[Fedora-i18n-list] Testing Simplified Chinese Input
Chong Kai Xiong
descender at phreaker.net
Wed Sep 22 20:06:34 UTC 2004
On Wed, 2004-09-22 at 19:34 +0800, Stephen Liu wrote:
> Hi Chong,
>
> Tks for your advice.
>
> Is it following packages
> - libtext-iconv-perl
> - python2.3-iconvcodec
>
The iconv program is provided with the glibc-common package. It uses the
glibc implementation of the iconv_* functions (gconv) and is part of
glibc.
> What is it for?
From rom the iconv(1) manpage:
"iconv - Convert encoding of given files from one encoding to another"
I normally use it to convert Big5/GB encoded plaintext documents (eg.
HTML, XML, PO, scripts) to UTF-8.
> Is it from Chinese to
> Japanese/Arabic/Indonesian/etc. and vice versa
You would need a language translation program to 'convert' Chinese to
the languages you listed.
The iconv_* functions (therefore iconv), on the other hand, were
designed to deal with conversion of one character encoding to another.
With gconv (and I suspect any other iconv implementation), the specific
conversions are implemented in gconv via modules. From what I
understand, it is possible to write a module that does language
translation as part of the conversion process, but I don't believe it's
been done.
> > Big5 to UTF-8:
> > iconv -f big5 -t utf8 input.txt > output.txt
>
> e.g.
> File to be encoded = AAA.doc (Big5)
> Output file = BBB.doc (utf8)
>
> Whether to run
> iconv -f big5 -t utf8 AAA.doc > BBB.doc
Yup, that is correct :)
> TIA
>
> B.R.
> Stephen
--
Chong Kai Xiong (Descender)
GPG public key: 1024D/83EC297C
Key fingerprint = 51D6 1C5F 36C9 4428 6933 5239 6A45 502B 83EC 297C
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-i18n-list/attachments/20040923/e31d529a/attachment.sig>
More information about the Fedora-i18n-list
mailing list