile"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:217
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
"submit your hardware information anonymously to the Fedora Project. "
@@ -9199,37 +9217,34 @@ msgid ""
"can read more about this project and its development at <ulink url=\"http://"
"smolts.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"<application>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª</application> ઠસà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà« àªà« àªà« Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àªàª®àª¾àª àª
નામિઠરà«àª¤à« "
-"તમારૠહારà«àª¡àªµà«àª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« સમાવવા માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. ડà«àªµàª²àªªàª°à« àªàªàª³àª¨àª¾àª àªàª§àª¾àª° àªàª¾àª°à«àª¯à«àª¨àª¾àª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ "
-"માàªà« ઠહારà«àª¡àªµà«àª° વિàªàª¤à«àª¨à« વાપરૠàªà«. તમૠઠપà«àª°à«àªà«àªà«àª વિશૠવધારૠવાàªàªà« શàªà« àªà« àª
નૠતà«àª¨à« વિàªàª¾àª¸ <ulink url=\"http://"
-"smolts.org/\"></ulink> પર àªà«."
+"<application>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª</application> ઠસà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà« àªà« àªà« Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àªàª®àª¾àª "
+"àª
નામિઠરà«àª¤à« તમારૠહારà«àª¡àªµà«àª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« સમાવવા માàªà« તમનૠપરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. ડà«àªµàª²àªªàª°à« àªàªàª³àª¨àª¾àª "
+"àªàª§àª¾àª° àªàª¾àª°à«àª¯à«àª¨àª¾àª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« ઠહારà«àª¡àªµà«àª° વિàªàª¤à«àª¨à« વાપરૠàªà«. તમૠઠપà«àª°à«àªà«àªà«àª વિશૠવધારૠવાàªàªà« "
+"શàªà« àªà« àª
નૠતà«àª¨à« વિàªàª¾àª¸ <ulink url=\"http://smolts.org/\"></ulink> પર àªà«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:225
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
msgstr "<title>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª હારà«àª¡àªµà«àª° પà«àª°à«àª«àª¾àªàª² સà«àªà«àª°à«àª¨</title>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:228
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
msgstr "<para>ફરà«àª¸à«àªàª¬à«àª હારà«àª¡àªµà«àª° પà«àª°à«àª«àª¾àªàª² સà«àªà«àª°à«àª¨</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:236
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
"If you choose not to submit any profile data, do not change the default. "
"Select <guilabel>Finish</guilabel> to continue to the login screen."
msgstr ""
"ઠમહતà«àªµàª¨àª¾àª àªàª¾àª®àª®àª¾àª àªàª¾àª લà«àªµàª¾ માàªà«, <guilabel>રà«àªªàª°à«àªàª¾àª¨à« મà«àªàª²à«</guilabel> લà«àª¬àª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. "
-"àªà« તમૠàªà«àªàªªàª£ રà«àªªàª°à«àªàª¾ માહિતà«àª¨à« સà«àªàªªàªµàª¾ માàªà« પસàªàª¦ ન àªàª°à« તà«, મà«àª³àªà«àª¤àª¨à« બદલૠનહિàª. "
-"લà«àªà«àª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨ માઠàªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà« <guilabel>સમાપà«àª¤ àªàª°à«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
+"àªà« તમૠàªà«àªàªªàª£ રà«àªªàª°à«àªàª¾ માહિતà«àª¨à« સà«àªàªªàªµàª¾ માàªà« પસàªàª¦ ન àªàª°à« તà«, મà«àª³àªà«àª¤àª¨à« બદલૠનહિàª. લà«àªà«àª¨ "
+"સà«àªà«àª°à«àª¨ માઠàªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà« <guilabel>સમાપà«àª¤ àªàª°à«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: firstboot.xml:243
@@ -9245,6 +9260,9 @@ msgid ""
"installation completes. <xref linkend=\"ch-next-steps\"/> explains how to "
"update your Fedora system."
msgstr ""
+"તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª°àªà«àª·àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà« પà«àªà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«. "
+"<xref linkend=\"ch-next-steps\"/> ઠતમારૠFedora સિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¯ તà«àª¨à«àª "
+"વરà«àª£àª¨ àªàª°à« àªà«."
# Becoming familiar with the installation program's user interface
#. Tag: para
@@ -9958,7 +9976,7 @@ msgstr "વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à« વિશૠનà«àª
#: Graphical_Installation-x86.xml:50
#, no-c-format
msgid "consoles, virtual"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¨à«àª¸à«àª², વરà«àªà«àª¯à«àª
"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
@@ -10048,7 +10066,7 @@ msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
#: Graphical_Installation-x86.xml:139
#, no-c-format
msgid "install log (messages from installation program)"
-msgstr ""
+msgstr "લà«àª નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« (સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« સàªàª¦à«àª¶àª¾àª)"
# EXACT MATCH
#. Tag: entry
@@ -10271,6 +10289,8 @@ msgid ""
"You can boot the installation program using any one of the following media "
"(depending upon what your system can support):"
msgstr ""
+"નà«àªà«àª¨à« àªà«àªàªªàª£ àªàª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« તમૠબà«àª àªàª°à« શàªà« àªà« "
+"(àªàª તમારૠસિસà«àªàª® àªàª§àª¾àª° àªàªªà« શàªà« àªà« તà«àª¨à« પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« રહà«àª¯à« àªà«):"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -10297,13 +10317,11 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>USB pen drive</emphasis> — Your machine supports booting "
"from a USB device."
-msgstr ""
-"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
-"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠ&PROD; CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
+msgstr "<emphasis>USB pen drive</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ USB àªàªªàªàª°àª£ માàªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
@@ -10325,6 +10343,8 @@ msgid ""
"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
msgstr ""
+"બà«àª CD-ROM àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તમારૠUSB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, "
+"<xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
@@ -10420,15 +10440,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
"not covered in this section."
-msgstr "ઠવિàªàª¾àªàª®àª¾àª નહિઠàªàªµàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² વધારાના બà«àª વિàªàª²à«àªªà« માàªà« <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgstr ""
+"ઠવિàªàª¾àªàª®àª¾àª નહિઠàªàªµàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² વધારાના બà«àª વિàªàª²à«àªªà« માàªà« <xref linkend=\"ap-admin-"
+"options\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:149
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "text mode"
-msgstr "text"
+msgstr "text mode"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
@@ -10471,9 +10493,9 @@ msgstr ""
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:203
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:207
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "serial mode"
-msgstr "serial"
+msgstr "serial mode"
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:208
@@ -10489,6 +10511,8 @@ msgid ""
"If you need to perform the installation in <firstterm>serial mode</"
"firstterm>, type the following command:"
msgstr ""
+"àªà« તમનૠ<firstterm>serial mode</firstterm> માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° હà«àª¯ તà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« "
+"àªàª¾àªàªª àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
@@ -10526,6 +10550,8 @@ msgid ""
"the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, "
"<command>linux text console=ttyS0</command>."
msgstr ""
+"àªàªªàª° àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª, <replaceable><device></replaceable> ઠàªàªªàªàª°àª£ હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« તમૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
+"(àªàªµà«àª àªà« ttyS0 àª
થવા ttyS1). àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, <command>linux text console=ttyS0</command>."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226
@@ -10592,6 +10618,8 @@ msgid ""
"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
"options."
msgstr ""
+"àªà«àªàªªàª£ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« દાàªàª² àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, પà«àª²àª¾àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« મદદથૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</keycap> "
+"નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
@@ -10981,7 +11009,7 @@ msgstr ""
#: Grub.xml:320
#, no-c-format
msgid "system unbootable after disk failure"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસà«àª નિષà«àª«àª³àª¤àª¾ પàªà« સિસà«àªàª® નૠબà«àª àªàª°à« શàªàª¤àª¾ નથà«"
#. Tag: para
#: Grub.xml:323
@@ -12263,7 +12291,7 @@ msgstr ""
#: Grub.xml:860
#, no-c-format
msgid "These options include:"
-msgstr ""
+msgstr "ઠવિàªàª²à«àªªà« સમાવૠàªà«:"
#. Tag: para
#: Grub.xml:864
@@ -12658,8 +12686,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If no readable partition tables are found on existing hard disks, the "
"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
@@ -12668,12 +12695,11 @@ msgid ""
"partitions on the hard disk, click <guibutton>Re-initialize drive</"
"guibutton>."
msgstr ""
-"àªà« વાàªàªà« ન શàªàª¾àª¯ તà«àªµàª¾àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàªà« હાલનૠહારà«àª¡ ડિસà«àªà« પર શà«àª§àª¾àª¯àª¾àª àªà« તà«, "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªà« àªà«. ઠàªà«àª°àª¿àª¯àª¾ વાàªàªà« ન શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« "
-"હારà«àª¡ ડિસà«àª પર àªà«àªàªªàª£ હાલનૠમાહિતà«àª¨à« બનાવૠàªà«, àªà« તમારૠસિસà«àªàª® પાસૠન સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² "
-"àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª® સાથૠબà«àª°àª¾àª¨à«àª¡ નવà«àª હારà«àª¡ ડિસà«àª àªà«, àª
થવા તમૠહારà«àª¡ ડિસà«àª પર તમૠબધા "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª² àªà«, <guibutton>ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« પà«àª¨:પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à«</guibutton> "
-"બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"àªà« વાàªàªà« ન શàªàª¾àª¯ તà«àªµàª¾àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàªà« હાલનૠહારà«àª¡ ડિસà«àªà« પર શà«àª§àª¾àª¯àª¾àª àªà« તà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªà« àªà«. ઠàªà«àª°àª¿àª¯àª¾ વાàªàªà« ન શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« હારà«àª¡ ડિસà«àª "
+"પર àªà«àªàªªàª£ હાલનૠમાહિતà«àª¨à« બનાવૠàªà«, àªà« તમારૠસિસà«àªàª® પાસૠન સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª® "
+"સાથૠબà«àª°àª¾àª¨à«àª¡ નવà«àª હારà«àª¡ ડિસà«àª àªà«, àª
થવા તમૠહારà«àª¡ ડિસà«àª પર તમૠબધા પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª² àªà«, "
+"<guibutton>ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« પà«àª¨:પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à«</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
@@ -12689,21 +12715,18 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Initializing the Hard Disk"
msgstr "હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Warning screen – initializing hard drive"
msgstr "àªà«àª¤àªµàª£à« સà«àªà«àª°à«àª¨ – હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:20
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Warning screen – initializing hard drive."
msgstr "àªà«àª¤àªµàª£à« સà«àªà«àª°à«àª¨ – હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
@@ -12711,7 +12734,7 @@ msgstr "àªà«àª¤àªµàª£à« સà«àªà«àª°à«àª¨ – હારà«àª¡ ડà«
#: Installation_Guide.xml:12
#, no-c-format
msgid "Before you begin"
-msgstr ""
+msgstr "તમૠશરૠàªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª"
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:14
@@ -12765,7 +12788,7 @@ msgstr ""
#: Installation_Guide.xml:56
#, no-c-format
msgid "Advanced installation options"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¨à«àª¨àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:58
@@ -12799,7 +12822,7 @@ msgstr "VNC મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾
msgid ""
"using <application>kickstart</application> to automate the installation "
"process."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <application>kickstart</application> નૠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: title
#: Installation_Guide.xml:98
@@ -12826,7 +12849,7 @@ msgstr ""
#: Installation_Guide.xml:110
#, no-c-format
msgid "upgrading to a new version of Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora નૠનવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:115
@@ -12863,7 +12886,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-1.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point there is nothing left for you to do until all the packages "
"have been installed. How quickly this happens depends on the number of "
@@ -12919,27 +12941,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-3.xml:6
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"After installation completes, select <guibutton>Reboot</guibutton> to "
"restart your computer. Fedora ejects any loaded discs before the computer "
"reboots."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà«, તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પà«àª¨:શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« <guibutton>રિબà«àª</guibutton> "
-"બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. Fedora ઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª¨à« રિબà«àª àªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ લà«àª¡ થયà«àª² ડિસà«àªà«àª¨à« બહાર નà«àªàª¾àª³à« àªà«."
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤ થાય પàªà«, તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પà«àª¨:શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« <guibutton>રિબà«àª</"
+"guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. Fedora ઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª¨à« રિબà«àª àªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ લà«àª¡ થયà«àª² ડિસà«àªà«àª¨à« "
+"બહાર નà«àªàª¾àª³à« àªà«."
# Installing Packages
#. Tag: title
#: Installing_Packages_common-title.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Installing Packages"
msgstr "પà«àªà«àªà«àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
#. Tag: title
#: intro.xml:7
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Introduction"
msgstr "પરિàªàª¯"
@@ -12989,6 +13009,9 @@ msgid ""
"org/\"></ulink>. To read other documentation on Fedora related topics, refer "
"to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora વિશૠવધારૠશà«àª§àªµàª¾ માàªà«,<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. "
+"Fedora નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વિષયૠપર બà«àªàª¾ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨à« વાપરવા માàªà«, <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink> "
+"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: intro.xml:25
@@ -13003,6 +13026,8 @@ msgid ""
"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink>."
msgstr ""
+"Fedora માàªà« વધારાનાઠમદદ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à« પર વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«. <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink> નૠમà«àª²àª¾àªàª¾àª¤ લà«."
#. Tag: title
#: intro.xml:31
@@ -13014,43 +13039,43 @@ msgstr "ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àª વિશà«"
#: intro.xml:33
#, no-c-format
msgid "Goals"
-msgstr ""
+msgstr "લàªà«àª·à«àª¯à«"
#. Tag: para
#: intro.xml:34
#, no-c-format
msgid "This guide helps a reader:"
-msgstr ""
+msgstr "ઠમારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾ વાàªàªàª¨àª¾àª°àª¨à« મદદ àªàª°à« àªà«:"
#. Tag: para
#: intro.xml:37
#, no-c-format
msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
-msgstr ""
+msgstr "સમàªà« àªà«àªµà« રà«àª¤à« Fedora વિતરણ àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªà«àªµà« રà«àª¤à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª"
#. Tag: para
#: intro.xml:41
#, no-c-format
msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª® માહિતà«àª¨à« બનાવૠàªà« àªà« Fedora નૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«"
#. Tag: para
#: intro.xml:45
#, no-c-format
msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
-msgstr ""
+msgstr "સમàªà« àª
નૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાથૠàª
àªàª¤:àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: intro.xml:49
#, no-c-format
msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora સિસà«àªàª®àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª¨àª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«"
#. Tag: title
#: intro.xml:54
#, no-c-format
msgid "Other Sources of Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£àª¨àª¾àª બà«àªàª¾ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à«"
#. Tag: para
#: intro.xml:55
@@ -13060,12 +13085,15 @@ msgid ""
"Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
"ulink> for other documentation."
msgstr ""
+"ઠમારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ Fedora નાઠવપરાશનૠàªàªµàª°àª¤à« નથà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² Fedora સિસà«àªàª®àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« વાપરવà«àª તૠ"
+"શà«àªàªµàª¾ માàªà«, બà«àªàª¾ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£ માàªà« <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></"
+"ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: intro.xml:61
#, no-c-format
msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "શà«àª°à«àª¤àª¾"
#. Tag: para
#: intro.xml:62
@@ -13132,12 +13160,15 @@ msgid ""
"application> are part of the <application>iscsi-initiator-utils</"
"application> package under Fedora."
msgstr ""
+"બàªàª¨à« <application>iscsiadm</application> àª
નૠ<application>iscsid</"
+"application> Fedora નૠહà«àª ળ Fedora <application>iscsi-initiator-utils</"
+"application> પà«àªà«àªàª¨à« àªàª¾àª àªà«."
#. Tag: title
#: iSCSI.xml:18
#, no-c-format
msgid "iSCSI disks in <application>anaconda</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>anaconda</application> માઠiSCSI ડિસà«àªà«"
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:19
@@ -13279,7 +13310,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration-x86.xml:16
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Using your mouse, select the correct layout type (for example, U.S. English) "
"for the keyboard you would prefer to use for the installation and as the "
@@ -13293,7 +13323,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration-x86.xml:26
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Keyboard configuration screen"
msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨"
@@ -13332,7 +13361,6 @@ msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡àª¨àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« પસàªàª¦àªà«"
#. Tag: para
#: Key_Board_Configuration_x86_ppc-para-1.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you have made your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to "
"continue."
@@ -13433,9 +13461,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kickstart provides a way for users to automate a Fedora installation."
-msgstr "&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàªªà«àªàªª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« મારà«àª પà«àª°à« પાડૠàªà«."
+msgstr "Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªàªªà«àªàªª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« મારà«àª પà«àª°à« પાડૠàªà«."
# Performing a Network Installation
#. Tag: title
@@ -13787,8 +13815,8 @@ msgid ""
"<command>--passphrase=</command> — Provide a default system-wide "
"passphrase for all encrypted devices."
msgstr ""
-"<command>--passphrase=</command> — બધૠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªàªªàªàª°àª£à« માàªà« "
-"મà«àª³àªà«àª¤ system-wide પાસફà«àª°à«àªàª¨à« પà«àª°à« પાડà«."
+"<command>--passphrase=</command> — બધૠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªàªªàªàª°àª£à« માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ "
+"system-wide પાસફà«àª°à«àªàª¨à« પà«àª°à« પાડà«."
# <command>driverdisk</command>
#. Tag: term
@@ -13960,11 +13988,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:335
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useshadow</command> or <command>--enableshadow</command> — "
"Use shadow passwords."
-msgstr "<command>--useshadow</command> àª
થવા <command>--enableshadow</command>"
+msgstr ""
+"<command>--useshadow</command> àª
થવા <command>--enableshadow</command> — "
+"શà«àª¡à« પાસવરà«àª¡à«àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:341
@@ -14414,9 +14444,9 @@ msgstr "<command>--linux</command> — બધા Linux પારà«àªà«àª¶
# <command>nomce</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:579
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
-msgstr "<command>--none</command> (મà«àª³àªà«àª¤)"
+msgstr "<command>--none</command> (મà«àª³àªà«àª¤) — àªà«àªàªªàª£ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à« નહિàª."
# <command>bin</command>
#. Tag: term
@@ -14585,7 +14615,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--type=</command> — File system type (for example, vfat or "
"ext2)."
-msgstr "<command>--type=</command> — ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, vfat àª
થવા ext2)."
+msgstr ""
+"<command>--type=</command> — ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, vfat àª
થવા "
+"ext2)."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -14640,8 +14672,8 @@ msgid ""
"<command>--disabled</command> or <command>--disable</command> — Do not "
"configure any iptables rules."
msgstr ""
-"<command>--disabled</command> àª
થવા <command>--disable</command>— "
-"àªà«àªàªªàª£ iptables નિયમà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àª¾àª¤à« નથà«."
+"<command>--disabled</command> àª
થવા <command>--disable</command>— àªà«àªàªªàª£ "
+"iptables નિયમà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àª¾àª¤à« નથà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:698
@@ -15619,7 +15651,7 @@ msgstr "માàªàª¸"
#: Kickstart2.xml:1342
#, no-c-format
msgid "The mouse keyword is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "માàªàª¸ àªàª¿àªµàª°à«àª¡ ઠàª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
# <command>text</command>
#. Tag: term
@@ -16238,7 +16270,9 @@ msgstr "<command>--recommended</command> — પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«
msgid ""
"<command>--onbiosdisk</command> — Forces the partition to be created "
"on a particular disk as discovered by the BIOS."
-msgstr "<command>--onbiosdisk</command> — BIOS દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળૠàªàªµà«àª² àªà«àªà«àªàª¸ ડિસà«àª પર બનાવવામાઠàªàªµà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દબાણ àªàª°à« àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--onbiosdisk</command> — BIOS દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળૠàªàªµà«àª² àªà«àªà«àªàª¸ ડિસà«àª પર "
+"બનાવવામાઠàªàªµà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દબાણ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1712
@@ -16246,7 +16280,9 @@ msgstr "<command>--onbiosdisk</command> — BIOS દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળ
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this partition should "
"be encrypted."
-msgstr "<command>--encrypted</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ઠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
+msgstr ""
+"<command>--encrypted</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ઠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² "
+"હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1718
@@ -16463,7 +16499,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing RAID device and do not "
"format the RAID array."
-msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£ વાપરૠàª
નૠRAID àªàª°à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°àª¶à« નહિàª."
+msgstr ""
+"<command>--noformat</command> — હાલનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£ વાપરૠàª
નૠRAID àªàª°à« ફà«àª°à«àª®à«àª "
+"àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1835
@@ -16471,7 +16509,9 @@ msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનà«àª RAID àªàªªàª
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing RAID device and "
"reformat it."
-msgstr "<command>--useexisting</command> — હાલનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>--useexisting</command> — હાલનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« "
+"પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1841
@@ -16480,8 +16520,8 @@ msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
"should be encrypted."
msgstr ""
-"<command>--encrypted</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« RAID àªàªªàªàª°àª£ "
-"àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
+"<command>--encrypted</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« RAID àªàªªàªàª°àª£ àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² "
+"હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1847
@@ -16722,7 +16762,9 @@ msgstr "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
msgid ""
"<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
"argument is assumed to already be encrypted."
-msgstr "<command>--iscrypted</command> — àªà« ઠહાàªàª° હà«àª¯, તૠપાસવરà«àª¡ દલà«àª² પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² ધારવામાઠàªàªµà« àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--iscrypted</command> — àªà« ઠહાàªàª° હà«àª¯, તૠપાસવરà«àª¡ દલà«àª² પહà«àª²àª¾àª¥à« "
+"ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² ધારવામાઠàªàªµà« àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -16761,7 +16803,9 @@ msgstr "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
msgid ""
"<command>--enforcing</command> — Enables SELinux with the default "
"targeted policy being enforced."
-msgstr "<command>--enforcing</command> — SELinux નૠમà«àª³àªà«àª¤ targeted પà«àª²à«àª¸àª¿ દબાણ àªàª°à«àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--enforcing</command> — SELinux નૠમà«àª³àªà«àª¤ targeted પà«àª²à«àª¸àª¿ દબાણ "
+"àªàª°à«àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1987
@@ -16801,8 +16845,8 @@ msgid ""
"For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
"<citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"Fedora માàªà« SELinux સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ સàªàªªà«àª°à«àª£ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</"
-"citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"Fedora માàªà« SELinux સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ સàªàªªà«àª°à«àª£ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Fedora &PRODVER; "
+"Security-Enhanced Linux User Guide</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# <command>serial</command>
#. Tag: term
@@ -16835,7 +16879,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disable the services given in the "
"comma separated list."
-msgstr "<command>--disabled</command> — àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² યાદà«àª®àª¾àªàª¨à« સà«àªµàª¾àª નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--disabled</command> — àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² યાદà«àª®àª¾àªàª¨à« સà«àªµàª¾àª "
+"નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2034
@@ -16843,7 +16889,9 @@ msgstr "<command>--disabled</command> — àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à«
msgid ""
"<command>--enabled</command> — Enable the services given in the comma "
"separated list."
-msgstr "<command>--enabled</command> — àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપાડà«àª² યાદà«àª®àª¾àª àªàªªà«àª² સà«àªµàª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>--enabled</command> — àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપાડà«àª² યાદà«àª®àª¾àª àªàªªà«àª² સà«àªµàª¾àª "
+"સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Kickstart2.xml:2042
@@ -17110,8 +17158,8 @@ msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
"provided, the account will be locked by default."
msgstr ""
-"<command>--password=</command> — નવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પાસવરà«àª¡. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² "
-"નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« તાળà«àª મારવામાઠàªàªµà« àªà«."
+"<command>--password=</command> — નવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પાસવરà«àª¡. àªà« પà«àª°à« "
+"પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« તાળà«àª મારવામાઠàªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2194
@@ -17199,8 +17247,8 @@ msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
"process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default."
msgstr ""
-"<command>--port=</command> — પà«àª°à«àª પà«àª°à« પાડૠàªà« àªà«àª¨àª¾ પર VNC દરà«àª¶àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાàªàªàª³à« રહૠહà«àª¯. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠનહિઠ"
-"àªàªµà«, તૠanaconda VNC મà«àª³àªà«àª¤ વાપરશà«."
+"<command>--port=</command> — પà«àª°à«àª પà«àª°à« પાડૠàªà« àªà«àª¨àª¾ પર VNC દરà«àª¶àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ "
+"સાàªàªàª³à« રહૠહà«àª¯. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠનહિઠàªàªµà«, તૠanaconda VNC મà«àª³àªà«àª¤ વાપરશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2244
@@ -17209,8 +17257,8 @@ msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
"to connect to the VNC session. This is optional, but recommended."
msgstr ""
-"<command>--password=</command> — પાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« VNC સતà«àª° સાથૠàªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« "
-"પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª. ઠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªà«, પરàªàª¤à« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ àªà«."
+"<command>--password=</command> — પાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« VNC સતà«àª° સાથૠ"
+"àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª. ઠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªà«, પરàªàª¤à« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ àªà«."
# <command>noprobe</command>
#. Tag: term
@@ -17249,7 +17297,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
"not format it."
-msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°à« નહિàª."
+msgstr ""
+"<command>--noformat</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°à« "
+"નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2278
@@ -17257,7 +17307,9 @@ msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
"reformat it."
-msgstr "<command>--useexisting</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>--useexisting</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª "
+"àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2284
@@ -17318,7 +17370,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
"video hardware."
-msgstr "<command>--driver</command> — વà«àª¡àª¿àª¯à« હારà«àª¡àªµà«àª° માàªà« વાપરવાનà«àª X ડà«àª°àª¾àªàªµàª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<command>--driver</command> — વà«àª¡àª¿àª¯à« હારà«àª¡àªµà«àª° માàªà« વાપરવાનà«àª X ડà«àª°àª¾àªàªµàª° સà«àªªàª·à«àª "
+"àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2322
@@ -17326,7 +17380,9 @@ msgstr "<command>--driver</command> — વà«àª¡àª¿àª¯à« હારà«àª¡
msgid ""
"<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
"video card has."
-msgstr "<command>--videoram=</command> — વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ પાસà«àª¨à« વà«àª¡àª¿àª¯à« RAM નૠàªàª¥à«àª¥à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
+msgstr ""
+"<command>--videoram=</command> — વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ પાસà«àª¨à« વà«àª¡àª¿àª¯à« RAM નૠàªàª¥à«àª¥à« "
+"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2328
@@ -17346,7 +17402,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
"installed system."
-msgstr "<command>--startxonboot</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª® પર àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² લà«àªà«àª¨àª¨à« વાપરà«."
+msgstr ""
+"<command>--startxonboot</command> — સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª® પર àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² લà«àªà«àª¨àª¨à« "
+"વાપરà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2340
@@ -18465,8 +18523,8 @@ msgid ""
"If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
"into the computer before starting the kickstart installation."
msgstr ""
-"àªà« તમૠCD-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª Fedora CD-ROM #1 "
-"નૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª દાàªàª² àªàª°à«."
+"àªà« તમૠCD-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª Fedora CD-"
+"ROM #1 નૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª દાàªàª² àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2817
@@ -19845,8 +19903,8 @@ msgid ""
"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — Choose this option to install or upgrade "
"from the Fedora CD-ROMs."
msgstr ""
-"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — Fedora CD-ROMs માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
થવા સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ "
-"માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — Fedora CD-ROMs માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
થવા સà«àª§àª¾àª°à« "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:150
@@ -21282,8 +21340,7 @@ msgstr ""
# Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
#. Tag: para
#: Language_Selection_common-para-1.xml:5
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The language you select here will become the default language for the "
"operating system once it is installed. Selecting the appropriate language "
@@ -21300,7 +21357,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Language_Selection_common-para-2.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Once you select the appropriate language, click <guibutton>Next</guibutton> "
"to continue."
@@ -21323,7 +21379,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Language_Selection-x86.xml:13
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Using your mouse, select a language to use for the installation (refer to "
"<xref linkend=\"fig-langselection-x86\"/>)."
@@ -21372,7 +21427,7 @@ msgstr ""
#: Loopbacktip-common.xml:13
#, no-c-format
msgid "Replace <command>X</command> with the corresponding disc number."
-msgstr ""
+msgstr "àª
નà«àªà«àª³ ડિસà«àª નàªàª¬àª° સાથૠ<command>X</command> નૠબદલà«."
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:7
@@ -21387,6 +21442,8 @@ msgid ""
"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
"Linux system to make the bootable USB media."
msgstr ""
+"બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવા માàªà«, Fedora àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª¨à« વાપરà«. àªà«àª¯àª¾àªàª¤à« બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« "
+"બનાવવા માàªà« Windows àª
થવા Linux સિસà«àªàª®àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:12
@@ -21408,7 +21465,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is always a good idea to back up important data before performing "
"sensitive disk operations."
-msgstr ""
+msgstr "સàªàªµà«àª¦àª¨àª¶à«àª² ડિસà«àª àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª મહતà«àªµàª¨à« માહિતà«àª¨à« બà«àªàª
પ લà«àªµà« તૠહàªàª®à«àª¶àª¾ સારૠવિàªàª¾àª° àªà«."
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:20
@@ -21433,8 +21490,8 @@ msgid ""
"Download the <application>LiveUSB Creator</application> program for Windows "
"from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink> માથૠWindows માàªà« "
-"<application>LiveUSB Creator</application> પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«."
+"<ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink> માથૠWindows "
+"માàªà« <application>LiveUSB Creator</application> પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:32 Making_USB_media.xml:108
@@ -21498,6 +21555,8 @@ msgid ""
"The <application>GRUB</application> bootloader does not support Btrfs file "
"system. You cannot create bootable USB media on media formatted as Btrfs."
msgstr ""
+"<application>GRUB</application> બà«àªàª²à«àª¡àª° ઠBtrfs ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«. તમૠ"
+"Btrfs તરà«àªà« બàªàª§àª¾àª°àª£ થયà«àª² મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પર બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવૠશàªàª¤àª¾ નથà«."
#. Tag: title
#: Making_USB_media.xml:67
@@ -21567,8 +21626,8 @@ msgid ""
"Install the <package>liveusb-creator</package> on your system with your "
"graphical package manager, or the following command:"
msgstr ""
-"તમારાઠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² પà«àªà«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª સાથૠતમારૠસિસà«àªàª® પર <package>liveusb-creator</package> "
-"નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, àª
થવા નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶:"
+"તમારાઠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² પà«àªà«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª સાથૠતમારૠસિસà«àªàª® પર <package>liveusb-creator</"
+"package> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, àª
થવા નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:95
@@ -21637,7 +21696,9 @@ msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
msgid ""
"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
"to the media:"
-msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªà« ISO àªàª®à«àªàª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« <command>livecd-iso-to-disk</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«:"
+msgstr ""
+"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªà« ISO àªàª®à«àªàª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« <command>livecd-iso-to-disk</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« "
+"વાપરà«:"
#. Tag: screen
#: Making_USB_media.xml:159
@@ -22298,8 +22359,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:29
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setup prompts you to supply a host name and domain name for this computer, "
"in the format <replaceable>hostname</replaceable>.<replaceable>domainname</"
@@ -22310,21 +22370,20 @@ msgstr ""
"ઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° માàªà« યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª® àª
નૠડà«àª®à«àªàª¨ નામ નૠપà«àª°à«àª પાડવા માàªà« તમૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àªà«àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«, "
"બàªàª§àª¾àª°àª£ <replaceable>hostname</replaceable>.<replaceable>domainname</"
"replaceable> માàª. àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ નà«àªàªµàª°à«àªà« પાસૠDHCP (Dynamic Host Configuration "
-"Protocol) સà«àªµàª¾ àªà« àªà« àªà« ડà«àª®à«àªàª¨ નામ સાથૠàªàªªàª®à«àª³à« àªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² સિસà«àªàª®à«àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«, યàªàª®àª¾àª¨ "
-"નામનૠદાàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
+"Protocol) સà«àªµàª¾ àªà« àªà« àªà« ડà«àª®à«àªàª¨ નામ સાથૠàªàªªàª®à«àª³à« àªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² સિસà«àªàª®à«àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«, યàªàª®àª¾àª¨ નામનૠ"
+"દાàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:33
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
"choice for most users."
msgstr ""
-"નહિàªàª¤à« તમનૠયàªàª®àª¾àª¨ નામ àª
નૠડà«àª®à«àªàª¨ નામનૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવવાનૠàªà«àªà«àªàª¸ àªàª°à«àª° àªà«, "
-"મà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¯à«àªàª¨ <literal>localhost.localdomain</literal> ઠમà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª "
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« સારૠપસàªàª¦àªà« àªà«."
+"નહિàªàª¤à« તમનૠયàªàª®àª¾àª¨ નામ àª
નૠડà«àª®à«àªàª¨ નામનૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવવાનૠàªà«àªà«àªàª¸ àªàª°à«àª° àªà«, મà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¯à«àªàª¨ "
+"<literal>localhost.localdomain</literal> ઠમà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« સારૠ"
+"પસàªàª¦àªà« àªà«."
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:37
@@ -22813,8 +22872,8 @@ msgid ""
"If you are unsure what type of processor your computer uses, choose "
"<systemitem>i386</systemitem>."
msgstr ""
-"àªà« તમનૠàªà«àªà«àªàª¸ ન હà«àª¯ àªà« àªà«àª¯àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«àª પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° વાપરૠàªà«, <systemitem>i386</systemitem> "
-"નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
+"àªà« તમનૠàªà«àªà«àªàª¸ ન હà«àª¯ àªà« àªà«àª¯àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«àª પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° વાપરૠàªà«, <systemitem>i386</"
+"systemitem> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: new-users.xml:186
@@ -23051,8 +23110,7 @@ msgstr "CD àª
થવા DVD પર Fedora નૠમà«àª³àªµà« રહà«àª¯àª¾
#. Tag: para
#: new-users.xml:319
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem "
"creating boot media, downloading may not be an option. Fedora DVD and CD "
@@ -23061,11 +23119,11 @@ msgid ""
"vendor, or refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution"
"\"></ulink>."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠàªàª¡àªªà« àªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ ન હà«àª¯ તà«, àª
થવા àªà« તમનૠબà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવામાઠસમસà«àª¯àª¾ હà«àª¯ "
-"તà«, ડાàªàª¨àª²à«àª¡àª¿àªàª àªàª વિàªàª²à«àªª હà«àª શàªà« નહિàª. Fedora DVD àª
નૠCD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªà« àªàª¿àªàª®àª¤ પર દà«àª¨àª¿àª¯àª¾àª¨à« "
-"àªàªà«àª¬àª¾àªà« àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à«àª¨àª¾àª નàªàª¬àª° માàªàª¥à« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«. વà«àª¨à«àª¡àª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàªµàª¾ માàªà« તમારૠપસàªàª¦à«àª¦àª¾ શà«àª§ àªàªàªàª¿àª¨àª¨à« "
-"વાપરà«, àª
થવા <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution"
-"\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"àªà« તમારૠપાસૠàªàª¡àªªà« àªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ ન હà«àª¯ તà«, àª
થવા àªà« તમનૠબà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવવામાઠ"
+"સમસà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«, ડાàªàª¨àª²à«àª¡àª¿àªàª àªàª વિàªàª²à«àªª હà«àª શàªà« નહિàª. Fedora DVD àª
નૠCD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªà« "
+"àªàª¿àªàª®àª¤ પર દà«àª¨àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªà«àª¬àª¾àªà« àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à«àª¨àª¾àª નàªàª¬àª° માàªàª¥à« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«. વà«àª¨à«àª¡àª°àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàªµàª¾ માàªà« "
+"તમારૠપસàªàª¦à«àª¦àª¾ શà«àª§ àªàªàªàª¿àª¨àª¨à« વાપરà«, àª
થવા <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Distribution\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:10
@@ -23119,9 +23177,8 @@ msgid ""
"<primary>Update System</primary> </indexterm> <application>Update System</"
"application>:"
msgstr ""
-"àªàª¾àª¤à« àªà« તાàªà«àª¤àª°àª¨àª¾àª પà«àªà«àªà« સાથૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà«, <indexterm> "
-"<primary>સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«</primary> </indexterm> <application>સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«</"
-"application> નૠવાપરà«:"
+"àªàª¾àª¤à« àªà« તાàªà«àª¤àª°àª¨àª¾àª પà«àªà«àªà« સાથૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà«, <indexterm> <primary>સિસà«àªàª®àª¨à« "
+"સà«àª§àª¾àª°à«</primary> </indexterm> <application>સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«</application> નૠવાપરà«:"
#. Tag: title
#: nextsteps.xml:43
@@ -23184,10 +23241,9 @@ msgid ""
"primary> </indexterm> <command>yum</command> utility. Type this command to "
"begin a full update of your system with <command>yum</command>:"
msgstr ""
-"àªàª¦à«àª¶-વાàªà«àª¯ માàªàª¥à« પà«àªà«àªà«àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà«, <indexterm> <primary>yum</"
-"primary> </indexterm> <command>yum</command> àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾àª¨à« વાપરà«, "
-"<command>yum</command> સાથૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ સà«àª§àª¾àª°à« શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« "
-"àªàª¾àªàªª àªàª°à«:"
+"àªàª¦à«àª¶-વાàªà«àª¯ માàªàª¥à« પà«àªà«àªà«àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà«, <indexterm> <primary>yum</primary> </"
+"indexterm> <command>yum</command> àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾àª¨à« વાપરà«, <command>yum</command> "
+"સાથૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ સà«àª§àª¾àª°à« શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª¾àªàªª àªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: nextsteps.xml:103
@@ -23721,8 +23777,7 @@ msgstr "àªàª«àª¿àª¸ àª
નૠપà«àª°à«àª¡àªà«àªàª¿àªµà«àªà«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
@@ -23761,8 +23816,7 @@ msgstr "ઠવિàªàª²à«àªª ઠApache Web સરà«àªµàª°àª¨à« પà«àª°à«
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
@@ -23770,9 +23824,9 @@ msgid ""
"complete the installation, then use the <application>Add/Remove Software</"
"application> application to make desired changes."
msgstr ""
-"àªà« તમૠFedora àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« તà«, તમૠપà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àªàª¨à« બનાવૠશàªàª¤àª¾ નથà«. "
-"ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ રિપà«àªà«àªàª°à« માàªàª¥à« પà«àªà«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª àªàª°àª¤àª¾ àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª¨à« નàªàª²àª¨à« પરિવહન àªàª°à« àªà«. "
-"પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àª¨à« બદલવા માàªà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«, પàªà« àªàªà«àªàª¿àª¤ બદલાવૠબનાવવા માàªà« "
+"àªà« તમૠFedora àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« તà«, તમૠપà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àªàª¨à« બનાવૠશàªàª¤àª¾ નથà«. ઠ"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿ રિપà«àªà«àªàª°à« માàªàª¥à« પà«àªà«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª àªàª°àª¤àª¾ àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àªàª¨à« નàªàª²àª¨à« પરિવહન àªàª°à« "
+"àªà«. પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àª¨à« બદલવા માàªà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«, પàªà« àªàªà«àªàª¿àª¤ બદલાવૠબનાવવા માàªà« "
"<application>Add/Remove Software</application> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« વાપરà«."
#. Tag: para
@@ -23816,8 +23870,7 @@ msgstr ""
# To customize your package set further, select <guilabel>Customize the set of packages to be installed</guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the <guilabel>Package Group Selection</guilabel> screen.
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-3.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To customize your package set further, select the <guilabel>Customize now</"
"guilabel> option on the screen. Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes "
@@ -23830,8 +23883,7 @@ msgstr ""
# You can select package groups, which group components together according to function (for example, <guilabel>X Window System</guilabel> and <guilabel>Editors</guilabel>), individual packages, or a combination of the two.
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can select package groups, which group components together according to "
"function (for example, <guilabel>X Window System</guilabel> and "
@@ -23844,16 +23896,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
"common tasks, select the relevant items from the list:"
msgstr ""
-"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સà«àª«à«àªàªµà«àª° નૠપસàªàª¦àªà«àª¨à« લà«àª¡ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« "
-"ડà«àª¸à«àªàªà«àªª સિસà«àªàª® માàªà« સà«àª¸àªàªàª¤ àªà«. સામાનà«àª¯ àªàª¾àª°à«àª¯à« માàªà« સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ àª
થવા સમાવવા "
-"માàªà«, યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¸àªàªàª¤ વસà«àª¤à«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«:"
+"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સà«àª«à«àªàªµà«àª° નૠપસàªàª¦àªà«àª¨à« લà«àª¡ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ડà«àª¸à«àªàªà«àªª સિસà«àªàª® "
+"માàªà« સà«àª¸àªàªàª¤ àªà«. સામાનà«àª¯ àªàª¾àª°à«àª¯à« માàªà« સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ àª
થવા સમાવવા માàªà«, યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¸àªàªàª¤ "
+"વસà«àª¤à«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«:"
#. Tag: title
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
@@ -23895,17 +23946,16 @@ msgstr "પà«àªà«àª àªà«àª¥ વિàªàª¤à«"
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
"ease of use, the package selection screen displays these groups as "
"categories."
msgstr ""
-"Fedora ઠ<indexterm> <primary>પà«àªà«àª àªà«àª¥à«</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>પà«àªà«àª àªà«àª¥à«</firstterm> માઠસમાવà«àª² સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« àª
લઠàªàª°à« àªà«. વાપરવાનૠ"
-"રાહત માàªà«,પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà« સà«àªà«àª°à«àª¨ વરà«àªà« તરà«àªà« ઠàªà«àª¥à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«."
+"Fedora ઠ<indexterm> <primary>પà«àªà«àª àªà«àª¥à«</primary> </indexterm> <firstterm>પà«àªà«àª "
+"àªà«àª¥à«</firstterm> માઠસમાવà«àª² સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« àª
લઠàªàª°à« àªà«. વાપરવાનૠરાહત માàªà«,પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà« સà«àªà«àª°à«àª¨ "
+"વરà«àªà« તરà«àªà« ઠàªà«àª¥à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:49
@@ -23940,8 +23990,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
@@ -23949,11 +23998,11 @@ msgid ""
"selecting packages, click <guilabel>Close</guilabel> to save your optional "
"package selections and return to the main package selection screen."
msgstr ""
-"તમૠàªàªà«àªàª¿àª¤ પà«àªà«àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« તૠપàªà«, àªàªàª³ વધારવા માàªà« <guilabel>àªàªàª³ àªàª°à«</guilabel> લà«àª¬àª² "
-"નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. Fedora તમારૠપસàªàª¦àªà«àª¨à« àªàªàª¾àª¸à« àªà«, àª
નૠતમૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² સà«àª«à«àªàªµà«àª° નૠવાપરવા માàªà« àªà«àªàªªàª£ વધારાનાઠ"
-"àªàª°à«àª°à« પà«àªà«àªà«àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªàª®à«àª°à« àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àªà«àªà«àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, વà«àªàª²à«àªªàª¿àª પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àªàª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>બàªàª§ àªàª°à«</guilabel> લà«àª¬àª² પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« àª
નૠમà«àªà«àª¯ પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર પાàªàª¾ "
-"àªàªµà«."
+"તમૠàªàªà«àªàª¿àª¤ પà«àªà«àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« તૠપàªà«, àªàªàª³ વધારવા માàªà« <guilabel>àªàªàª³ àªàª°à«</guilabel> "
+"લà«àª¬àª² નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. Fedora તમારૠપસàªàª¦àªà«àª¨à« àªàªàª¾àª¸à« àªà«, àª
નૠતમૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² સà«àª«à«àªàªµà«àª° નૠવાપરવા માàªà« "
+"àªà«àªàªªàª£ વધારાનાઠàªàª°à«àª°à« પà«àªà«àªà«àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« àªàª®à«àª°à« àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àªà«àªà«àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, "
+"વà«àªàª²à«àªªàª¿àª પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà«àªàª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guilabel>બàªàª§ àªàª°à«</guilabel> લà«àª¬àª² પર àªà«àª²àª¿àª "
+"àªàª°à« àª
નૠમà«àªà«àª¯ પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર પાàªàª¾ àªàªµà«."
#. Tag: title
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:81
@@ -24160,13 +24209,13 @@ msgstr ""
# To delete a partition, highlight it in the <guilabel>Partitions</guilabel> section and click the <guibutton>Delete</guibutton> button. Confirm the deletion when prompted.
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:58
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To edit an existing software repository location, select the repository in "
"the list and then select <guilabel>Modify repository</guilabel>."
msgstr ""
-"હાલનૠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªà«, યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« પારà«àªà«àª¶àª¨ પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guibutton>àªàª¾àª¢à«</"
-"guibutton> બàªàª¨ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"હાલનૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° રિપà«àªà«àªàª°à« સà«àª¥àª¾àª¨àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, યાદà«àª®àª¾àª રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« "
+"<guilabel>રિપà«àªà«àªàª°à«àª¨à« બદલà«</guilabel> લà«àª¬àª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
@@ -24206,8 +24255,8 @@ msgid ""
"To find a Fedora software mirror near you, refer to <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>."
msgstr ""
-"તમારૠનàªà«àª Fedora સà«àª«à«àªàªµà«àª° મિરર નૠશà«àª§àªµàª¾ માàªà«, <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"તમારૠનàªà«àª Fedora સà«àª«à«àªàªµà«àª° મિરર નૠશà«àª§àªµàª¾ માàªà«, <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Mirrors\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:81
@@ -24252,7 +24301,7 @@ msgstr ""
# If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref linkend="s1-preparetoinstall">.
#. Tag: para
#: Package_Selection-x86.xml:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref "
"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/>."
@@ -24661,12 +24710,12 @@ msgstr ""
# Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use this knowledge to install &PROD;.
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-16.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Now that we have discussed partitions in general, let us review how to use "
"this knowledge to install Fedora."
msgstr ""
-"હમણાઠàªàªªàª£à« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà«, &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
+"હમણાઠàªàªªàª£à« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà«, Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
"àªà«àªµà« રà«àª¤à« વાપરà«àª તà«àª¨à«àª રà«àªµà«àª¯à« àªàª°à«àª."
# There are three possible scenarios you may face when attempting to repartition your hard disk:
@@ -25810,7 +25859,7 @@ msgstr ""
# After creating a smaller partition for your existing operating system, you can reinstall any software, restore your data, and start your &PROD; installation. <xref linkend="fig-partitions-dstrct-reprt"> shows this being done.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:750
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After creating a smaller partition for your existing operating system, you "
"can reinstall any software, restore your data, and start your Fedora "
@@ -25818,7 +25867,7 @@ msgid ""
"being done."
msgstr ""
"તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® માàªà« નાનૠપારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવà«àª¯àª¾ પàªà«, તમૠàªà«àªàªªàª£ સà«àª«à«àªàªµà«àª° ફરà«àª¥à« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«, તમારૠમાહિતૠફરà«àª¥à« સàªàªà«àª°àª¹à« શàªà« àªà«, àª
નૠતમારà«àª &PROD; નà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«, તમારૠમાહિતૠફરà«àª¥à« સàªàªà«àª°àª¹à« શàªà« àªà«, àª
નૠતમારà«àª Fedora નà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"ફરà«àª¥à« àªàª°à« શàªà« àªà«. <xref linkend=\"fig-partitions-dstrct-reprt-x86\"/> ઠઠથઠ"
"àªàª¯à«àª àªàª® બતાવૠàªà«."
@@ -26152,7 +26201,7 @@ msgstr ""
# Should you decide to use <command>parted</command>, be aware that after <command>parted</command> runs you are left with <emphasis>two</emphasis> partitions: the one you resized, and the one <command>parted</command> created out of the newly freed space. If your goal is to use that space to install &PROD;, you should delete the newly created partition, either by using the partitioning utility under your current operating system or while setting up partitions during installation.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:911
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Should you decide to use <command>parted</command>, be aware that after "
"<command>parted</command> runs you are left with <emphasis>two</emphasis> "
@@ -26165,7 +26214,7 @@ msgstr ""
"શà«àª તમૠ<command>parted</command> વાપરવાનà«àª નàªà«àªà« àªàª°à«àª¯à«àª àªà«, <command>parted</command> "
"àªàª¾àª²à« પàªà« ધà«àª¯àª¾àª¨àª®àª¾àª રાàªà« àªà« તમૠ<emphasis>બà«</emphasis> પારà«àªà«àª¶àª¨à« પàªà« àªà«àª¡à« મà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª "
"àªàªµà«àª¯àª¾ àªà«: àªà«àª¨à«àª માપ તમૠબદલà«àª¯à«àª હà«àª¯, àª
નૠàªà« <command>parted</command> દà«àªµàª¾àª°àª¾ નવૠમà«àªà«àª¤ "
-"થયà«àª²à« àªàªà«àª¯àª¾ પàªà« બનાવાયà«àª હà«àª¯. àªà« તમારૠધà«àª¯à«àª¯ ઠàªà«àªà«àª¯àª¾àª¨à« &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"થયà«àª²à« àªàªà«àª¯àª¾ પàªà« બનાવાયà«àª હà«àª¯. àªà« તમારૠધà«àª¯à«àª¯ ઠàªà«àªà«àª¯àª¾àª¨à« Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"વાપરવાનૠહà«àª¯, તૠતમૠનવા બનાવાયà«àª²àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªà« શàªà« àªà«, àªà«àª¯àª¾àª તૠપારà«àªà«àª¶àª¨ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾ દà«àªµàª¾àª°àª¾ તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« નà«àªà« àª
થવા સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ "
"પારà«àªà«àª¶àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à«."
@@ -26244,14 +26293,14 @@ msgstr ""
# &PROD; uses a naming scheme that is more flexible and conveys more information than the approach used by other operating systems. The naming scheme is file-based, with file names in the form of <filename>/dev/<replaceable>xxyN</replaceable></filename>.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:953
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora uses a naming scheme that is more flexible and conveys more "
"information than the approach used by other operating systems. The naming "
"scheme is file-based, with file names in the form of <filename>/dev/"
"<replaceable>xxyN</replaceable></filename>."
msgstr ""
-"&PROD; ઠનામàªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠàªà« àªà« àªà« વધૠસરળ àªà« àª
નૠબà«àªà« àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતા "
+"Fedora ઠનામàªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠàªà« àªà« àªà« વધૠસરળ àªà« àª
નૠબà«àªà« àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« દà«àªµàª¾àª°àª¾ વપરાતા "
"મારà«àª વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« પà«àª°à« પાડૠàªà«. નામàªàª°àª£ પદà«àª§àª¤àª¿ ઠફાàªàª²-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªà«, àªà« àªà« ફાàªàª² નામૠ"
"સાથૠ<filename>/dev/<replaceable>xxyN</replaceable></filename> સà«àªµàª°à«àªªàª®àª¾àª હà«àª¯ àªà«."
@@ -26351,7 +26400,7 @@ msgstr ""
# There is no part of this naming convention that is based on partition type; unlike DOS/Windows, <emphasis>all</emphasis> partitions can be identified under &PROD;. Of course, this does not mean that &PROD; can access data on every type of partition, but in many cases it is possible to access data on a partition dedicated to another operating system.
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1005
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"There is no part of this naming convention that is based on partition type; "
"unlike DOS/Windows, <emphasis>all</emphasis> partitions can be identified "
@@ -26360,8 +26409,8 @@ msgid ""
"a partition dedicated to another operating system."
msgstr ""
"તà«àª¯àª¾àª ઠનામàªàª°àª£ રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª£ માàªà« àªà«àª àªàª¾àª નથૠàªà« àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾ પà«àª°àªàª¾àª° પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ હà«àª¯; DOS/"
-"Windows નૠàªà«àª® નહિàª, <emphasis>બધા</emphasis> પારà«àªà«àª¶àª¨à« &PROD; હà«àª ળ વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ "
-"àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. àªàª°à«àªàª°, àªàª¨à« àª
રà«àª¥ ઠથાય àªà« &PROD; ઠદરà«àª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨ પરનૠમાહિતૠ"
+"Windows નૠàªà«àª® નહિàª, <emphasis>બધા</emphasis> પારà«àªà«àª¶àª¨à« Fedora હà«àª ળ વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ "
+"àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. àªàª°à«àªàª°, àªàª¨à« àª
રà«àª¥ ઠથાય àªà« Fedora ઠદરà«àª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨ પરનૠમાહિતૠ"
"àªàª²àª¾àªµà« શàªà« àªà«, પરàªàª¤à« મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª®àª¾àª બà«àªà« àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® પરનૠમાહિતà«àª¨à« àªàª²àª¾àªµàªµà«àª શàªà«àª¯ "
"àªà«."
@@ -26683,8 +26732,8 @@ msgid ""
"To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> "
"on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
msgstr ""
-"ઠફાàªàª²à«àª¨à« નàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà«, NFS, FTP, àª
થવા HTTP સરà«àªµàª° પર <application>Network Booting Tool</application> "
-"નૠàªàª²àª¾àªµà«. àª
લઠPXE સરà«àªµàª° àªàª°à«àª°à« નથà«."
+"ઠફાàªàª²à«àª¨à« નàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà«, NFS, FTP, àª
થવા HTTP સરà«àªµàª° પર <application>Network "
+"Booting Tool</application> નૠàªàª²àª¾àªµà«. àª
લઠPXE સરà«àªµàª° àªàª°à«àª°à« નથà«."
# Adding Partitions
#. Tag: title
@@ -26706,8 +26755,8 @@ msgid ""
"After configuring the network server, the interface as shown in <xref "
"linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> is displayed."
msgstr ""
-"નà«àªàªµàª°à«àª સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> માઠ"
-"બતાવà«àª¯àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«àª² àªà«."
+"નà«àªàªµàª°à«àª સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> માઠબતાવà«àª¯àª¾ "
+"પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«àª² àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -26729,7 +26778,9 @@ msgstr "<para>યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« àªàª®à«àª°à«</para>"
msgid ""
"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
"boot server."
-msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªàª³àª¨à«àª પàªàª²à«àª àªà« àªà« યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« PXE બà«àª સરà«àªµàª°àª®àª¾àª àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« મળà«àª² àªà«."
+msgstr ""
+"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªàª³àª¨à«àª પàªàª²à«àª àªà« àªà« યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« PXE બà«àª સરà«àªµàª°àª®àª¾àª àªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« મળà«àª² "
+"àªà«."
# Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
#. Tag: para
@@ -26784,7 +26835,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
"serial console."
-msgstr "<guilabel>Serial Console</guilabel> — serial console નૠવાપરવા ઠવિàªàª²à«àªª પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«àª¸àªàª¦ àªàª°à«."
+msgstr ""
+"<guilabel>Serial Console</guilabel> — serial console નૠવાપરવા ઠવિàªàª²à«àªª "
+"પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«àª¸àªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:322
@@ -26808,8 +26861,8 @@ msgid ""
"Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and <guilabel>Ethernet</"
"guilabel> options. They are only used for diskless environments."
msgstr ""
-"<guilabel>સà«àª¨à«àªªàª¶à«àª નામ</guilabel> àª
નૠ<guilabel>àªàª¥àª°àª¨à«àª</"
-"guilabel> વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àª
વàªàª£à«. તà«àª ડિસà«àªàª²à«àª¸ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£à« માàªà« ફàªà«àª¤ વપરાયà«àª² àªà«."
+"<guilabel>સà«àª¨à«àªªàª¶à«àª નામ</guilabel> àª
નૠ<guilabel>àªàª¥àª°àª¨à«àª</guilabel> વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àª
વàªàª£à«. "
+"તà«àª ડિસà«àªàª²à«àª¸ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£à« માàªà« ફàªà«àª¤ વપરાયà«àª² àªà«."
#. Tag: title
#: pxe-server-manual.xml:391
@@ -27044,8 +27097,8 @@ msgid ""
"To create a local mirror from an existing network source, skip this section "
"and refer instead to <xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/>."
msgstr ""
-"હાલનાઠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¤à«àª°à«àª¤àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ મà«àª°àª°àª¨à« બનાવવા માàªà«, ઠવિàªàª¾àªàª¨à« àªà«àª¡à« àª
નૠ<xref linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/> "
-"નાઠબદલૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"હાલનાઠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¤à«àª°à«àª¤àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯ મà«àª°àª°àª¨à« બનાવવા માàªà«, ઠવિàªàª¾àªàª¨à« àªà«àª¡à« àª
નૠ<xref "
+"linkend=\"sn-cobbler-mirror\"/> નાઠબદલૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:78
@@ -27390,8 +27443,8 @@ msgid ""
"80 or http, if the <command>cobbler</command> server is to provide HTTP "
"installation service"
msgstr ""
-"80 àª
થવા http, àªà« <command>cobbler</command> સરà«àªµàª° HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªµàª¾ પà«àª°à« પાડવા માàªà«"
-"àªà«"
+"80 àª
થવા http, àªà« <command>cobbler</command> સરà«àªµàª° HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªµàª¾ પà«àª°à« પાડવા "
+"માàªà«àªà«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:206
@@ -27400,8 +27453,8 @@ msgid ""
"20 and 21 or ftp, if the <command>cobbler</command> server is to provide FTP "
"installation service"
msgstr ""
-"20 and 21 àª
થવા ftp, àªà« <command>cobbler</command> સરà«àªµàª° FTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªµàª¾ નૠપà«àª°à« પાડવા માàªà« "
-"હà«àª¯ તà«"
+"20 and 21 àª
થવા ftp, àªà« <command>cobbler</command> સરà«àªµàª° FTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªµàª¾ નૠપà«àª°à« "
+"પાડવા માàªà« હà«àª¯ તà«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:210
@@ -27409,7 +27462,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"111 or sunrpc, if the <command>cobbler</command> server is to provide NFS "
"installation service"
-msgstr "111 àª
થવા sunrpc, àªà« <command>cobbler</command> સરà«àªµàª° NFS સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªµàª¾àª¨à« પà«àª°à« પાડવા માàªà« હà«àª¯ તà«"
+msgstr ""
+"111 àª
થવા sunrpc, àªà« <command>cobbler</command> સરà«àªµàª° NFS સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªµàª¾àª¨à« પà«àª°à« પાડવા "
+"માàªà« હà«àª¯ તà«"
#. Tag: title
#: Rescue_Mode.xml:5
@@ -28757,14 +28812,14 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Steps_Diskspace-x86.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are not sure that you meet these conditions, or if you want to know "
"how to create free disk space for your Fedora installation, refer to <xref "
"linkend=\"ch-partitions-x86\"/>."
msgstr ""
"àªà« તમૠàªà«àªà«àªàª¸ નહિઠહà«àªµ àªà« તમૠઠશરતૠમà«àª³àªµà« દà«àª§à« àªà« àªà« નહિàª, àª
થવા શà«àª તમૠàªàª¾àª£àªµàª¾ માàªàªà« àªà« "
-"àªà«àªµà« રà«àª¤à« તમારા &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ બનાવવà«, તૠ<xref linkend=\"ch-"
+"àªà«àªµà« રà«àª¤à« તમારા Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« ડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ બનાવવà«, તૠ<xref linkend=\"ch-"
"partitions-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# EXACT MATCH
@@ -28835,9 +28890,9 @@ msgid ""
"difficult to guarantee that your hardware is 100% compatible."
msgstr ""
"હારà«àª¡àªµà«àª° સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾ ઠàªàª¾àª¸ àªàª°à«àª¨à« મહતà«àªµàª¨à«àª àªà« àªà« તમારૠપાસૠàªà«àª¨à« સિસà«àªàª® હà«àª¯ àª
થવા સિસà«àªàª® àªà« àªà« "
-"તમૠàªàª¾àª¤à« બà«àª²à«àª¡ àªàª°à«àª² હà«àª¯. Fedora &PRODVER; ઠસિસà«àªàª®à«àª®àª¾àª મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ હà«àªµà«àª àªà«àªàª "
-"àªà« àªà« àªà«àª²à«àª²àª¾ બૠવરà«àª·à«àª®àª¾àª ફà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª બનà«àª² હતાàª. àªàª¤àª¾àª, હારà«àª¡àªµà«àª° સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à« મà«àªà« àªàª¾àªà« દરરà«àª બદલાય "
-"àªà«, તà«àª¥à« ઠàªà«àª°à«àªàªà« àªàªªàªµàª¾àª¨à«àª મà«àª¶à«àªà«àª² àªà« àªà« તમારà«àª હારà«àª¡àªµà«àª° 100% સà«àª¸àªàªàª¤ àªà«."
+"તમૠàªàª¾àª¤à« બà«àª²à«àª¡ àªàª°à«àª² હà«àª¯. Fedora &PRODVER; ઠસિસà«àªàª®à«àª®àª¾àª મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ "
+"હà«àªµà«àª àªà«àªàª àªà« àªà« àªà«àª²à«àª²àª¾ બૠવરà«àª·à«àª®àª¾àª ફà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª બનà«àª² હતાàª. àªàª¤àª¾àª, હારà«àª¡àªµà«àª° સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à« મà«àªà« àªàª¾àªà« "
+"દરરà«àª બદલાય àªà«, તà«àª¥à« ઠàªà«àª°à«àªàªà« àªàªªàªµàª¾àª¨à«àª મà«àª¶à«àªà«àª² àªà« àªà« તમારà«àª હારà«àª¡àªµà«àª° 100% સà«àª¸àªàªàª¤ àªà«."
#. Tag: para
#: Steps_Hardware-x86.xml:20
@@ -28847,10 +28902,9 @@ msgid ""
"for Fedora &PRODVER;, available at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
"org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> ."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; માàªà« પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à«àª®àª¾àª àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ હારà«àª¡àªµà«àª°àª¨à« તાàªà«àª¤àª°àª¨à« યાદà«àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«, "
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
-"org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> પર "
-"àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«."
+"Fedora &PRODVER; માàªà« પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à«àª®àª¾àª àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ હારà«àª¡àªµà«àª°àª¨à« તાàªà«àª¤àª°àª¨à« યાદà«àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ "
+"àªà«, <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes\">http://docs."
+"fedoraproject.org/release-notes</ulink> પર àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«."
#. Tag: para
#: Steps_Hardware-x86.xml:23
@@ -29100,8 +29154,8 @@ msgid ""
"<filename>disk1</filename>."
msgstr ""
"CD-ROMs નૠમદદથૠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àªµà«àª તà«àª¨à« પર સà«àªàª¨àª¾àª માàªà«, "
-"<filename>disk1</filename> માઠ<filename>README-en</filename>ફાàªàª² પર "
-"સà«àªàª¨àª¾àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"<filename>disk1</filename> માઠ<filename>README-en</filename>ફાàªàª² પર સà«àªàª¨àª¾àªàª¨à« "
+"સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_note_1.xml:8
@@ -29673,10 +29727,10 @@ msgid ""
"boot loader. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
"ulink> for more information."
msgstr ""
-"Fedora ઠ<indexterm> <primary>GRUB</primary> "
-"<secondary>દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£</secondary> </indexterm> <command>GRUB</command> "
-"બà«àª લà«àª¡àª° નૠવાપરૠàªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></"
-"ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"Fedora ઠ<indexterm> <primary>GRUB</primary> <secondary>દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£</"
+"secondary> </indexterm> <command>GRUB</command> બà«àª લà«àª¡àª° નૠવાપરૠàªà«. વધારૠ"
+"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub/\"></ulink> નૠ"
+"સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: term
#: techref.xml:43
@@ -29691,9 +29745,8 @@ msgid ""
"Fedora uses <command>parted</command> to partition disks. Refer to <ulink "
"url=\"http://www.gnu.org/software/parted/\"></ulink> for more information."
msgstr ""
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ ડિસà«àªà«àª®àª¾àª Fedora ઠ<command>parted</command> નૠવાપરૠàªà«. વધારૠ"
-"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/parted/\"></ulink> "
-"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"પારà«àªà«àª¶àª¨ ડિસà«àªà«àª®àª¾àª Fedora ઠ<command>parted</command> નૠવાપરૠàªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
+"માàªà« <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/parted/\"></ulink> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: term
#: techref.xml:54
@@ -29920,8 +29973,7 @@ msgstr "NTP (Network Time Protocol)"
# Using your mouse, click on the interactive map to select a specific city (represented by a yellow dot). A red <guilabel>X</guilabel> appears indicating your selection.
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-itemizedlist-1.xml:10
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, click on the interactive map to select a specific city "
"(represented by a yellow dot). A red <guilabel>X</guilabel> appears "
@@ -29933,8 +29985,7 @@ msgstr ""
# You can also scroll through the list at the bottom of the screen to select your time zone. Using your mouse, click on a location to highlight your selection.
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-itemizedlist-1.xml:16
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can also scroll through the list at the bottom of the screen to select "
"your time zone. Using your mouse, click on a location to highlight your "
@@ -29962,8 +30013,7 @@ msgstr ""
# Set your time zone by selecting the city closest to your computer's physical location.
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-1.xml:8
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set your time zone by selecting the city closest to your computer's physical "
"location. Click on the map to zoom in to a particular geographical region of "
@@ -30581,8 +30631,8 @@ msgid ""
"If you want X, you can either install the packages from the Fedora "
"installation media or perform an upgrade."
msgstr ""
-"àªà« તમનૠX નૠàªàª°à«àª° હà«àª¯, તૠતમૠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« પà«àªà«àªà« Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àª
થવા "
-"સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà«."
+"àªà« તમનૠX નૠàªàª°à«àª° હà«àª¯, તૠતમૠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« પà«àªà«àªà« Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« "
+"શàªà« àª
થવા સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà«."
# If you elect to upgrade, select the X Window System packages, and choose GNOME, KDE, or both, during the upgrade package selection process.
#. Tag: para
@@ -30602,8 +30652,8 @@ msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\"/> for more detail on "
"installing a desktop environment."
msgstr ""
-"ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠવિàªàª¤ માàªà« <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\"/> "
-"નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધારૠવિàªàª¤ માàªà« <xref linkend=\"sn-switching-to-"
+"gui-login\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# Problems After Installation
#. Tag: title
@@ -30935,7 +30985,8 @@ msgid ""
"(root)."
msgstr ""
"ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સાથૠ<filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« GRUB વાàªàªà« શàªà« àªà« "
-"(ext4 àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«), àªà« <filename>/</filename> (root) માàªà« btrfs નૠતમૠપસàªàª¦ àªàª°à« તà«."
+"(ext4 àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«), àªà« <filename>/</filename> (root) માàªà« btrfs નૠતમૠપસàªàª¦ àªàª°à« "
+"તà«."
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-3.xml:9
@@ -31150,8 +31201,8 @@ msgid ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora </"
"computeroutput> Error Message"
msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">Fedora નà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ નહિઠ</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">Fedora નà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ "
+"નહિઠ</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
# Trouble During the Installation
#. Tag: title
@@ -31166,7 +31217,9 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ મà«àª¶à«àªà«àª²à«"
msgid ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora</"
"computeroutput> error message"
-msgstr "<computeroutput moreinfo=\"none\">Fedora નà«àªà« સà«àª¥àªªàª¨àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ નહિàª</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
+msgstr ""
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">Fedora નà«àªà« સà«àª¥àªªàª¨àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ "
+"નહિàª</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
# Disk Drive with Partition Table
#. Tag: title
@@ -31183,8 +31236,8 @@ msgid ""
"If you receive an error at the beginning of the installation process (<xref "
"linkend=\"sn-initialize-hdd-x86\"/>) that says something similar to:"
msgstr ""
-"àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ (<xref linkend=\"sn-initialize-hdd-x86\"/>) નૠશરà«àªàª¤àª®àª¾àª ઠàªà«àª² મà«àª³àªµà« àªà« àªà« àªàªàªàª તà«àª¨àª¾àª àªà«àªµà« "
-"ઠàªàª¹à«àª¤à« àªà«àª² àªà«:"
+"àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ (<xref linkend=\"sn-initialize-hdd-x86\"/>) નૠશરà«àªàª¤àª®àª¾àª ઠ"
+"àªà«àª² મà«àª³àªµà« àªà« àªà« àªàªàªàª તà«àª¨àª¾àª àªà«àªµà« ઠàªàª¹à«àª¤à« àªà«àª² àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -31263,8 +31316,8 @@ msgid ""
"You can also refer to the LinuxQuestions.org Hardware Compatibility List, "
"available online at:"
msgstr ""
-"તમૠLinuxQuestions.org Hardware Compatibility List નૠસàªàª¦àª°à«àª પણ લઠ"
-"શàªà«, àªà« àªà« àª
àªàª¹àª¿ àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«:"
+"તમૠLinuxQuestions.org Hardware Compatibility List નૠસàªàª¦àª°à«àª પણ લઠશàªà«, àªà« àªà« àª
àªàª¹àª¿ "
+"àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«:"
#. Tag: ulink
#: Trouble_During_x86_ppc-screen-1.xml:6
@@ -31705,9 +31758,9 @@ msgid ""
"</filename> and swap partitions within LVM volumes, with a separate "
"<filename>/boot</filename> partition."
msgstr ""
-"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ <filename class=\"partition\">/</filename> "
-"બનાવૠàªà« àª
નૠàª
લઠ<filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ સાથૠLVM "
-"વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª®àª¾àª સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« બનાવૠàªà«."
+"મà«àª³àªà«àª¤ દà«àª¦àª¾àª°àª¾, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ <filename class=\"partition\">/</filename> બનાવૠàªà« "
+"àª
નૠàª
લઠ<filename>/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ સાથૠLVM વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª®àª¾àª સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« "
+"બનાવૠàªà«."
# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
#. Tag: para
@@ -31748,8 +31801,8 @@ msgid ""
"consistent experience by backing up your data and then installing this "
"release of Fedora &PRODVER; over your previous Fedora installation."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« Fedora 10 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« માઠસà«àª§à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« તમનૠતમારૠમાહિતà«àª¨à« "
-"બà«àªàª
પ લà«àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª àª
નૠપàªà« Fedora &PRODVER; ના ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨àª¨à« તમારા પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ "
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« Fedora 10 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« માઠસà«àª§à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« તમનૠતમારૠમાહિતà«àª¨à« બà«àªàª
પ "
+"લà«àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª àª
નૠપàªà« Fedora &PRODVER; ના ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨àª¨à« તમારા પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ "
"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª."
#. Tag: para
@@ -31758,7 +31811,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before "
"performing the upgrade."
-msgstr "Fedora 10 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પરિપà«àª°à«àª£ બનાવવા લà«àªµà« àªà«àªàª સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª."
+msgstr ""
+"Fedora 10 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પરિપà«àª°à«àª£ બનાવવા લà«àªµà« àªà«àªàª "
+"સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª."
# This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.
#. Tag: emphasis
@@ -31777,8 +31832,8 @@ msgid ""
"If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation "
"program-based upgrade."
msgstr ""
-"àªà« તમૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª Fedora 10 વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠતમૠપારàªàªªàª°àª¿àª, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®-"
-"àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà«."
+"àªà« તમૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª Fedora 10 વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠતમૠપારàªàªªàª°àª¿àª, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ "
+"સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà«."
# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
#. Tag: para
@@ -32028,8 +32083,8 @@ msgid ""
"line and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
"તમારૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² પà«àªà«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª સાથૠ<application>preupgrade</application> નૠ"
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, àª
થવા àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર <command>yum install preupgrade</command> "
-"નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«, àª
થવા àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર <command>yum install preupgrade</command> નૠ"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:27
@@ -32038,8 +32093,8 @@ msgid ""
"To run <application>preupgrade</application>, type <command>preupgrade</"
"command> at the command line and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"<application>preupgrade</application> નૠàªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà«, àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર <command>preupgrade</"
-"command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
+"<application>preupgrade</application> નૠàªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà«, àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર "
+"<command>preupgrade</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: Upgrade-x86.xml:31
@@ -32079,8 +32134,8 @@ msgid ""
"that allows you to upgrade easily to a new version from within your existing "
"Fedora installation."
msgstr ""
-"Fedora <application>preupgrade</application> નૠસમાવૠàªà«, àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ સાધન àªà« àªà« તમૠતમારૠ"
-"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª®àª¾àª નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« સરળ રà«àª¤à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« àªà«."
+"Fedora <application>preupgrade</application> નૠસમાવૠàªà«, àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ સાધન àªà« àªà« તમૠ"
+"તમારૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª®àª¾àª નવૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« સરળ રà«àª¤à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:18
@@ -32125,9 +32180,10 @@ msgid ""
"upgrade of an existing system, choose the appropriate installation from the "
"drop-down list and select <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠસિસà«àªàª® Fedora àª
થવા Red Hat Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સમાવૠતà«, સàªàªµàª¾àª¦ ઠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« "
-"સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªà«àªà« àªà« તૠપà«àªàªµàª¾ દà«àªàª¾àª¯ àªà«. હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà«, ડà«àª°à«àªª-ડાàªàª¨ યાદૠ"
-"માàªàª¥à« àª
નà«àªà«àª³ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guibutton>àªàªàª³ àªàª°à«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"àªà« તમારૠસિસà«àªàª® Fedora àª
થવા Red Hat Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સમાવૠતà«, સàªàªµàª¾àª¦ ઠàªà«àª¯àª¾àªàª¤à« તૠ"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªà«àªà« àªà« તૠપà«àªàªµàª¾ દà«àªàª¾àª¯ àªà«. હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà«, "
+"ડà«àª°à«àªª-ડાàªàª¨ યાદૠમાàªàª¥à« àª
નà«àªà«àª³ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guibutton>àªàªàª³ àªàª°à«</guibutton> "
+"બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:43
@@ -32682,7 +32738,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Start the installation and when your VNC viewer displays the graphical "
"installer, you are ready to go."
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« શરૠàªàª°à« àª
નૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમારà«àª VNC દરà«àª¶àª àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« તà«, તમૠàªàªµàª¾ માàªà« તà«àª¯àª¾àª° àªà«."
+msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« શરૠàªàª°à« àª
નૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમારà«àª VNC દરà«àª¶àª àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« તà«, તમૠàªàªµàª¾ માàªà« "
+"તà«àª¯àª¾àª° àªà«."
#. Tag: title
#: vnc_References_Chapter.xml:6
@@ -32717,8 +32775,8 @@ msgid ""
"RFC 1918 - Address Allocation for Private Networks: <ulink url=\"http://www."
"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
msgstr ""
-"RFC 1918 - àªàª¾àª¨àªà« નà«àªàªµàª°à«àªà« માàªà« સરનામાàªàª¨à« ફાળવણà«: <ulink url=\"http://www."
-"ietf.org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
+"RFC 1918 - àªàª¾àª¨àªà« નà«àªàªµàª°à«àªà« માàªà« સરનામાàªàª¨à« ફાળવણà«: <ulink url=\"http://www.ietf."
+"org/rfc/rfc1918.txt\">http://www.ietf.org/rfc/rfc1918.txt</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:28
@@ -32799,8 +32857,8 @@ msgid ""
"TightVNC is available for Windows at <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
"\">http://www.tightvnc.com/</ulink>"
msgstr ""
-"TightVNC ઠ<ulink url=\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</ulink> પર વિનà«àª¡à«àª¸à« "
-"માàªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«"
+"TightVNC ઠ<ulink url=\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</"
+"ulink> પર વિનà«àª¡à«àª¸à« માàªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:48
@@ -32935,8 +32993,8 @@ msgid ""
"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
"installer to partition your hard drive and install Fedora."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« તમૠપસàªàª¦ "
-"àªàª°à«àª² àªà«. તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમનૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« તમૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² àªà«. "
+"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª°àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« "
"<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
# Network Configuration
@@ -32954,9 +33012,9 @@ msgid ""
"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
"<guibutton>Go back</guibutton>."
msgstr ""
-"<guilabel>ડિસà«àªàª®àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« લàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸ àªàª¾àª²à« "
-"તમૠ<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
થવા "
-"<guibutton>પાàªàª¾àª àªàª¾àª</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"<guilabel>ડિસà«àªàª®àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« લàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸ àªàª¾àª²à« તમૠ"
+"<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
થવા <guibutton>પાàªàª¾àª "
+"àªàª¾àª</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:19
@@ -32965,8 +33023,8 @@ msgid ""
"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
"to disk</guibutton>."
msgstr ""
-"àªà« તમૠàªà«àªà«àªàª¸ àªà« àªà« àªàªàª³ વધારવા માàªà« તમૠàªàªà«àªà« àªà«, <guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> "
-"બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"àªà« તમૠàªà«àªà«àªàª¸ àªà« àªà« àªàªàª³ વધારવા માàªà« તમૠàªàªà«àªà« àªà«, <guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</"
+"guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:23
@@ -32985,11 +33043,11 @@ msgid ""
"option that you chose, this process might include erasing data that already "
"exists on your computer."
msgstr ""
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« ઠàªàªà«àª¯àª¾àª, સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾ બદલાવૠબનાવૠàªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« "
-"તમૠ<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° "
-"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« ફાળવશૠઠàªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àª Fedora નà«àª પરિવહન àªàª°àªµàª¾ માàªà« શરૠàªàª°à«. "
-"તમૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² àªà« તૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª વિàªàª²à«àªª પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«, ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ રદ àªàª°àª¤à« માહિતૠ"
-"નૠસમાવૠશàªà« àªà« àªà« પહà«àª²à«àª¥à« ઠતમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર હાàªàª° àªà«."
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« ઠàªàªà«àª¯àª¾àª, સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª àªà«àª²à«àª²àª¾ બદલાવૠબનાવૠàªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ"
+"<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° "
+"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« ફાળવશૠઠàªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àª Fedora નà«àª પરિવહન àªàª°àªµàª¾ માàªà« શરૠàªàª°à«. તમૠ"
+"પસàªàª¦ àªàª°à«àª² àªà« તૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª વિàªàª²à«àªª પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«, ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ રદ àªàª°àª¤à« માહિતૠનૠ"
+"સમાવૠશàªà« àªà« àªà« પહà«àª²à«àª¥à« ઠતમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર હાàªàª° àªà«."
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:27
@@ -33000,14 +33058,14 @@ msgid ""
"off your computer. To switch off most computers at this stage, press the "
"power button and hold it down for a few seconds."
msgstr ""
-"àªà«àªàªªàª£ પસàªàª¦àªà«àªàª¨à«àª પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤àª¨ àªàª°àªµàª¾ àªà« તમૠઠઠàªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àª બનાવà«àª² àªà«, તૠ<guibutton>પાàªàª¾àª àªàª¾àª</guibutton> "
-"બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«. સàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« બàªàª§ àªàª°à«. ઠતબàªà«àªàª¾àª મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à«àª¨à« બàªàª§ "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà«, પાવર બàªàª¨àª¨à« દબાવૠàª
નૠàª
મà«àª સà«àªàªàª¡à« માàªà« નà«àªà« તà«àª¨à« પàªàª¡à«."
+"àªà«àªàªªàª£ પસàªàª¦àªà«àªàª¨à«àª પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤àª¨ àªàª°àªµàª¾ àªà« તમૠઠઠàªàªà«àª¯àª¾àª®àª¾àª બનાવà«àª² àªà«, તૠ<guibutton>પાàªàª¾àª àªàª¾àª</"
+"guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«. સàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« બàªàª§ àªàª°à«. "
+"ઠતબàªà«àªàª¾àª મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à«àª¨à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, પાવર બàªàª¨àª¨à« દબાવૠàª
નૠàª
મà«àª સà«àªàªàª¡à« માàªà« નà«àªà« "
+"તà«àª¨à« પàªàª¡à«."
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:30
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
@@ -33016,11 +33074,11 @@ msgid ""
"and complete the Fedora installation process, or install a different "
"operating system."
msgstr ""
-"<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨ પર તમૠàªà«àª²àª¿àª àªàª°à« પàªà«, "
-"સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà«. àªà« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àª
વરà«àª§à«àª² હà«àª¯ તૠ(àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, "
-"તમૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પà«àª¨:સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àª
થવા બàªàª§ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, àª
થવા પાવર àªàª¤à« રહà«àª¯à« તà«àª¯àª¾àª°à«) તમૠ"
-"તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« તમૠપà«àª¨:શરૠન àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« વાપરવા માàªà« àªàª¦àª¾àª સàªà«àª·àª® થશૠનહિઠàª
નૠ"
-"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«, àª
થવા વિવિધ àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+"<guibutton>ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«</guibutton> બàªàª¨ પર તમૠàªà«àª²àª¿àª àªàª°à« પàªà«, સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà«. àªà« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àª
વરà«àª§à«àª² હà«àª¯ તૠ(àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, તમૠ"
+"àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પà«àª¨:સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àª
થવા બàªàª§ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, àª
થવા પાવર àªàª¤à« રહà«àª¯à« તà«àª¯àª¾àª°à«) તમૠતમારાઠ"
+"àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« તમૠપà«àª¨:શરૠન àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« વાપરવા માàªà« àªàª¦àª¾àª સàªà«àª·àª® થશૠનહિઠàª
નૠFedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"પàªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°à«, àª
થવા વિવિધ àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«."
# While partitioning your hard drive, keep in mind that the BIOS in some older systems cannot access more than the first 1024 cylinders on a hard drive. If this is the case, leave enough room for the <filename>/boot</filename> Linux partition on the first 1024 cylinders of your hard drive to boot Linux. The other Linux partitions can be after cylinder 1024.
#. Tag: para
@@ -33120,8 +33178,7 @@ msgstr ""
# GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as well as proprietary operating systems with chain-loading (the mechanism for loading unsupported operating systems, such as DOS or Windows, by loading another boot loader).
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:42
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"GRUB (GRand Unified Bootloader), which is installed by default, is a very "
"powerful boot loader. GRUB can load a variety of free operating systems, as "
@@ -33166,8 +33223,7 @@ msgstr "તમૠસિસà«àªàª® àªà«àªµà« રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:74
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If there are no other operating systems on your computer, or you are "
"completely removing any other operating systems the installation program "
@@ -33175,9 +33231,10 @@ msgid ""
"intervention. In that case you may continue on to <xref linkend=\"s1-"
"pkgselection-x86\"/>."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« ન હà«àª¯ તà«, àª
થવા તમૠસàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« àªà«àªàªªàª£ બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à« "
-"રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªà«àªàªªàª£ àª
ળàªàª£ વàªàª° તમારાઠબà«àª લà«àª¡àª° તરà«àªà« <application>GRUB</application> "
-"નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¶à«. ઠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમૠ<xref linkend=\"s1-pkgselection-x86\"/> પર àªàª¾àª²à« રાàªà« શàªà« àªà«."
+"àªà« તમારૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર બà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« ન હà«àª¯ તà«, àª
થવા તમૠસàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« àªà«àªàªªàª£ બà«àªà« "
+"àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªà«àªàªªàª£ àª
ળàªàª£ વàªàª° તમારાઠબà«àª લà«àª¡àª° "
+"તરà«àªà« <application>GRUB</application> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¶à«. ઠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª તમૠ<xref "
+"linkend=\"s1-pkgselection-x86\"/> પર àªàª¾àª²à« રાàªà« શàªà« àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:82
@@ -33225,17 +33282,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:120
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have other operating systems already installed, Fedora attempts to "
"automatically detect and configure <application>GRUB</application> to boot "
"them. You may manually configure any additional operating systems if "
"<application>GRUB</application> does not detect them."
msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠબà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« àªà« પહà«àª²à«àª¥à« ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯ તà«. Fedora "
-"àªàªªàª®à«àª³à« શà«àª§àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« àªà« àª
નૠતà«àªàª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <application>GRUB</application> "
-"નૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«. તમૠàªà«àªàªªàª£ વધારાનૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« "
+"àªà« તમારૠપાસૠબà«àªà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à« àªà« પહà«àª²à«àª¥à« ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯ તà«. Fedora àªàªªàª®à«àª³à« "
+"શà«àª§àªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à« àªà« àª
નૠતà«àªàª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <application>GRUB</application> નૠ"
+"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«. તમૠàªà«àªàªªàª£ વધારાનૠàªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« "
"<application>GRUB</application> ઠતà«àªàª¨à« શà«àª§à« નહિઠતà«."
#. Tag: para
@@ -33272,8 +33328,9 @@ msgid ""
"the drop-down list and give the entry a label. <application>GRUB</"
"application> displays this label in its boot menu."
msgstr ""
-"ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« ડà«àª°à«àªª-ડાàªàª¨ યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« સમાવૠàªà« "
-"àª
નૠનà«àªàª§àª£à«àª¨à« લà«àª¬àª² àªàªªà«. <application>GRUB</application> તà«àª¨à« બà«àª મà«àª¨à«àª®àª¾àª ઠલà«àª¬àª²àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«."
+"ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« ડà«àª°à«àªª-ડાàªàª¨ યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« àªàªªàª°à«àªà«àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« "
+"સમાવૠàªà« àª
નૠનà«àªàª§àª£à«àª¨à« લà«àª¬àª² àªàªªà«. <application>GRUB</application> તà«àª¨à« બà«àª મà«àª¨à«àª®àª¾àª ઠલà«àª¬àª²àª¨à« "
+"દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«."
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:149
@@ -33288,8 +33345,8 @@ msgid ""
"To change an entry in the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Edit</guibutton>."
msgstr ""
-"GRUB બà«àª મà«àª¨à«àª®àª¾àª નà«àªàª§àª£à« નૠબદલવા માàªà«, નà«àªàª§àª£à« નૠપસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« "
-"<guibutton>ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"GRUB બà«àª મà«àª¨à«àª®àª¾àª નà«àªàª§àª£à« નૠબદલવા માàªà«, નà«àªàª§àª£à« નૠપસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« <guibutton>ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«</"
+"guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:159
@@ -33304,14 +33361,13 @@ msgid ""
"To remove an entry from the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Delete</guibutton>."
msgstr ""
-"GRUB બà«àª મà«àª¨à« માàªàª¥à« નà«àªàª§àª£à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªàª§àª£à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« "
-"<guibutton>àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+"GRUB બà«àª મà«àª¨à« માàªàª¥à« નà«àªàª§àª£à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªàª§àª£à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« <guibutton>àªàª¾àª¢à« "
+"નાàªàªà«</guibutton> બàªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
# Select <guilabel>Default</guilabel> beside the preferred boot partition to choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation unless you choose a default boot image.
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:169
-#, no-c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select <guilabel>Default</guilabel> beside the preferred boot partition to "
"choose your default bootable OS. You cannot move forward in the installation "
@@ -33822,9 +33878,9 @@ msgid ""
"<keycap>Enter</keycap>. When the system prompts you for the root password, "
"type the password and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર, <command>su -</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
-"<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« રà«àª પાસવરà«àª¡ માàªà« તમનૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, "
-"પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
+"àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ પર, <command>su -</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</"
+"keycap> નૠદબાવà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« રà«àª પાસવરà«àª¡ માàªà« તમનૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª°à« તà«àª¯àª¾àª°à«, પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
+"<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:22
@@ -33834,9 +33890,9 @@ msgid ""
"<keycap>Enter</keycap>. This opens the <filename>grub.conf</filename> file "
"in the <application>gedit</application> text editor."
msgstr ""
-"<command>gedit /boot/grub/grub.conf</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> "
-"નૠદબાવà«. ઠ<application>gedit</application> લàªàª¾àª£ સàªàªªàª¾àª¦àªàª®àª¾àª <filename>grub.conf</filename> ફાàªàª²àª¨à« "
-"àªà«àª²à« àªà«."
+"<command>gedit /boot/grub/grub.conf</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
+"<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. ઠ<application>gedit</application> લàªàª¾àª£ "
+"સàªàªªàª¾àª¦àªàª®àª¾àª <filename>grub.conf</filename> ફાàªàª²àª¨à« àªà«àª²à« àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:27
@@ -33891,8 +33947,8 @@ msgid ""
"Save the updated <filename>grub.conf</filename> file and close "
"<application>gedit</application>"
msgstr ""
-"સà«àª§àª¾àª°à«àª² <filename>grub.conf</filename> ફાàªàª²àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹à« àª
નૠ<application>gedit</application> "
-"નૠબàªàª§ àªàª°à«"
+"સà«àª§àª¾àª°à«àª² <filename>grub.conf</filename> ફાàªàª²àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹à« àª
નૠ<application>gedit</"
+"application> નૠબàªàª§ àªàª°à«"
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:7
@@ -33909,8 +33965,8 @@ msgid ""
"present."
msgstr ""
"Linux àªà«àªµàªàª¤ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªàª¥à« તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« બà«àª àªàª°à« àª
નૠ<application>gparted</"
-"application> àª
નૠ<application>lvm2</application> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« તà«àª "
-"પહà«àª²à«àª¥à« ઠહાàªàª° ન હà«àª¯ તà«."
+"application> àª
નૠ<application>lvm2</application> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« તà«àª પહà«àª²à«àª¥à« ઠ"
+"હાàªàª° ન હà«àª¯ તà«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:15
@@ -33968,8 +34024,8 @@ msgid ""
"to change a partition type."
msgstr ""
"<prompt>Command (m for help):</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨àª¾àª પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« બદલવા માàªà« "
-"<application>fdisk</application> નૠવાપરવા <keycap>T</"
-"keycap> àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
+"<application>fdisk</application> નૠવાપરવા <keycap>T</keycap> àª
નૠ"
+"<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:47
@@ -33991,8 +34047,8 @@ msgid ""
"code for a Linux LVM partition."
msgstr ""
"<prompt>Hex code (type L to list codes):</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, àªà«àª¡ "
-"<literal>8e</literal> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. ઠ"
-"Linux LVM પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà«àª¨à« àªà«àª¡ àªà«."
+"<literal>8e</literal> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. ઠLinux "
+"LVM પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà«àª¨à« àªà«àª¡ àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:57
@@ -34002,9 +34058,9 @@ msgid ""
"keycap> and <keycap>Enter</keycap>. <application>Fdisk</application> writes "
"the new type code to the partition and exits."
msgstr ""
-"<prompt>Command (m for help):</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <keycap>W</"
-"keycap> àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. <application>Fdisk</application> "
-"ઠપારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àª નવાઠપà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾àª àªà«àª¡àª¨à« લàªà« àªà« àª
નૠબહાર નà«àªàª³à« àªà«."
+"<prompt>Command (m for help):</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <keycap>W</keycap> àª
નૠ"
+"<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. <application>Fdisk</application> ઠપારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àª "
+"નવાઠપà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾àª àªà«àª¡àª¨à« લàªà« àªà« àª
નૠબહાર નà«àªàª³à« àªà«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:65
@@ -34019,9 +34075,8 @@ msgid ""
"At the command prompt, type <command>lvm</command> and press <keycap>Enter</"
"keycap> to start the <application>lvm2</application> tool."
msgstr ""
-"àªàª¦à«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <command>lvm</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
-"<application>lvm2</application> સાધનનૠશરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</"
-"keycap> નૠદબાવà«."
+"àªàª¦à«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <command>lvm</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<application>lvm2</"
+"application> સાધનનૠશરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:72
@@ -34034,10 +34089,10 @@ msgid ""
"This creates <filename>/dev/sda3</filename> as a physical volume in LVM."
msgstr ""
"<prompt>lvm></prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <command>pvcreate "
-"<replaceable>partition</replaceable></command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
-"<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«, àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>partition</replaceable> "
-"ઠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« àªà« તમૠતાàªà«àª¤àª°àª®àª¾àª બનાવà«àª² àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, <command>pvcreate /dev/sda3</command>. "
-"ઠLVM માઠàªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® તરà«àªà« <filename>/dev/sda3</filename> નૠબનાવૠàªà«."
+"<replaceable>partition</replaceable></command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</"
+"keycap> નૠદબાવà«, àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>partition</replaceable> ઠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« àªà« તમૠ"
+"તાàªà«àª¤àª°àª®àª¾àª બનાવà«àª² àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ માàªà«, <command>pvcreate /dev/sda3</command>. ઠLVM માઠ"
+"àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® તરà«àªà« <filename>/dev/sda3</filename> નૠબનાવૠàªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:77
@@ -34075,8 +34130,8 @@ msgid ""
"press <keycap>Enter</keycap> to exit <application>lvm2</application>"
msgstr ""
"<prompt>lvm></prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <command>exit</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
-"<application>lvm2</application> માàªàª¥à« બહાર નà«àªàª³àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</keycap> નૠ"
-"દબાવà«"
+"<application>lvm2</application> માàªàª¥à« બહાર નà«àªàª³àªµàª¾ માàªà« <keycap>Enter</keycap> "
+"નૠદબાવà«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:94
@@ -34111,7 +34166,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:105
#, no-c-format
msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
-msgstr ""
+msgstr "નવાઠમાપ બદલà«àª² લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« Linux હવૠતમારૠફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à«àª માપ બદલૠàªà«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:7
@@ -34193,7 +34248,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-expand-nolvm.xml:45
#, no-c-format
msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized partition."
-msgstr ""
+msgstr "નવાઠમાપ બદલà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨ નૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à«àª Linux હવૠમાપ બદલૠàªà«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Linux-expand.xml:7
@@ -34305,7 +34360,9 @@ msgstr "તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર તમૠ<applicatio
msgid ""
"Open the <application>Disk Utility</application> in <filename>/Applications/"
"Utilities</filename>."
-msgstr "<filename>/Applications/Utilities</filename> માઠ<application>Disk Utility</application> નૠàªà«àª²à«."
+msgstr ""
+"<filename>/Applications/Utilities</filename> માઠ<application>Disk Utility</"
+"application> નૠàªà«àª²à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:18
@@ -34346,8 +34403,8 @@ msgid ""
"Open the <application>Boot Camp Assistant</application> in <filename>/"
"Applications/Utilities</filename>."
msgstr ""
-"<filename>/Applications/Utilities</filename> માઠ<application>Boot Camp Assistant</application> નૠ"
-"àªà«àª²à«."
+"<filename>/Applications/Utilities</filename> માઠ<application>Boot Camp "
+"Assistant</application> નૠàªà«àª²à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:47
@@ -34377,8 +34434,8 @@ msgid ""
"then select <guilabel>Restore to a single Mac OS partition</guilabel>. Click "
"<guilabel>Continue</guilabel>."
msgstr ""
-"àªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§à« àªàªàª¤àª°àª¿àª ડિસà«àªà« હà«àª¯ તà«, Linux ડિસà«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«, àª
નૠ"
-"પàªà« <guilabel>àªàª Mac OS પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àª પà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. "
+"àªà« તમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§à« àªàªàª¤àª°àª¿àª ડિસà«àªà« હà«àª¯ તà«, Linux ડિસà«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«, àª
નૠપàªà« "
+"<guilabel>àªàª Mac OS પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àª પà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à«</guilabel> નૠપસàªàª¦ àªàª°à«. "
"<guilabel>àªàª¾àª²à« રાàªà«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: title
@@ -34878,8 +34935,8 @@ msgid ""
"<application>Disk Management</application> tool opens."
msgstr ""
"<guilabel>Start</guilabel>><guilabel>àªàª²àª¾àªµà«...</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, "
-"<command>diskmgmt.msc</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. "
-"<application>Disk Management</application> સાધનનૠàªà«àª²à« àªà«."
+"<command>diskmgmt.msc</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠ"
+"દબાવà«. <application>Disk Management</application> સાધનનૠàªà«àª²à« àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:43
@@ -34964,8 +35021,9 @@ msgid ""
"the <application>Windows Recovery Console</application>. The procedure is "
"slightly different on different versions of Windows:"
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« <literal>Welcome to Setup</literal> સà«àªà«àª°à«àª¨ દà«àªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, તમૠ<application>Windows Recovery "
-"Console</application> નૠશરૠàªàª°à« શàªà« àªà«. પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ Windows નૠવિવિધ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª પર થà«àª¡à« àªà«àª¦à« àªà«:"
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« <literal>Welcome to Setup</literal> સà«àªà«àª°à«àª¨ દà«àªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, તમૠ"
+"<application>Windows Recovery Console</application> નૠશરૠàªàª°à« શàªà« àªà«. પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ "
+"Windows નૠવિવિધ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª પર થà«àª¡à« àªà«àª¦à« àªà«:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:91
@@ -35004,9 +35062,10 @@ msgid ""
"administrator password for this system, press only the <keycap>Enter</"
"keycap> key."
msgstr ""
-"તમારà«àª Windows સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾àª પાસવરà«àª¡ માàªà« <application>Windows Recovery Console</application> "
-"ઠતમનૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª°à« àªà«. વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> àªà«àª¨à« દબાવà«. àªà« "
-"ઠસિસà«àªàª® માàªà« વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡ ન હà«àª¯ તà«, ફàªà«àª¤ <keycap>Enter</keycap> àªà«àª¨à« દબાવà«."
+"તમારà«àª Windows સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾àª¨àª¾àª પાસવરà«àª¡ માàªà« <application>Windows Recovery "
+"Console</application> ઠતમનૠપà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàª°à« àªà«. વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡àª¨à« àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
+"<keycap>Enter</keycap> àªà«àª¨à« દબાવà«. àªà« ઠસિસà«àªàª® માàªà« વહà«àªµàªàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡ ન હà«àª¯ તà«, "
+"ફàªà«àª¤ <keycap>Enter</keycap> àªà«àª¨à« દબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:113
@@ -35016,8 +35075,9 @@ msgid ""
"<keycap>Enter</keycap>. The <application>fixmbr</application> tool now "
"restores the Master Boot Record for the system."
msgstr ""
-"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, àªàª¦à«àª¶ <command>fixmbr</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«. "
-"<application>fixmbr</application> સાધન હવૠસિસà«àªàª® માàªà« Master Boot Record નૠપà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à« àªà«."
+"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, àªàª¦à«àª¶ <command>fixmbr</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</"
+"keycap> નૠદબાવà«. <application>fixmbr</application> સાધન હવૠસિસà«àªàª® માàªà« Master "
+"Boot Record નૠપà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:118
@@ -35026,8 +35086,8 @@ msgid ""
"When the prompt reappears, type <command>exit</command> and press the "
"<keycap>Enter</keycap> key."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª ફરà«àª¥à« દà«àªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, <command>exit</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> "
-"àªà« નૠદબાવà«."
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª ફરà«àª¥à« દà«àªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, <command>exit</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ"
+"<keycap>Enter</keycap> àªà« નૠદબાવà«."
#. Tag: title
#: X86_Uninstall-Windows-add-title-1.xml:5
@@ -35049,8 +35109,8 @@ msgid ""
"computer starts, the following message will appear on the screen for a few "
"seconds:"
msgstr ""
-"Windows સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ડિસà«àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠતમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પà«àª¨:શરૠàªàª°à«. તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° શરૠથાય તà«àª¯àª¾àª°à«, નà«àªà«àª¨à« સàªàª¦à«àª¶ "
-"થà«àª¡à« સà«àªàªàª¡à« માàªà« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર દà«àªàª¾àª¶à«:"
+"Windows સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ડિસà«àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠતમારાઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« પà«àª¨:શરૠàªàª°à«. તમારà«àª àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° શરૠથાય "
+"તà«àª¯àª¾àª°à«, નà«àªà«àª¨à« સàªàª¦à«àª¶ થà«àª¡à« સà«àªàªàª¡à« માàªà« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર દà«àªàª¾àª¶à«:"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-bootloader-para-3.xml:5
@@ -35163,9 +35223,9 @@ msgid ""
"into the <guilabel>Start Search</guilabel> box and press <keycap>Enter</"
"keycap>. The <application>Disk Management</application> tool opens."
msgstr ""
-"<guilabel>શરૠàªàª°à«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« પàªà« <guilabel>શà«àª§ શરૠàªàª°à«</guilabel> બà«àªà«àª¸ "
-"માઠ<command>diskmgmt.msc</command> àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</"
-"keycap> નૠદબાવà«. <application>Disk Management</application> સાધન àªà«àª²à« àªà«."
+"<guilabel>શરૠàªàª°à«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« પàªà« <guilabel>શà«àª§ શરૠàªàª°à«</guilabel> "
+"બà«àªà«àª¸ માઠ<command>diskmgmt.msc</command> àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠ"
+"દબાવà«. <application>Disk Management</application> સાધન àªà«àª²à« àªà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:40
@@ -35219,8 +35279,8 @@ msgid ""
"In the <guilabel>Install Windows</guilabel> dialog, select a language, time "
"and currency format, and keyboard type. Click <guilabel>Next</guilabel>"
msgstr ""
-"<guilabel>Windows નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª, àªàª¾àª·àª¾, સમય àª
નૠàªàª²àª£ બàªàª§àª¾àª°àª£, àª
નૠàªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« "
-"પસàªàª¦ àªàª°à«. <guilabel>àªàªàª³ àªàª°à«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«"
+"<guilabel>Windows નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª, àªàª¾àª·àª¾, સમય àª
નૠàªàª²àª£ બàªàª§àª¾àª°àª£, àª
નૠ"
+"àªàª¿àª¬à«àª°à«àª¡ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«. <guilabel>àªàªàª³ àªàª°à«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:78
@@ -35237,8 +35297,8 @@ msgid ""
"installation that you want to restore, then click <guilabel>Next</guilabel>."
msgstr ""
"<application>Windows Recovery Environment</application> (WRE) ઠતમનૠWindows "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« બતાવૠàªà« àªà« àªà« તૠતમારૠસિસà«àªàª® પર શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« તમૠપà«àª¨:સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªàª¤àª¾ હà«àª¯, "
-"<guilabel>àªàªàª³ àªàª°à«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« બતાવૠàªà« àªà« àªà« તૠતમારૠસિસà«àªàª® પર શà«àª§à« શàªàª¾àª¯ àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àªà« તમૠપà«àª¨:"
+"સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªàª¤àª¾ હà«àª¯, <guilabel>àªàªàª³ àªàª°à«</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:88
@@ -35250,7 +35310,9 @@ msgstr "<guilabel>àªàª¦à«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª</guilabel> પર àª
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:93
#, no-c-format
msgid "Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr "<command>bootrec /fixmbr</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠદબાવà«."
+msgstr ""
+"<command>bootrec /fixmbr</command> નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠ<keycap>Enter</keycap> નૠ"
+"દબાવà«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:98
@@ -35259,8 +35321,8 @@ msgid ""
"When the prompt reappears, close the command window, then click "
"<guilabel>Restart</guilabel>."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª ફરà«àª¥à« દà«àªàª¾àª¯ àªà« તà«àª¯àª¾àª°à«, àªàª¦à«àª¶ વિનà«àª¡à«àª¨à« બàªàª§ àªàª°à«, પàªà« <guilabel>પà«àª¨:શરૠàªàª°à«</guilabel> પર "
-"àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª ફરà«àª¥à« દà«àªàª¾àª¯ àªà« તà«àª¯àª¾àª°à«, àªàª¦à«àª¶ વિનà«àª¡à«àª¨à« બàªàª§ àªàª°à«, પàªà« <guilabel>પà«àª¨:શરૠàªàª°à«</"
+"guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-warning-para-1.xml:5
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list