Branch 'f12-tx' - po/zh_CN.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Oct 10 11:29:33 UTC 2009


 po/zh_CN.po |  152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 89 insertions(+), 63 deletions(-)

New commits:
commit c9464f3e7b668348cabe842387dabc00470ea041
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date:   Sat Oct 10 11:29:31 2009 +0000

    Sending translation for Chinese (Simplified)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 50b75e2..4cd89eb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # translation of about-fedora.master.po to Simplified Chinese
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008.
 # CyrusHMH <cyrushmh at vip.qq.com>, 2009.
+# Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2009.
+# CyrusHMH <cyrushmh at vip.qq.com>, 2009.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-fedora.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-01 10:14+0800\n"
-"Last-Translator: CyrusHMH <cyrushmh at vip.qq.com>\n"
-"Language-Team: cvsl10n\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:28+0800\n"
+"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:7
@@ -27,17 +29,19 @@ msgid ""
 "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by "
 "Red Hat, Inc."
 msgstr ""
-"Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开"
-"发,这个社群的成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 Fedora Project 的一部分,得到了 Red "
-"Hat, Inc. 的支持。"
+"Fedora 是一个开放的、创新的、前瞻性的操作系统和平台,基于 Linux,允许任何人自"
+"由地使用、修改和重发布,无论现在还是将来。它由一个庞大的社群开发,这个社群的"
+"成员以自己的不懈努力,提供并维护自由、开放源码的软件和开放的标准。Fedora 是 "
+"Fedora Project 的一部分,得到了 Red Hat, Inc. 的支持。"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "wiki/\"></ulink>."
-msgstr "访问 Fedora 社区 Wiki,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>。"
+msgstr ""
+"访问 Fedora 社区 Wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:14
@@ -47,15 +51,15 @@ msgstr "Fedora 文档"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source "
 "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome "
 "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora 文档项目为文档提供 100% 自由软件的内容、服务和工具。我们欢迎所有志愿者和贡献者加入。请访问项目页面,位于 <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>。"
+"Fedora 文档项目提供了 100% 自由开源软件(FLOSS)的内容、服务和工具。我们欢迎各种水平的志愿者"
+"和贡献者加入。请访问项目页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:21
@@ -65,14 +69,14 @@ msgstr "Fedora 翻译"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
 "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面,位于 <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>。"
+"Fedora 翻译项目的目标是翻译 Fedora 项目有关的软件和文档。请访问项目页面"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:28
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "Fedora 除虫小组"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs "
 "in <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> that "
@@ -90,10 +94,10 @@ msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
 "\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink "
-"url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> 中与 Fedora "
-"有关的臭虫,作为联系用户和开发者的桥梁。请访问项目页面,位于 <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"/>。"
+"Fedora Bug Squad 的主要任务是跟踪和清除 <ulink url=\"https://bugzilla.redhat."
+"com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> 中与 Fedora 有关的bug,并做为用户和开发者"
+"间的桥梁。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
+"\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:35
@@ -103,15 +107,16 @@ msgstr "Fedora 营销"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our "
-"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
 "projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Marketing\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目标是推广 Fedora,推广其他 Linux 和开源项目。请访问项目页面,位于 <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Marketing\"/>。"
+"Fedora 营销项目是 Fedora 项目的窗口。我们的目的是推广 Fedora,推广其他 Linux "
+"和开源项目。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Marketing\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:42
@@ -121,15 +126,16 @@ msgstr "Fedora 大使"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and "
 "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and "
 "the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
 "org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora — 包括项目和发行版本身 — "
-"的人。请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>。"
+"Fedora 大使是在其他 Linux 用户或潜在用户的聚集地,宣传 Fedora — 包括项"
+"目和发行版本身 — 的人。请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:49
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "Fedora 基础设施"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:50
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors "
 "get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information "
@@ -151,13 +157,14 @@ msgid ""
 "\">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="
 "\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
 msgstr ""
-"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的代价和最高的效率完成自己的工作。信息技术这个保护伞包括构建系统 <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora "
-"Account System</ulink>、<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS "
-"repositories</ulink>、<ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">mailing lists</ulink>、<ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</ulink> 构架。请访问我们位于 "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"/> 的网页。"
+"Fedora 基础设施项目是为了帮助所有 Fedora 贡献者以最少的代价和最高的效率完成自"
+"己的工作。信息技术这个保护伞包括构建系统 <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Infrastructure/AccountSystem\">Fedora用户系统</ulink>、"
+"<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org/\">CVS仓库</ulink>、"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">邮件列表</"
+"ulink>、<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">Websites</"
+"ulink> 构架。请访问我们位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\">"
+"</ulink>的网页。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:56
@@ -167,11 +174,12 @@ msgstr "Fedora 网站"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
 "Internet. The key goals of this effort include:"
-msgstr "Fedora 网站项目的创立目标是为了在互联网上推广 Fedora。关键的目标包括: "
+msgstr ""
+"Fedora 网站的创立目标是为了提高 Fedora在网上的知名度。主要目的包括:"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:62
@@ -182,11 +190,11 @@ msgstr "将所有关键的 Fedora 网站联合起来,成为统一的风格"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-"
-"project"
-msgstr "维护不属于任何特殊分类的内容"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgstr ""
+"维护不属于任何子项目的内容"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:72
@@ -198,11 +206,12 @@ msgstr "最后,将网站变得如同项目本身一般快乐而激动人心!
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
 "\"></ulink>."
-msgstr "请访问项目页面,位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/>。"
+msgstr ""
+"请访问页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:83
@@ -212,16 +221,17 @@ msgstr "Fedora 美工"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop "
 "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
 "our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"把它变得漂亮一点是这里的主要任务: 图标,桌面背景还有主题,这些都是 Fedora 美工项目的内容。请访问项目页面,位于 "
-"                                                      。  <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>"
+"把它变得漂亮一点是这里的主要任务: 图标,桌面背景还有主题,这些都是 Fedora 美"
+"工项目的内容。请访问项目页面<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
+"ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: About_Fedora.xml:90
@@ -231,13 +241,13 @@ msgstr "Fedora 博客聚集"
 
 #. Tag: para
 #: About_Fedora.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
 "<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 msgstr ""
-"您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink "
-"url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>。"
+"您可以在我们的聚集页面,阅读许多 Fedora 贡献者的博客文章,位于 <ulink url="
+"\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
@@ -247,9 +257,10 @@ msgstr "关于 Fedora"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
 msgstr "描述 Fedora, Fedora 项目,以及如何参与其中。"
+""
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
@@ -272,8 +283,8 @@ msgstr "&HOLDER;"
 #. Tag: corpauthor
 #: Author_Group.xml:6
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "Fedora 项目的社区"
+msgid "The Fedora Documentation Project"
+msgstr "Fedora 文档项目"
 
 #. Tag: editor
 #: Author_Group.xml:9
@@ -282,8 +293,8 @@ msgid ""
 "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
 "surname>"
 msgstr ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> "
-"<surname>Frields</surname>"
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname>"
 
 #. Tag: title
 #: Revision_History.xml:6
@@ -294,13 +305,25 @@ msgstr ""
 "修订历史"
 
 #. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
+msgstr "针对F12的更新"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
 msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:18
+#: Revision_History.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Update for F11 GA"
 msgstr ""
@@ -308,11 +331,14 @@ msgstr ""
 "为Fedora 11更新算法"
 
 #. Tag: member
-#: Revision_History.xml:31
+#: Revision_History.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "F11 Preview"
 msgstr "F11 预览版"
 
+#~ msgid "The Fedora Project community"
+#~ msgstr "Fedora 项目的社区"
+
 #~ msgid "OPL"
 #~ msgstr "OPL"
 





More information about the Fedora-docs-commits mailing list