Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Oct 24 15:02:41 UTC 2009
po/ru.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 206 insertions(+), 82 deletions(-)
New commits:
commit ed00c13356627033f641e78af2074ef1d2209a34
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date: Sat Oct 24 15:02:39 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 54faf44..9b878fe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-22 22:35+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 19:00+0400\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: ArchSpecific.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
msgstr "ÐамеÑаниÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº аÑÑ
иÑекÑÑÑе"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: ArchSpecific.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Realistically, we don't support i586 as a practical matter. Enforce that "
"more logically."
msgstr ""
-"Ð Ñамом деле, Ð¼Ñ Ð½Ðµ поддеÑживаем i586 на пÑакÑике. Ðелаем ÑÑо пÑинÑдиÑелÑно, "
+"Ð Ñамом деле, Ð¼Ñ Ð½Ð° пÑакÑике не поддеÑживаем i586. Ðелаем ÑÑо пÑинÑдиÑелÑно, "
"ÑкоÑее из логиÑеÑкиÑ
ÑообÑажений."
#. Tag: para
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Ðамма-коÑÑекÑиÑ"
#. Tag: para
#: Desktop.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Automatic adjustment of exposure (gain)"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка ÑкÑпозиÑии (ÑÑиление)"
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Devel-GCC.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<para>TBD</para>"
msgstr "<para>не Ñделано</para>"
@@ -5899,6 +5899,13 @@ msgid ""
"improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, "
"gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
msgstr ""
+"Ð ÑÑом вÑпÑÑке KVM и QEMU полÑÑили ÑÑд новÑÑ
ÑвойÑÑв. РгоÑÑевой ÑиÑÑеме KVM "
+"ÑлÑÑÑено иÑполÑзование памÑÑи и пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑеÑ
нологий KSM и KVM Huge Page Backed Memory. ÐнаÑиÑелÑно ÑвелиÑена "
+"пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ñи иÑполÑзовании обÑаза в ÑоÑмаÑе qcow2. Ðобавлена "
+"поддеÑжка Ð´Ð»Ñ \"гоÑÑÑего\" подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ SR-IOV и ÑеÑевÑÑ
каÑÑ. ÐаконеÑ, "
+"ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ gPXE вмеÑÑо etherboot Ð´Ð»Ñ ÑеÑевой загÑÑзки (PXE) "
+"гоÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:31
@@ -5907,6 +5914,9 @@ msgid ""
"On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network "
"interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
msgstr ""
+"Со ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ libvirt Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ API Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"ÑеÑевÑми инÑеÑÑейÑами. ТепеÑÑ libvirt Ñакже запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð¿ÑоÑеÑÑÑ QEMU в "
+"непÑивелигиÑованном Ñежиме."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:36
@@ -5916,12 +5926,17 @@ msgid ""
"tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing "
"and modifying virtual machine disk images."
msgstr ""
+"ТепеÑÑ ÐµÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека (<application>libguestfs</application>) и "
+"инÑеÑакÑивнÑй инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ (<application>guestfish</application>) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа "
+"и ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑковÑÑ
обÑазов виÑÑÑалÑнÑÑ
маÑин."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:43
#, no-c-format
msgid "Kernel Same Page Merging and Reduced Guest Memory Usage"
msgstr ""
+"Kernel Same Page Merging и ÑменÑÑение иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи гоÑÑевÑми "
+"ÑиÑÑемами"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:45
@@ -5945,29 +5960,36 @@ msgid ""
"guest virtual machines to have a reduced memory footprint. Because memory is "
"shared, the combined memory usage of the guests is reduced."
msgstr ""
+"<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) позволÑÐµÑ ÑдÑÑ "
+"обÑединÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи в Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑного иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"одним или неÑколÑкими пÑоÑеÑÑами. ÐÑа возможноÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ KVM Ð´Ð»Ñ Ñого, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½ÐµÑколÑко аналогиÑнÑÑ
гоÑÑевÑÑ
виÑÑÑалÑнÑÑ
маÑин могли занимаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе "
+"памÑÑи. ÐоÑколÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÑовмеÑÑно, обÑее иÑполÑзование памÑÑи "
+"гоÑÑевÑми ÑиÑÑемами ÑнижаеÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:55
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></"
"ulink>"
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn."
+"net/Articles/306704/\"></ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:63
#, no-c-format
msgid "KVM Huge Page Backed Memory"
-msgstr ""
+msgstr "KVM Huge Page Backed Memory"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:66
#, no-c-format
msgid "Huge Page Backed memory"
-msgstr ""
+msgstr "Huge Page Backed memory"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:67
@@ -5980,28 +6002,37 @@ msgid ""
"benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a "
"downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑм ÑиÑÑемам KVM иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑие ÑÑÑаниÑÑ "
+"бÑÑеÑной памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑменÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебление памÑÑи и повÑÑиÑÑ "
+"пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑÐµÑ ÑÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð³ÑÑзки пÑоÑеÑÑоÑа на кÑÑ. ÐолÑзоваÑели "
+"гоÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем KVM, в коÑоÑÑÑ
иÑполÑзÑеÑÑÑ huge page backed memory Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"поÑÑвÑÑвоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑение пÑоизводиÑелÑноÑÑи и некоÑоÑÑÑ ÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи "
+"компÑÑÑеÑа. ÐÑигÑÑÑ Ð² пÑоизводиÑелÑноÑÑи завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑепени загÑÑзки. У "
+"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑиÑ
ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑевой памÑÑи еÑÑÑ Ð¸ недоÑÑаÑок - нелÑÐ·Ñ "
+"подкаÑиваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑеÑаÑпÑеделÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:84
#, no-c-format
msgid "KVM NIC Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпеÑаÑивное подклÑÑение ÑеÑевÑÑ
инÑеÑÑейÑов в KVM"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:87
#, no-c-format
msgid "NIC Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпеÑаÑивное подклÑÑение ÑеÑевÑÑ
инÑеÑÑейÑов"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:88
@@ -6011,28 +6042,31 @@ msgid ""
"<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need "
"to restart the guest."
msgstr ""
+"СеÑевÑе инÑеÑÑейÑÑ ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ Ð² ÑабоÑаÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"KVM Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> без "
+"необÑ
одимоÑÑи пеÑезапÑÑка гоÑÑевой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:100
#, no-c-format
msgid "KVM qcow2 Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоизводиÑелÑноÑÑÑ KVM qcow2"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:103
#, no-c-format
msgid "qcow2 Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоизводиÑелÑноÑÑÑ qcow2"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:104
@@ -6042,6 +6076,10 @@ msgid ""
"<command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, "
"including: base images, snapshots, compression, and encryption."
msgstr ""
+"СобÑÑвеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла обÑаза диÑков Ð´Ð»Ñ <package>qemu</package> - "
+"<command>qcow2</command>. Qcow2 пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑаÑÑиÑеннÑе возможноÑÑи по "
+"ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑоÑмаÑиÑованнÑми (raw) обÑазами, в Ñом ÑиÑле: базовÑе обÑазÑ, "
+"Ñнимки, ÑжаÑие и ÑиÑÑование."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:110
@@ -6051,6 +6089,10 @@ msgid ""
"disable write caching on the host. Previously, this led to very poor "
"performance for guests in qcow2 images."
msgstr ""
+"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑе Ñ
оÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе гоÑÑевÑÑ
маÑин Ð¾Ñ Ð¾Ñказов "
+"главной ÑиÑÑемÑ, обÑÑно вÑклÑÑаÑÑ ÐºÐµÑиÑование запиÑи в ней . РанÑÑе ÑÑо вело "
+"к ÑилÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоизводиÑелÑноÑÑи в гоÑÑевÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
на обÑазаÑ
в "
+"ÑоÑмаÑе qcow2."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:115
@@ -6061,30 +6103,37 @@ msgid ""
"and take advantage of the additional features the format provides over raw "
"disk images."
msgstr ""
+"ÐÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑий ввода-вÑвода диÑковÑÑ
обÑазов в ÑоÑмаÑе qcow2 в "
+"знаÑиÑелÑной ÑÑепени ÑвелиÑена. ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑе не иÑполÑзовали qcow2 "
+"из-за низкой пÑоизводиÑелÑноÑÑи, ÑепеÑÑ, возможно, ÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð° него пеÑейÑи и "
+"воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑеимÑÑеÑÑвами дополниÑелÑнÑÑ
возможноÑÑей, коÑоÑÑе ÑÑÐ¾Ñ "
+"ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÑоÑмаÑиÑованнÑми обÑазами диÑков."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></"
"ulink>."
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> "
+"and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-"
+"format.html\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:129
#, no-c-format
msgid "KVM Stable Guest ABI"
-msgstr ""
+msgstr "СÑабилÑное ABI гоÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем KVM"
#. Tag: secondary
#: Virtualization.xml:132
#, no-c-format
msgid "Stable Guest ABI"
-msgstr ""
+msgstr "СÑабилÑное ABI гоÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:133
@@ -6097,6 +6146,13 @@ msgid ""
"added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may "
"require a installation to be reactivated."
msgstr ""
+"ÐоÑÑевÑм ÑиÑÑемам KVM пÑедÑÑавлена ÑмÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑма или "
+"двоиÑнÑй инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (ABI), кÑда вÑ
одÑÑ, напÑимеÑ, Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ "
+"пÑоÑеÑÑоÑа, APIC, PIT, ÑаблиÑÑ ACPI, конÑÑоллеÑÑ IDE/USB/VGA, ÑеÑевÑе "
+"инÑеÑÑейÑÑ Ð¸ Ñак далее. Ðогда QEMU обновлÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ новой веÑÑии, некоÑоÑÑе "
+"ÑаÑÑи ÑÑой плаÑÑоÑÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑÑÑ, Ñак как добавлÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе аппаÑаÑнÑе "
+"возможноÑÑи. ÐÑо пÑоблемаÑиÑно Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем Ñ Windows, где изменение "
+"гоÑÑевого ABI Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной акÑиваÑии ÑÑÑановки."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:142
@@ -6105,24 +6161,28 @@ msgid ""
"Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU "
"upgrades."
msgstr ""
+"ÐоÑÑевÑм виÑÑÑалÑнÑм маÑинам ÑепеÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедÑÑавлен одинаковÑй ABI пÑи "
+"обновлениÑÑ
QEMU."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink "
"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
msgstr ""
-"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
+"ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ найÑи по адÑеÑÑ <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> и "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:155
#, no-c-format
msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиблиоÑека libguestfs Ð´Ð»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑми маÑинами"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:159
@@ -6134,7 +6194,7 @@ msgstr "virt-df"
#: Virtualization.xml:160
#, no-c-format
msgid "virt-inspector"
-msgstr ""
+msgstr "virt-inspector"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:160
@@ -6146,18 +6206,24 @@ msgid ""
"Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> "
"can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñамом конÑе Ñикла ÑазÑабоÑки Fedora 11, <package>libguestfs</"
+"package> ÑепеÑÑ Ð¾ÑиÑиалÑно вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² Fedora 12. <package>libguestfs</package> "
+"- ÑÑо библиоÑека Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑковÑÑ
обÑазов гоÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем. "
+"ÐÑполÑзÑÑ ÑдÑо Linux и пÑогÑаммнÑе ÑекÑÑÑ <package>qemu</package>, "
+"<package>libguestfs</package> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к лÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ ÑÐ¸Ð¿Ñ Ð³Ð¾ÑÑевой "
+"Ñайловой ÑиÑÑемÑ, к коÑоÑÑм могÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп Linux и QEMU."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:168
#, no-c-format
msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑие ÑÑедÑÑва пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑиливаÑÑÑÑ libguestfs:"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:173
#, no-c-format
msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑивÑзки к ÑзÑкам пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ OCaml, Perl, Python, Ruby и Java."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:178
@@ -6167,6 +6233,9 @@ msgid ""
"virtual machine filesystems and executing commands in the context of the "
"guest."
msgstr ""
+"<package>guestfish</package> - ÐÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¸Ð½ÑеÑакÑивнÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем виÑÑÑалÑнÑÑ
маÑин и вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ в "
+"конÑекÑÑе гоÑÑевой ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:185
@@ -6175,6 +6244,8 @@ msgid ""
"<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
"filesystems"
msgstr ""
+"<package>virt-df</package> - ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ñвободное пÑоÑÑÑанÑÑво на ÑайловÑÑ
"
+"ÑиÑÑемаÑ
виÑÑÑалÑнÑÑ
маÑин"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:191
@@ -6183,6 +6254,8 @@ msgid ""
"<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
"mount points, applications, etc. in a virtual machine."
msgstr ""
+"<package>virt-inspector</package> - ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐС, ÑдÑо, дÑайвеÑа, "
+"ÑоÑки монÑиÑованиÑ, пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ.д. в виÑÑÑалÑной маÑине."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:199 Virtualization.xml:233 Virtualization.xml:271
@@ -6196,7 +6269,7 @@ msgstr "Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑай
#: Virtualization.xml:219
#, no-c-format
msgid "Network Interface management"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление ÑеÑевÑми инÑеÑÑейÑами"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:225
@@ -6208,18 +6281,24 @@ msgid ""
"package> API expose this new functionality to remote managment hosts with "
"<package>libvirtd</package>"
msgstr ""
+"ШиÑоко иÑполÑзÑемÑе главной ÑиÑÑемой конÑигÑÑаÑии ÑеÑи, как, напÑимеÑ, "
+"моÑÑÑ, ÑвÑзи, виÑÑÑалÑнÑе локалÑнÑе ÑеÑи и иÑ
ÑазÑмнÑе комбинаÑии ÑепеÑÑ "
+"могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки наÑÑÑойки ÑеÑи обÑего назнаÑениÑ, "
+"netcf. РаÑÑиÑение API <package>libvirt</package> пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ "
+"ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñм ÑиÑÑемам Ñ ÑдаленнÑм ÑпÑавлением Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+"<package>libvirtd</package>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:259
#, no-c-format
msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
#. Tag: primary
#: Virtualization.xml:261
#, no-c-format
msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:261
@@ -6232,12 +6311,19 @@ msgid ""
"driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal "
"performance."
msgstr ""
+"Single Root I/O Virtualization - ÑÑо оÑобенноÑÑÑ PCI, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ "
+"ÑоздаваÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑе ÑÑнкÑии (VF), ÑазделÑÑÑие ÑеÑÑÑÑÑ ÑизиÑеÑкой ÑÑнкÑии "
+"(PF). VF-ÑÑÑÑойÑÑва назнаÑаÑÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑм виÑÑÑалÑнÑм маÑинам и вÑглÑдÑÑ ÐºÐ°Ðº "
+"ÑизиÑеÑкие PCI-ÑÑÑÑойÑÑва в гоÑÑевой ÑиÑÑеме. ÐоÑколÑÐºÑ Ð³Ð¾ÑÑÐµÐ²Ð°Ñ ÐС "
+"ÑÑÑекÑивно ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвенно Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑнÑми ÑÑедÑÑвами, "
+"пÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑвода оказÑваеÑÑÑ Ð½Ð°Ñавне Ñ Ð¿ÑоизводиÑелÑноÑÑÑÑ Ð½Ð° "
+"голом \"железе\"."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:297
#, no-c-format
msgid "gPXE now Default for Guests"
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑÑ gPXE ÑÑандаÑÑно иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑÑевÑÑ
ÑиÑÑем"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:300
@@ -6247,12 +6333,15 @@ msgid ""
"<package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE "
"booting."
msgstr ""
+"ÐоÑÑевÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ QEMU ÑепеÑÑ Ð¸ÑполÑзÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑовÑеменнÑй и поддеÑживаемÑй в "
+"наÑÑоÑÑее вÑÐµÐ¼Ñ <package>gpxe</package> вмеÑÑо ÑÑÑаÑевÑего инÑÑÑÑменÑа "
+"etherboot Ð´Ð»Ñ ÑеÑевой (PXE) загÑÑзки."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:324
#, no-c-format
msgid "Virt Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑе пÑивилегии"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:325
@@ -6261,6 +6350,9 @@ msgid ""
"Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host "
"security in the event of a flaw in the QEMU binary."
msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ
маÑин QEMU/KVM Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"безопаÑноÑÑи главной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑлÑÑае поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлабÑÑ
меÑÑ Ð² иÑполнÑемом "
+"Ñайле QEMU."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:330
@@ -6269,6 +6361,8 @@ msgid ""
"Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
"utilize KVM hardware acceleration."
msgstr ""
+"ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñава доÑÑÑпа к /dev/kvm, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑивелигиÑованнÑм "
+"полÑзоваÑелÑм иÑполÑзоваÑÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑное ÑÑкоÑение KVM."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:336
@@ -6277,6 +6371,8 @@ msgid ""
"QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as "
"the desktop user."
msgstr ""
+"ÐÑоÑеÑÑÑ QEMU, запÑÑеннÑе virt-manager'ом на локалÑной маÑине, ÑабоÑаÑÑ "
+"ÑепеÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑой маÑинÑ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:342
@@ -6285,6 +6381,9 @@ msgid ""
"QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
"unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
msgstr ""
+"ÐÑоÑеÑÑÑ QEMU, запÑÑеннÑе пÑивилегиÑованнÑм демоном libvirtd, ÑепеÑÑ "
+"ÑабоÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ непÑивелигиÑованной ÑÑеÑной запиÑи, полÑзоваÑÐµÐ»Ñ 'qemu', "
+"гÑÑппа 'qemu'."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:348
@@ -6293,6 +6392,9 @@ msgid ""
"libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at "
"startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
msgstr ""
+"libvirtd Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа лÑбÑÑ
диÑков, назнаÑеннÑÑ
виÑÑÑалÑной маÑине пÑи "
+"запÑÑке, на полÑзоваÑÐµÐ»Ñ 'qemu', гÑÑÐ¿Ð¿Ñ 'qemu', за иÑклÑÑением диÑков ÑолÑко "
+"Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ диÑков в ÑовмеÑÑном иÑполÑзовании ."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:355
@@ -6302,10 +6404,13 @@ msgid ""
"'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It "
"is not recommended to change these."
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ Ðº пÑÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
Ð¾Ð´Ñ - запÑÑÐºÑ Ð²ÑеÑ
ÑкземплÑÑов QEMU Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ "
+"'root' - в /etc/libvirt/qemu.conf Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° паÑамеÑÑа. Ðе ÑекомендÑеÑÑÑ "
+"иÑ
изменÑÑÑ."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Virt Storage Management"
msgstr "УпÑавление виÑÑÑалÑнÑми ÑÑÑÑойÑÑвами Ñ
ÑанениÑ"
@@ -6318,6 +6423,10 @@ msgid ""
"node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters "
"using NPIV."
msgstr ""
+"Fibre Channel N_Port ID Virtualization или NPIV Ð´Ð°ÐµÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑоздаваÑÑ "
+"неÑколÑко виÑÑÑалÑнÑÑ
поÑÑов N_Port на одном адапÑеÑе ÑÐ¸Ð½Ñ ÑизиÑеÑкой "
+"маÑинÑ. API ÑзловÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв libvirt бÑли ÑаÑÑиÑенÑ, ÑÑо позволÑÐµÑ "
+"ÑоздаваÑÑ Ð¸ ÑдалÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑе адапÑеÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ NPIV."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:382
@@ -6328,18 +6437,23 @@ msgid ""
"now discover, configure, and provision storage for virtual machines without "
"the need for multiple tools."
msgstr ""
+"API, позволÑÑÑие наÑ
одиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и ÑоздаваÑÑ Ð¿Ñл, бÑли "
+"ÑаÑÑиÑенÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑживаÑÑ Ð¸ пеÑепÑовеÑÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° каждом "
+"компÑÑÑеÑе Ñо SCSI-ÑÑÑÑойÑÑвами. ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ ÑепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑживаÑÑ, "
+"наÑÑÑаиваÑÑ Ð¸ пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑÑедÑÑва Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ
маÑин, не "
+"иÑпÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑи в неÑколÑкиÑ
инÑÑÑÑменÑаÑ
."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:407
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
-msgstr "ÐÑоÑие ÑлÑÑÑениÑ"
+msgstr "ÐÑÑгие ÑлÑÑÑениÑ"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:409
#, no-c-format
msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки ÑовмеÑÑимоÑÑи ÑеÑ
нологии libvirt"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:410
@@ -6351,12 +6465,17 @@ msgid ""
"failures or regressions in the development of Fedora's virtualization "
"features."
msgstr ""
+"Ð Fedora ÑепеÑÑ Ð²Ñ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). "
+"TCK - ÑÑо Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑедÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки ÑÑнкÑионалÑноÑÑи, пÑедоÑÑавлÑÑÑий "
+"подÑобнÑе оÑÑеÑÑ Ð¾ ÑÑнкÑионалÑноÑÑи, имеÑÑейÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ дÑайвеÑа libvirt, "
+"и он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑого ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñказов или ÑÑ
ÑдÑений "
+"пÑи ÑазÑабоÑке ÑÑнкÑий виÑÑÑализаÑии Fedora."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:436
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
-msgstr ""
+msgstr "РепозиÑоÑий Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа ÑеÑ
нологии виÑÑÑализаÑии"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:437
@@ -6367,68 +6486,72 @@ msgid ""
"intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not "
"intended for 'production' deployment."
msgstr ""
+"Создан ÑепозиÑоÑий пÑедваÑиÑелÑной пÑовеÑки виÑÑÑализаÑии Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
лÑдей, "
+"коÑоÑÑе Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ ÑамÑе поÑледние пакеÑÑ, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº "
+"виÑÑÑализаÑии. ÐÑÐ¾Ñ ÑепозиÑоÑий пÑедназнаÑен главнÑм обÑазом Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"помоÑи пÑи ÑеÑÑиÑовании и Ñаннего ÑкÑпеÑименÑиÑованиÑ. Ðн не пÑедназнаÑен "
+"Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÐ´ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² 'пÑоизводÑÑва'."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:456
#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "ÐоддеÑжка виÑÑÑализаÑии Xen"
+msgstr "ÐоддеÑжка Xen в ÑдÑе"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:457
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kernel package in Fedora 12 supports booting as a guest domU, but will "
"not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
"ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
"and Fedora 13."
msgstr ""
-"ÐÐ°ÐºÐµÑ <application>kernel</application> в Fedora 11 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк как "
-"гоÑÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ domU, но но не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ Ð² каÑеÑÑве dom0 пока "
-"ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка в ÑазÑабоÑке. РабоÑа пÑодолжаеÑÑÑ Ð¸ Ñ
оÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑÑÑÑÑ ÑÑо "
-"ÑÑа поддеÑжка бÑÐ´ÐµÑ Ñеализована в <application>kernel</application> 2.6.30 и "
-"Fedora 12."
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ kernel в Fedora 12 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð³Ð¾ÑÑевой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² domU, но "
+"не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ Ð² каÑеÑÑве dom0, пока ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка не бÑÐ´ÐµÑ "
+"пÑедоÑÑавлена в главной веÑке. РабоÑа пÑодолжаеÑÑÑ Ð¸ еÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÐ°Ñ "
+"веÑоÑÑноÑÑÑ, ÑÑо ÑÑа поддеÑжка бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена в ÑдÑо 2.6.33 и Fedora 13."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:463
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "ÐоÑледний вÑпÑÑк Fedora c поддеÑжкой dom0 Fedora 8."
+msgstr "СамÑй поÑледний вÑпÑÑк Fedora c поддеÑжкой dom0 - ÑÑо Fedora 8."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки гоÑÑевого домена Xen domU на Ñ
оÑÑе Ñ Fedora 11 ÑÑебÑеÑÑÑ "
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки гоÑÑевого домена Xen domU на ÑиÑÑеме Ñ Fedora 12 ÑÑебÑеÑÑÑ "
"оÑнованнÑй на KVM xenner. Xenner запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе гоÑÑевое ÑдÑо и неболÑÑой "
-"Xen ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº гоÑÑевой KVM."
+"Xen- ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº гоÑÑевой KVM."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:472
#, no-c-format
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
-msgstr "KVM ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑной виÑÑÑализаÑии в Ñ
оÑÑ-ÑиÑÑеме."
+msgstr ""
+"KVM ÑÑебÑÐµÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑей аппаÑаÑной виÑÑÑализаÑии в оÑновной ÑиÑÑеме."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
"time."
msgstr ""
-"KVM ÑÑебÑÐµÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑной виÑÑÑализаÑии в оÑновной ÑиÑÑеме. СиÑÑемÑ, не имеÑÑие "
-"возможноÑÑей аппаÑаÑной виÑÑÑализаÑии, ÑепеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑе "
-"Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Xen."
+"СиÑÑемÑ, не имеÑÑие возможноÑÑей аппаÑаÑной виÑÑÑализаÑии, ÑепеÑÑ Ð½Ðµ "
+"поддеÑживаÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑе Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Xen."
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
#, no-c-format
msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "Ðеб и конÑÐµÐ½Ñ ÑеÑвеÑÑ"
+msgstr "Web- и конÑенÑ-ÑеÑвеÑÑ"
#. Tag: remark
#: WebServers.xml:7
@@ -6490,10 +6613,10 @@ msgid ""
"you should refer to older Release Notes for additional information."
msgstr ""
"ÐоÑеÑиÑе <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-"
-"notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> ÑÑо Ð±Ñ "
-"пÑоÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние замеÑки о вÑпÑÑке Fedora, еÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑеÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ "
-"обновлÑеÑеÑÑ Ñ Ð²ÑпÑÑка Fedora ÑÑаÑÑе, Ñем пÑедÑдÑÑий, вам ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑиÑÑÑÑ "
-"к ÑÑаÑÑм замеÑкам о вÑпÑÑкаÑ
за дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией."
+"notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> и пÑоÑиÑайÑе "
+"поÑледние замеÑки о вÑпÑÑке Fedora, еÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑе ÑиÑÑемÑ. ÐÑли Ð²Ñ "
+"обновлÑеÑе Ñ Ð²ÑпÑÑка Fedora ÑÑаÑÑе, Ñем пÑедÑдÑÑий, вам ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑиÑÑÑÑ Ðº "
+"ÑÑаÑÑм замеÑкам о вÑпÑÑкаÑ
за дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
@@ -6509,8 +6632,9 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе помоÑÑ ÑÑаÑÑникам пÑоекÑа Fedora ÑделаÑÑ Fedora лÑÑÑе, еÑли "
"оÑпÑавиÑе ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
и запÑоÑÑ Ð½Ð° ÑлÑÑÑениÑ. ÐополниÑелÑнÑÑ "
"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñом, как ÑообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке или пÑедложиÑÑ ÑлÑÑÑение, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
-"найÑи на ÑÑÑаниÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"BugsAndFeatureRequests\"/>. ÐлагодаÑим Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑаÑÑие."
+"найÑи на ÑÑÑаниÑе <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Bugs_and_feature_requests</ulink>. ÐлагодаÑим Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑÑаÑÑие."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:19
@@ -6534,33 +6658,33 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ"
"\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
msgstr ""
-"ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ (FAQ) - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"FAQ\"/>"
+"ЧаÑÑо задаваемÑе вопÑоÑÑ (FAQ) - <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
msgstr ""
-"СпÑавка и поддеÑжка - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate"
-"\"/>"
+"СпÑавка и обÑÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
msgstr ""
-"УÑаÑÑие в пÑоекÑе Fedora - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"HelpWanted\"/>"
+"ÐÑимиÑе ÑÑаÑÑие в пÑоекÑе Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
@@ -6582,13 +6706,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This section contains information related to the X Window System "
"implementation, X.Org, provided with Fedora."
msgstr ""
"Ð ÑÑом Ñазделе ÑодеÑжиÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, оÑноÑÑÑаÑÑÑ Ðº ÑеализаÑии X Window "
-"System, X.Org, в ÑоÑÑаве Fedora."
+"System, X.Org, поÑÑавлÑемÑÑ
в ÑоÑÑаве Fedora."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:14
@@ -6605,7 +6729,7 @@ msgid ""
"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
-"ÐÑоÑледÑйÑе к ÑÑÑаниÑам Ñ Ð´ÐµÑалÑнÑм опиÑание иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Xorg Ñ Ð´ÑайвеÑами "
-"ÑÑеÑÑиÑ
ÑÑоÑон на ÑÑÑаниÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
+"Ðа подÑобнÑми ÑÑководÑÑвами по иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑайвеÑов ÑÑоÑонниÑ
"
+"пÑоизводиÑелей Ð´Ð»Ñ Xorg обÑаÑайÑеÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list