Branch 'f12-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Oct 6 20:38:01 UTC 2009


 po/sv.po |  270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 158 insertions(+), 112 deletions(-)

New commits:
commit 310820f39511477b07f7f248275ec148f6d39577
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Tue Oct 6 20:37:59 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a6ac0b6..983e9f8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Changes in Fedora &PRODVER;"
-msgstr "Ändringar i Fedora för utvecklare"
+msgstr "Alla ändringar i Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #: AllChanges.xml:8
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
 "repository data. This grouping may be viewed differently by different "
 "people, so you may find it easier to look up the particular package of "
 "interest in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Detta avsnitt ger detaljer om alla ändrade paket sedan utgåvan av Fedora 11.  Tabellerna är organiserade efter grupperna som identifieras i förrådsdatat.  Denna gruppering kan betraktas olika av olika personer, så det kan vara enklare att slå upp ett visst paket av intresse i indexet."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Amusements"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållning"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Applications"
-msgstr "Andra program"
+msgstr "Tillämpningar"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Utveckling"
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Systemmiljö"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Användargränssnitt"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:6
@@ -2176,7 +2176,11 @@ msgid ""
 "of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
 "Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
 "sections of these notes."
-msgstr "Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklabb i Fedora 12.  Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper.  Dessa specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
+msgstr ""
+"Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklabb i Fedora 12.  "
+"Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper.  Dessa "
+"specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar "
+"simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:21
@@ -2262,7 +2266,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
 "platform will enhance :"
-msgstr "Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras elektroniklabbplatform kommer förbättra:"
+msgstr ""
+"Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras "
+"elektroniklabbplatform kommer förbättra:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:60
@@ -2524,7 +2530,10 @@ msgid ""
 "Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets "
 "the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user "
 "could run toped out of the box."
-msgstr "Uppdaterat till konsolideringsutgåvan 0.9.4.  Fedorapaketet Toped sätter variabeln $TPD_GLOBAL till /usr/share/toped som standard så att användaren kan köra toped direkt."
+msgstr ""
+"Uppdaterat till konsolideringsutgåvan 0.9.4.  Fedorapaketet Toped sätter "
+"variabeln $TPD_GLOBAL till /usr/share/toped som standard så att användaren "
+"kan köra toped direkt."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:203
@@ -2533,7 +2542,10 @@ msgid ""
 "Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration "
 "how toped can interact with Pharosc Standard Cells via toped’s GDSII and CIF "
 "parsers."
-msgstr "Graham Petley och Krustev Svilen har tillhandahållit 2 TELL-filer som en demonstration av hur toped kan interagera med Pharosc standardceller via topeds GDSII- och CIF-parsrar."
+msgstr ""
+"Graham Petley och Krustev Svilen har tillhandahållit 2 TELL-filer som en "
+"demonstration av hur toped kan interagera med Pharosc standardceller via "
+"topeds GDSII- och CIF-parsrar."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:209
@@ -2548,7 +2560,11 @@ msgid ""
 "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires "
 "openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual "
 "Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-msgstr "Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger.  Kräver openGL version 1.4 (F-11 använder 1.3, men detta är inte ett problem) och Virtual Buffer Objects.  Den kommer användas som en grund för framtida grafiska effekter."
+msgstr ""
+"Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger.  Kräver "
+"openGL version 1.4 (F-11 använder 1.3, men detta är inte ett problem) och "
+"Virtual Buffer Objects.  Den kommer användas som en grund för framtida "
+"grafiska effekter."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:222
@@ -2556,7 +2572,9 @@ msgstr "Ny grafisk renderare som snabbar upp utridandet upp till 3,5 gånger.  K
 msgid ""
 "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL "
 "versions and particularly virtual desktops."
-msgstr "Den gamla renderaren finns kvar för att täcka grafikdrivrutiner som implementerar äldre openGL-versioner och i synnerhet virtuella skrivbord."
+msgstr ""
+"Den gamla renderaren finns kvar för att täcka grafikdrivrutiner som "
+"implementerar äldre openGL-versioner och i synnerhet virtuella skrivbord."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:229
@@ -2568,7 +2586,8 @@ msgstr "Hastigheten har också förbättrats signifikant."
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "Updates and fixes in the external interfaces. GDSII in particular."
-msgstr "Uppdateringar och rättningar i de externa gränssnitten.  Särskilt GDSII."
+msgstr ""
+"Uppdateringar och rättningar i de externa gränssnitten.  Särskilt GDSII."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:240
@@ -2580,13 +2599,16 @@ msgstr "Nytt verktyg för att convertera Virtuoso© technology-filer till TELL."
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:246 ElectronicDesignAssistants.xml:252
 #, no-c-format
 msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
-msgstr "TDT-formatet uppdaterat med nya poster.  Versionen uppdaterad till 0.7."
+msgstr ""
+"TDT-formatet uppdaterat med nya poster.  Versionen uppdaterad till 0.7."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:258
 #, no-c-format
 msgid "Further updates on the user interface customization - toolbars."
-msgstr "Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - verktygsrader."
+msgstr ""
+"Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - "
+"verktygsrader."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:264
@@ -2594,7 +2616,9 @@ msgstr "Ytterligare uppdateringar av anpassningar av användargränssnittet - ve
 msgid ""
 "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 "
 "is handled as a normal layer now."
-msgstr "Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser.  Som ett resultat hanteras lager 0 som ett normalt lager nu."
+msgstr ""
+"Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser.  Som ett resultat "
+"hanteras lager 0 som ett normalt lager nu."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:273
@@ -2602,7 +2626,9 @@ msgstr "Uppdateringar i den interna hanteringen av cellreferenser.  Som ett resu
 msgid ""
 "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this "
 "release."
-msgstr "Gamla Topedutgåvor kommer inte kunna läsa TDT-filer som produceras av denna utgåva."
+msgstr ""
+"Gamla Topedutgåvor kommer inte kunna läsa TDT-filer som produceras av denna "
+"utgåva."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:277
@@ -2612,7 +2638,11 @@ msgid ""
 "development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion "
 "is to do that after the release. Some features were postponed instead of "
 "sacrificing stability at this stage."
-msgstr "Det finns en viss mängd kod som ännu inte lagts in i huvudutvecklingsstammen, inklusive parsern av calibre-felrapporter.  Förslaget är att göra det efter denna utgåva.  En del funktioner fördröjdes istället för att offra stabilitet i detta läge."
+msgstr ""
+"Det finns en viss mängd kod som ännu inte lagts in i "
+"huvudutvecklingsstammen, inklusive parsern av calibre-felrapporter.  "
+"Förslaget är att göra det efter denna utgåva.  En del funktioner fördröjdes "
+"istället för att offra stabilitet i detta läge."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:290
@@ -2646,7 +2676,12 @@ msgid ""
 "<package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and "
 "tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the "
 "documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-msgstr "Fedorapaketet Magic har sin dokumentation i ett separat paket som heter: <package>magic-doc</package>.  Det senare innehåller några exempel på scmos och handledningar.  Avancerade Magic VLSI-användare bör också vara intresserade av att läsa dokumentationen igen för att få reda på de finare detaljerna som serien 8.0 för med sig."
+msgstr ""
+"Fedorapaketet Magic har sin dokumentation i ett separat paket som heter: "
+"<package>magic-doc</package>.  Det senare innehåller några exempel på scmos "
+"och handledningar.  Avancerade Magic VLSI-användare bör också vara "
+"intresserade av att läsa dokumentationen igen för att få reda på de finare "
+"detaljerna som serien 8.0 för med sig."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:309
@@ -2660,7 +2695,9 @@ msgstr "Funktioner:"
 msgid ""
 "outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean "
 "up a lot of problems associated with labels in Magic."
-msgstr "konturvektortypsnitt (tack vare projektet freefont), och strävan att rensa upp en mängd problem som var associerade med etiketter i Magic."
+msgstr ""
+"konturvektortypsnitt (tack vare projektet freefont), och strävan att rensa "
+"upp en mängd problem som var associerade med etiketter i Magic."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:319
@@ -2674,14 +2711,17 @@ msgstr "Hela displayen, hanteringen, OpenGL är fullständiga."
 msgid ""
 "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" "
 "command, for manipulating layout using boolean operators."
-msgstr "Innehåller några \"cifoutput\"-operatorer att användas med det nya kommandot \"civ paint\", för att hantera layout med booleska operatorer."
+msgstr ""
+"Innehåller några \"cifoutput\"-operatorer att användas med det nya kommandot "
+"\"civ paint\", för att hantera layout med booleska operatorer."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:336
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
-msgstr "Två ytterligare menyer har lagt till för ruthantering och textinställningar."
+msgstr ""
+"Två ytterligare menyer har lagt till för ruthantering och textinställningar."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:347
@@ -2711,25 +2751,31 @@ msgid ""
 "releasing a new upstream version would break interoperability with the "
 "user’s plugins. Hence new versions of electric will once make their way to "
 "the updates-testing repository."
-msgstr "Observera att eftersom de flesta av electric-användarna använder tredjeparts insticksmoduler som på grund av licensinkompatibiliteter med Fedora inte kan läggas till av FEL.  Givet det förstår Fedoras elektroniklabbsgrupp att det skulle göra sönder interoperabiliteten med användarnas insticksmoduler att släppa en ny uppströmsversion.  Därför kommer nya versioner av electric att först komma till förrådet updates-testing."
+msgstr ""
+"Observera att eftersom de flesta av electric-användarna använder tredjeparts "
+"insticksmoduler som på grund av licensinkompatibiliteter med Fedora inte kan "
+"läggas till av FEL.  Givet det förstår Fedoras elektroniklabbsgrupp att det "
+"skulle göra sönder interoperabiliteten med användarnas insticksmoduler att "
+"släppa en ny uppströmsversion.  Därför kommer nya versioner av electric att "
+"först komma till förrådet updates-testing."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:372
 #, no-c-format
 msgid "Digital Design"
-msgstr ""
+msgstr "Digital design"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:377
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Dinotrace"
-msgstr "trac"
+msgstr "Dinotrace"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:380
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "dinotrace"
-msgstr "trac"
+msgstr "dinotrace"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:382
@@ -2737,7 +2783,7 @@ msgstr "trac"
 msgid ""
 "New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands "
 "Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace, som är ny i Fedora &PROVIDER;, är en vågformsvisare som förstår Verilogs värdeändringsdumpar, ASCII och andra spårningsformat."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:387
@@ -2745,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and "
 "other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
-msgstr ""
+msgstr "Det tillåter placering av markörer, markering av signaler, sökning, utskrift och har andra egenskaper som är överlägsna många kommersiella vågformsvisare."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:392
@@ -2756,7 +2802,7 @@ msgid ""
 "visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be "
 "highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be "
 "seen in the source."
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace är optimerad för snabb felsökning.  Med VTRACE kommer ett simuleringsfel automatiskt att placera markörer där fel uppträder och lägga till kommentarer som är synliga i vågformsvisaren.  Fyra musklick och felen kommer markeras i loggfilerna, och värdena på signaler vid felet kommer att synas i källkoden."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:400
@@ -2764,19 +2810,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-"
 "dinotrace-mode</package>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora levererar också <code>dinotrace-mode</code> för emacs som <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:409
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>eqntott</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>eqntott</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:412
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eqntott</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eqntott</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:414
@@ -2787,19 +2833,19 @@ msgid ""
 "minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for "
 "creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora "
 "&PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>eqntott</package> konverterar booleska logiska uttryck till sanningstabeller som är användbara för att förbereda indata till paketet espresso för logikminimering, konvertering av logiska uttryck till enklare former och för att skapa sanningstabeller.  <package>eqntott</package> är ny i Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:428
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>expresso-ab</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>expresso-ab</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:431
 #, no-c-format
 msgid "<primary>expresso-ab</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:433
@@ -2809,19 +2855,19 @@ msgid ""
 "level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, "
 "and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic "
 "minimization tool."
-msgstr ""
+msgstr "<package>espresso</package>, som är ny i Fedora &PRODVER;, tar som indata en tvånivårepresentation av tvåvärda (eller mångvärda) booleska funktioner, och producerar en minimal likvärdig representation.  Det är ett verktyg för minimering av boolesk logik."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:445
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Verilator"
-msgstr "Version"
+msgstr "Verilator"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:448
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "verilator"
-msgstr "iverilog"
+msgstr "verilator"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:450
@@ -2832,19 +2878,19 @@ msgid ""
 "into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast "
 "simulation performance is of primary concern, and is especially well suited "
 "to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
-msgstr ""
+msgstr "Verilator är den snabbaste fria Verilog HDL-simulatorn.  Den kompilerar syntetiserbar Verilog, plus en del PSL-, SystemVerilog- och Synthesis-försäkringar till C++ eller SystemC-kod.  Den är konstruerad för stora projekt där hög simulieringsprestanda är en viktig egenskap, och är särskilt väl lämpad för att skapa exekverbara modeller av CPU:er grupper som designar inbäddade program."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:464
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>vrq</term>"
-msgstr "<term>bzr</term>"
+msgstr "<term>vrq</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:467
 #, no-c-format
 msgid "<primary>vrq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>vrq</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:469
@@ -2854,19 +2900,19 @@ msgid ""
 "Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single "
 "execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin "
 "backend customizable tools."
-msgstr ""
+msgstr "VRQ är en modulär verilog-parser som stödjer insticksverktyg för att bearbeta verilog.  Flera verktyg kan anropas på ett sammankopplat sätt inom en enda körning av vrq.  Det är en generell framändeparser med stöd för anpassningsbara bakändesinsticksverktyg."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:481
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>Alliance</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>Alliance</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:484
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Alliance</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Alliance</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:486
@@ -2878,7 +2924,7 @@ msgid ""
 "release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing "
 "repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this "
 "new release which is a Graph viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Alliance CVS utvecklingsförråd fick sin 100:e patch i augusti 2009, med hänsyn till stabilitet på 64 arkitekturer och vi är glada att de uppströma har använt alla våra rättningar för alliance.  Vi har även byggt denna nya utgåva för alla Fedorastödda testförråd och EPEL-5:s testförråd.  Det finns även ett nytt grafiskt gränssnitt <package>xgra</package> som kommer med denna nya utgåva och är en grafvisare."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:496
@@ -2889,31 +2935,31 @@ msgid ""
 "but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active "
 "and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind "
 "obsoleting alliance in favour of herb."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kommer inte ersätta Alliance VLSI med herb (som stöddes för att vara en avgrening av alliance) i Fedora.  Före F-11:s släpptes var herb-utvecklingen aktiv men dog ut efter att F-11 släppts.  Eftersom Alliance VLSI är aktiv uppströms och mottaglig för våra önskemål finns det för närvarande inget giltigt skäl till att låta alliance utgå till förmån för herb."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:512
 #, no-c-format
 msgid "Perl Scripts for hardware Design"
-msgstr ""
+msgstr "Perlskript för hårdvarudesign"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:515
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>perl-SystemPerl</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>perl-SystemPerl</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:517
 #, no-c-format
 msgid "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:518
 #, no-c-format
 msgid "This is a new package for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är ett nytt paket i Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:519
@@ -2923,19 +2969,19 @@ msgid ""
 "text so that needless repetition in the language is minimized. By using "
 "sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, "
 "or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
-msgstr ""
+msgstr "SystemPerl är en version av språket SystemC.  Det är konstruerat för att expandera text så att onödig upprepning i språket minimeras.  Genom att använda sp_preproc kan SystemPerl-filer expanderas till C++-filer vid kompileringstillfället, eller expanderas på plats för att göra dem till giltiga fristående SystemC-filer."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:531
 #, no-c-format
 msgid "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:532
@@ -2943,31 +2989,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
 "features include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr "<package>perl-Verilog-Perl</package> har uppdaterats till 3.123.  Bland de nya funktioerna finns:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:537
 #, no-c-format
 msgid "Improved warning when \"do\" used as identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Förbättrad varning när \"do\" används som identifierare."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:542
 #, no-c-format
 msgid "Fixed escaped preprocessor identifiers, bug106."
-msgstr ""
+msgstr "Fixade skyddade preprocessoridentifierare, fel 106."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:547
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Perl 5.8.8 compile error, rt48226."
-msgstr ""
+msgstr "Fixade kompileringsfel med Perl 5.8.8, rt48226."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:552
 #, no-c-format
 msgid "Fixed Perl 5.8.0 compile error with callbackgen."
-msgstr ""
+msgstr "Fixade kompileringsfel med Perl 5.8.0 med callbackgen."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:558
@@ -2975,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune "
 "their home-made Perl scripts accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "perl-Verilog-Perl ersätter perl-Verilog.  Fedoraanvändare råds att justera sina hemgjorda Perl-skript därefter."
 
 # #-#-#-#-#  sv.po (anaconda)  #-#-#-#-#
 # ../comps/comps-master:1073
@@ -4675,13 +4721,13 @@ msgstr ""
 #: table-amusements-games.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Amusements-Games"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållning-spel"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-games.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Amusements-Games changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av underhållning-spel"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:17 table-amusements-graphics.xml:18
@@ -4710,9 +4756,9 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-desktop.xml:18 table-user_interface-desktops.xml:17
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:17
 #: table-user_interface-x.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Old Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Gammal version"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:20 table-amusements-graphics.xml:21
@@ -4741,9 +4787,9 @@ msgstr "Version"
 #: table-user_interface-desktop.xml:21 table-user_interface-desktops.xml:20
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:20
 #: table-user_interface-x.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "New Version"
-msgstr "Version"
+msgstr "Ny version"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:23 table-amusements-graphics.xml:24
@@ -4774,7 +4820,7 @@ msgstr "Version"
 #: table-user_interface-x.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Upstream URL"
-msgstr ""
+msgstr "Uppströms URL"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:30 table-amusements-games.xml:33
@@ -4961,7 +5007,7 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-x.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>-</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:51 table-amusements-graphics.xml:53
@@ -4990,9 +5036,9 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-desktop.xml:52 table-user_interface-desktops.xml:51
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:51
 #: table-user_interface-x.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Packages changed"
-msgstr "Paketförändringar"
+msgstr "Ändrade paket"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:52 table-amusements-graphics.xml:54
@@ -5021,9 +5067,9 @@ msgstr "Paketförändringar"
 #: table-user_interface-desktop.xml:53 table-user_interface-desktops.xml:52
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:52
 #: table-user_interface-x.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Packages unchanged"
-msgstr "Paketförändringar"
+msgstr "Oförändrade paket"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:53 table-amusements-graphics.xml:55
@@ -5054,145 +5100,145 @@ msgstr "Paketförändringar"
 #: table-user_interface-x.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Total packages"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antal paket"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Amusements-Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Underhållning-grafik"
 
 #. Tag: title
 #: table-amusements-graphics.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All Amusements-Graphics changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av underhållning-grafik"
 
 #. Tag: title
 #: table-application-editors.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Application-Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-redigerare"
 
 #. Tag: title
 #: table-application-editors.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-redigerare"
 
 #. Tag: package
 #: table-application-editors.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>-</package>"
-msgstr "<package>meld</package> 1.2.1:"
+msgstr "<package>-</package>"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-archiving.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-arkivering"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-archiving.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Archiving changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-arkivering"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-kommunikation"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Communications changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-kommunikation"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-databaser"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Databases changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-databaser"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-redigerare"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:10
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-redigerare"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-emulators.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-emulatorer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-emulators.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Emulators changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-emulatorer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-engineering.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-teknik"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-engineering.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Engineering changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-teknik"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-file.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Applications-File"
-msgstr "Andra program"
+msgstr "Tillämpningar-filer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-file.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "Paket- och programförändringar"
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-filer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-internet.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-internet"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-internet.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Internet changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-internet"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-multimedia.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpningar-multimedia"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-multimedia.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Multimedia changes"
-msgstr ""
+msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-multimedia"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-productivity.xml:7





More information about the Fedora-docs-commits mailing list