Branch 'f12-tx' - po/ca.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Oct 4 17:19:17 UTC 2009
po/ca.po | 36 ++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-)
New commits:
commit 4f84102e76b2e3c19d96d529b17250ac2def2764
Author: xconde <xconde at fedoraproject.org>
Date: Sun Oct 4 17:19:15 2009 +0000
Sending translation for Catalan
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 45a370a..385a0c2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 14:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Robert Buj <robert.buj at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,6 +60,12 @@ msgstr "Logotip"
msgid "&HOLDER;"
msgstr "&HOLDER;"
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Projecte de documentació de Fedora"
+
#. Tag: para
#: Legal_Notice.xml:6
#, no-c-format
@@ -226,8 +232,8 @@ msgid ""
"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
msgstr ""
"La resta de CD-ROM d'instal·lació són similars al primer CD-ROM "
-"d'instal·lació, però només s'hi troba el subdirectori "
-"<filename>Packages</filename>."
+"d'instal·lació, però només s'hi troba el subdirectori <filename>Packages</"
+"filename>."
#. Tag: para
#: Readme.xml:20
@@ -259,8 +265,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si esteu configurant un arbre d'instal·lació per a instal·lacions NFS, FTP o "
"HTTP, necessiteu copiar els fitxers <filename>RELEASE-NOTES</filename> i "
-"tots els fitxers del directori <filename>Packages</filename> dels discs "
-"1 al 5. Als sistemes Linux i Unix, el següent procediment configurarà "
+"tots els fitxers del directori <filename>Packages</filename> dels discs 1 al "
+"5. Als sistemes Linux i Unix, el següent procediment configurarà "
"adequadament el /directori/destà al vostre servidor (repetiu per a cada "
"disc):"
@@ -380,8 +386,8 @@ msgid ""
"found at:"
msgstr ""
"Per a aquells que tingueu accés web, veieu <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\"/></ulink>. Concretament, accediu a les llistes de correu del Projecte Fedora "
-"que es troben a:"
+"org/\"/></ulink>. Concretament, accediu a les llistes de correu del Projecte "
+"Fedora que es troben a:"
#. Tag: para
#: Readme.xml:88
@@ -425,6 +431,16 @@ msgstr ""
msgid "Revision History"
msgstr "Historial de revisions"
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Projecte de documentació</firstname> de <surname>Fedora</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
@@ -528,10 +544,6 @@ msgstr "Actualització per a Fedora 10.93.0"
#~ msgid "Red Hat, Inc."
#~ msgstr "Red Hat, Inc."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Final release version (F7)"
-#~ msgstr "Versió final de l'alliberament (FC-7)"
-
#~ msgid "2006"
#~ msgstr "2006"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list