Branch 'f12-tx' - po/zh_CN.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Oct 10 12:00:42 UTC 2009
po/zh_CN.po | 494 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 296 insertions(+), 198 deletions(-)
New commits:
commit 9672ab724207271f0e274e263617b688a73c75fe
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date: Sat Oct 10 12:00:39 2009 +0000
Sending translation for Chinese (Simplified)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 04027b5..501422f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,77 +1,93 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: relnotes - readme\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 20:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-16 13:58-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:59+0800\n"
"Last-Translator: Yijun Yuan <bbbush at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: fedora-cn <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/README.xml:26(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat, Inc. åå
¶ä»"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
-msgid "Fedora README"
-msgstr "Fedora èªè¿°æ件"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
-msgid "General information for CD and DVD media"
-msgstr "å
³äºç§å½ CD å DVD å
ççä¿¡æ¯"
-
-#: en_US/README.xml:23(title)
-msgid "Fedora 9 README"
-msgstr "Fedora 9 èªè¿°æ件"
-
-#: en_US/README.xml:25(year)
-msgid "2006, 2007, 2008"
-msgstr "2006, 2007, 2008"
-
-#: en_US/README.xml:29(para)
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>å
³äºCDåDVDåªä»çéç¨ä¿¡æ¯</subtitle>"
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>å
³äºCDåDVDåªä»çéç¨ä¿¡æ¯</para>"
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Fedoraæ档项ç®"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"The contents of this CD-ROM are Copyright © 2008 Red Hat, Inc. and "
-"others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright "
-"notices in each source package for distribution terms."
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
msgstr ""
-"æ¬å
ççå
容为 Red Hat, Inc. © 2008 çæææãå
³äºååæ¡æ¬¾ï¼è¯·åèæç»ç¨"
-"æ·å议以ååæºä»£ç å
ä¸ççæéåã"
+"æ¬CDå
ççå
容为© &YEAR; Red Hat, Inc åå
¶å®å
¬å¸çæææãå
³äºååæ¡æ¬¾ï¼"
+"请åèæç»ç¨æ·å议以ååæºä»£ç å
ä¸ççæéåã"
-#: en_US/README.xml:35(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based "
-"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
-"Inc. in the United States and other countries."
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
msgstr ""
"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, Red Hat \"Shadow Man\" æ è¯, RPM, Maximum "
"RPM, RPM æ è¯, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, RHmember, "
-"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide 以åå
¶ä» Red Hat æ¥æçåæ åæ è¯ï¼é½æ¯ "
+"RHmember More, Rough Cuts, Rawhide 以åå
¶ä»åºäºRed Hatçåæ åæ è¯ï¼é½æ¯ "
"Red Hat, Inc. å¨ç¾å½åå
¶ä»å½å®¶çåæ æ注ååæ ã"
-#: en_US/README.xml:43(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:12
+#, no-c-format
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
msgstr "Linux æ¯ Linus Torvalds ç注ååæ ã"
-#: en_US/README.xml:46(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:15
+#, no-c-format
msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
msgstr "Motif å UNIX æ¯ The Open Group ç注ååæ ã"
-#: en_US/README.xml:49(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:18
+#, no-c-format
msgid ""
"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
@@ -79,55 +95,73 @@ msgstr ""
"Intel, å¥è
¾, Pentium åé
·ç¿æ¯ Intel å
¬å¸ç注ååæ ãItanium, èµæ¬ å Celeron "
"æ¯ Intel å
¬å¸çåæ ã"
-#: en_US/README.xml:54(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:21
+#, no-c-format
msgid ""
"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
"Devices, Inc."
msgstr ""
"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, å AMD K6 æ¯ Advanced Micro Devices, Inc çåæ ã"
-#: en_US/README.xml:58(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:24
+#, no-c-format
msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
msgstr "Windows æ¯ Microsoft Corporation ç注ååæ ã"
-#: en_US/README.xml:61(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:27
+#, no-c-format
msgid ""
"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
msgstr "SSH å Secure Shell æ¯ SSH Communications Security, Inc çåæ ã"
-#: en_US/README.xml:65(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:30
+#, no-c-format
msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
msgstr "FireWire æ¯ Apple Computer Corporation çåæ ã"
-#: en_US/README.xml:68(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:33
+#, no-c-format
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
"respective owners."
msgstr "ææå
¶ä»åæ åçæé½æ¯å
¶åèªææè
çç§äº§ã"
-#: en_US/README.xml:72(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:36
+#, no-c-format
msgid ""
-"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-" <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora Project\n"
-" <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> å
¬é¥ç GPG æ纹æ¯: "
-
-#: en_US/README.xml:76(para)
-msgid "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
-
-#: en_US/README.xml:83(title)
+"<computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat.com>\""
+"</computeroutput> çGPGå¯åæ¯ï¼"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:8
+#, no-c-format
msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
msgstr "ç®å½ç»ç»"
-#: en_US/README.xml:85(para)
-msgid ""
-"Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-ROMs "
-"and source code CD-ROMs."
-msgstr "Fedora 以å¤å¼ CD-ROM çå½¢å¼åå¸ï¼å
æ¬å®è£
å
ç以åæºä»£ç å
çã"
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
+msgstr "Fedoraå
æ¬ä¸å¼ æå¤å¼ CDæDVD ROMå
çã"
-#: en_US/README.xml:90(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:12
+#, no-c-format
msgid ""
"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
"on most modern systems, and contains the following directory structure "
@@ -136,71 +170,59 @@ msgstr ""
"å®è£
å
çç第ä¸å¼ å¯ä»¥å¨å¤§å¤æ°è¾æ°çç³»ç»ä¸å¼å¯¼å®è£
è¿ç¨ãå®å
å«çç®å½ç»æå¦ä¸(å"
"设 <filename>/mnt/cdrom</filename> æ¯å
ççæè½½ç¹): "
-#. <remark os="test">(x86)</remark>
-#: en_US/README.xml:98(computeroutput)
-#, no-wrap
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
"/mnt/cdrom\n"
-" |----> Packages -- binary packages\n"
-" |----> images -- boot and driver disk images\n"
-" |----> isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM\n"
-" |----> repodata -- repository information used by the \n"
-" | installation process\n"
-" |----> README* -- this file\n"
-" |----> RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release\n"
-" | of Fedora\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
msgstr ""
-"\n"
"/mnt/cdrom\n"
-" |----> Packages -- äºè¿å¶è½¯ä»¶å
\n"
-" |----> images -- å¯å¨çå驱å¨çéå\n"
-" |----> isolinux -- å
çå¯å¨å¿
éçæ件\n"
-" |----> repodata -- å®è£
è¿ç¨ä½¿ç¨çä»åºä¿¡æ¯\n"
-" |----> README* -- æ¬æ件\n"
-" |----> RELEASE-NOTES* -- å
³äº Fedora æ¬æ¬¡åå¸çä¿¡æ¯\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY* -- Red Hat åå¸ç软件å
ç GPG ç¾å\n"
-
-#. repetitive for the moment
-#. <screen arch="x86_64">
-#. <remark os="test">(x86_64)</remark>
-#. <computeroutput>
-#. /mnt/cdrom
-#. |- - - -> Packages - - binary packages
-#. |- - - -> images - - boot disk ISO image
-#. |- - - -> isolinux - - files necessary to boot from CD-ROM
-#. |- - - -> README* - - this file
-#. |- - - -> RELEASE-NOTES* - - the latest information about this release
-#. | of &DISTRO;
-#. `- - - -> RPM-GPG-KEY* - - GPG signature for packages from &RH;
-#. </computeroutput>
-#. </screen>
-#: en_US/README.xml:126(para)
+"|----images -- å¯å¨çå驱å¨çéå\n"
+"|----isolinux -- ç±å
驱å¯å¨å¿
éçæ件\n"
+"|----Packages -- äºè¿å¶è½¯ä»¶å
\n"
+"|----repodata -- å®è£
è¿ç¨ä½¿ç¨çä»åºä¿¡æ¯\n"
+"|----README* -- æ¬æ件\n"
+"|----RELEASE-NOTES* -- å
³äº Fedora ææ°åè¡ççä¿¡æ¯\n"
+"`----RPM-GPG-KEY* -- Red Hat åå¸ç软件å
ç GPG ç¾å"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:17
+#, no-c-format
msgid ""
"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
msgstr ""
"å
¶ä»å®è£
å
ççå
容大åå°å¼ï¼ä¸è¿åªå
å« <filename>Packages</filename> åç®å½ã"
-#: en_US/README.xml:132(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:20
+#, no-c-format
msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
msgstr "æºä»£ç å
ççç®å½ç»æå¦ä¸: "
-#: en_US/README.xml:136(computeroutput)
-#, no-wrap
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-" |----> SRPMS -- source packages\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
msgstr ""
-"\n"
"/mnt/cdrom\n"
-" |----> SRPMS -- æºä»£ç 软件å
\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY -- æ¥èª Red Hat ç软件å
ç GPG ç¾å\n"
+"|----SRPMS -- æºä»£ç 软件å
\n"
+"`----RPM-GPG-KEY -- æ¥èª Red Hat ç软件å
ç GPG ç¾å"
-#: en_US/README.xml:142(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:25
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
@@ -213,39 +235,57 @@ msgstr ""
"filename> ç®å½ä¸çæææ件ãå¨ Linux å Unix ç³»ç»ä¸ï¼ä¸é¢çè¿ç¨å¯ä»¥è®¾ç½®å¥½ç³»ç»"
"ä¸ç /target/directory æ件æ ã对æ¯å¼ å
ç: "
-#: en_US/README.xml:152(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:30
+#, no-c-format
msgid "Insert disc"
msgstr "æå
¥å
ç"
-#: en_US/README.xml:158(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
+#, no-c-format
msgid "mount /mnt/cdrom"
msgstr "mount /mnt/cdrom"
-#: en_US/README.xml:163(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
+#, no-c-format
msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
-#: en_US/README.xml:168(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
+#, no-c-format
msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
-#: en_US/README.xml:172(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
+#, no-c-format
msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
-#: en_US/README.xml:174(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:51
+#, no-c-format
msgid "(Do this only for disc 1)"
msgstr "(åªå¯¹ç¬¬ä¸å¼ å
çæä½)"
-#: en_US/README.xml:180(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
+#, no-c-format
msgid "umount /mnt/cdrom"
msgstr "umount /mnt/cdrom"
-#: en_US/README.xml:187(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:64
+#, no-c-format
msgid "INSTALLING"
msgstr "å®è£
"
-#: en_US/README.xml:189(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:65
+#, no-c-format
msgid ""
"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
@@ -256,7 +296,9 @@ msgstr ""
"æ ·ï¼å°±å¯ä»¥ç´æ¥ç¨ Fedora å®è£
å
çå¯å¨ãä¹åï¼Fedora å®è£
è¿ç¨å¼å§ï¼æ¨å°±è½ç¨å
ç"
"å®è£
ç³»ç»äºã"
-#: en_US/README.xml:197(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:68
+#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
@@ -272,44 +314,58 @@ msgstr ""
"æºå¿
é¡»å¯ä»¥ä»å
驱å¼å¯¼å¯å¨ï¼å¹¶ä¸å¿
é¡»å° BIOS é
置为è¿æ ·ãç¶åï¼ä½¿ç¨ç§å½å¥½ç "
"<filename>boot.iso</filename> å¯å¨ã"
-#: en_US/README.xml:211(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:72
+#, no-c-format
msgid "Note"
msgstr "注æ"
-#. <remark os="test">(x86;x86_64)</remark>
-#: en_US/README.xml:213(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:74
+#, no-c-format
msgid ""
"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
-"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
+"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
msgstr ""
-"è½å¦ä¸ USB åå¨å¨è®¾å¤æé
使ç¨è¿ä¸ªéåæ件ï¼åå³äºæ¨ç计ç®æºç BIOS æ¯å¦æ¯æ"
-"ç± USB 设å¤å¼å¯¼å¯å¨ã"
+"è½å¦ä¸ USB åå¨å¨è®¾å¤æé
使ç¨è¿ä¸ªéåæ件ï¼åå³äºæ¨ç计ç®æºç 's BIOS "
+"æ¯å¦æ¯æç± USB 设å¤å¼å¯¼å¯å¨ã"
-#: en_US/README.xml:221(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:81
+#, no-c-format
msgid "GETTING HELP"
msgstr "è·å帮å©"
-#: en_US/README.xml:223(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:82
+#, no-c-format
msgid ""
-"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/"
-">. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be found at:"
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
msgstr ""
-"å¦æå¯ä»¥è®¿é®ç½ç»ï¼è¯·è®¿é® <ulink url=\"http://fedoraproject.org\"/>ãæéè¦"
-"çï¼Fedora Project çé®ä»¶å表å¯ä»¥å¨è¿éçå°: "
+"å¦æå¯ä»¥è®¿é®ç½ç»ï¼è¯·è®¿é® <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink>ãæéè¦"
+"çï¼Fedora项ç®çé®ä»¶å表å¯ä»¥å¨è¿éçå°ï¼"
-#: en_US/README.xml:234(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:88
+#, no-c-format
msgid ""
"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"å®æ´ç Fedora å®è£
å导å¯ä»¥å¨ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> "
+"å®æ´ç Fedora å®è£
å导å¯ä»¥å¨ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>"
"æ¾å°ã"
-#: en_US/README.xml:242(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:94
+#, no-c-format
msgid "EXPORT CONTROL"
msgstr "è¾åºæ§å¶"
-#: en_US/README.xml:244(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
+#, no-c-format
msgid ""
"The communication or transfer of any information received with this product "
"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
@@ -322,71 +378,113 @@ msgstr ""
"å¾ãæ¡ä¾åè§èï¼ä¸åæ³å¾ãæ¡ä¾åè§èä¸ååºçå管å¶å½å®¶è¾åºæ转åææ¯æ°æ®æ产"
"åï¼é¤éæéå½ç许å¯ãæ¬èè§å®çä¹å¡æ¯æ°¸ä¹
ææçã"
-#: en_US/README.xml:256(title)
-msgid "README Feedback Procedure"
-msgstr "èªè¿°æ件åé¦è¿ç¨"
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "修订åå²"
+""
-#: en_US/README.xml:258(para)
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
-"report in Red Hat's bug reporting system:"
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
msgstr ""
-"å¦ææ¨è®¤ä¸ºè¿ä»½ README æå¾
æ¹è¿ï¼è¯·å¨ Red Hat çé误æ¥åç³»ç»ä¸æ交ä¸ä¸ªé误æ¥"
-"å: "
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>æ档项ç®</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
-#: en_US/README.xml:265(ulink)
-msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "é对Fedora 11GAçæ´æ°"
-#: en_US/README.xml:268(para)
-msgid ""
-"When posting your bug, include the following information in the specified "
-"fields:"
-msgstr "å¨æ交æ¥åæ¶ï¼å¨ç¹å®ç表åæ ç®ä¸å¡«å
¥ä¸åä¿¡æ¯: "
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "é对Fedora 10.93.0çæ´æ°"
-#: en_US/README.xml:276(guilabel)
-msgid "Product:"
-msgstr "产å:"
+#~ msgid "OPL"
+#~ msgstr "OPL"
-#: en_US/README.xml:277(wordasword)
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
-#: en_US/README.xml:282(guilabel)
-msgid "Version:"
-msgstr "çæ¬:"
+#~ msgid "2007"
+#~ msgstr "2007"
-#: en_US/README.xml:282(wordasword)
-msgid "devel"
-msgstr "devel"
+#~ msgid "Red Hat, Inc. and others"
+#~ msgstr "Red Hat, Inc. åå
¶ä»"
-#: en_US/README.xml:287(guilabel)
-msgid "Component:"
-msgstr "ç»ä»¶:"
+#~ msgid "Fedora README"
+#~ msgstr "Fedora èªè¿°æ件"
-#: en_US/README.xml:288(wordasword)
-msgid "fedora-release-notes"
-msgstr "fedora-release-notes"
+#~ msgid "Fedora 9 README"
+#~ msgstr "Fedora 9 èªè¿°æ件"
-#: en_US/README.xml:292(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. "
-"If it includes the word \"README\", so much the better."
-msgstr ""
-"<guilabel>Summary:</guilabel> ç®è¦ä»ç»å
容ãæ好å
å« \"README\" è¿ä¸ªè¯å¨å
ã"
+#~ msgid "2006, 2007, 2008"
+#~ msgstr "2006, 2007, 2008"
-#: en_US/README.xml:299(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what could "
-"be improved."
-msgstr "<guilabel>Description:</guilabel> 详ç»å°æè¿°åºå½åäºä»ä¹ã"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-"
+#~ "ROMs and source code CD-ROMs."
+#~ msgstr "Fedora 以å¤å¼ CD-ROM çå½¢å¼åå¸ï¼å
æ¬å®è£
å
ç以åæºä»£ç å
çã"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/README.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006, 2007\n"
-"Zhang Yang <zyangmath at gmail.com> 2006"
+#~ msgid "README Feedback Procedure"
+#~ msgstr "èªè¿°æ件åé¦è¿ç¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
+#~ "report in Red Hat's bug reporting system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦ææ¨è®¤ä¸ºè¿ä»½ README æå¾
æ¹è¿ï¼è¯·å¨ Red Hat çé误æ¥åç³»ç»ä¸æ交ä¸ä¸ªé误"
+#~ "æ¥å: "
+
+#~ msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
+#~ msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When posting your bug, include the following information in the specified "
+#~ "fields:"
+#~ msgstr "å¨æ交æ¥åæ¶ï¼å¨ç¹å®ç表åæ ç®ä¸å¡«å
¥ä¸åä¿¡æ¯: "
+
+#~ msgid "Product:"
+#~ msgstr "产å:"
+
+#~ msgid "Fedora"
+#~ msgstr "Fedora"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "çæ¬:"
+
+#~ msgid "devel"
+#~ msgstr "devel"
+
+#~ msgid "Component:"
+#~ msgstr "ç»ä»¶:"
+
+#~ msgid "fedora-release-notes"
+#~ msgstr "fedora-release-notes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be "
+#~ "improved. If it includes the word \"README\", so much the better."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Summary:</guilabel> ç®è¦ä»ç»å
容ãæ好å
å« \"README\" è¿ä¸ªè¯å¨"
+#~ "å
ã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what "
+#~ "could be improved."
+#~ msgstr "<guilabel>Description:</guilabel> 详ç»å°æè¿°åºå½åäºä»ä¹ã"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yuan Yijun <bbbush.yuan at gmail.com> 2005, 2006, 2007\n"
+#~ "Zhang Yang <zyangmath at gmail.com> 2006"
#~ msgid ""
#~ "(This section will disappear when the final Fedora release is created.)"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list