[Fedora-trans-bg] Локализация на OLPC/напредък
Alexander Todorov
atodorov at redhat.com
Sun Dec 9 16:50:39 UTC 2007
Doncho N. Gunchev wrote:
> След това може да се тества в "реално време" (превеждаш, рестартираш
> програмата и гледаш). За OLPC не знам как стои точно въпроса, но ще
> се опитам да отделя час-два в Неделя...
>
> Между другото, "немога" се пише отделно - "не мога" (неможещ е слято).
Благодарско.:)
>
> ПП: Януари или Февруари ще трябва да се превежда по Fedora, смяташ
> ли да се включиш?
>
Зависи от работното натоварване, което ще се засили в този период. Ще се
опитам да се включа, но за сега предпочитам да отделям повече време за
OLPC - вижда ми се по-интересно и малко по-лесно, т.к. съм начинаещ в
преводите.
ПП. OLPC са преминали към Pootle и връзките на translate.fp.o ще станат
невалидни скоро.
Поздрави,
Александър.
More information about the Fedora-trans-bg
mailing list