Branch 'f12-tx' - po/pt.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Oct 19 10:17:31 UTC 2009


 po/pt.po |  188 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 94 deletions(-)

New commits:
commit 47e5c35a3a72a43187ca8ede877773a7c7574309
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 19 10:17:25 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c8ef0c0..1b08faa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 11:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 11:16+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16758,9 +16758,9 @@ msgstr "<entry>75</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:267
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "XENIX root"
-msgstr "Raiz quadrada"
+msgstr "Raiz XENIX"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:271
@@ -16770,9 +16770,9 @@ msgstr "<entry>02</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Old MINIX"
-msgstr "Unidade Minix"
+msgstr "Antigo Minix"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:279
@@ -16806,9 +16806,9 @@ msgstr "<entry>81</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:303
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DOS 16-bit <=32M"
-msgstr "DOS 16-bit >=32"
+msgstr "DOS 16-bit <=32M"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:307
@@ -16842,9 +16842,9 @@ msgstr "<entry>05</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Linux native"
-msgstr "Nativo Linux (ext2)"
+msgstr "Linux nativo"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:333
@@ -16866,9 +16866,9 @@ msgstr "<entry>06</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:347
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Linux extended"
-msgstr "MPEG2 Extendido"
+msgstr "Linux estendida"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:351
@@ -16926,9 +16926,9 @@ msgstr "<entry>94</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:393
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "AIX bootable"
-msgstr "<entry>AIX</entry>"
+msgstr "AIX de arranque"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:397
@@ -16950,9 +16950,9 @@ msgstr "<entry>a5</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:411
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "Arrancar o '&kernel'/SO predefinido ao fim de:"
+msgstr "Gestor de Arranque OS/2"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:415
@@ -16974,9 +16974,9 @@ msgstr "<entry>a6</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:429
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Win95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:433
@@ -16998,9 +16998,9 @@ msgstr "<entry>a7</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:451
@@ -17010,9 +17010,9 @@ msgstr "<entry>0c</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:455
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "BSDI fs"
-msgstr "FS-105"
+msgstr "BSDI fs"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:459
@@ -17106,9 +17106,9 @@ msgstr "<entry>51</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:527
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DOS access"
-msgstr "Acesso Universal"
+msgstr "Acesso DOS"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:531
@@ -17130,9 +17130,9 @@ msgstr "<entry>41</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:545
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS"
+msgstr "DOS (Apenas Leitura)"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:549
@@ -17154,9 +17154,9 @@ msgstr "<entry>63</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:563
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DOS secondary"
-msgstr "Texto Secundário"
+msgstr "DOS Secundário"
 
 #. Tag: entry
 #: Partitions-x86.xml:567
@@ -17268,15 +17268,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
 #: Partitions-x86.xml:780
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "non-destructive"
-msgstr "  (não-exportável)"
+msgstr "não-destrutivo"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Partitions-x86.xml:782
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Non-Destructive Repartitioning"
-msgstr "Fusos-horários não-geográficos"
+msgstr "Re-particionamento não-destrutivo"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:784
@@ -17292,21 +17292,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:795
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Compress and backup existing data"
-msgstr "Cópia de segurança e reposição dos dados e configurações do Evolution"
+msgstr "Comprimir e copiar dados existentes"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:801
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>Resize the existing partition</para>"
-msgstr "Utilizar partição existente (onpart)"
+msgstr "<para>Re-dimensionar a partição existente</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:807
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>Create new partition(s)</para>"
-msgstr "Criar uma partição de RAID software"
+msgstr "<para>Criar novas partições</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:816
@@ -17316,9 +17316,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:821
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Compress existing data"
-msgstr "Partilhar Dados Existentes"
+msgstr "Comprimir dados existentes"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:823
@@ -17328,9 +17328,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:827
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Disk Drive Being Compressed"
-msgstr "Não foi possível abrir a unidade de disco"
+msgstr "Dispositivo de disco a ser comprimido"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:830
@@ -17352,9 +17352,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:847
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Resize the existing partition</title>"
-msgstr "Utilizar partição existente (onpart)"
+msgstr "<title>Re-dimensionar a partição existente</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:849
@@ -17364,9 +17364,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:853
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Disk Drive with Partition Resized"
-msgstr "Particionar manualmente com o _Disk Druid"
+msgstr "Dispositivo de disco Re-dimensionado"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:856
@@ -17388,9 +17388,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:873
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Create new partition(s)</title>"
-msgstr "Criar uma partição de RAID software"
+msgstr "<title>Criar novas partições</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:875
@@ -17424,9 +17424,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: primary
 #: Partitions-x86.xml:900
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "parted partitioning utility"
-msgstr "Utilitário de Estado da Bateria"
+msgstr "utilitário de particionamento parted"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:902
@@ -17448,21 +17448,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:919
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Partition Naming Scheme"
-msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n"
+msgstr "Esquema de nomenclatura de partições"
 
 #. Tag: secondary
 #: Partitions-x86.xml:922
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "numbering partitions"
-msgstr "A procurar partições em %1"
+msgstr "atribuir números a partições"
 
 #. Tag: secondary
 #: Partitions-x86.xml:926
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "naming partitions"
-msgstr "A procurar partições em %1"
+msgstr "atribuir nomes a partições"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:928
@@ -17514,9 +17514,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: replaceable
 #: Partitions-x86.xml:973
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<replaceable>xx</replaceable>"
-msgstr "Pág: XX de XX"
+msgstr "<replaceable>xx</replaceable>"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:975
@@ -17568,9 +17568,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
 #: Partitions-x86.xml:1019
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "other operating systems"
-msgstr "Selector de Sistemas Multimédia"
+msgstr "outros sistemas operativos"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:1021
@@ -17586,21 +17586,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: secondary
 #: Partitions-x86.xml:1031
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "mount points and"
-msgstr "Montar e desmontar sistemas de ficheiros"
+msgstr "pontos de montagem e"
 
 #. Tag: primary
 #: Partitions-x86.xml:1034
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "mount points"
-msgstr "Pontos de Amostra"
+msgstr "pontos de montagem"
 
 #. Tag: secondary
 #: Partitions-x86.xml:1035
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "partitions and"
-msgstr "modelo \"%s\", %s e %s"
+msgstr "partições e"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:1037
@@ -17628,9 +17628,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Partitions-x86.xml:1062
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "How Many Partitions?"
-msgstr "Quantas colunas no ladrilho"
+msgstr "Quantas partições?"
 
 #. Tag: para
 #: Partitions-x86.xml:1067
@@ -17652,15 +17652,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Preface.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Preface"
 msgstr "Prefácio"
 
 #. Tag: title
 #: pxe-server-manual.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Manually configure a PXE server"
-msgstr "Não foi possível configurar o servidor de impressão."
+msgstr "Configure manualmente um servidor PXE"
 
 #. Tag: primary
 #: pxe-server-manual.xml:8
@@ -17669,21 +17669,21 @@ msgstr "Não foi possível configurar o servidor de impressão."
 #: pxe-server-manual.xml:266
 #: pxe-server-manual.xml:398
 #: pxe-server-manual.xml:408
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PXE installations"
-msgstr "Resolução de Problemas com o PXE"
+msgstr "Instalações PXE"
 
 #. Tag: secondary
 #: pxe-server-manual.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "overview"
-msgstr "Introdução"
+msgstr "Visão Geral"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:11
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
-msgstr "Para as instalações sem suporte físico, as seguintes opções são úteis normalmente:"
+msgstr "Os seguintes passos devem ser executados para preparar para uma instalação PXE:"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:16
@@ -17705,9 +17705,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Start the <command>tftp</command> service."
-msgstr "Iniciar o serviço $1 (S)im/(N)ão/(C)ontinuar? [S] "
+msgstr "Iniciar o serviço <command>tftp</command>."
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:40
@@ -17717,21 +17717,21 @@ msgstr "Configuração do DHCP"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Boot the client, and start the installation."
-msgstr "Arrancar o computador e executar o processo de instalação."
+msgstr "Arrancar o computador e iniciar a instalação."
 
 #. Tag: title
 #: pxe-server-manual.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Setting up the Network Server"
-msgstr "Configurar um Servidor de Instalação"
+msgstr "Configurar o Servidor de Rede"
 
 #. Tag: secondary
 #: pxe-server-manual.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "setting up the network server"
-msgstr "Configurar um Servidor de Instalação"
+msgstr "configurar o servidor de rede"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:57
@@ -17741,9 +17741,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: pxe-server-manual.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PXE Boot Configuration"
-msgstr "Configuração do Gestor de Arranque"
+msgstr "Configuração do Gestor de Arranque PXE"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:67
@@ -17759,15 +17759,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: pxe-server-manual.xml:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Adding PXE Hosts"
-msgstr "Anfitriãos Não Correspondentes"
+msgstr "Adicionar Máquinas PXE"
 
 #. Tag: secondary
 #: pxe-server-manual.xml:267
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "adding hosts"
-msgstr "Máquinas \"de Confiança\""
+msgstr "adicionar máquinas"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:269
@@ -17777,15 +17777,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: pxe-server-manual.xml:272
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Add Hosts</title>"
-msgstr "Adicionar / Editar Entrada de Máquina"
+msgstr "<title>Adicionar Máquinas</title>"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:275
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<para>Add Hosts</para>"
-msgstr "Adicionar / Editar Entrada de Máquina"
+msgstr "<para>Adicionar Máquinas</para>"
 
 #. Tag: para
 #: pxe-server-manual.xml:281





More information about the Fedora-docs-commits mailing list