Branch 'f12-tx' - po/fr.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Oct 4 15:49:29 UTC 2009
po/fr.po | 801 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 301 insertions(+), 500 deletions(-)
New commits:
commit 3e465469563b21afc6f499ae954ce9e643a0f3fc
Author: mrtom <mrtom at fedoraproject.org>
Date: Sun Oct 4 15:49:28 2009 +0000
Sending translation for French
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1d294cf..51e5625 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,30 +1,23 @@
-# translation of release-notes.master.fr.po to French
-# Thomas Canniot <thomas.canniot at laposte.net>, 2006.
-# Damien Durand <splinux at fedoraproject.org>, 2006.
-# Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2007.
-# Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>, 2008.
-# Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr>, 2008.
-# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>, 2008.
-# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes.master.fr\n"
+"Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 14:24+1000\n"
-"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Nouveautés pour les développeurs"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
@@ -51,9 +44,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: AllChanges.xml:57
@@ -69,9 +62,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "Nouveautés pour les administrateurs de systèmes"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
@@ -84,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -95,11 +88,6 @@ msgid ""
"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
msgstr ""
-"Fedora 10 inclut un certain nombre d'applications et de bibliothèques qui "
-"représentent un intérêt pour les opérateurs de radio amateur et pour les "
-"amateurs d'électronique. La plupart de ces applications sont incluses dans "
-"le Fedora Electronic Lab. Fedora comprend également un certain nombre "
-"d'outils de design IC et VLSI."
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -177,9 +165,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "Notes spécifiques autour de l'architecture"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific.xml:7
@@ -197,8 +185,6 @@ msgid ""
"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
"architectures of Fedora."
msgstr ""
-"Cette section détaille les spécificités des architectures matérielles prises "
-"en charge par Fedora."
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:13
@@ -289,9 +275,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific-PPC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture PPC pour Fedora."
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-PPC.xml:7
@@ -304,19 +290,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific-PPC.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the PPC hardware "
"platform."
msgstr ""
-"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora et à la plate-"
-"forme x86."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86_64.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture x86_64 pour Fedora "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86_64.xml:7
@@ -334,14 +318,12 @@ msgid ""
"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
"hardware platform."
msgstr ""
-"Cette section regroupe les informations spécifiques à Fedora et la plate-"
-"forme x86_64."
#. Tag: title
#: ArchSpecific-x86.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "Spécificités de l'architecture x86 pour Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ArchSpecific-x86.xml:7
@@ -364,13 +346,13 @@ msgstr ""
#: Article_Info.xml:6
#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Notes de sortie"
+msgstr ""
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 12"
-msgstr "Notes de sorties pour F10"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
@@ -392,9 +374,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: BackwardsCompatibility.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr "Rétro-compatibilité "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: BackwardsCompatibility.xml:7
@@ -407,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
@@ -420,34 +402,21 @@ msgid ""
"\"'</command>\n"
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
-"Fedora fournit des anciennes bibliothèques systèmes pour une meilleure "
-"compatibilité avec les anciens logiciels. Ce logiciel fait partie du groupe "
-"<guilabel>Legacy Software Development</guilabel>, qui n'est pas installé par "
-"défaut. Les utilisateurs qui ont besoin de cette fonctionnalité peuvent "
-"sélectionner ce groupe durant l'installation, ou une fois celle-ci terminée. "
-"Pour installer ce groupe de paquets sur un système Fedora, utilisez "
-"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ajouter/Enlever des "
-"logiciels</guimenuitem></menuchoice> ou tapez la commande suivante dans un "
-"terminal :"
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 12 Boot Time"
-msgstr "Amorçage Fedora 10"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
"ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: title
#: Boot.xml:10
@@ -637,9 +606,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:85
@@ -727,11 +696,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
"include:"
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:153
@@ -789,9 +758,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "Infrastructure de développement AMQP"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
@@ -804,32 +773,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
"Fedora 12."
msgstr ""
-"Cette section met en avant les changements, les ajouts effectués dans les "
-"divers serveurs GUI variés, et dans les outils de configuration de système "
-"dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: CommonBugs.xml:6
#, no-c-format
msgid "Common bugs"
-msgstr "Bogues communes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
"software you use."
msgstr ""
-"Il n'existe pas de logiciels dépourvus de bogues. Une des caractéristiques "
-"du monde des logiciels libres, c'est qu'on peut reporter des bogues, "
-"contribuer à les résoudre, voire améliorer le logiciel que vous utilisez."
#. Tag: para
#: CommonBugs.xml:10
@@ -839,15 +802,12 @@ msgid ""
"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
"in the software:"
msgstr ""
-"On tient une liste des bogues communs pour chaque sortie de version dans le "
-"Projet Fedora. C'est une excellente option pour commencer si vous avez un "
-"problème qui pourrait correspondre à un bogue dans le logiciel."
#. Tag: title
#: DatabaseServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Database Servers"
-msgstr "Serveurs de base de données "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: DatabaseServers.xml:7
@@ -868,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "Le bureau Fedora "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Desktop.xml:7
@@ -881,9 +841,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Spanning Desktop"
-msgstr "Le Bureau Sugar"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:11
@@ -899,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: Desktop.xml:17
#, no-c-format
msgid "Better webcam support"
-msgstr "Meilleur support webcam"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:19
@@ -1058,9 +1018,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "GNOME 2.28"
-msgstr "GNOME"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:61
@@ -1162,15 +1122,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Export to HTML"
-msgstr "Export"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Printing Support"
-msgstr "Imprimer"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:83
@@ -1210,9 +1170,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Sound preferences"
-msgstr "Références externes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:97
@@ -1253,9 +1213,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Advantages"
-msgstr "Couverture linguistique "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:110
@@ -1314,9 +1274,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "No proxy support"
-msgstr "Support collationnement Indo-aryen"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:124
@@ -1407,9 +1367,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Desktop.xml:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "KDE 4.3"
-msgstr "KDE"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Desktop.xml:157
@@ -1441,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Eclipse.xml:6
#, no-c-format
msgid "Eclipse"
-msgstr "Ãclipse"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Eclipse.xml:7
@@ -1487,9 +1447,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1502,9 +1462,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Devel-Embedded.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1660,9 +1620,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-Embedded.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Code may be incompatible"
-msgstr "Compatibilité du compilateur "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Embedded.xml:113
@@ -1674,9 +1634,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Devel-GCC.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The GCC Compiler Collection"
-msgstr "Collection de compilateurs GCC"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-GCC.xml:7
@@ -1712,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Java.xml:6
#, no-c-format
msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Java.xml:7
@@ -1737,13 +1697,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "This section covers various development tools and features."
msgstr ""
-"Cette section détaille divers outils de développement et fonctionnalités."
#. Tag: title
#: Devel-Runtime.xml:6
#, no-c-format
msgid "Runtime"
-msgstr "Exécution"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Runtime.xml:7
@@ -1758,7 +1717,7 @@ msgstr ""
#: Devel-Tools.xml:6
#, no-c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Devel-Tools.xml:7
@@ -1782,9 +1741,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "emacs"
-msgstr "Emacs"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:22
@@ -1796,9 +1755,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Improved Unicode support."
-msgstr "Prise en charge iSCSI améliorée"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-Tools.xml:33
@@ -1871,16 +1830,12 @@ msgstr ""
#. Tag: remark
#: ElectronicDesignAssistants.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:10
@@ -2083,9 +2038,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:15 table-user_interface-desktops.xml:14
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:14
#: table-user_interface-x.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Package"
-msgstr "Notes sur les paquets "
+msgstr ""
#. Tag: entry
#: ElectronicDesignAssistants.xml:97
@@ -2321,9 +2276,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "magic"
-msgstr "Emacs"
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:296
@@ -2333,9 +2288,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
-msgstr "Xen mis à jour vers 3.3.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:301
@@ -2349,9 +2304,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Features:"
-msgstr "Fonctionnalités"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:312
@@ -2396,9 +2351,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:352
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:355
@@ -2512,9 +2467,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: ElectronicDesignAssistants.xml:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Verilator"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: ElectronicDesignAssistants.xml:448
@@ -2638,11 +2593,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:532
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
"features include:"
-msgstr "<package>virtinst</package> mis à jour vers 0.400.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -2678,22 +2633,18 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Entertainment.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr "Jeux et divertissement "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
"Beats/Entertainment</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: primary
#: Entertainment.xml:10
@@ -2719,11 +2670,11 @@ msgstr ""
#: Feedback.xml:6
#, no-c-format
msgid "Feedback"
-msgstr "Commentaires"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug "
"reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
@@ -2731,9 +2682,6 @@ msgid ""
"known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
msgstr ""
-"Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions et "
-"rapports de bogues à la communauté de Fedora. De la sorte, vous nous aidez à "
-"améliorer Fedora, Linux et le logiciel libre dans le monde entier. "
#. Tag: title
#: Feedback.xml:14
@@ -2753,27 +2701,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Feedback.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\"></ulink>."
msgstr ""
-"Si vous avez un compte Fedora, éditez directment le contenu depuis <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
"\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "Par courriel <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: FileServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Servers"
-msgstr "Serveurs de fichiers"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: FileServers.xml:7
@@ -2786,9 +2732,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: FileSystems.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File Systems"
-msgstr "Systèmes de fichiers "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: FileSystems.xml:7
@@ -2801,9 +2747,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Configuration matérielle requise pour x86"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: HardwareOverview.xml:7
@@ -2824,11 +2770,11 @@ msgstr ""
#: HardwareOverview.xml:12
#, no-c-format
msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
@@ -2836,75 +2782,58 @@ msgid ""
"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
"machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 ne prend en charge que la « nouvelle génération » d'ordinateurs "
-"Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les « anciennes » "
-"machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de démarrage "
-"spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également installé et "
-"testé des machines sur POWER5 et POWER6."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend également en charge les machines pSeries et Cell Broadband "
-"Engine."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II "
"and Efika."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, le Genesi "
-"Pegasos II et l'Efika."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor "
"'Electra' machines."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend en charge le nouveau matériel pour les machines P.A. "
-"Semiconductor « Electra »."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend également en charge les workstations powerstations Terrasoft "
-"Solutions."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz G3 ou plus "
-"puissant, 128Mo de mémoire vive."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus "
-"puissant, 256Mo de mémoire vive."
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
@@ -2912,78 +2841,70 @@ msgid ""
"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium or better processor, and "
"is optimized for Pentium 4 and later processors."
msgstr ""
-"Les spécifications suivantes, relatives aux processeurs, prennent comme "
-"référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, "
-"de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux processeurs "
-"Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:74
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium-class or better"
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode texte : Classe Pentium 200MHz ou "
-"mieux."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:79
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium II or better"
msgstr ""
-"Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium II 400 MHz ou "
-"mieux. "
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode texte : 128 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode graphique : 192 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-msgstr "Mémoire vive recommandée pour le mode graphique : 256 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Mémoire requise pour x86_64"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode texte : 256 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Mémoire vive minimum requise pour le mode graphique : 384 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Mémoire vive recommandée pour le mode graphique : 512 Mo."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Espace disque requis pour x86_64"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
@@ -2992,14 +2913,6 @@ msgid ""
"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr ""
-"La totalité des paquets peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La taille "
-"finale est entièrement déterminée par la version installée et les paquets "
-"sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque "
-"supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
-"accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la "
-"taille du fichier <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename>, présent sur "
-"le disque 1, ajouté à la taille des fichiers présents dans <filename class="
-"\"directory\">/var/lib/rpm</filename> sur le système installé."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:136
@@ -3009,8 +2922,6 @@ msgid ""
"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
"a larger installation."
msgstr ""
-"Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mo pour une "
-"installation minimale à 175 Mo pour une installation « complète »."
#. Tag: para
#: HardwareOverview.xml:141
@@ -3019,15 +2930,12 @@ msgid ""
"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
"space should be maintained for proper system operation."
msgstr ""
-"De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données "
-"des utilisateurs, au moins 5% de l'espace disque total devraient être gardé "
-"libre pour garantir le bon fonctionnement du système."
#. Tag: title
#: I18n.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "International Language Support"
-msgstr "Prise en charge des langues dans le monde"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: I18n.xml:7
@@ -3040,9 +2948,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation Notes"
-msgstr "Notes d'installation "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Installer.xml:7
@@ -3055,7 +2963,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installer.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora "
"Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url="
@@ -3068,22 +2976,15 @@ msgid ""
"wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
msgstr ""
-"Si vous rencontrez, durant l'installation, un problème ou si vous avez une "
-"question qui n'est pas couverte par ces notes de sortie, consultez les pages "
-"<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/> and <ulink url="
-"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"/>."
#. Tag: para
#: Installer.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. "
"This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
"and installing Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"<application>Anaconda</application> est le nom du programme d'installation "
-"de Fedora. Cette section souligne les questions relatives à "
-"<application>Anaconda</application> et à l'installation de Fedora 10."
#. Tag: title
#: Installer.xml:17
@@ -3105,9 +3006,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Kernel.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Linux Kernel"
-msgstr "Noyau Linux"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Kernel.xml:7
@@ -3120,52 +3021,45 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.29 "
"based kernel in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Cette section couvre les modifications et les informations importantes à "
-"propos du noyau 2.6.27 dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Rapporter des bogues "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Kernel.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
"html\"></ulink> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You "
"may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> for "
"reporting bugs that are specific to Fedora."
msgstr ""
-"Consultez la page <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/"
-"reporting-bugs.html\"/> pour obtenir des informations sur les rapports de "
-"bogues relatifs au noyau Linux. Vous pouvez également utiliser <ulink url="
-"\"http://bugzilla.redhat.com\"/> pour signaler des bogues spécifiques à "
-"Fedora."
#. Tag: title
#: Legal.xml:6 Legal.xml:39
#, no-c-format
msgid "Legal Information"
-msgstr "Informations légales "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:7
#, no-c-format
msgid "The Fedora Project is sponsored by Red Hat, Inc."
-msgstr "Le Projet Fedora est sponsorisé par Red Hat, Inc."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Legal.xml:11
#, no-c-format
msgid "License"
-msgstr "Licences"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:12
@@ -3184,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: Legal.xml:18
#, no-c-format
msgid "Trademarks"
-msgstr "Enseignes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:19
@@ -3201,7 +3095,7 @@ msgstr ""
#: Legal.xml:25
#, no-c-format
msgid "External References"
-msgstr "Références externes"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:26
@@ -3214,70 +3108,53 @@ msgid ""
"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
msgstr ""
-"Ce document peut envoyer des liens vers d'autres ressources qui ne sont pas "
-"sous le contrôle, ou qui ne sont pas maintenus par le Projet Fedora. Red "
-"Hat, Inc, ne se porte pas responsable pour le contenu de ces ressources. "
-"Nous fournissons ces liens par souci pratique, et l'inclusion de tout lien "
-"vers de telles ressources n'implique pas que le Projet Fedora ou que Red Hat "
-"s'en portent garants. Nous nous réservons le droit de mettre fin à tout lien "
-"ou à tout programme de liaison, à tout instant."
#. Tag: title
#: Legal.xml:32
#, no-c-format
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Legal.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
"Philip A. Craig"
msgstr ""
-"Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 "
-"James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-"
-"2002 Philip A. Craig "
#. Tag: title
#: Legal.xml:46
#, no-c-format
msgid "More Information"
-msgstr "Informations supplémentaires"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Legal.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Legal </ulink>"
msgstr ""
-"Vous trouverez des informations légales supplémentaires à propose de ce "
-"document et à propos des versions de sortie du Projet Fedora sur le site "
-"internet du Projet Fedora : "
#. Tag: title
#: Live.xml:6
#, no-c-format
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "Images live Fedora "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Live.xml:7
@@ -3317,9 +3194,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: MailServers.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Mail Servers"
-msgstr "Serveurs de courrier "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: MailServers.xml:7
@@ -3382,9 +3259,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: Multimedia.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Pulse Audio Enhancements"
-msgstr "Améliorations au niveau de la sécurité"
+msgstr ""
#. Tag: primary
#: Multimedia.xml:44
@@ -3453,7 +3330,7 @@ msgstr ""
#: Networking.xml:6
#, no-c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Démarrage sur réseau "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Networking.xml:7
@@ -3531,14 +3408,14 @@ msgid ""
"requested by the user."
msgstr ""
-#. #-#-#-#-# Networking.po (release-notes.master.fr) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# Networking.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: title
-#. #-#-#-#-# Virtualization.po (release-notes.master.fr) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# Virtualization.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Tag: secondary
#: Networking.xml:34 Virtualization.xml:224
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Network Interface Management"
-msgstr "Gestion du projet"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Networking.xml:36
@@ -3647,9 +3524,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: OverView.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble du Projet Fedora 10"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: OverView.xml:7
@@ -3662,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
@@ -3674,20 +3551,12 @@ msgid ""
"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature "
"goals and progress:"
msgstr ""
-"Comme toujours, Fedora continues de se développer (<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions\"/>) et d'intégrer les derniers "
-"logiciels gratuits issus de la souce ouverte (<ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\"/>.) Le sections suivantes présentent un "
-"bref aperçu des principaux changements par rapport à la dernière version de "
-"Fedora. Pour plus d'information sur d'autres caractéristiques incluses dans "
-"Fedora 10, veuillez consulter leurs pages wiki individuelles qui vous "
-"donneront des détails à propos de leurs progrès et de leurs desseins : "
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:14
@@ -3696,27 +3565,24 @@ msgid ""
"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
"behind key features giving out the inside story:"
msgstr ""
-"Tout au cours du cycle de sortie de nouvelles versions, on procède à des "
-"interviews avec les développeurs à propos des caractéristiques principales, "
-"pour vous donner la version interne de faits : "
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "Voici donc les caractéristiques principales de Fedora 10 : "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Improved WebCam support"
-msgstr "Prise en charge iSCSI améliorée"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:29
@@ -3726,21 +3592,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Audio Improvements"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Better Power Management"
-msgstr "Gestion du projet"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:45
#, no-c-format
msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr "Voici quelques autres caractéristiques de cette version :"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:49
@@ -3750,72 +3616,66 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Bluetooth on demand"
-msgstr "Bluetooth BlueZ 4.0"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Many, many virtualization enhancements"
-msgstr "Une meilleure gestion du stockage virtuel"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Still more security improvements"
-msgstr "Autres améliorations ciblées"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: OverView.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
msgstr ""
-"Les caractéristiques de Fedora 10 sont répertoriées sur la page de liste de "
-"caractéristiques : "
#. Tag: title
#: Printing.xml:6
#, no-c-format
msgid "Printing"
-msgstr "Imprimer"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Printing</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Bienvenue dans Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
-msgstr "Nouveautés pour les nouveaux utilisateurs Bureau"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
-msgstr "Nouveautés pour les administrateurs de systèmes"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Developers"
-msgstr "Nouveautés pour les développeurs"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:64
@@ -3872,9 +3732,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "Compatibilité Samba - Windows."
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Samba.xml:7
@@ -3892,8 +3752,6 @@ msgid ""
"This section contains information related to Samba, the suite of software "
"Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
msgstr ""
-"Cette section contient des informations relatives à l'implémentation du "
-"système X Window, X.org, fourni avec Fedora. "
#. Tag: term
#: Samba.xml:15
@@ -4013,26 +3871,22 @@ msgstr ""
#: Security.xml:6
#, no-c-format
msgid "Security"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Security</ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Security.xml:8
#, no-c-format
msgid "This section highlights various security items from Fedora."
-msgstr "Cette section énumère divers éléments liés à la sécurité dans Fedora."
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Security.xml:14
@@ -4094,9 +3948,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ServerTools.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Server Tools"
-msgstr "Outils de serveurs "
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: ServerTools.xml:7
@@ -4109,20 +3963,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ServerTools.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
msgstr ""
-"Cette section met en avant les changements, les ajouts effectués dans les "
-"divers serveurs GUI variés, et dans les outils de configuration de système "
-"dans Fedora 10."
#. Tag: title
#: SystemDaemons.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System Daemons"
-msgstr "Services fonctionnels"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: SystemDaemons.xml:7
@@ -4172,9 +4023,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
#: table-user_interface-x.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Old Version"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
@@ -4203,9 +4054,9 @@ msgstr "Version"
#: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
#: table-user_interface-x.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "New Version"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
@@ -4452,9 +4303,9 @@ msgstr ""
#: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
#: table-user_interface-x.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packages changed"
-msgstr "Modification des paquets "
+msgstr ""
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
@@ -4483,9 +4334,9 @@ msgstr "Modification des paquets "
#: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
#: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
#: table-user_interface-x.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Modification des paquets "
+msgstr ""
#. Tag: entry
#: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
@@ -4538,15 +4389,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-application-editors.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: package
#: table-application-editors.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<package>-</package>"
-msgstr "<package>libvirt</package> mis à jour vers 0.4.6"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-archiving.xml:7
@@ -4592,9 +4443,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-editors.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-emulators.xml:7
@@ -4628,9 +4479,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-file.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-internet.xml:7
@@ -4646,9 +4497,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr "Multimédia"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-multimedia.xml:10
@@ -4682,15 +4533,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Applications-System"
-msgstr "Système d'exploitation d'appliances"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-system.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-System changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:7
@@ -4700,9 +4551,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-applications-text.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Applications-Text changes"
-msgstr "Modifications des paquets et des applications"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-desktop-accessibility.xml:7
@@ -4718,9 +4569,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Build Tools"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-build_tools.xml:10
@@ -4730,9 +4581,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Debuggers"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-debuggers.xml:10
@@ -4742,9 +4593,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Documentation"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-documentation.xml:10
@@ -4754,9 +4605,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Java"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-java.xml:10
@@ -4766,9 +4617,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Languages"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-languages.xml:10
@@ -4778,9 +4629,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Libraries-Java"
-msgstr "Plate-forme de développement / bibliothèques KDE 3 "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries-java.xml:10
@@ -4790,9 +4641,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Libraries"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-libraries.xml:10
@@ -4802,15 +4653,15 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development changes"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Python"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-python.xml:10
@@ -4820,9 +4671,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Ruby"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-ruby.xml:10
@@ -4832,9 +4683,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-System"
-msgstr "Développement KDE 3"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-system.xml:10
@@ -4844,27 +4695,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Development-Tools"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-development-tools.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Development-Tools changes"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Documentation"
-msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-documentation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All Documentation changes"
-msgstr "Le Projet de documentation Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-sugar-activities.xml:7
@@ -4892,9 +4743,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System Environment-Daemons"
-msgstr "Services fonctionnels"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-system_environment-daemons.xml:10
@@ -4952,9 +4803,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Systems Management-Base"
-msgstr "Services fonctionnels"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: table-systems_management-base.xml:10
@@ -5024,9 +4875,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<title>Virtualization</title>"
-msgstr "Virtualisation"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Virtualization.xml:8
@@ -5088,14 +4939,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Virtualization in Fedora 12 includes major changes, and new features, "
"that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
msgstr ""
-"La virtualisation dans Fedora 10 inclut des changements majeurs, ainsi que "
-"de nouvelles fonctionnalités, et continue de prendre en charge les "
-"plateformes Xen, KVM, et de nombreuses autres plate-formes."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:23
@@ -5139,9 +4987,9 @@ msgstr ""
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "kernel"
-msgstr "Déclinaisons du noyau "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:47
@@ -5156,14 +5004,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
"ulink>"
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:63
@@ -5191,13 +5037,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:84
@@ -5222,13 +5066,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:100
@@ -5272,15 +5114,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
"ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:129
@@ -5316,15 +5156,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr ""
-"Pour plus d'information, consultez <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/"
-"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:155
@@ -5398,7 +5236,7 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:417 Virtualization.xml:443 Virtualization.xml:479
#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
-msgstr "Pour plus d'informations, rendez-vous sur :"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:219
@@ -5513,9 +5351,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
-msgstr "Une meilleure gestion du stockage virtuel"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:376
@@ -5539,9 +5377,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
-msgstr "Autres améliorations "
+msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:409
@@ -5578,23 +5416,19 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:456
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "Prise en charge du noyau pour le PowerPC"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:457
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
"not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
"ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
"and Fedora 13."
msgstr ""
-"Fedora 10 prend en charge le démarrage en tant qu'invité domU, mais ne "
-"fonctionnera pas en tant que dom0 Ã moins qu'un support ne soit fournit au "
-"niveau du noyau vanilla. La pris en charge de dom0 <option>pv_ops</option> "
-"est prévue pour Xen 3.4."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:463
@@ -5604,39 +5438,32 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
-"Démarrer un invité Xen domU dans un hôte Fedora 10 exige <command>xenner</"
-"command> basé sur KVM. Xenner exécute le noyau invité et un petit émulateur "
-"Xen simultanément en tant qu'invité KVM."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:472
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
msgstr ""
-"KVM requiert des fonctionnalités de matériel de virtualisation dans le "
-"système hôte."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
msgstr ""
-"Les systèmes ne possédant pas de matériel de virtualisation ne peuvent pas "
-"prendre en charge les invités Xen pour l'instant."
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "Serveurs Web et contenu"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
@@ -5651,7 +5478,7 @@ msgstr ""
#: Welcome.xml:6
#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "Bienvenue dans Fedora"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Welcome.xml:7
@@ -5673,13 +5500,6 @@ msgid ""
"welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the "
"advancement of free, open software and content."
msgstr ""
-"Fedora est un système d'exploitation qui présente les derniers progrès "
-"technologiques en matière de logiciels en source libre et gratuits. Chacun "
-"est libred'utiliser, modifier et distribuer Fedora. Fedora est construit par "
-"des acteurs dispersés dans le monde entier travaillant ensemble au sein d'un "
-"même communauté : le Projet Fedora. Le Projet Fedora est ouvert et tout le "
-"monde y est bienvenu. Le Projet Fedora est à l'avant garde pour vous, des "
-"logiciels et autres contenus en source libre et gratuits."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:12
@@ -5694,7 +5514,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
@@ -5703,12 +5523,6 @@ msgid ""
"information about bug and feature reporting. Thank you for your "
"participation."
msgstr ""
-"Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à continuer d'améliorer "
-"Fedora en rapportant des bogues et en soumettant des demandes "
-"d'améliorations. Visitez la page <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests\"/> pour obtenir plus d'informations sur les bogues "
-"et les demandes sur les fonctionnalités. Merci d'avance pour votre "
-"participation."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
@@ -5717,80 +5531,67 @@ msgid ""
"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
"Web pages:"
msgstr ""
-"Pour obtenir plus d'informations générales sur Fedora, veuillez consulter "
-"les pages web suivantes :"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
msgstr ""
-"Aperçu général de Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Overview\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "FAQ de Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"/>"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
-"Assistance et discussions - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Communicate\"/>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
msgstr ""
-"Participer au Projet - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"/>"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr "Système X Window (Système graphique)"
+msgstr ""
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
"ulink>"
msgstr ""
-"Certaines restrictions d'exportation peuvent s'appliquer aux versions de "
-"sortie de Fedora. Veillez consulter <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> pour "
-"davantage d'information."
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
-"Cette section contient des informations relatives à l'implémentation du "
-"système X Window, X.org, fourni avec Fedora."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:14
#, no-c-format
msgid "Third-party Video Drivers"
-msgstr "Pilotes vidéo tiers "
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Xorg.xml:15
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list