Branch 'f11-tx' - po/de.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Sep 17 10:09:05 UTC 2009


 po/de.po |   40 +++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 17 deletions(-)

New commits:
commit 2002ac924f2c90bb702a728c93202b14a887aa0f
Author: jensm <jensm at fedoraproject.org>
Date:   Thu Sep 17 10:08:57 2009 +0000

    Sending translation for German

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78ab1c7..84d7ec7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Daniela Kugelmann <dkugelma at redhat.com >, 2008.
 # Micha Pietsch <barney at fedoraproject.org>, 2008.
 # Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009, 2009.
-# Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>, 2009
+# Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>, 2009, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 03:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 09:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Root einrichten"
 # EXACT MATCH
 #. Tag: para
 #: Account_Configuration-common.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Setting up a root account and password is one of the most important steps "
 "during your installation. Your root account is similar to the administrator "
@@ -64,9 +64,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die Einrichtung eines Root-Accounts und Root-Passworts ist einer der "
 "wichtigsten Schritte während Ihrer Installation. Ihr Root-Account ähnelt dem "
-"auf Windows NT-Computern verwendeten Administrator-Account. Der Root-Account "
-"wird zur Installation von Paketen, Aktualisieren von RPMs und für die "
-"meisten Prozesse der Systemwartung verwendet. Wenn Sie sich als Root "
+"auf Microsoft Windows Computern verwendeten Administrator-Account. Der Root-"
+"Account wird zur Installation von Paketen, Aktualisieren von RPMs und für "
+"die meisten Prozesse der Systemwartung verwendet. Wenn Sie sich als Root "
 "anmelden, haben Sie die komplette Kontrolle über Ihr System."
 
 # EXACT MATCH
@@ -866,9 +866,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: adminoptions.xml:144
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Updating anaconda"
-msgstr "Katalog wird aktualisiert..."
+msgstr "anaconda wird aktualisiert..."
 
 #. Tag: para
 #: adminoptions.xml:145
@@ -2596,9 +2596,9 @@ msgstr ""
 # EXACT MATCH
 #. Tag: title
 #: Advice_on_Partitions.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Example Usage"
-msgstr "CPU-Auslastung:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Advice_on_Partitions.xml:92
@@ -2689,6 +2689,8 @@ msgid ""
 "<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
 "<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Dokumentations Projekt</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
 
 # EXACT MATCH
 #. Tag: para
@@ -3031,6 +3033,8 @@ msgid ""
 "To extract the <filename>install.img</filename> from the ISO follow the "
 "procedure:"
 msgstr ""
+"Um <filename>install.img</filename> von dem ISO zu entpacken, folgen Sie "
+"diesem Vorgehen:"
 
 #. Tag: para
 #: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5
@@ -3193,22 +3197,22 @@ msgstr "installieren von"
 
 #. Tag: para
 #: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"s1-begininstall-"
 "nfs-x86\"/>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie via NFS installieren, fahren Sie weiter mit <xref linkend=\"sn-nfs-"
+"Wenn Sie über NFS installieren, setzen Sie fort mit <xref linkend=\"sn-nfs-"
 "install-settings\"/>.."
 
 #. Tag: para
 #: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"s1-"
 "begininstall-url-x86\"/>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie via Web oder FTP installieren, fahren Sie weiter mit <xref linkend="
+"Wenn Sie über Web oder FTP installieren, setzen Sie fort mit <xref linkend="
 "\"sn-url-install-settings\"/>."
 
 # EXACT MATCH
@@ -3291,6 +3295,8 @@ msgid ""
 "When the installation process completes, it will transfer these settings to "
 "your system."
 msgstr ""
+"Wenn der Installationsablauf komplett ist, werden diese Einstellungen auf "
+"Ihr System übertragen."
 
 #. Tag: para
 #: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
@@ -3761,7 +3767,7 @@ msgstr "Live-CD oder USB"
 #: beginninginstallation.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Auf die Festplatte installieren</application> Anwendung"
 
 #. Tag: para
 #: beginninginstallation.xml:170
@@ -7243,7 +7249,7 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "What LUKS does <emphasis>not</emphasis> do:"
-msgstr ""
+msgstr "Was LUKS <emphasis>nicht</emphases> macht:"
 
 #. Tag: para
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:90
@@ -7469,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
-msgstr ""
+msgstr "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
 
 #. Tag: title
 #: DiskEncryptionUserGuide.xml:175





More information about the Fedora-docs-commits mailing list