Branch 'f12-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Oct 5 14:38:56 UTC 2009


 po/sv.po |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 123 insertions(+), 59 deletions(-)

New commits:
commit f88addaca307f63ffa8047437501f52d87dee7d3
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 5 14:38:53 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8bcd5db..a6ac0b6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1666,7 +1666,12 @@ msgid ""
 "citetitle> page available at <ulink type=\"http\" url=\"http://update."
 "eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
 "ulink> to see the release notes for this version."
-msgstr "<application>Eclipse</application> har haft en större uppdatering till to version 3.5 (Galileo).  Användare bör läsa sidan <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle> tillgänglig på <ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink> för att se utgåvenoteringarna för denna version."
+msgstr ""
+"<application>Eclipse</application> har haft en större uppdatering till to "
+"version 3.5 (Galileo).  Användare bör läsa sidan <citetitle>Eclipse New "
+"& Noteworthy</citetitle> tillgänglig på <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-"
+"all.html\"></ulink> för att se utgåvenoteringarna för denna version."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:13
@@ -1676,7 +1681,12 @@ msgid ""
 "ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-"
 "eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</"
 "package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
-msgstr "Fedora inkluderar nu fler <application>Eclipse</application>-insticksmoduler än någonsintidigare i och med det nya inkluderandet av Doxygenintegration (<package>eclipse-eclox</package>), fjärrsystemutforskaren (<package>eclipse-rse</package>) och en redigerare för Verilog/VHDL (<package>eclipse-veditor</package>)."
+msgstr ""
+"Fedora inkluderar nu fler <application>Eclipse</application>-insticksmoduler "
+"än någonsintidigare i och med det nya inkluderandet av Doxygenintegration "
+"(<package>eclipse-eclox</package>), fjärrsystemutforskaren (<package>eclipse-"
+"rse</package>) och en redigerare för Verilog/VHDL (<package>eclipse-veditor</"
+"package>)."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:19
@@ -1688,7 +1698,14 @@ msgid ""
 "Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and "
 "the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
 "(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
-msgstr "Andra större ändringar i <application>Eclipse</application>s insticksmoduler inkluderar att dataverktygsplattformen nu innehåller den fullständiga integrerade utvecklingsplatformen för databaser (<package>eclipse-dtp</package>), den dynamiska språkverktygslådan är nu integrad med fjärrsystemutforskaren (<package>eclipse-dltk-rse</package>) och Eclipses modelleringsramverks SDO-komponent har blivit föråldrad och tagits bort (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
+msgstr ""
+"Andra större ändringar i <application>Eclipse</application>s insticksmoduler "
+"inkluderar att dataverktygsplattformen nu innehåller den fullständiga "
+"integrerade utvecklingsplatformen för databaser (<package>eclipse-dtp</"
+"package>), den dynamiska språkverktygslådan är nu integrad med "
+"fjärrsystemutforskaren (<package>eclipse-dltk-rse</package>) och Eclipses "
+"modelleringsramverks SDO-komponent har blivit föråldrad och tagits bort "
+"(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
@@ -2133,7 +2150,10 @@ msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_EDA_Beat</ulink>"
-msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Documentation_EDA_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:10
@@ -2145,7 +2165,7 @@ msgstr "<primary>Automatisering av elektronikdesign</primary>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Electronic Lab"
-msgstr "Fedoras elektroniklab"
+msgstr "Fedoras elektroniklabb"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:12
@@ -2156,7 +2176,7 @@ msgid ""
 "of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
 "Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
 "sections of these notes."
-msgstr "Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklab i Fedora 12.  Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper.  Dessa specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
+msgstr "Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklabb i Fedora 12.  Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper.  Dessa specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:21
@@ -2179,7 +2199,12 @@ msgid ""
 "carefully analysed and logged as part of the sign-off methodology. Each "
 "company tracks these project dependent files under a certain directory "
 "structure and under a certain revision controlled system of their choice."
-msgstr "En av de många sidorna av digital hårdvarudesign innefattar spårandet av många filer som skall skickas till olika EDA-verktyg.  De slutliga rapporterna eller nätlistorna analyseras noggrannt och loggas som en del av signeringsmetodiken.  Varje företag spårar dessa projektberoende filer i en vald katalogstruktur och i ett visst versionshanteringssystem."
+msgstr ""
+"En av de många sidorna av digital hårdvarudesign innefattar spårandet av "
+"många filer som skall skickas till olika EDA-verktyg.  De slutliga "
+"rapporterna eller nätlistorna analyseras noggrannt och loggas som en del av "
+"signeringsmetodiken.  Varje företag spårar dessa projektberoende filer i en "
+"vald katalogstruktur och i ett visst versionshanteringssystem."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:31
@@ -2191,7 +2216,13 @@ msgid ""
 "Project coordinators will have a more realistic the overview of the on-going "
 "project and track the progress very easy with respect to different "
 "milestones and deadlines."
-msgstr "Vi har inkluderat en effektivt och pålitligt kodgranskningslösning i Fedorasamlingen.  Denna trac-baserade metod för granskning av kollegor kommer också hjälpa till att skapa länkar och skarvlösa referenser mellan felrapporter, uppgifter, ändringar och filer.  Projektkoordinatörer kommer ha en mer realistisk överblick över det pågående projektet och kunna spåra framstegen väldigt enkelt avseende olika milstenar och tidsgränser."
+msgstr ""
+"Vi har inkluderat en effektivt och pålitligt kodgranskningslösning i "
+"Fedorasamlingen.  Denna trac-baserade metod för granskning av kollegor "
+"kommer också hjälpa till att skapa länkar och skarvlösa referenser mellan "
+"felrapporter, uppgifter, ändringar och filer.  Projektkoordinatörer kommer "
+"ha en mer realistisk överblick över det pågående projektet och kunna spåra "
+"framstegen väldigt enkelt avseende olika milstenar och tidsgränser."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:43
@@ -2219,7 +2250,11 @@ msgid ""
 "prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to "
 "maintain true interoperability between tools offered by different embedded "
 "software vendors."
-msgstr "Med hjälp och stöd från Fedoras Eclipsegrupp blir Eclipse FEL:s primära integrerade utvecklingsmiljö för HDL IP-utveckling och dokumentation.  Denna anpassning är gjort för att vidmakthålla sann interoperabilitet mellan verktyg som erbjuds av olika leverantörer av inbäddad programvara."
+msgstr ""
+"Med hjälp och stöd från Fedoras Eclipsegrupp blir Eclipse FEL:s primära "
+"integrerade utvecklingsmiljö för HDL IP-utveckling och dokumentation.  Denna "
+"anpassning är gjort för att vidmakthålla sann interoperabilitet mellan "
+"verktyg som erbjuds av olika leverantörer av inbäddad programvara."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:55
@@ -2227,7 +2262,7 @@ msgstr "Med hjälp och stöd från Fedoras Eclipsegrupp blir Eclipse FEL:s prim
 msgid ""
 "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
 "platform will enhance :"
-msgstr "Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras elektroniklabplatform kommer förbättra:"
+msgstr "Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras elektroniklabbplatform kommer förbättra:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:60
@@ -2240,7 +2275,8 @@ msgstr "framändedesign"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
-msgstr "automatgenerering av dokumentation och underhåll av professionella datablad"
+msgstr ""
+"automatgenerering av dokumentation och underhåll av professionella datablad"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:71
@@ -2359,7 +2395,10 @@ msgid ""
 "Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on "
 "Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, "
 "missing signals, unnecessary signals etc."
-msgstr "Hjälper digitala IC-designers/FPGA-designers att utveckla Verilog/VHDL-kod i Eclipse.  Ger fel- och varningsmeddelanden i realtid om skrivfel, saknade signler, onödiga signaler m.m."
+msgstr ""
+"Hjälper digitala IC-designers/FPGA-designers att utveckla Verilog/VHDL-kod i "
+"Eclipse.  Ger fel- och varningsmeddelanden i realtid om skrivfel, saknade "
+"signler, onödiga signaler m.m."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:115
@@ -2373,7 +2412,9 @@ msgstr "<entry>eclipse-eclox</entry>"
 msgid ""
 "If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated "
 "and used either during internal meetings or sent to the client."
-msgstr "Om vhdl-koden har kommentarer i doxygenstil kan en pdf atuomatgenereras och användas antingen under interna möten eller skickas till kunden."
+msgstr ""
+"Om vhdl-koden har kommentarer i doxygenstil kan en pdf atuomatgenereras och "
+"användas antingen under interna möten eller skickas till kunden."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:125
@@ -2389,7 +2430,11 @@ msgid ""
 "additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf creation is "
 "now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That "
 "said, kile will be removed from the FEL livedvd."
-msgstr "Eftersom pdf:en genereras med latex kommer texlipse-insticksmodulen ge någon ytterligare formatformatering och enkelhet att skapa pdf.  Att skapa en pdf görs nu med bara Ctrl-S istället för ett manuellt klickande som man skulle behöva göra i kile.  Därmed kommer kile tas bort från FEL:s livedvd."
+msgstr ""
+"Eftersom pdf:en genereras med latex kommer texlipse-insticksmodulen ge någon "
+"ytterligare formatformatering och enkelhet att skapa pdf.  Att skapa en pdf "
+"görs nu med bara Ctrl-S istället för ett manuellt klickande som man skulle "
+"behöva göra i kile.  Därmed kommer kile tas bort från FEL:s livedvd."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:138
@@ -2437,7 +2482,8 @@ msgstr "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "Adds Subversion integration to the Eclipse IDE"
-msgstr "Lägger till Subversionintegration till Eclipses integrerade utvecklingsmiljö"
+msgstr ""
+"Lägger till Subversionintegration till Eclipses integrerade utvecklingsmiljö"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:172
@@ -2449,25 +2495,27 @@ msgstr "<entry>eclipse-egit</entry>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "Adds distributed version controlled GIT integration to the Eclipse IDE"
-msgstr "Lägger till integration med distribuerad versionskontroll med GIT till Eclipse integrerade utvecklingsmiljö"
+msgstr ""
+"Lägger till integration med distribuerad versionskontroll med GIT till "
+"Eclipse integrerade utvecklingsmiljö"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Analog ASIC Design"
-msgstr ""
+msgstr "Analog ASIC-design"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>toped</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>toped</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "<primary>toped</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>toped</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:197
@@ -2476,7 +2524,7 @@ msgid ""
 "Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets "
 "the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user "
 "could run toped out of the box."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterat till konsolideringsutgåvan 0.9.4.  Fedorapaketet Toped sätter variabeln $TPD_GLOBAL till /usr/share/toped som standard så att användaren kan köra toped direkt."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:203
@@ -2485,13 +2533,13 @@ msgid ""
 "Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration "
 "how toped can interact with Pharosc Standard Cells via toped’s GDSII and CIF "
 "parsers."
-msgstr ""
+msgstr "Graham Petley och Krustev Svilen har tillhandahållit 2 TELL-filer som en demonstration av hur toped kan interagera med Pharosc standardceller via topeds GDSII- och CIF-parsrar."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:209
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Highlights"
-msgstr "Noterbart:"
+msgstr "Noterbart"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:213
@@ -2500,7 +2548,7 @@ msgid ""
 "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires "
 "openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual "
 "Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-msgstr ""
+msgstr "Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger.  Kräver openGL version 1.4 (F-11 använder 1.3, men detta är inte ett problem) och Virtual Buffer Objects.  Den kommer användas som en grund för framtida grafiska effekter."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:222
@@ -2508,37 +2556,37 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL "
 "versions and particularly virtual desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Den gamla renderaren finns kvar för att täcka grafikdrivrutiner som implementerar äldre openGL-versioner och i synnerhet virtuella skrivbord."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "The speed is also improved significantly."
-msgstr ""
+msgstr "Hastigheten har också förbättrats signifikant."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "Updates and fixes in the external interfaces. GDSII in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringar och rättningar i de externa gränssnitten.  Särskilt GDSII."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "New utility for conversion of Virtuoso(C) technology files to TELL."
-msgstr ""
+msgstr "Nytt verktyg för att convertera Virtuoso© technology-filer till TELL."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:246 ElectronicDesignAssistants.xml:252
 #, no-c-format
 msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
-msgstr ""
+msgstr "TDT-formatet uppdaterat med nya poster.  Versionen uppdaterad till 0.7."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:258
 #, no-c-format
 msgid "Further updates on the user interface customization - toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - verktygsrader."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:264
@@ -2546,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 "
 "is handled as a normal layer now."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser.  Som ett resultat hanteras lager 0 som ett normalt lager nu."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:273
@@ -2554,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this "
 "release."
-msgstr ""
+msgstr "Gamla Topedutgåvor kommer inte kunna läsa TDT-filer som produceras av denna utgåva."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:277
@@ -2564,31 +2612,31 @@ msgid ""
 "development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion "
 "is to do that after the release. Some features were postponed instead of "
 "sacrificing stability at this stage."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns en viss mängd kod som ännu inte lagts in i huvudutvecklingsstammen, inklusive parsern av calibre-felrapporter.  Förslaget är att göra det efter denna utgåva.  En del funktioner fördröjdes istället för att offra stabilitet i detta läge."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:290
 #, no-c-format
 msgid "Magic"
-msgstr ""
+msgstr "Magic"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "magic"
-msgstr "emacs"
+msgstr "magic"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:296
 #, no-c-format
 msgid "magic-doc"
-msgstr ""
+msgstr "magic-doc"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:298
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
-msgstr "MySQL har uppdaterats till 5.1.31."
+msgstr "Fedora Magic har uppdaterats till 8.0.54."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:301
@@ -2598,13 +2646,13 @@ msgid ""
 "<package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and "
 "tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the "
 "documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-msgstr ""
+msgstr "Fedorapaketet Magic har sin dokumentation i ett separat paket som heter: <package>magic-doc</package>.  Det senare innehåller några exempel på scmos och handledningar.  Avancerade Magic VLSI-användare bör också vara intresserade av att läsa dokumentationen igen för att få reda på de finare detaljerna som serien 8.0 för med sig."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Features:"
-msgstr "Nya funktioner"
+msgstr "Funktioner:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:312
@@ -2612,13 +2660,13 @@ msgstr "Nya funktioner"
 msgid ""
 "outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean "
 "up a lot of problems associated with labels in Magic."
-msgstr ""
+msgstr "konturvektortypsnitt (tack vare projektet freefont), och strävan att rensa upp en mängd problem som var associerade med etiketter i Magic."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:319
 #, no-c-format
 msgid "All the display, manipulation, OpenGL are complete."
-msgstr ""
+msgstr "Hela displayen, hanteringen, OpenGL är fullständiga."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:324
@@ -2626,32 +2674,32 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" "
 "command, for manipulating layout using boolean operators."
-msgstr ""
+msgstr "Innehåller några \"cifoutput\"-operatorer att användas med det nya kommandot \"civ paint\", för att hantera layout med booleska operatorer."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:336
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
-msgstr ""
+msgstr "Två ytterligare menyer har lagt till för ruthantering och textinställningar."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Electric"
-msgstr "eric"
+msgstr "Electric"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "electric"
-msgstr "eric"
+msgstr "electric"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:352
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr "<package>electric</package> har uppdaterats till 8.09."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:355
@@ -2663,7 +2711,7 @@ msgid ""
 "releasing a new upstream version would break interoperability with the "
 "user’s plugins. Hence new versions of electric will once make their way to "
 "the updates-testing repository."
-msgstr ""
+msgstr "Observera att eftersom de flesta av electric-användarna använder tredjeparts insticksmoduler som på grund av licensinkompatibiliteter med Fedora inte kan läggas till av FEL.  Givet det förstår Fedoras elektroniklabbsgrupp att det skulle göra sönder interoperabiliteten med användarnas insticksmoduler att släppa en ny uppströmsversion.  Därför kommer nya versioner av electric att först komma till förrådet updates-testing."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:372
@@ -4394,7 +4442,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. "
 "The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
-msgstr "Fedora &PRODVER; innehåller ett antal paket för vetenskap och matematik.  Följande paket har uppdaterats till Fedora &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; innehåller ett antal paket för vetenskap och matematik.  "
+"Följande paket har uppdaterats till Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: term
 #: ScientificTechnical.xml:15
@@ -4416,7 +4466,11 @@ msgid ""
 "latest versions. There are a large number of new features which are "
 "described in detail on the project's mailing list: <ulink type=\"http\" url="
 "\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
-msgstr "<package>R</package> och många av dess underpaket har uppdaterats till den senaste versionen.  Det finns ett stort antal nya funktioner som beskrivs i detalj i projektets postlista: <ulink type=\"http\" url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
+msgstr ""
+"<package>R</package> och många av dess underpaket har uppdaterats till den "
+"senaste versionen.  Det finns ett stort antal nya funktioner som beskrivs i "
+"detalj i projektets postlista: <ulink type=\"http\" url=\"https://stat.ethz."
+"ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: ScientificTechnical.xml:31
@@ -4441,7 +4495,14 @@ msgid ""
 "and setting preferred starting times and rooms. The details may be found in "
 "the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></"
 "ulink>."
-msgstr "<package>fet</package> är ett schemaläggningsprogram för skolor och universitet.  Förutom ett stort antal felrättningar och prestandaförbättringar möjliggör fet 5.10.2 schemaläggning av händelser med fast tid, tillåter begränsningar att läggas på timmar för lärare, tillåter aktiviteter att låsas och låsas upp och ställa in önskade starttider och rum.  Detaljerna kan man hitta i fet-nyheterna på <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"<package>fet</package> är ett schemaläggningsprogram för skolor och "
+"universitet.  Förutom ett stort antal felrättningar och "
+"prestandaförbättringar möjliggör fet 5.10.2 schemaläggning av händelser med "
+"fast tid, tillåter begränsningar att läggas på timmar för lärare, tillåter "
+"aktiviteter att låsas och låsas upp och ställa in önskade starttider och "
+"rum.  Detaljerna kan man hitta i fet-nyheterna på <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:50
@@ -4449,7 +4510,10 @@ msgstr "<package>fet</package> är ett schemaläggningsprogram för skolor och u
 msgid ""
 "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
 "Refer to the tables at the end of this document for details."
-msgstr "Ett stort antal andra paket har varit föremål för mindre felrättningsuppdateringar.  Se tabellerna i slutet av detta dokument för detaljer."
+msgstr ""
+"Ett stort antal andra paket har varit föremål för mindre "
+"felrättningsuppdateringar.  Se tabellerna i slutet av detta dokument för "
+"detaljer."
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:6





More information about the Fedora-docs-commits mailing list