Branch 'f11' - da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po en-US/Article_Info.xml hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po Makefile pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po po/da.po po/pt_BR.po po/TX pt-BR/Article_Info.po pt-BR/Author_Group.po pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po pt-BR/Revision_History.po split.sh

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Mon Oct 19 00:54:21 UTC 2009


 Makefile                            |    2 
 da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po |    4 -
 en-US/Article_Info.xml              |    4 -
 hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po |   10 +--
 pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po |   14 ++--
 po/TX                               |   19 +++++
 po/da.po                            |    2 
 po/pt_BR.po                         |    6 -
 pt-BR/Article_Info.po               |    4 -
 pt-BR/Author_Group.po               |    2 
 pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po |   41 ++++++------
 pt-BR/Revision_History.po           |    6 +
 split.sh                            |  118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 13 files changed, 187 insertions(+), 45 deletions(-)

New commits:
commit ace959c171ee00b55bdc1098ab982f4a76cef585
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Mon Oct 19 10:53:06 2009 +1000

    Fix small XML errors in da and pt-BR

diff --git a/Makefile b/Makefile
index 12ed6a3..bc94741 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -6,7 +6,7 @@ PRODUCT		= Fedora
 BRAND		= fedora
 DOC_TYPE	= Article
 
-OTHER_LANGS	= ca-ES cs-CZ da-DK de-DE el-GR es-ES fi-FI fr-FR gu-IN hi-IN hr-HR hu-HU id-ID it-IT ja-JP kn-IN ml-IN mr-IN ms-MY nb-NO nl-NL or-IN pa-IN pl-PL pt-PT pt-BR ru-RU sr-LATN sr-RS sv-SE te-IN uk-UA zh-CN zh-TW
+OTHER_LANGS	= ca-ES cs-CZ da-DK de-DE es-ES fi-FI hu-HU ja-JP nl-NL pl-PL pt-BR pt-PT ru-RU sr-LATN sr-RS sv-SE uk-UA zh-TW
 
 #OTHER_LANGS	= as-IN bn-IN de-DE es-ES fr-FR gu-IN hi-IN it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN or-IN pa-IN pt-BR ru-RU si-LK ta-IN te-IN zh-CN zh-TW
 
diff --git a/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po b/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po
index b8f2a5f..af74dfa 100644
--- a/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For eksempel, hvis du henter Fedora &PRODVER; til en Pentium 4-computer er "
 "den rigtige fil <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. Du vil måske også "
-"hente <filename>SHA1SUM</filename>-filen for at verificere at filerne, du har "
-"hentet, er komplette og korrekte."
+"hente <filename>SHA1SUM</filename>-filen for at verificere at filerne, du "
+"har hentet, er komplette og korrekte."
 
 #. Tag: title
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:72
diff --git a/en-US/Article_Info.xml b/en-US/Article_Info.xml
index 3d0dd3c..7f880ab 100644
--- a/en-US/Article_Info.xml
+++ b/en-US/Article_Info.xml
@@ -21,10 +21,6 @@
 					</textobject>
 				</inlinemediaobject>
 			</corpauthor>
-			<copyright>
-				<year>&YEAR;</year>
-				<holder>&HOLDER;</holder>
-			</copyright>
 			<xi:include href="Common_Content/Legal_Notice.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"></xi:include>
 			<xi:include href="Author_Group.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"></xi:include>
 		</articleinfo>
diff --git a/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po b/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po
index 5abfea8..41e2bd9 100644
--- a/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
 "systemitem> a 32-bites PC-k esetében beleértve a Pentium és az Athlon "
 "processzorcsaládokat is. Az architektúra rendszerint <systemitem>x86_64</"
 "systemitem> a 64-bites PC-k esetében beleértve az Athlon 64 "
-"processzorcsaládot. Az architektúra rendszerint <systemitem>ppc</"
-"systemitem> a PowerPC számítógépek esetében beleértve a legtöbb Apple "
-"Macintosh terméket, mielőtt elkezdtek Intel processzorokat használni a "
-"MacBookban. Ha nem biztos benne, akkor a legvalószínűbb, hogy az "
-"<systemitem>i386</systemitem> változatra van szüksége."
+"processzorcsaládot. Az architektúra rendszerint <systemitem>ppc</systemitem> "
+"a PowerPC számítógépek esetében beleértve a legtöbb Apple Macintosh "
+"terméket, mielőtt elkezdtek Intel processzorokat használni a MacBookban. Ha "
+"nem biztos benne, akkor a legvalószínűbb, hogy az <systemitem>i386</"
+"systemitem> változatra van szüksége."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:64
diff --git a/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po b/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po
index 7640ecf..435875d 100644
--- a/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -269,10 +269,10 @@ msgstr ""
 "Błędy mogą wystąpić podczas pobierania, nawet jeśli menedżer pobierania "
 "plików żadnych nie zgłasza. Dlatego też <emphasis role=\"strong\">bardzo "
 "ważne</emphasis> jest sprawdzenie, czy pliki nie zostały w żaden sposób "
-"uszkodzone. Właśnie w tym celu istnieje <filename>SHA1SUM</filename>. Zawiera on "
-"jeden wiersz dla każdego z dostępnych plików ISO z kodem sprawdzającym "
-"zawartość zwanym <firstterm>hashem</firstterm> obliczonym z oryginalnych "
-"plików ISO."
+"uszkodzone. Właśnie w tym celu istnieje <filename>SHA1SUM</filename>. "
+"Zawiera on jeden wiersz dla każdego z dostępnych plików ISO z kodem "
+"sprawdzającym zawartość zwanym <firstterm>hashem</firstterm> obliczonym z "
+"oryginalnych plików ISO."
 
 #. Tag: title
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:78
@@ -290,9 +290,9 @@ msgid ""
 "safely skip this step."
 msgstr ""
 "<application>BitTorrent</application> automatycznie wykonuje sprawdzanie "
-"błędów podczas pobierania. Jeśli aplikacja "
-"<application>BitTorrent</application> zgłasza, że wszystkie pliki zostały "
-"pomyślnie pobrane, możesz bezpiecznie pominąć ten krok."
+"błędów podczas pobierania. Jeśli aplikacja <application>BitTorrent</"
+"application> zgłasza, że wszystkie pliki zostały pomyślnie pobrane, możesz "
+"bezpiecznie pominąć ten krok."
 
 #. Tag: title
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:85
diff --git a/po/TX b/po/TX
new file mode 100644
index 0000000..1d4a276
--- /dev/null
+++ b/po/TX
@@ -0,0 +1,19 @@
+ca-ES
+cs-CZ
+da-DK
+de-DE
+es-ES
+fi-FI
+hu-HU
+ja-JP
+nl-NL
+pl-PL
+pt-BR
+pt-PT
+ru-RU
+sr-LATN
+sr-RS
+sv-SE
+zh-TW
+uk-UA
+
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c7b9ba3..66b3fc4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "Fejl kan opstå under hentningen, selv hvis din nedhentningshåndtering ikke "
 "rapporterer nogen. Derfor er det <emphasis role=\"strong\">meget vigtigt</emphasis> "
 "at kontrollere at filerne ikke er beskadiget på nogen måde. Dette er grunden "
-"til <filename>SHA1SUM</filename-filen. Den indeholder én linje for hver af de "
+"til <filename>SHA1SUM</filename>-filen. Den indeholder én linje for hver af de "
 "tilgængelige ISO-filer med en indholdsgodkendelseskode kaldet et <firstterm>"
 "hash</firstterm> udregnet fra de originale ISO-filer."
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 83031e4..16137db 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gravando imagens ISO em um Disco"
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
-msgstr "Como obter as imagens ISO e criar discos em CD ou DVD"
+msgstr "<subtitle>Como obter as imagens ISO e criar discos em CD ou DVD</subtitle>"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "Para verificar os arquivos usando o prompt de comandos, você precisa baixar "
 "o programa <filename>sha1sum.exe</filename>. Para instruções e o link para "
 "baixar o programa, consulte <ulink url=\"http://lists.gnupg.org/pipermail/"
-"gnupg-announce/2004q4/000184.html\"/></ulink>."
+"gnupg-announce/2004q4/000184.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:123
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
 "isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> web site."
 msgstr ""
 "Obtenha e instale o gravador de ISOs power toy a partir do site <ulink url="
-"\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"/></ulink>."
+"\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:165
diff --git a/pt-BR/Article_Info.po b/pt-BR/Article_Info.po
index 83ed0ad..d7df094 100644
--- a/pt-BR/Article_Info.po
+++ b/pt-BR/Article_Info.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
 # Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2008.
+# Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
+# André Gondim <andregondim at ubuntu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
 #: Article_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Burning ISO images to disc"
-msgstr "Gravando Imagens ISO em um Disco"
+msgstr "Gravando imagens ISO em um Disco"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
diff --git a/pt-BR/Author_Group.po b/pt-BR/Author_Group.po
index ea7cc9a..371ec40 100644
--- a/pt-BR/Author_Group.po
+++ b/pt-BR/Author_Group.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
 # Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2008.
+# Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
+# André Gondim <andregondim at ubuntu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
diff --git a/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po b/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po
index 20fbc7c..c75accd 100644
--- a/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
 # Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2008.
+# Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
+# André Gondim <andregondim at ubuntu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Downloading"
-msgstr "Efetuando Download"
+msgstr "Baixando"
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:25
@@ -98,7 +100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Os arquivos ISO são grandes e portanto pode-se demorar bastante para baixá-"
 "los, especialmente se você estiver usando um modem dial-up. O uso de um "
-"gerenciador de downloads pode ser uma boa idéia."
+"gerenciador para baixar arquivo pode ser uma boa idéia."
 
 #. Tag: title
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:29
@@ -252,17 +254,17 @@ msgid ""
 "the <filename>SHA1SUM</filename> file to verify that the files you have "
 "downloaded are complete and correct."
 msgstr ""
-"Por exemplo, se você está efetuando download do &PRODVER; para um computador "
-"Pentium 4, O arquivo correto é <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. "
-"Talvez você também precise do arquivo <filename>SHA1SUM</filename> para "
-"validar os arquivos que você baixou, verificando se os mesmos estão "
-"completos e corretos. "
+"Por exemplo, se você está baixando do &PRODVER; para um computador Pentium "
+"4, O arquivo correto é <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. Talvez você "
+"também precise do arquivo <filename>SHA1SUM</filename> para validar os "
+"arquivos que você baixou, verificando se os mesmos estão completos e "
+"corretos. "
 
 #. Tag: title
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "Validating the Files"
-msgstr "Validando os Arquivos"
+msgstr "Validando os arquivos"
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:73
@@ -275,8 +277,8 @@ msgid ""
 "the available ISO files with a content verification code called a "
 "<firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
 msgstr ""
-"Erros podem ocorrer durante o download, mesmo se o seu gerenciador de "
-"downloads não os relate. Por isso, é <emphasis role=\"strong"
+"Erros podem ocorrer ao baixar, mesmo se o seu gerenciador para baixar "
+"arquivos não os relate. Por isso, é <emphasis role=\"strong"
 "\">importantíssimo</emphasis> que verifique-se que os arquivos não foram "
 "corrompidos de nenhuma forma. Este é o propósito do arquivo "
 "<filename>SHA1SUM</filename>. Ele contém uma linha para cada arquivo ISO "
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr ""
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
-msgstr "Verificação Automática de Erros do BitTorrent"
+msgstr "Verificação automática de erros do BitTorrent"
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:79
@@ -299,9 +301,9 @@ msgid ""
 "safely skip this step."
 msgstr ""
 "O <application>BitTorrent</application> efetua esta verificação de erros "
-"automaticamente durante o download. Se o seu aplicativo "
-"<application>BitTorrent</application> relatar que todos os arquivos foram "
-"baixados com sucesso, você pode pular este passo com segurança. "
+"automaticamente ao baixar. Se o seu aplicativo <application>BitTorrent</"
+"application> relatar que todos os arquivos foram baixados com sucesso, você "
+"pode pular este passo com segurança. "
 
 #. Tag: title
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:85
@@ -545,7 +547,7 @@ msgstr ""
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Disc Burning on Fedora"
-msgstr "Gravando Disco no Fedora"
+msgstr "Gravando disco no Fedora"
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:154
@@ -598,7 +600,7 @@ msgid ""
 "up."
 msgstr ""
 "Siga os passos apresentados pela janela instantânea <guilabel>Assistente de "
-"Gravação de CD</guilabel>."
+"gravação de CD</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:180
@@ -616,19 +618,20 @@ msgstr "Usando o Roxio Easy Media Creator 7"
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "Start <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
-msgstr "Inicie <guilabel>Creator Classic</guilabel>."
+msgstr "Inicie <guilabel>Criador Clássico</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "Select <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
-msgstr "Selecione <guilabel>Other Tasks</guilabel>."
+msgstr "Selecione <guilabel>Outras tarefas</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:202
 #, no-c-format
 msgid "Select <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
-msgstr "Selecione <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
+msgstr ""
+"Selecione <guilabel>Queimar disco a partir de arquivo de imagem</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #: Burning_ISO_images_to_disc.xml:207 Burning_ISO_images_to_disc.xml:234
diff --git a/pt-BR/Revision_History.po b/pt-BR/Revision_History.po
index faff5c6..0c50eea 100644
--- a/pt-BR/Revision_History.po
+++ b/pt-BR/Revision_History.po
@@ -4,6 +4,8 @@
 # Valnir Ferreira Jr. <vferreir at redhat.com>, 2006.
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2007, 2008.
 # Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2008.
+# Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
+# André Gondim <andregondim at ubuntu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 11"
-msgstr "Update para o Fedora 11"
+msgstr "Atualização para o Fedora 11"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:27
@@ -53,4 +55,4 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 10"
-msgstr "Update para o Fedora 10"
+msgstr "Atualização para o Fedora 10"
diff --git a/split.sh b/split.sh
new file mode 100755
index 0000000..69458d9
--- /dev/null
+++ b/split.sh
@@ -0,0 +1,118 @@
+#!/bin/bash
+#
+# Turn all single PO into separate PO for Publican
+# * Relies on TX to have an up-to-date list of languages that are 100% translated
+# * Make sure you're in the top of the module with the 'po/' folder.
+# * Check what the GNU name for Serbian (Latin) is for this module and adjust this script accordingly
+#
+
+mv po/ar.po po/ar-SA.po
+mv po/as.po po/as-IN.po
+mv po/bal.po po/bal-IR.po
+mv po/bg.po po/bg-BG.po
+mv po/bn_IN.po po/bn-IN.po
+mv po/bs.po po/bs-BA.po
+mv po/ca.po po/ca-ES.po
+mv po/cs.po po/cs-CZ.po
+mv po/da.po po/da-DK.po
+mv po/de.po po/de-DE.po
+mv po/de_CH.po po/de-CH.po
+mv po/el.po po/el-GR.po
+mv po/es.po po/es-ES.po
+mv po/fa.po po/fa-IR.po
+mv po/fi.po po/fi-FI.po
+mv po/fr.po po/fr-FR.po
+mv po/gu.po po/gu-IN.po
+mv po/he.po po/he-IL.po
+mv po/hi.po po/hi-IN.po
+mv po/hr.po po/hr-HR.po
+mv po/hu.po po/hu-HU.po
+mv po/id.po po/id-ID.po
+mv po/is.po po/is-IS.po
+mv po/it.po po/it-IT.po
+mv po/ja.po po/ja-JP.po
+mv po/kn.po po/kn-IN.po
+mv po/ko.po po/ko-KR.po
+mv po/lv.po po/lv-LV.po
+mv po/ml.po po/ml-IN.po
+mv po/mr.po po/mr-IN.po
+mv po/ms.po po/ms-MY.po
+mv po/nb.po po/nb-NO.po
+mv po/nl.po po/nl-NL.po
+mv po/or.po po/or-IN.po
+mv po/pa.po po/pa-IN.po
+mv po/pl.po po/pl-PL.po
+mv po/pt.po po/pt-PT.po
+mv po/pt_BR.po po/pt-BR.po
+mv po/ro.po po/ro-RO.po
+mv po/ru.po po/ru-RU.po
+mv po/si.po po/si-LK.po
+mv po/sk.po po/sk-SK.po
+mv po/sr.po po/sr-RS.po
+mv po/sr_Latn.po po/sr-LATN.po
+mv po/sv.po po/sv-SE.po
+mv po/ta.po po/ta-IN.po
+mv po/te.po po/te-IN.po
+mv po/th.po po/th-TH.po
+mv po/uk.po po/uk-UA.po
+mv po/zh_CN.po po/zh-CN.po
+mv po/zh_TW.po po/zh-TW.po
+
+for LANG in `cat po/TX`; do
+    for POTFILE in pot/*.pot; do
+        msgmerge po/${LANG}.po ${POTFILE} | msgattrib --no-obsolete \
+                 > ${LANG}/$(basename ${POTFILE} .pot).po
+    done
+done
+
+mv po/ar-SA.po po/ar.po
+mv po/as-IN.po po/as.po
+mv po/bal-IR.po po/bal.po
+mv po/bg-BG.po po/bg.po
+mv po/bn-IN.po po/bn_IN.po
+mv po/bs-BA.po po/bs.po
+mv po/ca-ES.po po/ca.po
+mv po/cs-CZ.po po/cs.po
+mv po/da-DK.po po/da.po
+mv po/de-DE.po po/de.po
+mv po/de-CH.po po/de_CH.po
+mv po/el-GR.po po/el.po
+mv po/es-ES.po po/es.po
+mv po/fa-IR.po po/fa.po
+mv po/fi-FI.po po/fi.po
+mv po/fr-FR.po po/fr.po
+mv po/gu-IN.po po/gu.po
+mv po/he-IL.po po/he.po
+mv po/hi-IN.po po/hi.po
+mv po/hr-HR.po po/hr.po
+mv po/hu-HU.po po/hu.po
+mv po/id-ID.po po/id.po
+mv po/is-IS.po po/is.po
+mv po/it-IT.po po/it.po
+mv po/ja-JP.po po/ja.po
+mv po/kn-IN.po po/kn.po
+mv po/ko-KR.po po/ko.po
+mv po/lv-LV.po po/lv.po
+mv po/ml-IN.po po/ml.po
+mv po/mr-IN.po po/mr.po
+mv po/ms-MY.po po/ms.po
+mv po/nb-NO.po po/nb.po
+mv po/nl-NL.po po/nl.po
+mv po/or-IN.po po/or.po
+mv po/pa-IN.po po/pa.po
+mv po/pl-PL.po po/pl.po
+mv po/pt-PT.po po/pt.po
+mv po/pt-BR.po po/pt_BR.po
+mv po/ro-RO.po po/ro.po
+mv po/ru-RU.po po/ru.po
+mv po/si-LK.po po/si.po
+mv po/sk-SK.po po/sk.po
+mv po/sr-RS.po po/sr.po
+mv po/sr-LATN.po po/sr_Latn.po
+mv po/sv-SE.po po/sv.po
+mv po/ta-IN.po po/ta.po
+mv po/te-IN.po po/te.po
+mv po/th-TH.po po/th.po
+mv po/uk-UA.po po/uk.po
+mv po/zh-CN.po po/zh_CN.po
+mv po/zh-TW.po po/zh_TW.po





More information about the Fedora-docs-commits mailing list