[Fedora-trans-bg] Координация на превода

Nickolay Bunev just4nick at gmail.com
Thu Mar 13 21:16:21 UTC 2008


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Doncho Gunchev wrote:
> Аз имам следния въпрос - кой превежда активно в момента? Ако се окажем
> пак 2-3 души
> общо... не мисля че ще има кой-знае какво да се координира.
> 
> До момента не се е налагала много координация. Ако някой се хване с нещо голямо
> за превод (или огромно - описанията на пакетите примерно) предлагам да пише тук
> за да не се превежда едно и също нещо по два пъти и да няма конфликти. Та, нека
> видим колко хора смятаме да превеждаме активно от тук нататък... и лесно ще го
> измислим.
> 
> Ще е хубаво да се преоритизира работата - първо нещата които всеки ще види (не
> само превод, корекции на съществуващия) и ползва, а след това нещя които някой
> я види я не. Част от документацията и началната страница може би...
> Идеи, мнения?
> 
Здравейте,
За съжаление и аз нямам много време, напоследък, всъщност това е от
доста време насам, но какво да се прави. Както разбирам и при вас е
така, което е кофти. Та за броенето - ще гледам да се включа, с каквото
мога. Идеи, мнения - нямам, но няма да е зле, да се съсредоточим върху
"Applications", така или иначе там е преведено най-много.
Забравих предния път, да попитам някой ползва ли transifex, и въобще
работи ли той, понеже ми се стори, че мернах някъде из digest-а на
основната група, че все още не.
Питам понеже предния път, когато превеждах уики-то, набрах инерция и
свалих "Docs-About Fedora", който преведох набързо. Възползвах се от
удобството на transifex, събмитнах го през уеб интерфейса, има го в
листа като po/bg.po, но тук -
http://translate.fedoraproject.org/module/docs-about-fedora
български няма. Вероятно аз нещо съм объркал, макар че не виждам какво,
но все пак...ако някой се сеща какво може да се е получило, да хвърли
малко светлина.
Дончо, относно Kbabel, доколкото прочетох по диагонал из сайта на КДЕ,
вече не е част от него, но е заменен с аналогична програма, която е
съвместима KAider. Така или иначе машината с Rawhide не ми е основна,
така че ще си превеждам с Kbabel. Та ако имате някакви файлове, пращайте
насам, няма да се разсърдя :)

Поздрави!
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)

iD8DBQFH2Zmd0qzPlFD/3usRAsNiAJ484DjlCGhQajr/VpykHvOQxQ7xCgCgiYeQ
5a1bFSXn7PH8OCCLLN47TGA=
=DHvk
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the Fedora-trans-bg mailing list