Branch 'f12-tx' - po/de.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Sep 28 15:48:32 UTC 2009


 po/de.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

New commits:
commit 6e61237ab2c84a6f159649e2205b9f7d0cfad038
Author: jsimon <jsimon at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 28 15:48:31 2009 +0000

    Sending translation for German

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d7337ea..df9e4cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-24 12:15+0200\n"
-"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Joerg (kital) Simon <jsimon at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4730,23 +4730,24 @@ msgstr "Andere Verbesserungen"
 msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 msgstr ""
 
+#  functional test suite = funktionsfähige Testumgebung?
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:410
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora enthält nun die \"libvirt Technology Compatibility\" (TCK). TCK ist eine funktionsfähige Testumgebung welche detaillierte Reports der Funktionsweise für jeden libvirt Treiber zur Verfügung stellt und zur schnellen Identifizierung von Fehlern und Rückmeldungen - bei der Entwicklung von Fedora's Virtualisierung - genutzt werden kann."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:436
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau-Repo für Virtualisierungstechnologie "
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:437
 #, no-c-format
 msgid "The Virtualization Preview Repository has been created for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Das Vorschau-Repo für Virtualisierungstechnologie wurde für Personen erstellt, die neueste Pakete aus dem Bereich Virtualisierung testen wollen. Dieses Repo ist primär als Hilfe für Tests und frühe Experimente gedacht. Es ist nicht für Produktionsumgebungen bestimmt."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:456
@@ -4764,7 +4765,7 @@ msgstr "Fedora 12 unterstützt das Starten des Gastes als domU, aber wird nicht
 #: Virtualization.xml:463
 #, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "Das letzte Fedora Release mit dom0 Support war Fedora 8."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:466
@@ -4818,7 +4819,7 @@ msgstr "Fedora ist ein auf linuxbasierendes Betriebssystem und zeigt das Neueste
 #: Welcome.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Unter <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> finden sie die neuesten Release Notes für Fedora, besonders wen Sie Ihr System auf eine neue Version aktualisieren. Wenn Sie von einer Fedora Version - älter als der unmittelbar vorhergehenden - aktualisieren, sollten sie sich ebenfalls die älteren Release Notes für zusätzliche Informationen anschauen."
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:16
@@ -4884,5 +4885,5 @@ msgstr "Video-Treiber von Drittanbietern"
 #: Xorg.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Verweis auf Xorg \"third-party-drivers\" Video-Treiber-Homepage, für detaillierte Richtlinien zur Nutzung derselben: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 





More information about the Fedora-docs-commits mailing list