comps/po sr.po,1.15,1.16 sr at latin.po,1.15,1.16

Miloš Komarčević (kmilos) fedora-extras-commits at redhat.com
Sat Jul 19 11:11:02 UTC 2008


Author: kmilos

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3427

Modified Files:
	sr.po sr at latin.po 
Log Message:
Updated Serbian and Serbian Latin translations


Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/sr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- sr.po	17 Jul 2008 18:31:24 -0000	1.15
+++ sr.po	19 Jul 2008 11:10:32 -0000	1.16
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: comps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-17 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:59-0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1138,13 +1138,12 @@
 msgstr "Подршка за северни сами"
 
 #: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:133
-#, fuzzy
 msgid "SUGAR Desktop Environment"
-msgstr "Радна окружења"
+msgstr "SUGAR радно окружење"
 
 #: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:134
 msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
-msgstr ""
+msgstr "SUGAR је радно окружење развијено за OLPC XO."
 
 #: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:204
 msgid "Walloon Support"
@@ -1152,20 +1151,19 @@
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:70
 msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Хаскел"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:76
 msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методе уноса"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:77
 msgid "Input method packages for the input of international text."
-msgstr ""
+msgstr "Пакети метода уноса за уношење интернационалног текста."
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Tajik Support"
-msgstr "Подршка за тајландски"
+msgstr "Подршка за таџички"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
 msgid "Applications for a variety of tasks"
@@ -1238,68 +1236,3 @@
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "Ова група је скуп алатки и ресурса за чешко окружење."
-
-#~ msgid "British Support"
-#~ msgstr "Подршка за британски енглески"
-
-#~ msgid "Cluster Storage"
-#~ msgstr "Учворено складиштење"
-
-#~ msgid "Clustering Support."
-#~ msgstr "Подршка за учворавање."
-
-#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
-#~ msgstr "Библиотеке за програме израђене за старија издања."
-
-#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
-#~ msgstr "Разни укључени пакети"
-
-#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-#~ msgstr "Пакети који пружају подршку за учворено складиштење."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-#~ msgstr "Пакети који пружају подршку за једини GFS чвор."
-
-#~ msgid "Single Node GFS Support"
-#~ msgstr "Подршка за једини GFS чвор"
-
-#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ови пакети обезбеђују подршку за усаглашеност са претходним издањима."
-
-#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-#~ msgstr "Java извршно окружење и развојна опрема"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Разно"
-
-#~ msgid "Misc packages"
-#~ msgstr "Разни пакети"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Мултимедија"
-
-#~ msgid "Multimedia applications"
-#~ msgstr "Програми за мултимедију"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакети који пружају додатну функционалност за Red Hat Enterprise Linux"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux додаци"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
-#~ "Infiniband and RDMA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Компоненте које се користе за умрежавање и учворавање са високим учинком, "
-#~ "као што су Infiniband и RDMA."
-
-#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
-#~ msgstr "OpenFabrics Enterprise дистрибуција"
-
-#~ msgid "Virtualization Support."
-#~ msgstr "Подршка за виртуализацију."


Index: sr at latin.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/sr at latin.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- sr at latin.po	17 Jul 2008 18:31:24 -0000	1.15
+++ sr at latin.po	19 Jul 2008 11:10:32 -0000	1.16
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: comps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-17 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:59-0000\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1138,13 +1138,12 @@
 msgstr "Podrška za severni sami"
 
 #: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:133
-#, fuzzy
 msgid "SUGAR Desktop Environment"
-msgstr "Radna okruženja"
+msgstr "SUGAR radno okruženje"
 
 #: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:134
 msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
-msgstr ""
+msgstr "SUGAR je radno okruženje razvijeno za OLPC XO."
 
 #: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:204
 msgid "Walloon Support"
@@ -1152,20 +1151,19 @@
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:70
 msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Haskel"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:76
 msgid "Input Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metode unosa"
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:77
 msgid "Input method packages for the input of international text."
-msgstr ""
+msgstr "Paketi metoda unosa za unošenje internacionalnog teksta."
 
 #: ../comps-f10.xml.in.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Tajik Support"
-msgstr "Podrška za tajlandski"
+msgstr "Podrška za tadžički"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
 msgid "Applications for a variety of tasks"
@@ -1238,68 +1236,3 @@
 msgid ""
 "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "Ova grupa je skup alatki i resursa za češko okruženje."
-
-#~ msgid "British Support"
-#~ msgstr "Podrška za britanski engleski"
-
-#~ msgid "Cluster Storage"
-#~ msgstr "Učvoreno skladištenje"
-
-#~ msgid "Clustering Support."
-#~ msgstr "Podrška za učvoravanje."
-
-#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
-#~ msgstr "Biblioteke za programe izrađene za starija izdanja."
-
-#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
-#~ msgstr "Razni uključeni paketi"
-
-#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-#~ msgstr "Paketi koji pružaju podršku za učvoreno skladištenje."
-
-#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-#~ msgstr "Paketi koji pružaju podršku za jedini GFS čvor."
-
-#~ msgid "Single Node GFS Support"
-#~ msgstr "Podrška za jedini GFS čvor"
-
-#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovi paketi obezbeđuju podršku za usaglašenost sa prethodnim izdanjima."
-
-#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-#~ msgstr "Java izvršno okruženje i razvojna oprema"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Razno"
-
-#~ msgid "Misc packages"
-#~ msgstr "Razni paketi"
-
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "Multimedija"
-
-#~ msgid "Multimedia applications"
-#~ msgstr "Programi za multimediju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
-#~ "Linux"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketi koji pružaju dodatnu funkcionalnost za Red Hat Enterprise Linux"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux dodaci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
-#~ "Infiniband and RDMA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Komponente koje se koriste za umrežavanje i učvoravanje sa visokim "
-#~ "učinkom, kao što su Infiniband i RDMA."
-
-#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
-#~ msgstr "OpenFabrics Enterprise distribucija"
-
-#~ msgid "Virtualization Support."
-#~ msgstr "Podrška za virtualizaciju."




More information about the fedora-extras-commits mailing list