comps/po ja.po,1.10,1.11

Transifex System User (transif) fedora-extras-commits at redhat.com
Mon Apr 14 06:57:55 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2919/po

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
2008-04-14  kiyoto hashida <khashida at redhat.com> (via khasida at fedoraproject.org)

  * po/ja.po: Updated Comps for Japanese




Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/ja.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- ja.po	10 Apr 2008 17:45:24 -0000	1.10
+++ ja.po	14 Apr 2008 06:57:25 -0000	1.11
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-07 13:25+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-14 04:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-14 16:52+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -483,8 +483,7 @@
 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
+msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
 msgstr ""
 "システムを印刷可能にする、またはプリントサーバーとして稼動させるには、これら"
 "のツールをインストールしてください。"
@@ -494,8 +493,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
-msgid ""
-"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
+msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
 msgstr ""
 "基本的なグラフィカル (X) ユーザーインターフェースを使用するには、このパッケー"
 "ジグループをインストールしてください。"
@@ -788,8 +786,7 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
+msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
 msgstr ""
 "規模の大きいデスクトップ環境とは独立しているシンプルなウィンドウマネージャで"
 "す。"
@@ -942,8 +939,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
-msgid ""
-"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
+msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
 msgstr ""
 "このグループのパッケージ群はアプリケーションの開発に必要なコアライブラリで"
 "す。"
@@ -960,23 +956,19 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
-msgid ""
-"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
-msgstr ""
-"これらのパッケージで X Window System 用のアプリケーションを開発できます。"
+msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
+msgstr "これらのパッケージで X Window System 用のアプリケーションを開発できます。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
-msgid ""
-"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
+msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
 msgstr "ウェブアプリケーションやウェブページの開発に役立つパッケージです。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
-msgid ""
-"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
+msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
 msgstr ""
 "これらのパッケージには、DHCP、Kerberos、NIS などの ネットワークベースのサー"
 "バーが含まれています。"
@@ -1024,8 +1016,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:45
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:125
 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
-msgstr ""
-"これらのツールを使用するとシステムで Web サーバーを稼動することができます。"
+msgstr "これらのツールを使用するとシステムで Web サーバーを稼動することができます。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:156 ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:164
 #: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
@@ -1033,8 +1024,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:46
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:126
 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
-msgstr ""
-"これらのツールを使用するとシステムで FTP サーバーを稼動することができます。"
+msgstr "これらのツールを使用するとシステムで FTP サーバーを稼動することができます。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:157 ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:165
 #: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
@@ -1105,8 +1095,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:137
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:133
 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
-msgstr ""
-"このグループにはイメージの処理とスキャンに役立つパッケージが含まれています。"
+msgstr "このグループにはイメージの処理とスキャンに役立つパッケージが含まれています。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172
 #: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
@@ -1134,16 +1123,13 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
 msgstr "このグループはアルメニア語環境のツール及びリソースの集合です。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid ""
-"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
-msgstr ""
-"このグループは各種ハードウェア固有のユーティリティ用のツールの集合です。"
+msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
+msgstr "このグループは各種ハードウェア固有のユーティリティ用のツールの集合です。"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
 #: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
@@ -1161,8 +1147,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
-msgid ""
-"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
+msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
 msgstr ""
 "このパッケージグループを使用するとシステムで DNS ネームサーバー (BIND) を稼動"
 "できます。"
@@ -1421,18 +1406,15 @@
 msgstr "このグループは特殊な目的を持ったネットワークサーバーの集合です。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
 msgstr "このグループはアラビア語環境のツール及びリソースの集合です。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
 msgstr "このグループはヘブライ語環境のツール及びリソースの集合です。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
 msgstr "このグループは日本語語環境のツール及びリソースの集合です。"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@@ -1440,98 +1422,89 @@
 msgstr "XEmacs"
 
 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "このグループはチェコ語環境のツール及びリソースの集合です。"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "British Support"
-msgstr "アイルランド語のサポート"
+msgstr "英国語のサポート"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Storage"
-msgstr "クラスタリングのサポートです。"
+msgstr "クラスターストレージ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Clustering Support."
-msgstr "クラスタリングのサポートです。"
+msgstr "クラスタリングのサポートです"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
 msgid "Libraries for applications built on older releases."
-msgstr ""
+msgstr "旧リリース上にビルドされたアプリケーション用のライブラリ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
 msgid "Miscellaneous Included Packages"
-msgstr ""
+msgstr "含まれているその他のパッケージ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
 msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-msgstr ""
+msgstr "クラスターストレージ用サポートを提供するパッケージ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
 msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-msgstr ""
+msgstr "シングルノード GFS 用サポートを提供するパッケージ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Single Node GFS Support"
-msgstr "中国語のサポート"
+msgstr "シングルノード GFS のサポート"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
-#, fuzzy
 msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-msgstr "これらのパッケージは、旧リリースとの互換サポートを提供します。"
+msgstr "これらのパッケージは旧リリースとの互換サポートを提供します。"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
 msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-msgstr ""
+msgstr "Java ランタイムの環境と開発のキット"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Misc"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
 msgid "Misc packages"
-msgstr ""
+msgstr "Misc パッケージ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "マルチメディア"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Multimedia applications"
-msgstr "アプリケーション"
+msgstr "マルチメディアアプリケーション"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "アプリケーションの開発及び構築機能を提供するパッケージです。"
+msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux の追加の機能を提供するパッケージです。"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
 msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 補填"
 
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
@@ -1539,13 +1512,15 @@
 "Components used for high performance networking and clustering, such as "
 "Infiniband and RDMA."
 msgstr ""
+"Infiniband や RDMA などのハイパフォーマンスなネットワーキングとクラスタリング用に "
+"使用されるコンポーネントです。"
 
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
 msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFabrics Enterprise ディストリビューション"
 
 #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Virtualization Support."
-msgstr "仮想化"
+msgstr "仮想化のサポート"
+




More information about the fedora-extras-commits mailing list