Branch 'f12-tx' - po/pa.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Jan 8 10:21:13 UTC 2010
po/pa.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 45 deletions(-)
New commits:
commit ea216728ce155f57a00fe0db1670ee445bea467d
Author: jassy <jassy at fedoraproject.org>
Date: Fri Jan 8 10:18:45 2010 +0000
Sending translation for Punjabi
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f479237..8125a55 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-install-guide.f12-tx.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 16:17+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:16+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9375,12 +9375,12 @@ msgstr "<para>ਫਸà¨à¨¬à©à¨ ਸਵà©à¨à¨¤ ਸà¨à¨°à©à¨¨</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start <application>Firstboot</"
"application>."
msgstr ""
-"<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° à¨à©à¨£à© ਤਾਠà¨à¨¿ <application>ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ à¨à¨à©°à¨</application> ਸ਼à©à¨°à© "
+"<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° à¨à©à¨£à© ਤਾਠà¨à¨¿ <application>ਫਸà¨à¨¬à©à¨</application> ਸ਼à©à¨°à© "
"ਹ੠ਸà¨à©à¥¤"
#. Tag: title
@@ -9391,12 +9391,14 @@ msgstr "à¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ ਦ੠ਲà©à© ਹà©"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> requires a graphical interface. If you "
"did not install one, or if Fedora has trouble starting it, you may see a "
"slightly different setup screen."
-msgstr "<application></application> à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ install ਸ਼à©à¨°à©à¨à¨¤."
+msgstr ""
+"<application>ਫਸà¨à¨¬à©à¨</application> ਲਠà¨à©±à¨ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨² ਦ੠ਲà©à© ਹà©à¥¤ à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨ ਨਾ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨² à¨à©à¨¤à¨¾, à¨à¨¾à¨ "
+"à¨à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਦà©à¨à¨°à¨¾ à¨à¨¸à¨¨à©à©° à¨à¨²à¨¾à¨à¨£ ਵਿੱਠਸਮੱਸਿਠਹà©, ਤਾਠਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©à¨ ਵੱà¨à¨°à© ਸà©à©±à¨à¨
ੱਪ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਵà©à¨ ਸà¨à¨¦à© ਹà©à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:43
@@ -9406,7 +9408,7 @@ msgstr "ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸ ਸਮà¨à©à¨¤à¨¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This screen displays the overall licensing terms for Fedora. Each software "
"package in Fedora is covered by its own license. All licensing guidelines "
@@ -9414,8 +9416,9 @@ msgid ""
"Licenses\"></ulink>."
msgstr ""
"à¨à¨¹ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਪà©à¨°à©à¨à¨ ਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ ਸ਼ਰਤਾਠਵà©à¨à¨¾à¨à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਵਿੱਠਹਰà©à¨ ਸਾਫà¨à¨µà©à¨
ਰ ਪà©à¨à©à¨ à¨à¨ªà¨£à©-à¨à¨ªà¨£à© "
-"ਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ ਸਮà©à¨¤ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਸਠਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ ਦਿਸ਼ਾਵਾਠ<ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses\"></ulink> ਤ੠ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਨ।"
+"ਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ ਸਮà©à¨¤ ਦਿੱਤਾ à¨à¨¾à¨à¨¦à¨¾ ਹà©à¥¤ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਲਠਸਠਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ ਦਿਸ਼ਾਵਾਠ<ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Legal/"
+"Licenses\"></ulink> ਤ੠ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਨ।"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:52
@@ -9431,13 +9434,11 @@ msgstr "<para>ਫਸà¨à¨¬à©à¨ ਲਾà¨à¨¸à¨¿à©°à¨¸ ਸà¨à©à¨°à¨¨</para>"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:63
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you agree to the terms of the licence, select <guibutton>Forward</"
"guibutton>."
-msgstr ""
-"à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à¨£ ਲà¨, <guilabel>Yes, I agree to the License Agreement</guilabel> à¨à©à¨£à© "
-"à¨
ਤ੠<guibutton>à¨à¨¾à¨°à© ਰੱà¨à©</guibutton> ਨà©à©° ਦਬਾà¨à¥¤"
+msgstr "à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ ਲਾà¨à¨¸à©à¨à¨¸ ਦà©à¨à¨ ਸ਼ਰਤਾਠਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹà©, ਤਾਠ<guibutton>à¨
ੱà¨à©</guibutton> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:68
@@ -9447,12 +9448,14 @@ msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਯà©à©à¨°"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Create a user account for yourself with this screen. Always use this account "
"to log in to your Fedora system, rather than using the <systemitem class="
"\"username\">root</systemitem> account."
-msgstr "user ਵਰਤà©à¨<systemitem class=\"username\"> ਰà©à¨</systemitem>."
+msgstr ""
+"à¨à¨¸ ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਨਾਲ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨à¥¤ à¨à¨ªà¨£à© ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਲਾà¨à¨à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲਠਹਮà©à¨¶à¨¾ à¨à¨¹ à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਵਰਤà©, ਨਾ à¨à¨¿ <systemitem "
+"class=\"username\">root</systemitem> à¨à¨¾à¨¤à¨¾à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:76
@@ -9468,23 +9471,26 @@ msgstr "<para>ਫਸà¨à¨¬à©à¨ ਯà©à¨à¨° ਬਣਾਠਸà¨à¨°à©à¨¨</para
#. Tag: para
#: firstboot.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Enter a user name and your full name, and then enter your chosen password. "
"Type your password once more in the <guilabel>Confirm Password</guilabel> "
"box to ensure that it is correct. Refer to <xref linkend=\"sn-"
"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
msgstr ""
-"user à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡<guilabel></guilabel><xref linkend=\"sn-"
-"account_configuration\"/> à¨à©à¨£ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ à¨à©à¨ªà¨¤-à¨à©à¨¡."
+"ਯà©à©à¨° ਨਾਠà¨
ਤ੠ਪà©à¨°à¨¾ ਨਾਠਦਿà¨, à¨
ਤ੠ਫਿਰ à¨à¨ªà¨£à¨¾ ਪਾਸਵਰਡ à¨à©à¨£à©à¥¤ "
+"<guilabel>ਪਾਸਵਰਡ ਪà©à¨¶à¨à©</guilabel> ਬਾà¨à¨¸ ਵਿੱਠà¨à¨¾à¨à¨ ਲਠà¨à¨¹à© ਪਾਸਵਰਡ à¨à©±à¨ ਵਾਰ ਫਿਰ ਦਿà¨à¥¤ ਸà©à¨°à©±à¨à¨¿à¨
ਤ ਪਾਸਵਰਡ à¨à©à¨£à¨¨ "
+"ਲਠ<xref linkend=\"sn-account_configuration\"/> ਤ੠ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਦਿਸ਼ਾਵਾਠਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
-msgstr "ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ services user à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©<guibutton></guibutton>."
+msgstr ""
+"ਪà©à¨°à¨£à¨¾à¨£à¨¿à¨à¨¤à¨¾ à¨à¨¾à¨ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à© ਲਠਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ ਸਰਵਿਸਾਠਵਰਤਣ ਵਾਸਤ੠ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ ਸੰਰà¨à¨¿à¨¤ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, <guibutton>ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ "
+"ਲਾà¨à¨à¨¨ ਵਰਤà©...</guibutton> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:100
@@ -9494,12 +9500,14 @@ msgstr "à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©±à¨ ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਬਣਾà¨"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you do not create at least one user account in this step, you will not be "
"able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step "
"during installation, refer to <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
-msgstr "user à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
+msgstr ""
+"à¨à© ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©±à¨¥à© à¨à©±à¨à©-à¨à©±à¨ à¨à©±à¨ ਵ੠à¨à¨¾à¨¤à¨¾ ਨਹà©à¨ ਬਣਾà¨à¨à¨¦à©, ਤà©à¨¸à©à¨ ਫà©à¨¡à©à¨°à¨¾ à¨à¨°à¨¾à¨«à©à¨à¨² ਵਿੱਠਲਾà¨à¨à¨¨ ਨਹà©à¨ à¨à¨° ਸà¨à©à¨à©à¥¤ à¨à© "
+"ਤà©à¨¸à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨¸ ਪਠਨà©à©° à¨à©±à¨¡ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਠ<xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:106
@@ -9509,15 +9517,17 @@ msgstr "ਹà©à¨° ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à© ਬਣਾà¨à¨£à©"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To add additional user accounts to your system after the installation is "
"complete, choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Users & Groups</"
"guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-"ਵਧà©à¨ user à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<menuchoice><guimenu></guimenu><guisubmenu></"
-"guisubmenu><guimenuitem>&</guimenuitem></menuchoice>."
+"à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਮà©à¨à©°à¨®à¨² ਹà©à¨£ ਤà©à¨ ਬਾà¨
ਦ à¨à¨ªà¨£à© ਸਿਸà¨à¨® ਤ੠ਵਾਧ੠ਯà©à©à¨° à¨à¨¾à¨¤à¨¾ à¨à©à©à¨¨ ਲà¨, <menuchoice> <guimenu>ਸਿਸà¨à¨®<"
+"/guimenu> "
+"<guisubmenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guisubmenu> <guimenuitem>ਯà©à©à¨° & à¨à¨°à©à©±à¨ª</"
+"guimenuitem> </menuchoice> à¨à©à¨£à©à¥¤"
#. Tag: title
#: firstboot.xml:118
@@ -10828,11 +10838,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨<xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
+msgstr ""
+"à¨à©±à¨ ਬà©à¨ CD-ROM ਬਣਾà¨à¨£ ਲਠà¨à¨¾à¨ à¨à¨ªà¨£à© USB ਪà©à©±à¨¨ ਡਰਾà¨à¨µ ਨà©à©° à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਲਠਤਿà¨à¨° à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, "
+"<xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
@@ -10842,9 +10854,9 @@ msgstr "ਬà©à¨ ਮà©à¨¡à©à¨ ਪਾਠà¨
ਤ੠ਸਿਸà¨à¨® ਮà©à©-
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "After a short delay, a screen containing boot options appears."
-msgstr "à¨à©à¨£à¨¾à¨."
+msgstr "ਥà©à©à© ਸਮà©à¨ ਬਾà¨
ਦ, ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਵਾਲ੠ਸà¨à¨°à©à¨¨ ਦਿਸਦ੠ਹà©à¥¤"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:88
@@ -10922,11 +10934,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
"not covered in this section."
-msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਨਾ ਦਿੱਤà©à¨à¨ ਵਾਧ੠ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
+msgstr "à¨à¨¸ à¨à¨¾à¨ ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹà©à¨° ਬà©à¨ à¨à©à¨£à¨¾à¨ ਲਠ<xref linkend=\"ap-admin-options\"/> ਵà©à¨à©à¥¤"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
@@ -10938,7 +10950,7 @@ msgstr "ਪਾਠਢੰà¨"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
msgstr "ਪਾਠਢੰਠà¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à¨°à¨¨ ਲà¨, à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਬà©à¨ ਪਰà©à¨à¨ªà¨ ਤ੠ਲਿà¨à©:"
@@ -13437,14 +13449,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-2.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the "
"selected packages to your system. Network and DVD installations require no "
"further action. If you are using CDs to install, Fedora prompts you to "
"change discs periodically. After you insert a disc, select <guibutton>OK</"
"guibutton> to resume the installation."
-msgstr "à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਪà©à¨à©à¨ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ ਵਰਤà©à¨ install<guibutton></guibutton> à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨."
+msgstr ""
+"Fedora reports the installation progress on the screen as it writes the "
+"selected packages to your system. Network and DVD installations require no "
+"further action. If you are using CDs to install, Fedora prompts you to "
+"change discs periodically. After you insert a disc, select <guibutton>OK</"
+"guibutton> to resume the installation."
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-3.xml:6
@@ -13786,7 +13803,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If <filename>/</filename> is placed on an iSCSI target, "
"<application>anaconda</application> sets <application>NetworkManager</"
@@ -13796,9 +13813,13 @@ msgid ""
"<application>NetworkManager</application> were to reconfigure these "
"interfaces, the system would lose its connection to <filename>/</filename>."
msgstr ""
-"<filename></filename> à¨à¨¾à¨°à¨à¨¿à¨<application></application><application></"
-"application> ਨà©à©±à¨à¨µà¨°à¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸ à¨à©°à¨¸à¨à¨¾à¨²à©à¨¶à¨¨ à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸<application></"
-"application><application></application> à¨à©°à¨à¨°à¨«à©à¨¸<filename></filename>."
+"If <filename>/</filename> is placed on an iSCSI target, "
+"<application>anaconda</application> sets <application>NetworkManager</"
+"application> to ignore any network interfaces that were active during the "
+"installation process. These interfaces will also be configured by "
+"<application>initrd</application> when the system starts. If "
+"<application>NetworkManager</application> were to reconfigure these "
+"interfaces, the system would lose its connection to <filename>/</filename>."
#. Tag: title
#: iSCSI.xml:37
@@ -21608,14 +21629,11 @@ msgstr "busybox <replaceable>command</replaceable> --help"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:708
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In addition to the aforementioned commands, the following commands are "
"provided in their full featured versions:"
-msgstr ""
-"ਪਿà¨à¨²à©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨¡à¨¾à¨ ਵਿੱà¨à©à¨ à¨à©à¨ <application>busybox</application> ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਨ à¨
ਤ੠à¨à©à¨ "
-"à¨à¨¹à¨¨à¨¾ ਦ੠ਸਠਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾à¨µà¨¾à¨ ਵਾਲ੠ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਨ। à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ ਨਾਲ ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨¡à¨¾à¨ "
-"ਵ੠ਪà©à¨°à© ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਵਾਲ੠ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਨ:"
+msgstr "à¨à©±à¨ªà¨°à¨²à©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨à¨¡à¨¾à¨ ਦ੠ਨਾਲ ਨਾਲ ਹà©à¨ ਲà©à¨à¨ à¨à¨®à¨¾à¨¡à¨¾à¨ ਵ੠ਪà©à¨°à© ਵਿਸ਼à©à¨¶à¨¤à¨¾ ਵਾਲ੠ਵਰà¨à¨¨ ਵਿੱਠਦਿੱਤà©à¨à¨ ਹਨ:"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:716
@@ -21981,15 +21999,17 @@ msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ ਮਾਧਿà¨
ਮ."
#: Making_USB_media.xml:12
#, no-c-format
msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
-msgstr ""
+msgstr "USB à¨à¨®à©à© ਸਮੱਸਿà¨-ਰਹਿਤ ਲਿਠਰਿਹਾ ਹà©"
#. Tag: para
#: Making_USB_media.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Writing the Live image to the USB media is <emphasis>nondestructive</"
"emphasis>. Any existing data on the media is not harmed."
-msgstr "ਮਾਧਿà¨
ਮ<emphasis></emphasis> ਮਾਧਿà¨
ਮ."
+msgstr ""
+"USB ਮà©à¨¡à©à¨ ਤ੠ਲਾà¨à¨µ à¨à¨®à©à© ਲਿà¨à¨£à¨¾ <emphasis>ਸਮੱਸਿà¨-ਰਹਿਤ</"
+"emphasis> ਹà©à¥¤ ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à©±à¨ªà¨° à¨à©à¨ ਵ੠ਮà©à¨à©à¨¦à¨¾ ਡਾà¨à© ਨà©à©° à¨à¨¤à¨°à¨¾ ਨਹà©à¨ ਹà©à¨µà©à¨à¨¾à¥¤"
#. Tag: emphasis
#: Making_USB_media.xml:17
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list