Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Nov 27 10:28:58 UTC 2009
po/gu.po | 156 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 101 deletions(-)
New commits:
commit 0792be3b32094d87bcdc44af7c80e1913e5d713e
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Fri Nov 27 10:28:55 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 7a28f9e..977636f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-27 15:32+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgstr "<command>--onbiosdisk</command> — BIOS દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળ
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this partition should "
"be encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "<command>--encrypted</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« ઠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1718
@@ -16480,6 +16480,8 @@ msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
"should be encrypted."
msgstr ""
+"<command>--encrypted</command> — સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà« àªà« àªà« RAID àªàªªàªàª°àª£ "
+"àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1847
@@ -16794,12 +16796,12 @@ msgstr "<command>--disabled</command> — SELinux નૠસિસà«àªàª®
# If you are looking for information on securing your system, refer to the <citetitle>&RHELSG;</citetitle>.
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2006
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
"<citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</citetitle>."
msgstr ""
-"&PROD; માàªà« SELinux સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ સàªàªªà«àª°à«àª£ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
+"Fedora માàªà« SELinux સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ સàªàªªà«àª°à«àª£ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>Fedora &PRODVER; Security-Enhanced Linux User Guide</"
"citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
# <command>serial</command>
@@ -17103,13 +17105,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2188
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
"provided, the account will be locked by default."
msgstr ""
-"નવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પાસવરà«àª¡. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« તાળà«àª "
-"મારવામાઠàªàªµà« àªà«."
+"<command>--password=</command> — નવા વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પાસવરà«àª¡. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² "
+"નહિઠહà«àª¯, તૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« તાળà«àª મારવામાઠàªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2194
@@ -17129,13 +17131,13 @@ msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª². àª
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2206
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
"defaults to the next available non-system UID."
msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª UID. àªà« પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠàªàªàª³àª¨àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ બિન-સિસà«àªàª® UID માઠ"
-"મà«àª³àªà«àª¤ થશà«."
+"<command>--uid=</command> — વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª UID. àªà« પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, "
+"તૠàªàªàª³àª¨àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ બિન-સિસà«àªàª® UID માઠમà«àª³àªà«àª¤ થશà«."
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
@@ -17192,23 +17194,23 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2238
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
"process is listening on. If not provided, anaconda will use the VNC default."
msgstr ""
-"પà«àª°à«àª પà«àª°à« પાડૠàªà« àªà«àª¨àª¾ પર VNC દરà«àª¶àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાàªàªàª³à« રહૠહà«àª¯. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠનહિઠ"
-"àªàªµà«, તૠàªàª¨àª¾àªà«àª¨à«àª¡àª¾ VNC મà«àª³àªà«àª¤ વાપરશà«."
+"<command>--port=</command> — પà«àª°à«àª પà«àª°à« પાડૠàªà« àªà«àª¨àª¾ પર VNC દરà«àª¶àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાàªàªàª³à« રહૠહà«àª¯. àªà« પà«àª°à« પાડવામાઠનહિઠ"
+"àªàªµà«, તૠanaconda VNC મà«àª³àªà«àª¤ વાપરશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
"to connect to the VNC session. This is optional, but recommended."
msgstr ""
-"પાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« VNC સતà«àª° સાથૠàªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª. ઠ"
-"વà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªà«, પરàªàª¤à« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ àªà«."
+"<command>--password=</command> — પાસવરà«àª¡ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« VNC સતà«àª° સાથૠàªà«àª¡àª¾àªµàª¾ માàªà« "
+"પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² હà«àªµà« ઠàªà«àªàª. ઠવà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªà«, પરàªàª¤à« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ àªà«."
# <command>noprobe</command>
#. Tag: term
@@ -17243,25 +17245,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2272
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
"not format it."
-msgstr "હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°à« નહિàª."
+msgstr "<command>--noformat</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2278
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
"reformat it."
-msgstr "હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
+msgstr "<command>--useexisting</command> — હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:2284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
-msgstr "àªà«àª¤àª¿àª àªàªà«àª¸àªà«àª¨à«àªà«àª¨à«àª માપ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+msgstr "<command>--pesize=</command> — àªà«àª¤àª¿àª àªàªà«àª¸àªà«àª¨à«àªà«àª¨à«àª માપ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«."
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:2294
@@ -21333,7 +21335,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Language_Selection-x86.xml:28
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Language selection screen."
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« સà«àªà«àª°à«àª¨."
@@ -22328,14 +22329,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: networkconfig-fedora.xml:37
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
msgstr "<title>યàªàª®àª¾àª¨ નામનૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«</title>"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:40
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<para>Setting the hostname</para>"
msgstr "<para>યàªàª®àª¾àª¨ નામનૠસà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«</para>"
@@ -23691,7 +23690,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-imagecap-1.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Choose which package groups you want to install."
msgstr "તમૠàªàª¯àª¾ પà«àªà«àª àªà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
@@ -23699,7 +23697,6 @@ msgstr "તમૠàªàª¯àª¾ પà«àªà«àª àªà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-imagecap-2.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Choose to add or remove optional packages from this package group."
msgstr "ઠપà«àªà«àª àªà«àª¥àª®àª¾àªàª¥à« વà«àªàª²à«àªªàª¿àª પà«àªà«àªà« àªàª®à«àª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
થવા દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«."
@@ -23719,7 +23716,6 @@ msgstr "પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
#. Tag: term
#: Package_Selection_common-list-1.xml:9
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Office and Productivity"
msgstr "àªàª«àª¿àª¸ àª
નૠપà«àª°à«àª¡àªà«àªàª¿àªµà«àªà«"
@@ -23739,7 +23735,6 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Software Development"
msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° વિàªàª¾àª¸"
@@ -23755,14 +23750,12 @@ msgstr "તમારૠFedora સિસà«àªàª® પર સà«àª«à«àªàªµà«
#. Tag: term
#: Package_Selection_common-list-1.xml:30
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Web server"
msgstr "વà«àª¬ સરà«àªµàª°"
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "This option provides the Apache Web server."
msgstr "ઠવિàªàª²à«àªª ઠApache Web સરà«àªµàª°àª¨à« પà«àª°à«àª પાડૠàªà«."
@@ -23865,7 +23858,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Customizing the Software Selection"
msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° પસàªàª¦àªà« નૠવà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
@@ -23898,7 +23890,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:26
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Package Group Details"
msgstr "પà«àªà«àª àªà«àª¥ વિàªàª¤à«"
@@ -28298,7 +28289,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Revision_History.xml:6
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
msgstr "પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤àª¨ àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸"
@@ -29904,7 +29894,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Time_Zone_common-figure-1.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Configuring the Time Zone"
msgstr "àªàª¾àªàª® àªà«àª¨ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
@@ -29912,7 +29901,6 @@ msgstr "àªàª¾àªàª® àªà«àª¨ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-figure-1.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Time zone configuration screen."
msgstr "àªàª¾àªàª® àªà«àª¨ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨."
@@ -29988,7 +29976,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-2.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "From here there are two ways for you to select your time zone:"
msgstr "àª
àªàª¹àª¿àª¥à« તમારા માàªà« તમારૠàªàª¾àªàª® àªà«àª¨ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« બૠમારà«àªà« àªà«:"
@@ -30014,7 +30001,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-6.xml:6
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
msgstr "પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guibutton>àªàªàª³ àªàª°à«</guibutton> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
@@ -30058,7 +30044,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Time_Zone_common-title.xml:5
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Time Zone Configuration"
msgstr "àªàª¾àªàª® àªà«àª¨ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
@@ -31160,12 +31145,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Trouble_During_common-title-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora </"
"computeroutput> Error Message"
msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">Red Hat Enterprise Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
+"<computeroutput moreinfo=\"none\">Fedora નà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ નહિઠ</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
# Trouble During the Installation
@@ -31177,13 +31162,11 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ મà«àª¶à«àªà«àª²à«"
#. Tag: tertiary
#: Trouble_During-x86.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Fedora</"
"computeroutput> error message"
-msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">Red Hat Enterprise Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ નહિàª</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
+msgstr "<computeroutput moreinfo=\"none\">Fedora નà«àªà« સà«àª¥àªªàª¨àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ નહિàª</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
# Disk Drive with Partition Table
#. Tag: title
@@ -31263,7 +31246,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-para-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you receive an error message stating <computeroutput moreinfo=\"none\">No "
"devices found to install Fedora</computeroutput>, there is probably a SCSI "
@@ -31313,7 +31296,6 @@ msgstr "àªà«àª²àª¨à« વિàªàª¤à«àª¨à« તમનૠબતાવૠàª
#. Tag: term
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:18
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "સàªàªà«àª°àª¹à«"
@@ -31432,7 +31414,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_No_Boot-Sig11-para-3.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Ensure that you have the latest installation updates and images. Review the "
"online errata to see if newer versions are available. If the latest images "
@@ -31730,11 +31712,11 @@ msgstr ""
# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
#. Tag: para
#: Upgrade_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
"Fedora system."
-msgstr "ઠપà«àª°àªàª°àª£ તમારૠ&PROD; સિસà«àªàª® સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વિવિધ àªàªªàª²àª¬à«àª§ પદà«àª§àª¤àª¿àª સમàªàª¾àªµà« àªà«."
+msgstr "ઠપà«àª°àªàª°àª£ તમારૠFedora સિસà«àªàª® સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વિવિધ àªàªªàª²àª¬à«àª§ પદà«àª§àª¤àª¿àª સમàªàª¾àªµà« àªà«."
# Determining Whether to Upgrade or Re-Install
#. Tag: title
@@ -31760,25 +31742,23 @@ msgstr "પà«àª¨àªàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¨"
# Although upgrades are supported from &PROD; 3, you are more likely to have a consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; installation.
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"While upgrading from Fedora 10 is supported, you are more likely to have a "
"consistent experience by backing up your data and then installing this "
"release of Fedora &PRODVER; over your previous Fedora installation."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« &PROD; àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ 4 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« 4 માઠસà«àª§à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« તમનૠતમારૠમાહિતà«àª¨à« "
-"બà«àªàª
પ લà«àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª àª
નૠપàªà« &PROD; &PRODVER; ના ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨àª¨à« તમારા પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ "
-"&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª."
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« Fedora 10 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« માઠસà«àª§à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« તમનૠતમારૠમાહિતà«àª¨à« "
+"બà«àªàª
પ લà«àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª àª
નૠપàªà« Fedora &PRODVER; ના ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨àª¨à« તમારા પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ "
+"Fedora સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àª
નà«àªàªµ હà«àªµà« àªà«àªàª."
#. Tag: para
#: Upgrade_common-section-1.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before "
"performing the upgrade."
-msgstr ""
-"&PROD; 4 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« RHN નૠમદદથૠàªàªàª¦àª® પરિપà«àª°à«àª£ "
-"બનાવવૠàªà«àªàª સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª."
+msgstr "Fedora 10 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« પરિપà«àª°à«àª£ બનાવવા લà«àªµà« àªà«àªàª સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª."
# This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.
#. Tag: emphasis
@@ -32088,7 +32068,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:9
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Upgrading an Existing System"
msgstr "હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
@@ -32140,7 +32119,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:36
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
"appears asking whether you want to upgrade that installation. To perform an "
@@ -32154,14 +32132,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: upgrading-fedora.xml:43
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "The upgrade screen"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾ સà«àªà«àª°à«àª¨"
#. Tag: para
#: upgrading-fedora.xml:46
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "The upgrade screen."
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾ સà«àªà«àª°à«àª¨."
@@ -32921,7 +32897,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Welcome-x86.xml:6
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "&PROD; માઠસà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
@@ -32929,7 +32904,6 @@ msgstr "&PROD; માઠસà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:8
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
msgstr "<guilabel>સà«àªµàª¾àªàª¤</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તમનૠàªàªàªàªªàª£ àªàª¨àªªà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªàª¤à« નથà«."
@@ -32937,7 +32911,6 @@ msgstr "<guilabel>સà«àªµàª¾àªàª¤</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તમન
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:14
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
msgstr "&PROD; &PRODVER; માઠસà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
@@ -32945,21 +32918,18 @@ msgstr "&PROD; &PRODVER; માઠસà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:19
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue."
msgstr "àªàªàª³àªàªµàª¾ માàªà« <guibutton>àªàªàª³</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:6
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Write changes to disk"
msgstr "ડિસà«àªàª®àª¾àª બદલાવà«àª¨à« લàªà«"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:7
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The installer prompts you to confirm the partitioning options that you "
"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
@@ -32973,14 +32943,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:10
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Writing storage configuration to disk"
msgstr "ડિસà«àªàª®àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« લàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:13
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The <guilabel>Writing storage configuration to disk</guilabel> dialog box "
"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
@@ -32993,7 +32961,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:19
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
"to disk</guibutton>."
@@ -33004,14 +32971,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Write_changes_to_disk.xml:23
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Last chance to cancel safely"
msgstr "સલામત રà«àª¤à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª²à«àª²à« તàª"
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:24
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Up to this point in the installation process, the installer has made no "
"lasting changes to your computer. When you click <guibutton>Write changes to "
@@ -33029,7 +32994,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Write_changes_to_disk.xml:27
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To revise any of the choices that you made up to this point, click "
"<guibutton>Go back</guibutton>. To cancel installation completely, switch "
@@ -33190,7 +33154,6 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: X86_Bootloader.xml:57
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "બà«àª લà«àª¡àª°àª¨à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
@@ -33198,7 +33161,6 @@ msgstr "બà«àª લà«àª¡àª°àª¨à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:60
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Configure how you would like to boot the system."
msgstr "તમૠસિસà«àªàª® àªà«àªµà« રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
@@ -33279,7 +33241,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:128
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To add, remove, or change the detected operating system settings, use the "
"options provided."
@@ -33290,14 +33251,12 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:133
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "<guibutton>Add</guibutton>"
msgstr "<guibutton>àªàª®à«àª°à«</guibutton>"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:135
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Select <guibutton>Add</guibutton> to include an additional operating system "
"in GRUB."
@@ -33308,7 +33267,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:139
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the disk partition which contains the bootable operating system from "
"the drop-down list and give the entry a label. <application>GRUB</"
@@ -33320,14 +33278,12 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:149
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:151
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To change an entry in the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Edit</guibutton>."
@@ -33338,14 +33294,12 @@ msgstr ""
#. Tag: guibutton
#: X86_Bootloader.xml:159
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:161
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"To remove an entry from the GRUB boot menu, select the entry and then select "
"<guibutton>Delete</guibutton>."
@@ -33615,7 +33569,7 @@ msgstr "બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
# The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots &PROD;.
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The first sector of your boot partition — This is recommended if you "
"are already using another boot loader on your system. In this case, your "
@@ -33625,7 +33579,7 @@ msgstr ""
"તમારા બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પà«àª°àª¥àª® સà«àªà«àªàª° — àªà« તમૠતમારૠàªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® પર બà«àªà«àª બà«àª લà«àª¡àª° "
"પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠવાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તૠàªàª¨à« àªàªà«àª°àª¹ રાàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª, તમારા બà«àªàª¾ બà«àª "
"લà«àª¡àª° પà«àª°àª¥àª® નિયàªàª¤à«àª°àª£ લઠલà«àª¶à«. તમૠપàªà« GRUB શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« તૠબà«àª લà«àª¡àª°àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« "
-"àªà«, àªà« àªà« પàªà« &PROD; નૠબà«àª àªàª°àª¶à«."
+"àªà«, àªà« àªà« પàªà« Fedora નૠબà«àª àªàª°àª¶à«."
#. Tag: title
#: X86_Bootloader.xml:289
@@ -33676,9 +33630,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:317
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If your system only uses Fedora, you should choose the MBR."
-msgstr "àªà« તમારૠસિસà«àªàª® માતà«àª° &PROD; વાપરà«, તૠતમારૠMBR પસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª."
+msgstr "àªà« તમારૠસિસà«àªàª® માતà«àª° Fedora વાપરà«, તૠતમારૠMBR પસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª."
# Click the <guibutton>Change Drive Order</guibutton> button if you would like to rearrange the drive order or if your BIOS does not return the correct drive order. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters, or both SCSI and IDE adapters, and you want to boot from the SCSI device.
#. Tag: para
@@ -33699,7 +33653,7 @@ msgstr ""
# Rescue mode provides the ability to boot a small &PROD; environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get &PROD; running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run &PROD; from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:339
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
"from boot media or some other boot method instead of the system's hard "
@@ -33709,11 +33663,11 @@ msgid ""
"you cannot actually run Fedora from that hard drive. If you need to use "
"rescue mode, try the following method:"
msgstr ""
-"Rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ નાનà«àª &PROD; પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª બà«àª માધà«àª¯àª®àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥àª¤àª¾ "
+"Rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ નાનà«àª Fedora પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ વરà«àª¤àª®àª¾àª¨àª®àª¾àª બà«àª માધà«àª¯àª®àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥àª¤àª¾ "
"પà«àª°à« પાડૠàªà« àª
થવા àª
મà«àª બà«àªà« બà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª તà«àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª સિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર પà«àª°à« પાડૠàªà«. "
-"àª
મà«àª વàªàª¤à« àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠ&PROD; મà«àª³àªµàªµàª¾ સમરà«àª¥ નહિઠહà«àª¯ àªà« àªà« પà«àª°à«àª£ રà«àª¤à« સિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« "
+"àª
મà«àª વàªàª¤à« àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠFedora મà«àª³àªµàªµàª¾ સમરà«àª¥ નહિઠહà«àª¯ àªà« àªà« પà«àª°à«àª£ રà«àª¤à« સિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« "
"ફાàªàª²à« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« પà«àª°àª¤à« હà«àª¯. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à« મદદથà«, તમૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« હારà«àª¡ "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« ફાàªàª²à« વાપરૠશàªà« àªà«, àªà« તમૠવાસà«àª¤àªµàª¿àª રà«àª¤à« તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« &PROD; "
+"ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« ફાàªàª²à« વાપરૠશàªà« àªà«, àªà« તમૠવાસà«àª¤àªµàª¿àª રà«àª¤à« તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« Fedora "
"àªàª²àª¾àªµà« શàªà« નહિàª. àªà« તમૠrescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ વાપરવા માàªàªà«, તૠનà«àªà«àª¨à« પદà«àª§àª¤àª¿ વાપરવાનૠપà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ "
"àªàª°à«:"
@@ -34475,36 +34429,36 @@ msgstr ""
# To begin, insert the &PROD; CD #1 and boot your system. Once you have booted off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: <userinput>linux rescue</userinput>. This starts the rescue mode program.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To begin, insert the Fedora CD #1 and boot your system. Once you have booted "
"off the CD, a boot prompt appears. At the boot prompt, type: "
"<userinput>linux rescue</userinput>. This starts the rescue mode program."
msgstr ""
-"શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, &PROD; CD #1 દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª® બà«àª àªàª°à«. àªàª વાર તમૠCD માàªàª¥à« "
+"શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«, Fedora CD #1 દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠતમારૠસિસà«àªàª® બà«àª àªàª°à«. àªàª વાર તમૠCD માàªàª¥à« "
"બà«àª àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, બà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª દà«àªàª¾àª¶à«. બà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, ઠલàªà«: <userinput>linux rescue</"
"userinput>. ઠrescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªµàª¾àª³à« àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® શરૠàªàª°àª¶à«."
# You are prompted for your keyboard and language requirements. Enter these values as you would during the installation of &PROD;.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You are prompted for your keyboard and language requirements. Enter these "
"values as you would during the installation of Fedora."
msgstr ""
-"તમનૠતમારા àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ àª
નૠàªàª¾àª·àª¾àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« માàªà« પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠàªàª¿àªàª®àª¤à«àª¨à« &PROD; ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
+"તમનૠતમારા àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ àª
નૠàªàª¾àª·àª¾àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« માàªà« પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. ઠàªàª¿àªàª®àª¤à«àª¨à« Fedora ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
"દરમà«àª¯àª¾àª¨ દાàªàª² àªàª°à« શàªà« àªà«."
# Next, a screen appears telling you that the program attempts to find a &PROD; install to rescue. Select <guibutton>Skip</guibutton> on this screen.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Next, a screen appears telling you that the program attempts to find a "
"Fedora install to rescue. Select <guibutton>Skip</guibutton> on this screen."
msgstr ""
-"પàªà«, તમનૠàªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® &PROD; નૠrescue માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª શà«àª§à« રહૠàªà« àªàª® àªàª¹à«àª¤à« સà«àªà«àª°à«àª¨ "
+"પàªà«, તમનૠàªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® Fedora નૠrescue માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª શà«àª§à« રહૠàªà« àªàª® àªàª¹à«àª¤à« સà«àªà«àª°à«àª¨ "
"દà«àªàª¾àª¶à«. ઠસà«àªà«àª°à«àª¨ પર <guibutton>àª
વàªàª£à«</guibutton> પસàªàª¦ àªàª°à«."
# After selecting <guibutton>Skip</guibutton>, you are given a command prompt where you can access the partitions you would like to remove.
@@ -34534,12 +34488,12 @@ msgstr ""
# Be careful to remove only the necessary &PROD; partitions. Removing other partitions could result in data loss or a corrupted system environment.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Be careful to remove only the necessary Fedora partitions. Removing other "
"partitions could result in data loss or a corrupted system environment."
msgstr ""
-"માતà«àª° àªàª°à«àª°à« &PROD; પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« àªà«àª¬ àªàª¾àª³àªà« રાàªà«. બà«àªàª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª "
+"માતà«àª° àªàª°à«àª°à« Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« àªà«àª¬ àªàª¾àª³àªà« રાàªà«. બà«àªàª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª "
"માહિતà«àª¨àª¾ àªà«àªµàª¾àª àªàªµàª¾àª®àª¾àª પરિણમૠàªà« àª
થવા સિસà«àªàª® પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ બàªàª¾àª¡à« નાàªàªàª¶à«."
# To remove partitions, use the partitioning utility <command>parted</command>. Start <command>parted</command>, where <replaceable>/dev/hda</replaceable> is the device on which to remove the partition:
@@ -34582,7 +34536,7 @@ msgstr "print"
# The <command>print</command> command also displays the partition's type (such as linux-swap, ext2, ext3, and so on). Knowing the type of the partition helps you in determining whether to remove the partition.
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-msdos.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <command>print</command> command also displays the partition's type "
"(such as linux-swap, ext2, ext3, ext4 and so on). Knowing the type of the "
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list